355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ремизов » Том 10. Петербургский буерак » Текст книги (страница 35)
Том 10. Петербургский буерак
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:24

Текст книги "Том 10. Петербургский буерак"


Автор книги: Алексей Ремизов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 38 страниц)

(8) Куринас – персонаж из сказочного цикла Ремизова «Посолонь».

(9) …музыкант идет под руку с Алазионом – Коловертыш – В тексте дана система ремизовских прозвищ участников планировавшегося спектакля: Терещенко – “Алазион”, Лядов – “Кикимора”, Ремизов – “Куринас”, Мейерхольд – “Гад”, Головин – “Дад”, Фокин – “Коловертыш”. Семантика прозвищ построена на соединении символики и описаний внешнего вида мифологических существ и чудищ из «Посолони» с символическим осмыслением внешности, рода деятельности реальных людей, а также их взаимоотношений с Ремизовым. Эти прозвища неоднократно использовались для обозначения данных лиц в текстах и личной переписке Ремизова. См. также в кн. Кодрянской: «У Ремизова был особый дар – давать на редкость меткие прозвища. Даже все его “шкурки”, кофты, душегрейки имели каждая свое прозвище» (Кодрянская. С. 102). В Мариинском театре В. Э. Мейерхольд поставил в декорациях А. Я. Головина и в соавторстве с М. М. Фокиным оперу Глюка «Орфей и Эвридика» (1911) и балет «Арагонская хота» на музыку Глинки (1916).

(10) Буроба – персонаж «Посолони».

(11) …наши тайные собрания на Дворцовой набережной у Терещенки и на Подьяческой у Головина не скрылись от любопытных глаз… – Адрес М. Терешенко Английская наб., д. 34. О встречах Ремизова, Блока и Терещенко по поводу балетных либретто см. письма Блока и Ремизова 1912 г. (ЛН. Т. 92. Кн. 2 С. 102–103). См. также письмо А. Я. Головина Ремизову от 4 апреля 1911 г.: «Мейерхольд говорил с Лядовым и он в восторге, что есть сюжет. Лядов свободен только от 1 до 4-х в среду и я предлагаю завтракать у меня в 1 дня, но Вам, кажется, можно кушать только в 3, то к этому времени Вам подадут обед и мы покойно побеседуем» (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 91. Л. 1 об. – 2).

(12) …Блок был привлечен в свиту Алазиона… – Речь идет о работе Блока над либретто балета, которое затем трансформировалось в драму «Роза и крест» (1913).

(13) Марун – персонаж «Посолони».

(14) «На черном бархате – под скрипку, вспыхнув, спускаются две серебряные звезды, Алалей и Лейла» – Цитата из либретто «Алалей и Лейла».

(15) Мастерская А. Я. Головина ~ завалена чудищами… – См. поздние воспоминания Ремизова: «“Игрушки появились у меня с “Посолони”. Московский психиатр доктор Певзнер затеял “Посолонью” вернуть душевный покой у одной здравомыслящей, впавшей в “изумление ума” на нее нападала тоска, перед ней копошились и мучили ее чудища. По предписанию доктора она должна была сделать куклы упоминаемых в Посолони сверхъестественных существ. За несколько месяцев увлекательной работы образы Посолони обернулись в чудища-куклы. С игрушек была сделана копия, и со стены перед моим столом глянул – весь мир “Посолони”. Я спросил психиатра о причине болезни. Доктор ответил – на эротической почве. И я подумал: в моей Посолони заключены семена жизни” / Когда затеяли балет для Мариинского театра на ремизовский посолонный сценарий “Алалей и Лейла”, Ремизов отдал игрушки художнику А. Я. Головину для вдохновения» (Кодрянская. С. 119–120). О периоде нахождения игрушек у Ремизова см. его шуточное письмо В. А. Пясту от 20 мая 1906 г.: «Игрушки мои поехали на дачу. Разложил их по коробкам, моли боюсь, травки сушеной положил к ним, пускай себе на воле поживут, а осенью раскрою коробки и их выпущу по столу походить» (РГАЛИ. Ф. 405. Оп. 1. Ед. хр. 16. Л. 2).

(16) …в царский день… – день коронования, а также именин царя и царицы, объяалявшийся праздничным.

(17) Доремидоша, Крикса-Варакса, Ховала, Коща, Бурова, Чучела-чумичела – персонажи сказок кн. «Посолонь».

(18) …стояли – в Ново-Девичьем монастыре – за гробом… – А. К. Лядов был похоронен в Санкт-Петербурге на кладбище при Воскресенском Новодевичьем женском монастыре (Забалканский <ныне Московский> пр., 100), где похоронены многие деятели культуры, в частности, Н. А. Некрасов. В 1937 г. его прах перенесен в «Некрополь мастеров искусств» при Александро-Невской лавре. М. Е. Салтыков-Щедрин и А. И. Тургенев похоронены в сев. – вост. части Волковского православного кладбища (Расстанная ул., 30), в некрополе, называемом «Литераторские мостки».

(19) …читала за обедней Апостол… – Апостол – богослужебная книга, содержащая в себе Деяния Апостолов и их Послания.

Бесприданница (В. Ф. Коммиссаржевская)*

«Бесприданница» (1879) – пьеса А. Н. Островского. Роль главной героини – Ларисы Огудаловой была одной из коронных в репертуаре В. Ф. Коммиссаржсвской.

(1) «Балаганчик» (1906) – драма А. А. Блока.

(2) Я читал Коммиссаржевской «Иуду». В пьесе есть роль «Ункрада»… – Речь идет о пьесе Ремизова «Трагедия о Иуде принце Искариотском» (1908). См. авторское изложение ее творческой истории: «принята была к постановке театром В. Ф. Коммиссаржевской († 10.11.1910 г.). Эскизы декораций написаны академиком Н. К. Рерихом. <…> Трагедия о Иуде под названием “Проклятый принц” – имя Иуды, как имя Пилата, попало в разряд нецензурных! – поставлена была 14 окт 1916 г. в Москве в Студии Ф. Ф. Коммиссаржевского Ф. Ф. Коммиссаржсвским и А. П. Зоновым. Прошла пьеса 16 раз в Москве и один раз в Харькове» (Ремизов А. Трагедия о Иуде принце Искариотском. Пб., 1919. С. 57). Главная женская роль в трагедии – Ункрады, племянницы царя Искариотского.

(3) Плач Адама на проклятой Богом земле… – Имеется в виду памятник древнерусской переводной литературы, пришедший на Русь в XIV в. – «Плач Адама о рае» – часть ветхозаветного апокрифического цикла «Слово о Адаме от начала и до конца и како изгнан бысть из рая».

(4) Мейерхольд заворачивал голову наукой – «Наука» довела до слез, тут и произошел разрыв с Мейерхольдам… – В сезон 1906/07 г. Мейерхольд был режиссером Театра Коммиссаржсвской, в котором развивал практику условного театра. Его конфликт с актрисой произошел на почве неприятия ею основополагающего принципа символистского театра – подчинения актера доминирующей воле режиссера. После премьеры спектакля по пьесе Ф. Сологуба «Победа смерти», 8 ноября 1907 г. Коммиссаржсвская написала Мейерхольду письмо, в котором сообщала о разрыве с ним в связи с разными воззрениями на природу театра и которое было зачитано труппе (см.: Рыбакова Ю. Комиссаржевская. Л., 1971. С. 167–168).

(5) Перед погибельным Самаркандом… – В конце 1909 г. Коммиссаржевская с труппой отправилась на гастроли в южные города России, Кавказ и Среднюю Азию. В Самарканде она заразилась оспой и умерла в Ташкенте 10 февраля 1910 г.

(6) …о создании Театральной школы… – В 1909 г. Коммиссаржевская задумала создать Театральную школу. См. воспоминания Андрея Белого: «…опыт свой и все силы стремлений решила она посвятить воспитанию нового человека – актера; перед ней носилась картина огромного учреждения, чуть ли не детского сада, переходящего в школу и даже в театральный университет» (РГБ. Ф. 375. Карт. 5. Ед. хр. 33).

(7) «Горькая судьбина» (1859) – драма А. Ф. Писемского.

(8) «Макбет» (1606) – трагедия В. Шекспира.

(9) «Мария Стюарт» (1801) – трагедия Ф. Шиллера.

(10) …на похоронах отца… – Об М. А. Ремизове см. коммент. к кн. «Подстриженными глазами» (Т. 8 наст. изд. С. 559).

(11) …входил – Блок медленно и трепетно лунным лучом… – «Лунный» – постоянный символический эпитет, сопровождающий изображение Блока в текстах Ремизова. В художественном мировосприятии писателя символика образа Блока как поэта «Прекрасной Дамы» восходит к образности кн. В. В. Розанова «Люди лунного света». В ней Розанов раскрыл понимание древних об Астарте как «о божестве лунных свойств, о божестве лунного характера, пот этого не рождающего и светящего, грустного, манящего, нежного, влюбляющего в себя и как бы ласкающего влюбленных <…> до сближения. <…> Луна – вечное “обещание”, греза, <…>: что-то совершенно противоположное действительному и – очень спиритуалистическое» (Розанов В. В. Люди лунного света // Розанов В. В. Уединенное. В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 14–15). Ср. также название главы о Блоке в книге воспоминаний З. Н. Гиппиус – «Мой лунный друг. О Блоке» (1922). Вырезка публикации воспоминаний Гиппиус сохранилась в архиве Ремизова (ЦРК АК).

(12) …красная лента на память (хранится в Пушкинском доме). – Не сохранилась.

(13) «Строитель Сольнес» (1892) – драма Г. Ибсена.

(14) «Зимы там долги и темны – белый снег…» – Цитата из монолога Ункрады («Трагедия об Иуде принце Искариотском». Действ. 1. Сцена 3).

(15) Баю-бай, медведевы детки… – Цитата из ремизовской «Медвежьей колыбельной песни» («Посолонь»).

(16) «Радуйся благодатная». – Приветствие Архангела Гавриила Деве Марии (Благовещение) (Лк. 1; 28).

Послушный самокей (М. А. Кузмин)*

Послушный самокей – точный цитатный источник названия не установлен. Постоянный эпитет «послушный» – рефрен цитируемого в тексте «Петербургского буерака» стихотворения Кузмина. Можно также выдвинуть гипотезу, что источником может быть ремизовское переосмысление заглавий двух ключевых сказок – притч из сборника М. Кузмина «Покойница в доме. Сказки. Четвертая книга рассказов» (СПб., 1914). Первая из них – «Послушный подпасок» – повествование об обреченном пассивном сопротивлении злу. Вторая притча «О совестном лапландце и патриотическом зеркале» – история лапландца по имени Кей – посвящена размышлениям о «всеядности» русского национального характера. Возможно, Ремизов сконтаминировал имя героя этой притчи (Кей) с дореволюционным обобщенным названием народностей Русского Севера – «самоеды» и создал на этой основе неологизм «самокей». Таким образом, в названии «Послушный самокей» соединены ремизовская оценка творчества Кузмина-стилизатора и осмысление неприкаянности и трагизма его судьбы – существования в Советской России.

(1) «Александрийские песни» (1906) – стихотворный цикл М. А. Кузмина.

(2) …«тихим стражем»… – аллюзия на название романа М. Кузмина «Тихий страж» (1916).

(3) Антифон – поочередное (диалогическое) пение солиста и хора или двух частей хора, как бы отвечающих одна другой.

(4) «О, дороги, обсаженные березами, осенние, ясные дали – ни нежно поговорить с моей Луизой, которая к тому же жаловалась всю дорогу на головную боль». – Цитата из «Приключений Эме Лебефа» (1906) (см.: Кузмин М. Первая книга рассказов. СПб., 1910. С. 16).

(5) …в одной руке левкой… – Ср. в стихотворении М. Кузмина «Разговор» (1907): «Маркиз гуляет с другом в цветнике / У каждого левкой в руке».

(6) «Если мне скажут: – Я не поверю запрету и вымолвлю: “нет”». – Полностью процитировано стихотворение М. Кузмина «Если мне скажут…» (1908).

(7) Таким я вижу Кузмина и в «Сове» (Бродячей собаке), веселом ночном подвале «Плавающих и путешествующих»… – Имеется в виду изображение петербургского литературно-артистического кабаре «Бродячая собака» (1912–1915), открытого при активном участии Кузмина и выведенного под именем «Сова» в его романе «Плавающие и путешествующие» (1915).

(8) …Андрей Белый ~ гласолалия... – Отсылка к названию кн.: Андрей Белый. Глоссалолия. Берлин, 1922. На обложке и титульном листе слово-название воспроизведено неверно. Правильно, как у Ремизова: Гласолалия.

(9) «…средь шумного бала…» – Цитата из стих. А. К. Толстого «Средь шумного бала, случайно…» (1851).

(10) «Нежный Иосиф» (1908–1909) – повесть М. Кузмина.

(11) «О прекрасной ясности. Заметки о прозе» (1910) – статья М. Кузмина, ставшая манифестом «кларизма» – «аполлонической» концепции искусства.

(12) «Подвиги великого Александра» (1906) – произведение Кузмина. Приведена точная цитата.

(13) «Рассказы о маркизе д’Антеркер» – цикл новелл Анри де Ренье. В переводе М. Волошина опубл.: Аполлон, 1910. № 6. Приведена точная цитата.

(14) «Шестерка» – название слуги в трактире, ресторане и т. п.

(15) «causerie» (фр.) – непринужденный разговор.

(16) «Ракета! Рассыпалась розой, роем разноцветных родинок, рождая радостный рев ротозеев» – цитата из повести Кузмина «Чудесная жизнь Иосифа Бальзама, графа Калиостро» (1916).

(17) Старообрядки ~ Марья Дмитриевна и Устинья… – Марья – героиня романа М. Кузмина «Крылья» (1906); Устинья – героиня романа «Тихий страж».

(18) manuels é rotiques (фр.) – пособия по сексу.

(19) …от песен Билитис… – Имеется в виду сборник «Песни Билитис» (1894) – мистификация французского писателя Пьера Луиса, выдавшего свою книгу за перевод текстов вымышленной куртизанки и поэтессы Билитис, жившей в VI в. до н. э. Ремизов отметил подражательность «Александрийских песен» «Песням Билитис».

(20) «Имея душу спокойной – Молосса». – Цитата из «Повести о Елевсипс» (1907) М. Кузмина.

(21) …Блок написал рецензию… – Рецензия А. Блока на «Зеленый сборник» (СПб.; Щелканово, 1905) – Вопросы жизни. 1905. № 7 (см.: Блок А. А. Собр. соч. В 8 т. Т. 5. М.; Л., 1962. С. 586–587).

(22) …повеяло ~ Рогожской… – Имеется в виду район в Москве за Рогожской заставой, где был центр старообрядцев-филипповцев, находилось Рогожское старообрядческое кладбище, церкви и дома старообрядцев.

(23) «Башня» Вяч. Иванова – см. коммент. к с. 480–481.

(24) «Муаллякат» – см. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 435.

(25) «Когда мне говорят Александрия…» – Цитата из стих. Кузьмина «Когда мне говорят Александрия…», цикл «Александрийские песни» (Разд. I. Вступление. № 1).

(26) «Знает ли нильский рыбак – Кружитесь, кружитесь…» – Цитаты из стих. Кузьмина «Кружитесь, кружитесь…», цикл «Александрийские песни» (Разд. VI. Канопские песенки. № 5).

Бесовское действо (У В. Ф. Коммиссаржевской)*

(1) …приколотым «ангельской булавкой»… – словесная игра Ремизова. Ср. с идиомой «английская булавка».

(2) Валахтантарарахтарандаруфа – Как установил С. Доценко, имя царя Асыки взято из текста народной песни в сборнике «Древние Российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым» (см.: Доценко С. Проблемы поэтики А. М. Ремизова. Автобиографизм как конструктивный принцип творчества. Tallinn, 2000. С. 56).

(3) «Действо о Егории Храбром» – пьеса Ремизова впервые опубл.: Литературный альманах. Издание «Аполлона». СПб., 1912.

(4) «Царь Максимилиан. Театр Алексея Ремизова по своду В. В. Бакрылова» – Впервые опубл.: Пг., 1920.

(5) «Конек-горбунок» (1864) – балет по одноименной сказке П. П. Ершова. Композитор – Ч. Пуньн.

(6) «Ясня Русаяия в 3-х действиях» – опубл.: Скифы. Сб. 1. Пг., 1917.

(7) «Гори-цвет. Весенняя русалия» – опубл.:Московский альманах. Кн. 1. М., 1922.

(8) …если вспомнить московских «философов», собиравшихся на Собачьей площадке в годы революции… – Собачья площадка – существовавшая ранее небольшая площадь в районе улиц Арбат и Б. Молчановка. Уничтожена в 1960-х гг. Вероятно, в тексте идет речь о круге философов, группировавшихся вокруг Н. А. Бердяева, чья квартира была рядом с Собачьей площадкой. Бердяев писал: «В течение всех пяти лет моей жизни в России советской у нас в доме в Малом Власьевском переулке собирались по вторникам <…>, читались доклады, происходили собеседования. <…> Я был инициатором образования Вольной Академии Духовной Культуры, которая просуществовала три года (1918–1922 гг.). <…> Это своеобразное начинание возникло из собеседований в моем доме» (Бердяев Н. А. Самопознание. Л., 1991. С. 230, 233).

(9) «…жил старик со своею старухой…» – Цитата из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина.

(10) Кто знает или хотя бы слышал о «Бесовском действе»? И никого-то из свидетелей не осталось… – В своей книге М. В. Добужинский посвятил памяти о спектакле специальную главу под заглавием «Ремизовское “Бесовское действо”» (см.: Добужинский М. В. Воспоминания. М., 1987. С. 229–232).

(11) «Подвиги Великого Александра» – Имеется в виду стилизация М. Кузмина.

(12) получило в войну и революцию сатирический характер… – См. Т. 5 наст. изд. С. 641–650.

(13) Гуигнгнмы – наделенные разумом и добродетелями лошади – персонажи книги Дж. Свифта «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей» (1726).

(14) царь Асыка издавал – манифесты и ~ декреты – См. воспроизведение грамот в кн.: Обатнина Е. Р. Царь Асыка и его подданные. Разд. «Коллекция».

(15) Был случай, обезьянья палата держалась на ниточке – См. воспоминания М. Горького в изложении К. Федина: «Горький рассказывал мне однажды – В году восемнадцатом – ночью зовут меня к телефону. Некий матрос, видите ли, непременно желает со мной разговаривать – “<…> Мы сейчас в одном доме на Троицкой обыск делаем, так попали в комнату – ничего понять не можем с потолка чегонашки разные свешиваются, картонные, а то – шерстяные, на стенках – ведьмаки да лешие, письмена в закорючках, может, научные, не разберешь. И хозяин сам – не то колдун, не то домовой, а говорит – я, дескать, писатель <…>” – “Постойте, – говорю, фамилия его не Ремизов ли?” Матрос даже повеселел. “<…> Неужели он – писатель?” – “Да, – говорю, – и притом писатель известный, выдающийся”. <…> – “Как же с ним быть?” – “Оставьте его в покое” – “А с чертями что теперь делать? <…>” – спрашивает/ <…> “И чертей, – говорю, – оставьте в неприкосновенности”» (Федин К. Горький среди нас. М., 1967. С. 99–100).

Дягилевские вечера в Париже*

«Дворецкий» – О написании этой главки см. в письме Ремизова Н. В. Зарецкому от 12 февраля 1951 г.: «Я написал свою память о Дягилеве (“Дворецкий”), там и <о> собраниях у А. Н. Бенуа на Адмиралтейском канале. На Святках приезжал Бенуа, я не читал, а рассказывал ему для проверки. Ему 82 года, все помнит» (Письма А. М. Ремизова к Н. В. Зарецкому (1949–1951). Публ. и коммент. И. С. Чистовой // Рисунки писателей. Сборник научных статей. СПб., 2000. С. 331).

(1) …стоит он, левую в карман – И тут же в сторонке – его нянька – Описание облика Дягилева и его няни соответствует его изображению Л. С. Бакет. Портрет С. П. Дягилева с няней. 1906. (Русский музей, Санкт-Петербург).

(2) Талан – счастье, удача.

(3) «Вопросы Жизни» (СПб., 1905) – ежемесячный литературно-общественный журнал. С № 6 – изд. Д. Е. Жуковский.

(4) «Мир Искусства» (СПб., 1899–1904) – художественный иллюстрированный журнал. Ред. – С. П. Дягилев. С 1903 – совместно с А. Н. Бенуа.

(5) «Северный Вестник» (СПб., 1885–1898) – журнал литературно-научный и политический. Изд. – А. В. Сабашникова, ред. – А. М. Евреинова. С 1891 г. – изд. Л. Я. Гуревич, ред. – Б. Б. Глинский.

(6) «Новый Путь» (СПб., 1903–1904) – общественный, политический, литературный ежемесячный журнал. Ред. – изд. – П. П. Перцов. С 1904 – совместно с Д. В. Философовым.

(7) …разжиженная пародия на монументальных «Головлевых» – роман Ф. К. Сологуба «Мелкий бес»… – Подобное негативное отношение Ремизова к произведению Сологуба во многом было вызвано тем, что оно публиковалось в журнале «Вопросы жизни» параллельно с «Прудом» и, по мнению писателя, почти полностью заслонило собой его роман в глазах критиков и читателей. Подробнее см.: Грачева А. М. К истории отношений Алексея Ремизова и Федора Сологуба. (Введение к теме) // Блоковский сб. Вып. XV. Русский символизм в литературном контексте рубежа XIX–XX вв. Тарту, 2000. С. 171–181.

(8) …на моих руках хозяйство… – Ремизов не просто работал в журнале «Вопросы жизни», но и жил в квартире при редакции. См. воспоминания о нем Г. Чулкова: «Нам довелось с ним жить в одной квартире в 1905 году, когда я принимал близкое участие в журнале “Вопросы жизни”, а он был в этом журнале секретарем. Я прекрасно помню его комнату. <…> На стенах висели кусочки парчи и старых шелковых тканей, пропитанных пряными и душными духами. На полочках торчали всевозможные кустарные игрушки. <…> А. М. Ремизов вечно кого-нибудь мистифицировал, вечно выдумывал невероятные истории, интриговал ради интриги, шутил и ловко умел извлекать из людей и обстоятельств все, что ему нужно, прикидываясь иногда казанскою сиротою. Хитрец порою любил пошалить, как школьник» (Чулков Г. И. Годы странствий. Вступ. ст., сост., подгот. текста, коммент. М. В. Михайловой М., 1999. С. 184).

(9) «Валерий, Валерий, тебе поклоняются гады и звери, студенты, купцы, гимназисты…» – Ремизов цитирует по памяти пародийное стихотворение З. Н. Гиппиус, адресованное Брюсову. Ср.: «<…> / Тебе поклонились, восторженно чисты, / Купчихи, студенты, жиды, гимназисты <…> / Валерий, Валерий, Валерий, Валерий! / Тебя воспевают и гады и звери» (Антон Крайний [З. Гиппиус]. Литературный дневник (1889–1907). СПб., 1908. С. 104–105. Стих. опубл. в составе статьи «Два зверя» (1903).

(10) «…веревки под рукой не оказалось… – “Христос воскресе из мертвых”» – Неточная цитата из Второй редакции (1907 г.) романа «Пруд» (Т. 1 наст. изд. С. 362–363).

(11) «Пруд это вереск и крик пробудившейся души – и Россию Горького» – Отрывок варианта предисловия к редакции романа (НР – Собр. Резниковых), в 1925 г. подготовленного к публикации в издательстве «Пламя» («Подорожне. История моего “Пруда”»). Ср.: Т. 1 наст. изд. С. 505–506).

(12) Имя Дягилев ~ с выставки портретов в Таврическом дворце – Имеется в виду историко-художественная выставка русских портретов в Таврическом дворце (февраль 1905 г.).

(13) православие – самодержавие – народность – Формула-девиз теории «официальной народности», выдвинутой графом С. С. Уваровым (1786–1855) в бытность его министром народного просвещения (1833–1849).

(14) …за границей он кинется за старопечатными книгами… – Речь идет о знаменитой дягилевской коллекции редких книг и рукописей, после его смерти в основном перешедшей к С. Лифарю и распавшейся после смерти последнего. См.: Лифарь С. Список редких изданий из библиотеки С. П. Дягилева // Лифарь С. С Дягилевым. СПб., 1994. С. 176–179.

(15) …повез огреметь мир Россией ~Мусоргский – Шаляпин… – Речь идет о «Русских сезонах», проводившихся С. Дягилевым в Париже с 1907 г. Так, в 1908 г. он показал на сцене «Grand-Opéra» оперу М. Мусоргского «Борис Годунов», в которой главную партию пел Ф. И. Шаляпин.

(16) В канун войны (1914) я увижу в Париже ~ Нижинский – людоптица – Имеется виду «Русский сезон» 1913 г., представление «картин языческой Руси» – балета в 2 частях «Весна священная». Музыка – И. Ф. Стравинский. Либретто его и Н. К. Рериха. Хореография – В. Ф. Нижинский. Декорации и костюмы – Н. К. Рерих.

(17) А. Н. Бенуа ~ Версалец… – Намек на Версальский цикл – серию гуашей и акварелей А. Н. Бенуа (1896–1899, 1905–1906).

(18) При обсуждении постановки «Жар-птицы» я показал всю мою «Посолонь» с лешими, травяниками и водыльниками… – Ремизовская сказочная демонология является основой образов Кащеева царства в одноактном балете И. Ф. Стравинского «Жар-птица» (1910). Либретто, хореография – М. М. Фокин. Декорации – А. Я. Головин. Костюмы – А. Я. Головин и Л. С. Бакст. Премьера (25 июня 1910) в Париже, во время «Русского сезона» Дягилева. Об истории создания балета см. воспоминания А. И. Бенуа: «…необходимо было как-то использовать Стравинского для Парижа. <…> После нашего первого парижского сезона было принципиально решено, что настал момент создать русскую хореографическую сказку <…> основные элементы сюжета были подсказаны молодым поэтом Потемкиным. Разработкой этих элементов занялась своего рода “конференция”, в которой приняли участие Черепнин, Фокин, Стеллецкий, Головин и я. Очень зажегся нашей мыслью и превосходный наш писатель, великий знаток всего исконно русского и вместе с тем величайший чудак А. М. Ремизов, обладавший даром создавать вокруг себя сказочное настроение даже тогда, когда беседа ведется на самые обыденные темы. В двух заседаниях, которые происходили у меня с Ремизовым, самый его тон способствовал оживлению нашей коллективной работы, а оживление выразилось затем в том, что мы уже не только теоретически приблизились к задаче, но зажглись ею» (Бенуа А. Н. Из воспоминаний // Сергей Дягилев и русское искусство. В 2 т. Т. 2. Сост., вступ. ст. и коммент. И. С. Зильберштейна и В. А. Самкова. М., 1982. С. 252–253).

(19) «Зефир и Флора» – балет. Музыка – В. Дукельский. Либретто – Б. Кохно. Хореография – Л. Ф. Мясин. Декорации и костюмы – Ж. Брак. Премьера – Русский балет Дягилева (Монте-Карло, 1925).

(20) …улыбка легким воздухом покрыла наше прощайте – Здесь «воздух» в значении подобный платку покров, которым в Православной церкви покрывают сосуды со Св. Дарами. Согласно обряду «воздухом» закрывают лица умерших архиереев и священников, а затем опускают с ними в могилу.

1 «Свадебка»*

(1) «Свадебка» – хореографические сцены с пением и музыкой на основе народных текстов из собрания П. В. Киреевского. Музыка и сценография – И. Ф. Стравинский. Хореография – Б. Ф. Нижинская. Декорации и костюмы – Н. С. Гончарова. Премьера – Русский балет Дягилева (Париж, 1923).

3 «Пульчинелла»*

(1) «Пульчинелла» – одноактный балет с пением на музыку Дж. Перголези в аранжировке И. Ф. Стравинского. Хореография – Л. Ф. Мясин. Декорации и костюмы – П. Пикассо. Премьера – Русский балет Дягилева (Париж, 1920).

4 «Соловей»*

«Соловей» – опера. Музыка – И. Ф. Стравинский. Либретто – С. Митусов, по сказке Г. Х. Андерсена. Хореография – Б. Г. Романов. Декорации и костюмы – А. Н. Бенуа. Премьера – Русский балет Дягилева (Париж, 1914).

(1) …я прочитал у Л. Н. Толстого «письмо к китайцу» ~ «ночью спит без кровати в корзинке» – Цитата из «Письма к китайцу» (1906) Л. Н. Толстого.

5 «Матросы»*

«Матросы» – балет. Музыка – Ж. Орик. Либретто – Б. Кохно. Хореография – Л. Ф. Мясин. Декорации, занавес и костюмы – П. Прюн. Премьера – Русский балет Дягилева (Монте-Карло, 1925).

(1) «A bord de L’é toile Matutine»

6 «Ода»*

«Ода» – представление в 2-х картинах. Музыка – Н. Набоков. Либретто – Б. Кохно, по поэме М. В. Ломоносова. Хореография – Л. Ф. Мясин. Декорации и костюмы – П. Ф. Челищев в сотрудничестве с П. Шарбонье. Премьера – Русский балет Дягилева (1928).

(1) Лице свое скрывает день; / Поля покрыла мрачна ночь; / Взошла на горы черна тень… ~ Лучи от нас склонились прочь; / Открылась бездна, звезд полна; / Звездам числа нет, бездне дна. – Цитата из «Вечернего размышления о Божием Величестве при случае великого северного сияния» М. В. Ломоносова (1743).

7 «Весна Священная»*

«Весна Священная» – см. коммент. к с. 494.

8 «Аполлон» и «Блудный сын»*

«Аполлон Мусагет» – одноактный балет. Музыка – И. Ф. Стравинский. Либретто – А. Р. Больма. Хореография – Дж. Баланчин. Декорации и костюмы – А. Бошан. Премьера – Русский балет Дягилева (Париж, 1928).

«Блудный сын» – одноактный балет. Музыка – С. С. Прокофьев. Либретто – Б. Кохно. Хореография – Дж. Баланчин. Декорации и костюмы – Ж. Руо. Премьера – Русский балет Дягилева (Париж, 1929), также премьера в том же году в Вашингтоне (США).

1 Чудесная Россия*

(1) «О двух стариках». – Имеются в виду «Два старика» (1885) Л. Н. Толстого из цикла «Народные рассказы».

(2) «Много ли человеку земли нужно» (1886), «Чем люди живы» (1881) – произведения Л. Н. Толстого из цикла «Народные рассказы».

2 Три письма Горького*

«Три письма Горького». – О написании этой главки см. письмо Ремизова Н. В. Зарецкому от 1 июля 1950 г.: «“Три письма А. М. Горького” кончил. И примечания. Но есть чего не знаю и о чем пишу отдельно. Хронология главное, не знаю и отчества у Менжинского, забыл имя его сестры. Буду очень благодарен, заполните» (Письма А. М. Ремизова к Н. В. Зарецкому (1949–1951). Публ. и коммент. И. С. Чистовой. С. 327).

(1) Человек человеку бревно. – Афоризм Ремизова. О его генезисе см. коммент. к «Крестовым сестрам» (Т. 4 наст. изд.).

(2) …меня уличали – «врет все»…– Ср. в поздних воспоминаниях Ремизова эти слова приведены как атрибутированная цитата: «“все врет” (Ф. Сологуб)» (Кодрянская. С. 90). В развернутом виде эта цитата повторена в дневниковой записи Ремизова от 18 сентября 1957 г.: «Однажды, не помню у кого за обедом мы оказались соседями с Ф. К. Сологубом. Помню, я был в таком своем веселом расположении. Ф. К. Сологуб, не обращавший внимания на соседство со мной, вдруг отчетливо повернулся ко мне, как к провинившемуся школьнику <…> С нескрываемым раздражением спросил: – Почему вы все врете? – И я, словно разбуженный, растерянно смотрел, ничего не отвечая. И что я мог ответить?» (Кодрянская. С. 323–324).

(3) …житие Улиании Лазаревской. – Имеется в виду житийный памятник древнерусской литературы «Повесть об Ульянии Осорьиной» (20-30-е гг. XVII в.), созданный ее сыном – Каллистратом (Дружиной) Георгиевичем Осорьиным.

(4) «Как ты свой нрав перемени? – нищим и гладным даяше». – Цитата из «Повести об Ульянии Осорьиной» (цит. по: Скрипиль М. О. Повесть об Ульянии Осорьиной: (Исторические комментарии и тексты) // ТОДРЛ. М.; Л., 1948. Т. 6. С. 278–279. Экземпляр ТОДРЛ с пометами Ремизова сохранился в его библиотеке (Собр. Резниковых). О привлечении этого источника см. в письме Ремизова А. Ф. Рязановской от 2 июля 1950 г.: «А писал я о тайной милостыне и о вас думал, выписывая из жития Иулиании Лазаревской (1640 г.). Потянуло меня из моей черноты (Ихнелат, Савва Грудцын) о свете человеческом написать. Вспоминаю Горького, повод: его три письма. Если осуществится сборник “Перепел”, он и откроется моим “О тайной милостыне”» (Ремизов А. М. Письма А. Ф. Рязановской. Вступ. заметка, публ. и коммент. Соны Аронян / Remizov-II // Russian Literature Triquarterly. Vol. 19. Heatherway, Ann Arbor. 1986. С. 293).

(5) О Карамзине и Жуковском читаю у А. В. Дружинина в отзыве на книгу Е. Я. Колбасина «Ив. Ив. Мартынов». – См.: Дружинин А. В. Собр. соч. Т. 7. СПб., 1865. С. 140–153. Отзыв 1856 г. О чтении этой книги см. в письме Ремизова В. В. Бучику от 29 августа 1944 г.: «Хочу попросить вас: нет ли в каком словаре: / Елисей Яковлевич Колбасин / Он выступил в Современнике 1856 г. (№ 3–4). Статья: Ив. Ив. Мартынов в переписке с Тургеневым 1854–1857. О нем прочитал у Дружинина т. VII (стр. 65) (Рус[ская] литература)» (Lettres de Remizov a Butčik. P. 301).

(6) «Умножь и взрасти – и неблагодарного…» – О, моя мягкосердечная Русь, как ты прекрасна! – Частично закавыченная цитата из хроники Н. С. Лескова «Соборяне» (1867–1872) (Лесков Н. С. Собр. соч. В 11 т. Т. 4. М., 1957. С. 36). См. также письмо Ремизова Кодрянской от 25 июня 1950 г. о ходе переработки воспоминаний о Горьком: «Продолжаю отделывать о “Тайной милостыне” (о А. М. Горьком). И хочу вас просить: во вторник если это возможно, принесите Лескова “Соборяне” <…> Для заключения о Горьком я хочу выписать несколько строк из дневника Туберозова. Лескова Горький любил и особенно “Соборян”» (Кодрянская. Письма. С. 164). См. также письмо от 27 июня: «В третий раз переписал о Горьком» (Там же. С. 164).

(7) (…Обезвелволпал) отметила юбилейный день Горького высшей наградой… – В 1919 г. М. Горькому была дана обезьянья грамота о причислении его к разряду кавалеров Обезвелволпала, подписанная И. Рязановским, З. Гржебиным, Вяч. Шишковым, Е. Замятиным, и вручен «обезьяний знак с глобусом» (ИМЛИ. АГ-КГ-П-65-10-3.). В 1922 г. в ознаменование тридцатилетнего юбилея творческой деятельности Горький был возведен в князья Обезвелволпала, о чем свидетельствовала обезьянья грамота на глаголице (ИМЛИ. АГ-КГ-П-65-10-10).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю