355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ремизов » Том 10. Петербургский буерак » Текст книги (страница 33)
Том 10. Петербургский буерак
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:24

Текст книги "Том 10. Петербургский буерак"


Автор книги: Алексей Ремизов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 38 страниц)

(5) А. А. Измайлов уличает меня в плагиате ~ третий год печатает Котылев мои сказки, почему же только теперь Измайлов обратил вничание на мою воровскую природу – я пересмотрел все Котылевские листки – до последнего номера «Скетинг Ринга» с моими сказками… – Текстологическая основа для изложения этого эпизода в ПБ – текст кн. «Кукха», гл. «Язва». Ср.: «Трудно мне было выбиваться в “писатели”. И хоть многих уже навастривал <…>, а самому приходилось околачиваться в “Скетинг-ринге”, во “Всемирной Панораме”, да и то стараниями А. И. Котылева, действовавшего в выколачивании авансов не только убеждением, но, как узнал я потом, и мордобоем. <…> И как на грех А. А. Измайлов из побуждений самых высоких, <…> написал про меня в вечерней Биржевке» (Кукха. С. 81). Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1995 год. СПб., 1999. С. 207–208). В комментарии к письму М. М. Павлова расшифровывает подпись так: «Мих. Миров <Чуковский?>». В пользу гипотезы об авторстве Чуковского свидетельствует и текст «Петербургского буерака», где факту узнавания о пасквиле предшествуют подробные рассуждения Ремизова о Чуковском, возможно, и сообщившем писателю об Измайлове как авторе статьи.

(6) Измайлов заканчивает торжественно: «как можно терпеть в среде честных писателей подобного сочинителя, как г. Ремизов?» – Цитата из статьи «Писатель или списыватель» // БВ. 1909. № 11160. Веч. вып. 16 июня. С. 5.

(7) А правда в этой сказке – амплификаций – и интерполяций… – Текст основан на неточном цитировании Ремизовым своего Открытого письма в редакции по поводу обвинения в плагиате (Русские Ведомости. 1909. № 205. 6 сент. С. 5; Золотое Руно. 1909. № 7–9. С. 145–148). См. текст письма: Т. 2 наст. изд. С. 607–610).

(8) Я пошел в «Сатирикон» – Аверченко прямо посмотрел на меня – Впредь до разъяснений ничего не могу сказать вам – Текст основан на оставшемся в России, в составе архива Ремизова в РНБ, письме А. Т. Аверченко от 18 июня 1909 г. к Ремизову: «В “Бирж<евых> Ве<домостях>” – читал О первой сказке “Про мертвеца” – не может быть и речи – она пойдет в одном из ближайших №№ – с примечанием. Что же касается 2-й и 3-й, то до выяснения этого недоразумения в печати (я всецело согласен с Вами относительно возможности пользования материалом, конечно с примечанием) – я хотел бы с окончательным приемом этих сказок подождать» (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 38. Л. 1; подчеркивание – рукой Ремизова). Как установила И. Ф. Данилова, текст письма Аверченко лег в основу слов одного из персонажей «Крестовых сестер» – Аверьянова, одним из прототипов которого был автор письма (см. коммент. Даниловой к «Крестовым сестрам» – Т. 4 наст. изд. С. 487). При создании кн. «Петербургский буерак», как и в процессе работы над кн. «Подстриженными глазами», Ремизов, не имея под руками материалов оставленного архива, использовал в качестве фактической основы текста мемуаров свой художественный текст, в мотором были «зафиксированы» необходимые ему архивные материалы. Ср. в «Крестовых сестрах»: «Аверьянов сказал – Впредь до выяснения вашего недоразумения я хотел бы с окончательным ответом подождать» (Т. 4 наст. изд. С. 101). Об отказе журн. «Сатирикон» от сотрудничества с Ремизовым в связи с обвинением в плагиате см. также письмо Ремизова А. И. Котылеву от 8 июля 1910 г.: «2) Узнайте почему меня вычеркнули из сотрудников “Сатирикона” (журнал продолжают высылать) и вычеркнули, как раз после обвинения меня в плагиате. 3) Узнайте, кто распорядился после обвинения меня в том же преступлении прекратить высылку мне Речи (до 1.VII.1909 я получал, а потом прекратили)» (РГАЛИ. Ф. 2567. Оп. 2. Ед. хр. 408. Л. 3 об.).

(9) Никаких ваших рукописей у нас нет! – См. коммент. к с. 180.

(10) Приходил Пришвин – Все свои соображения по поводу обвинения меня в плагиате он изложил – и отнес в «Речь»… – См.: Пришвин М. Плагиатор ли А. Ремизов? (Письмо в редакцию) // Слово. 1909. № 833. 21 июня. С. 5. Подробнее о позиции Пришвина в «истории с плагиатом» см.: Письма М. М. Пришвина к А. М. Ремизову / Вступ. статья, подгот. текста и примем Е. Р. Обатниной // Рус. лит. 1995. № 3. С. 159–173.

(11) …в Историю русской литературы Иванова-Разумника Измайлову не попасть… – См. письмо Ремизова А. Блоку от 3 октября 1908 г.: «В настоящее время Разумник Васильевич Иванов занимается исследованием писателей от Волынского до нас с вами. Книгу свою он хочет выпустить с портретами…» (Блок А. А. Переписка с А. М. Ремизовым. Вступ. ст. З. Г. Минц, публ. и коммент. А. П. Юловой // ЛН. Т. 92 Кн. 2, Александр Блок. Новые материалы и исследования. М., 1981. С. 85). Замысел не был осуществлен. Позднее опубл. кн. Иванов-Разумник Р. В. Русская литература XX в. (1890–1915 гг.) (Пг., 1920).

(12) …Иванов-Разумник – подал мне три рубля. Эту зелененькую я буду помнить. – Ср. в кн. «Кукха»: «Помню, Р. В.Иванов-Разумннк 3 рубля дал – зелененькую, никогда не забуду» (Кукха. С. 82).

(13) …вспомню и повторю при имени Иванов-Разумник в 1920 году, арестованный – участвовал в альманахе «Скифы»… – Речь идет об аресте Ремизова ЧК в ночь с 13 на 14 февраля 1919 г. по делу о мифическом заговоре левых эсеров. Он был арестован вместе с А. А. Блоком, Е. И. Замятиным, С. А. Венгеровым, А. З. Штейнбергом, К. С. Петровым-Водкиным, М. К. Лемке и др. на основании наличия его имени в записной книжке Иванова-Разумника. 15 февраля, после допроса, Ремизов был отпущен на свободу. В альм. «Скифы» (Пг., 1917–1918), выходивших под ред. Иванова-Разумиика, были опубл. в № 1 «Ясна», в № 2 «Gloria in excelsis», «Слово о погибели русской земли».

(14) – Что у тебя за собрания ~ У тебя был Коноплянцев? – Каноплянцев, елецкий ученик Розанова – Текст основан на тексте кн. «Кукха». Ср.: «…лезет в голову Коноплянцев, тоже ученик ваш. Оказывается, в Ельце в гимназии у нас учились – и Пришвин, и Коноплянцев» (Кукха. С. 56).

(15) …«тараканомор» главный в «Биржевке» – Ремизов имеет в виду А. А. Измайлова.

(16) …напиши опровержение… – См. коммент. к с. 185. См. также текст ремизовского письма-опровержения: Т. 2 наст. изд. С. 607–610.

5 Плагиатор*

(1) Был на Бирже – По матери Ремизов принадлежал к известному московскому купеческому роду Найденовых, имевших собственный банк на Ильинке Его дядя – Н. А. Найденов длительное время был председателем Московского Биржевого Комитета. В кругах биржевых дельцов было много сверстников писателя, соучеников по Александровскому Коммерческому училищу. Для Ремизова обвинение в плагиате было равнозначно обвинению в воровстве, одному из серьезнейших в значимом для него кодексе купеческой чести.

(2) «Раннее утро» (М., 1907–1916) – ежедневная политическая, общественная и литературная газета.

(3) «Русское слово» (М, 1894–1916) – ежедневная газета.

(4) «…верите пи мне?» – Традиционная формула купеческого договора. Ср. в пьесе А. Н. Островского «Бесприданница»: «Кнуров. Вы купец, вы должны понимать, что значит слово / Вожеватов. Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово / <…> Вожеватов. Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы… я ничего не могу. Верьте моему слову. <…> / Лариса. И у тебя тоже цепи? Вожеватов. Кандалы <…> Честное купеческое слово» (Островский А. Н. Полн. собр. соч. В 12 т. Т. 5. М., 1975. С. 73, 77).

(5) …что такое эта передовая общественность – по Розанову «гиксосы» («Из книги, которая никогда не будет написана»), а по мне – «тараканоморы» («Подстриженными глазами»). – Ср. характеристику «тараканомора» в кн. Ремизова «Подстриженными глазами»: «Тараканомор <…> гадливость щерила его, обнажая слоновые желтые зубы. Он говорил с нами, как с врагами своей гонимой старой русской веры. <…> Во всех его разговорах неизменно повторялось “поганое” и “проклятое” – и все, везде, весь мир превращался в тлен и смрад, слизь и слякоть, нужник и помойку» (Т. 8 наст. изд. С. 111).

6 Крестовые сестры*

(1) «Она» – имеется в виду С. П. Ремизова-Довгелло.

(2) «Крестовые сестры» (1910) – повесть А. М. Ремизова. Об автобиографическом подтексте см. коммент. И. Ф. Даниловой в Т. 4 наст. изд. С. 481–498.

(3) Наташа – дочь писателя Наталья, жившая в имении родителей С. П. Ремизовой-Довгелло с. Борзны Берестовецкого уезда Черниговской губернии.

(4) …первая редакция «Крестовых сестер». А будет пять – Иванов-Разумник передаст в «Шиповник»… – Сохранилась только одна черновая редакция повести в архиве Иванова-Разумника в РО ИРЛИ. Подробнее см.: Обатнина Е. Р. Материалы А. М. Ремизова в Архиве Р. В. Иванова-Разумника // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год. СПб., 2001. С. 3–23. Первая публ. «Крестовых сестер» Литературно-художественный альманах издательства «Шиповник». Кн. 13. СПб., 1910. С. 159–297.

(5) …повезут к Леониду Андрееву на Черную речку – С весны 1908 г. Л. Андреев – один из редакторов альманахов «Шиповник» – жил в собственном доме в деревне Ваммельсуу (рус. перевод Черная речка) на Карельском перешейке.

(6) …через Андрея Белого предложить Метнеру в Мусагет книгу рассказов – Речь идет о публикации кн. Ремизова в изд-ве «Мусагет». Она была выпущена изд-вом «Прогресс» в виде, измененном относительно первоначального плана. См.: Ремизов А. Рассказы (СПб., 1910). См. также письмо Ремизова Андрею Белому от 24 мая / 6 нюня 1910 г.: «Вчера я получил от Вар<вары> Григ<орьевны> Митович письмо, в котором она извещает меня об отказе Мусагета. <…> Если я обратился к Мусагсту, то единственно памятуя Ваши слова после “Неуемного бубна”, что Мусагет мою книгу новую издаст обязательно. Все это очень грустно. <…> Сейчас я должен уехать из Петербурга, поместиться в санатории. Денег у меня нет. <…> Идти мне некуда. В “Аполлоне” меня под благовидным предлогом не принимают, да и жизни “Аполлону” написан уж срок. И я в воздухе между Аполлоном-Мусагетом, Речью и К° и твердынями русского просвещения – Вест<ником> Евр<опы>, Мир<ом> Б<ожьим>, Нов<ым> Врем<енем> и К°» (РГБ. Ф. 25. Кар. 22. Ед. хр. 5. Л. 28).

(7) …неистовый ответ Андрея Белого Метнер отказал – См. письмо Андрея Белого Ремизову 1910 г.: «С большим прискорбием пишу Вам с прискорбием, потому что мне так хотелось бы, чтобы Ваша книга вышла у нас, а между тем, несмотря на то, что я ее все время отстаивал, большинство лиц, причастных Редакции (Метнер, Рачинский, Петровский, Шпет и др.), указывали на то, что “Неуемный бубен” уже напечатан <…>, а у нас принцип печатать в редких случаях литературу, да и то лишь произведения, в первый раз появляющиеся в печати. <…> Мне было трудно с этим согласиться, и я все откладывал Вам ответ, думая, что мне удастся склонить к изданию» (РНБ. Ф. 634. Ед. хр. 57. Л. 22–24).

(8) Получил письмо от С. К. Маковского – предлагает прочесть «Неуемный бубен» в редакции – См. письмо С. К. Маковского Ремизову от 6 мая 1909 г.: «В субботу, 9-го мая, состоится первое собрание “Аполлона” в помещении редакции – Мойка, 24, кв. 6. Я надеюсь, что буду иметь удовольствие увидеть Вас в числе сотрудников на этом первом и последнем до осени, сборище “аполлоновцев”. Начало в 8 1/2 ч<асов> веч<ера>. Жму Вашу руку. Искренне Вам преданный Сергей Маковский» (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 147. Л. 2).

(9) Исторический вечер весь синедрион… – Память о неудачном впечатлении, произведенном Ремизовым на членов редакции «Аполлона» после чтения «Неуемного бубна», и о последовавшем вслед за этим недопущении его произведений на страницы журнала на всю жизнь наложила отпечаток на восприятие писателем того направления в искусстве, которое пропагандировалось «Аполлоном», и на отношение к его главному редактору – С. К. Маковскому. См. характеристику членов редколлегии «Аполлона» и близких к нему авторов в черновой редакции кн. «Мышкина дудочка»: Евреннов «участвовал в чинном “Аполлоне”, куда с вихрами не пускали, редактор С. К. Маковский, “моль в перчатках” <курсив мой – А. Г.>, [как его окрестил] по слову К. А. Сомова, а душа журнала – Ин. Ф. Анненский, человек в застегнутом сюртуке и туго затянутом галстуке; Брюсов в “Весах” тоже всегда застегнут, но как-то неприлично, словно б вместо сорочки приставная манишка и без жилетки, Ф. Ф. Зелинский и Вяч. И. Иванов, члены редакции, внешне как будто не подходили, но когда заговорят друг с другом по-гречески, тут уж не до разбора – Афины! Секретарь Ев. А. Зноско-Боровский, правовед, стало быть, самые изысканные приемы и тонкое обхождение, это не “Журнал для всех” с редактором Вик. С. Миролюбовым – “Сенекой”, (в статье Ев. Гер. Лундберга восстановил Сенеку, зачеркнув Аристотеля, как учителя Александра Македонского) и секретарем лающим Андрусоном, с которого с природным и окурочным пеплом сыпалась всякая перхоть и потовые скребки, [как с И. Эренбурга (этот единственный по неряшливости в литературе, всех превзошедший в древней, новой и Новейшей и до и после)] а штаны на одной пуговице, да и та с мясом. Ближайшие к Аполлону Макс. А. Волошин из Парижа, восторженный антропософский маг, и чуть не сам Villier de l’Isle-Adan, Axel звучало у него, как Макс, М. А. Кузмин, автор “Александрийских песен” (в “Вене” однажды после театра Куприн, автор “Ямы”, спросил себе свиную котлету, а Кузмин – апельсин) на всю жизнь осталось памятно Куприну Кузмин, строившийся под Брюммеля – осенью и зимой из щегольства без калош и в осеннем пальто, несчастный! – подмалеванный, заикающийся, ископаемый “лев” (маленький “лев”) начала 50-х годов, описанный в “петербургском туристе” у А. В. Дружинина, стеснявшийся своей “неблагозвучной” фамилии, он писал ее без “ь”, по старине, но все-таки по-французски с “de” звучавший как граф Чижов, <…> Н. С. Гумилев, строившийся под Анненского, и как-то выхаркивающий слова – “изысканный бродит журавль (жерав)” повторялось при его имени, и часто наезжавший из Митавы Johannes von Günter – а это был уж сам Стефан Георгэ. Но что мне странно, и это под сенью Анненского, [откуда] в статьях, в рассказах и в стихах [неизменно] такая высь и выспрь или просто [ничего не выражающие начертания, вроде загадочных письмен, вышедших из превратившейся в разваренную картошку пишущей машинки Веры Степановны или просто мертвое] “слякостанне” костей» (Собр. Резниковых). Ср. также характеристику Маковского в Первоначальной редакции раздела «Статуэтка»: «“Копытчик”, а тогда “Моль в перчатках” – С. К. Маковский» (Чижов. С. 44). Еще в 1910-е гг. Ремизов «отомстил» Маковскому, сделав его реальным прототипом образа Пылинина – главного отрицательного героя романа «Плачужная канава». Ср. его характеристику «Пылинин – <…> одна безответственность и голос бесстыдство <…> его решения, как и поступки, были всегда воздушны пообещать и не исполнить – ему ничего не стоило. <…> Лишенный всякого дара, по своему бездушью и бездумью – воздушности, как моль <здссь и далее курсив мой – А. Г.>, он, кажется, все мог. Пылинин был и литератором <…> писал он самым пригвожденным истасканным словом и на самые избитейшие темы. <…> Пылинин был и музыкантом. <…> Пылинин и пел и рисовал. <…> Появление Пылинина в обществе всех очаровывало. <…> Молиное существо его <…> рвалось к орлиным полетам. <…> Такие зарождаются чаровые, – такая моль в пламенном плаще» (Т. 4 наст. изд. С. 345). В годы эмиграции Маковский в игровом пространстве Ремизова имел прозвище «Оплешник» (= черт).

(10) Я превратился в Ивана Семеновича Стратилатова… – И. С. Стратилатов – главный герой повести Ремизова «Неуемный бубен» (др. название «Стратилатов»), которую автор читал на собрании редакции «Аполлона».

(11) …снести к Пяти Углам – «Пять углов» – петербургское обиходное название перекрестка, образованного пересечением Загородного проспекта, Чернышева переулка, Троицкой и Разъезжей улиц. Недалеко от этого места находились отделение СПб. Городского ломбарда (Загородный пр., 1) и отделение СПб. Частного ломбарда (Загородный пр., 17). Ср. также отражение ситуации в повести «Крестовые сестры»: Маракулин «все, что собралось у него за пять петербургских лет, все пошло по ломбардам либо в Столичный либо в Городской на Владимирский» (Т. 4 наст. изд. С. 102–103).

(12) …начиненный Ивановым-Разумником… – Роль Иванова-Разумника в издании «Крестовых сестер» преувеличена. Подробнее историю публикации повести см. в коммент. И. Ф. Даниловой (Т. 4 наст. изд. С. 482).

(13) …повезут рукопись в Териоки к Л. Н. Андрееву – Неточность Ремизова. Дача Андреева находилась рядом с Териоки (ныне Зеленогорск). См. коммент. к с. 193.

(14) …когда Г. И. Чулков собрался включить меня в свой сборник «Мистический анархизм», Л. Андреев с раздражением заметил: «Немогу читать Ремизова, не раздражаясь» – Ср. воспроизведение дневниковой записи от 20 ноября 1906 г. в кн. «Кукха»: «Затевается журнал “Факелы”. Соединение декадентов с “Знанием”. Это все Г. И. Чулков мудрует. <…> Поладил ли, не знаю. Говорил, что с той и с другой стороны должны быть сделаны уступки. Я, кажется, в числе жертвы с декадентской» (Кукха. С. 32–33). См. в архиве писателя печатное объявление о выходе литературно-художественного и фнлософско-общественного издания «Факелы», где в числе сотрудников указан Ремизов (РНБ. Ф. 634. Оп. 1. Ед. хр. 238).

(15) Не знаю, какими словами Ариадна Владимировна убедила П. Б. Струве принять мой рассказ в «Русскую Мысль»… – Текст Ремизова основан на пересказе текста воспоминаний А. В. Тырковой-Вильямс: «Петр Бернгардович вдруг вскипал, размахивал руками, повышал голос, точно собирался броситься на меня. “Литература? Что теперь считается литературой? Вот вы дружите с Ремизовым. Скажите этому сумасшедшему, чтобы он со мной больше таких штук не выкидывал”. Я посмотрела на него с недоумением. “Этого синдетикона я ему никогда не прощу”. Смех Вильямса перешел в заразительный шумный хохот. Он спросил: “Петр Бернгардович, а зачем же вы про синдетикон напечатали?” – “Да кто же его знал. Брюсов (Валерий Брюсов – литературный редактор «Русской Мысли») из Москвы срочно требовал матерьял. Я заглянул в рукопись. Вижу плетет Ремизов, как всегда, что-то непонятное. Послал. А у Ремизова там какой-то сон идиотский. Заставил члена Государственной Думы вымазаться с головы до ног синдетиконом и кататься под кроватью, ведь это же издевательство над здравым смыслом”. С тех пор Струве много передумал, переоценил. Вероятно, и с чудной Ремизовской манерой примирился» (Борман Арк А. В. Тыркова-Вильямс по ее письмам и воспоминаниям сына. Лувэн-Вашингтон, 1964. С. 87). Речь шла о публикации цикла снов «Бедовая доля. Новые приключения» // Русская мысль. 1909. № 5. С. 9–23.

(16) «…“макароны в плевательнице” ест Максимилиан Волошин?»… – Речь идет о сне № 16 из цикла снов «Под покровом ночи», в котором говорится: «…А Длинный будто говорит мне – Вылезай скорей, я тебе макароны в плевательнице сварил, боюсь простынут, солененькие» (Всемирный вестник. 1908. № 3. С. 35). См. фактическую основу этого сна – письмо М. Волошина от <12/25 сентября 1908 г.> Ремизову о своей жизни в Париже: «Мы о Вас постоянно говорим и постоянно вспоминаем (мы = я со своим кузеном Яксом живу – Вы его у Вяч<еслава> Иван<ова> видели). Когда мы обед себе готовим, то это у нас называется “макароны в плевательнице (солененькие)”, а “petits beurres” известны под именем собачьих будок» (ГЛМ. Ф. 227. Оп. 1. Ед. хр. 14. Л. 1–1 об.).

(17) …меня реабилитировал – В кн. «Встречи» фраза дополнена «…меня реабилитировал, как потом Лифарь – после восемнадцатилетнего мордоворота – с 1931 по 1949 – изданием “Пляшущего демона”» (С. 34).

(18) Б. К. Зайцев – «Подстриженными глазами» – думал ли я попасть в ИМКУ… – Об истории публикации кн. «Подстриженными глазами» в издательстве «YMCA-PRESS» и роли Б. К. Зайцева см. в коммент. к публикации этой книги (Т. 8 наст. изд. С. 538–541).

(19) …а другой Тараканомор взял мою лексику под микроскоп, – не имея навыка славистов, – сел в лужу «остей»… – Полемический ответ Ремизова на рецензию Г. Адамовича «По поводу “подстриженных <так! – А. Г.> глаз”», в которой критик «обличал» ремизовский стиль: «Два слова о слоге “Подстриженных глаз”. Если бы Ремизов не указывал постоянно, и уже в течение многих лет, на то, что теперь все, решительно все, пишут языком испорченным, “книжным”, не совсем по-русски, а скорей по-немецки или по-итальянски, если бы он не возвеличивал на все лады речь до-пушкинскую, до-карамзинскую, до-петровскую, не было бы основания рассматривать его стиль в микроскоп. Замечания могли бы показаться придиркой. Но я с искренним недоумением спрашиваю: откуда взяты такие слова, как “бездонность”, “проницаемость”, “покинутость”, – из протопопа Аввакума или из модернистического, бальмонто-гиппиусовского арсенала, где попадались и “белоперистости”, и “мраморности”, и “закатности”? Эти слова на “ость” отдают чем-то очень книжным. <…> На мой слух Аввакум тут и не ночевал, – согласятся ли с этим другие? Согласится ли сам Ремизов? Ошибки ли это, срывы ли в общем широком вольном и бесспорно богатейшем потоке его речи, или он за такие словесные обороты принимает ответственность и готов их оправдать?» (НРС. 1951 30 дек.).

(20) Л. Н. – Имеется в виду Л. Н. Андреев.

(21) …с точками и запятыми – всей этой ненужной пестряди, необходимой дш тупоголовых… – Отражение принципиальной позиции Ремизова по вопросам соотнесения авторской пунктуации и орфографии с общепринятыми нормами; позиции, окончательно оформленной в начале 20-х гг. и до конца жизни последовательно проводимой в художественной практике писателя. Период работы Ремизова над «Петербургским буераком» соответствовал новому витку его «борьбы» за свою теорию «русского лада». См. его письма Н. Кодрянской 1954 г.: 1) от 12 февраля: «Когда вы затрудняетесь в знаках препинания, не смущайтесь. Помните, расстановка знаков может быть по смыслу – смысловой принцип, а есть еще ритмический, который уничтожает все правила смыслового. Я могу отделить запятой подлежащее от сказуемого» (Кодрянская. Письма. С. 348), 2) от 18/19 февраля: «Жду корректора из типографии от Резникова – придет обличать меня за мою “безграмотность” и я терпеливо буду слушать, а все будет так, как написано» (Там же. С. 350).

(22) «…мысль изреченная есть ложь…» – цитата из стих. Ф. И. Тютчева «Silentium» (1830).

(23) …приходил к нему прямо из Охранного отделения… – О первой встрече Ремизова и Л. Андреева см. раздел «Анафема» в кн. «Иверень» (Т. 8 наст. изд. С. 463–468) и коммент. О. П. Раевской-Хьюз (Там же. С. 658–659).

(24) Человек человеку бревно – Идиоматическое выражение из повести «Крестовые сестры». О его генезисе и семантике в онтологии Ремизова см. коммент. к публикации повести (Т. 4 наст. изд. С. 486).

7 Магия*

(1) …переведены на немецкий, французский, итальянский и японский… – См. Sinany. P. 87–95.

(2) …в «Сатирикон» Аверченко встретил приветливо. «Берестяной клуб» отдан в набор – Неточность Ремизова. В журнале «Сатирикон» помещена сказка Ремизова «Разбойники» (Сатирикон. 1909. № 35).

(3) Африканские доктор – Имеется в виду В. Н. Унковский, который познакомился с Ремизовым в 1911 г.

(4) …Голубкина представила меня деревянным лесовиком – в Третьяковской галерее пугаю… – Имеется в виду А. М. Ремизов. Бюст работы А. С. Голубкиной. 1911. Дерево. Находится в Третьяковской галерее.

(5) Мы покинули Бурков дом… – Ремизовы проживали по адресу: Малый Казачий пер., д. 9, кв. 34 («Бурков дом») с сентября 1907 по сентябрь 1910 г.

(6) …новая квартира на Таврической в новом доме архитектора Хренова, восьмой этаж, памятный Степуну… – Имеется в виду Таврическая ул., д. 3-в, кв. 29 («Дом Хренова») – адрес, по которому Ремизовы жили с сентября 1910 по июнь 1915 г. Ремизов также отсылает читателя к тексту воспоминаний о себе Ф. Степуна. Ср.: «Познакомился я и с Алексеем Михайловичем Ремизовым и свое первое посещение его помню во всех подробностях. Случилось так, что, подымаясь к нему на лифте, я застрял между этажами и, не зная, что делать, начал громко кричать: “Застрял, Алексей Михайлович, спасите”. Тому, кто никогда не видел Ремизова, описать его внешность, да еще в момент его перепуганного появления у коварного лифта, почти невозможно» (Степун Ф. Бывшее и несбывшееся. Т. 1. М.; СПб., 1995. С. 231. Первая полная публ.: Т. 1–2/ Нью-Йорк, 1956).

(7) И. А. Клюев с показным крестом на груди… – Негативное отношение Ремизова к Клюеву выражено в его рисунке-портрете поэта в образе букашки (см.: ЛН. Т. 98. Кн. 2. Валерий Брюсов и его корреспонденты. М., 1994. С. 160). Ср. также его изображение в «Мышкнной дудочке» (наст. т. С. 35).

(8) …сразу понял и оценил его ~ игру в небесные пути – В игровой форме использовано название романа И. Шмелева «Пути небесные» (кн. 1-1936, кн. 2-1946).

(9) …Измайлов, его голос вытрескивал семинарской ладью… – и во мне говорилось «со Смоленского кладбища» – Измайлов был сыном дьякона церкви при петербургском Смоленском кладбище и окончил курс Петербургской Духовной академии.

(10) …по Распутинской дороге ~ пробраться во дворец к царю… – В поисках средств для излечения наследника, страдавшего гемофилией, царская семья обращалась к помощи разного рода целителей, знахарей и шарлатанов, а также «вещих людей» из народа, имеющих «чистую веру». В 1906 г. Г. Распутин был представлен царствующей чете как человек такого рода.

(11) Он принес мне ~ три сборника своих рассказов – «Черный ворон», а в этой «осени поздней цветы запоздалые» ~ я вдруг увидел на Смоленской кладбище могилу – Ко времени, указанном в повествовании, А. Измайлов был автором прозаических сборников «Черный ворон» (СПб., 1901), «Осени мертвой цветы запоздалые» (СПб., 1906), «Рассказы» (СПб., 1912). В 1921 г. он был похоронен на Смоленском кладбище.

(12) …собирает матерьялы для биографии – В личном архиве Измайлова сохранилась незавершенная рукопись книги о Лескове. См.: Тяпков С. Н. А. А. Измайлов // Русские писатели 1800–1917. Биографический словарь. Т. 2. М., 1992. С. 405.

(13) «Пятая язва» – первая публ. Литературно-художественные альманахи издательства «Шиповник». Кн. 18. СПб., 1912. С. 109–201. О творческой истории произведения см. Т. 4 наст. изд. С. 511–514.

(14) «Земщина» (СПб., 1909–1916) – политическая, общественная и литературная газета, выражавшая позицию правой фракции Государственной Думы. С № 1965 ред. – Н. Е. Марков, член Главного совета «Союза русского народа» (1905–1917) – правой политической партии, объединившей членов различных черносотенных организаций и часть монархистов.

(15) …повесть «Плачужная канава» лесковская тема «Обойденные»… – Работа над романом (первоначально повестью) «Плачужная канава» была начата в 1914 г. «Обойденные» (1865) – роман И. С. Лескова. О творческой истории романа Ремизова см. Т. 4 наст. изд. С. 526–529.

(16) «Человек человеку ~ Дух Утешитель». – Цитата из «Пдачужной канавы» (см.: Т. 4 наст. изд. С. 447).

(17) …одну из редакций – купил у меня ~ библиофил А. Е. Бурцев – В фонде А. Е. Бурцева, хранящемся в РО ИРЛИ, рукопись «Плачужной канавы» отсутствует.

(18) «Бесовское действо над некиим мужем, а также смерть грешника и смерть праведника, сие есть прение Живота со Смертью. Представление для публики с прологом и эпилогом» – пьеса Ремизова. Впервые опубл.: Сб. «Факелы». Кн. 2. СПб., 1907. Была поставлена в театре В. Ф. Комиссаржевской. Реж. – Ф. Ф. Коммиссаржевский, декорации – худож. М. В. Добужинский, музыка – М. А. Кузмин. Ремизов вспоминал: «Бесовское действо ставилось пять раз – 4, 5, 7, 8, 16 и 30 XII <1907 – А. Г.>. Первое представление прошло под неистовый свист зрителей» (Ремизов А. Бесовское действо. Пг., 1919. С. 42).

(19) «Дело Бейлиса» (слушалось в сент. – окт. 1913 г.) – Дело по обвинению приказчика, еврея по национальности Менделя Бейлиса в совершенном в «ритуальных целях» убийстве христианского мальчика Андрея Ющинского. В действительности жертва была убита шайкой воров. Процесс получил широкую огласку в русском обществе. Его слушание откладывалось до Февральской революции 1917 г., после чего дело было прекращено.

(20) Семен Афанасьевич – имеется в виду С. А. Венгеров.

(21) …дело Гумилева и Голлербаха – Речь идет о рецензии Э. Ф. Голлербаха на сборник «Дракон» (Пг., 1921), где тот резко отозвался о стихах его участников, в частности Н. С. Гумилева и Ирины Одоевцевой. По воспоминаниям Голлербаха «Иронический тон рецензии подействовал на Н. С. как личное оскорбление. Он высказал мне свое неудовольствие в довольно резких выражениях. Так как разговор наш произошел при свидетелях <…>, и вскоре по Петербургу начали циркулировать “свободные композиции” на Тему этого разговора, то я, по совету некоторых литературных друзей, обратился к суду чести при Петербургском отделении Всеросс<ийского> союза писателей с просьбой рассмотреть происшедшее столкновение. <…> Н. С. сначала отказался явиться на суд чести, но потом его уговорили А. Л. Волынский и др. Этот суд чести, состоявший из А. Ф. Кони (председ<атель>), В. П. Миролюбова, А. М. Ремизова и В. Каренина (Комаровой), вынес резолюцию, как и полагается суду чести, двойственную и потому безобидную» (Голлербах Э. Ф. Н. С. Гумилев. Подгот. текста Е. А. Голлербаха. Предисл. и коммент. Ю. В. Зобнина // Николай Гумилев. Исследования и материалы. Библиография. СПб., 1994. С. 588–589). Суд чести состоялся 22 мая 1921 г. См. также: Зобнин Ю. В., Петрановский В. П. К воспоминаниям Э. Ф. Голлербаха о Н. С. Гумилеве (Суд чести) // Там же. С. 592–605).

(22) …Тихонов ~ «К нам в редакцию присылалось немало таких рукописей, я как увижу “Ремизов” – не читая в корзину»… – Речь идет о неудачных попытках Ремизова опубликовать свои произведения в журн. «Летопись», издателем которого был А. Н. Тихонов.

(23) 5-го августа 1921 года – день отъезда Ремизова из Петрограда.

1 На XI-ой версте*

(1) Статуэтка – Текст раздела в НР РГАЛИ – машинопись с многочисленной авторской правкой (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 18. Л. 65-105). Перед текстом: рисунок Ремизова, изображающий фаллос. На л. 68 – варианты названия: «Статуэтка», «Кукла», «Эрмитажная редкость». Под текстом на л. 105 – дата-авт. «1945–1949». Текстуальная основа раздела «Статуэтка» – кн. «Кукха» (гл. «Опал») – первоначальный текст, в котором отражены обстоятельства, явившиеся реальным прототипом сюжетного ядра этого раздела ПБ. См. приведенное в «Кукхе» письмо В. Розанова Ремизову 1908 г. и дальнейший ремизовский комментарий к нему: «“А. М. Не сегодня ли условленное у Бенуа собрание для лицезрения опала? Если да, то поедем вместе”. <…> А когда поехали от Бенуа, не надо было и верха подымать – луна и звезды. Лицезрение Сомовского “Опала”, наконец, состоялось. В. В. был в необыкновенной игре. И “Опал” и обещание Сомова непременно показать восковой слепок с некоторых вещей Потемкина-Таврического эти вещи я уже видел и разжигал любопытство В. В. / – Свернувшись, лежат, как змей розовый. / – По указу самой Екатерины. / – В особом футляре в Эрмитаже. <…> “Опал” расположил к еще большей простоте и безо всяких. <…> Разговорчивый, В. В. чередовал разговорами – С. С. Боткин, Бакст, Сомов, Бенуа, Добужинский. <…>Смехом В. Ф. Нувель нырал по углам. / И вот, нахохотавшись и набалдевшись, ехали молча. <…> В. В. пошел меня провожать. <…> Так ты все это когда-нибудь и напиши! / “Написать?” / Я сказал / – Тут надо как-то одним / – Так ты одним словом, понимаешь?» (Кукха. С. 72–74).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю