Текст книги "По следу Саламандры"
Автор книги: Александр Бирюков
Соавторы: Глеб Сердитый
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)
– Где?
– Ты хотел узнать о пути. Я принесла тебе то, что осталось от камня. Ты должен дать мне то, что просила я. Так велит Традиция!
Хайд понял, что должен дать ей то вымышленное, иллюзорное счастье, о котором мечтал ее помутившийся разум.
Хайд всерьез почитал себя недурным сочинителем. И знал главную тайну этого ремесла: сочинитель перестает быть юным вдохновенным графоманом тогда, когда сам, без посторонней помощи осознает, что он умнее плодов своего вдохновения и понимает, что нужно либо всерьез учиться этому, либо перестать смешить людей самими потугами на творчество.
Делать в этой жизни нужно только то, что умнее, и чище, и светлее тебя самого. Только это и есть критерий того, что ты занимаешься делом, которому предназначен. Все остальное – недостойно.
Но несколько раз в жизни он оставлял призвание – бросал дело, которое считал еще вчера предназначением, и начинал сызнова, с овладения новым ремеслом, доведения мастерства до совершенства и полной свободы самовыражения.
Теперь же смысла в его жизни уже не наблюдалось. Он больше ни для чего не был предназначен. Да и существовал ли он?
Каждый фейери до тех пор только и существует, пока не перестанет слышать в своей душе отклик других фейери. Хайд был один, а значит, потерял себя.
Но если нет смысла в жизни, то должен же быть смысл в смерти.
– Ты хотела второй жизни, – сказал он без тени сомнения в голосе.
– Новой, а не второй…
– Ты получишь ее.
– Да! – старуха на мгновение обрела ясность во взгляде, и сомнение сверкнуло в ее глазах страшной догадкой.
Увы, даже самый безумный мечтатель на пороге осуществления мечты способен вернуться в юдоль здравого смысла, ибо жить мечтой – одно, а оказаться перед реальностью ее осуществления – совершенно иное.
– Ты проживешь новую жизнь, – сказал Хайд. Он прикоснулся ладонями к лицу старухи и заговорил вводя ее в транс.
За короткое время он заставил ее пережить всю ее жизнь такой, какой она помнила ее, но по–новому, так, как она рисовала себе свою другую жизнь в диких, безумных мечтах. Она пережила все, что хотела пережить, но чего никак не могло случиться с ней в реальности.
Хайд мог только догадываться о том, какие видения вызвал в ее угасающем сознании.
И он резко повернул ее голову от себя. Хрустнули шейные позвонки.
Без вздоха и стона, все еще находясь в чудесном новом мире и уже покидая всякую реальность, старуха мешком рухнула к его ногам с неестественно заломленной назад головой. Эльф выполнил предписанное Традицией. Старуха хорошо подготовилась к этой случайной встрече. Возможно, она и держалась за жизнь из последних сил только в надежде на встречу с фейери. Теперь ее мечта сбылась. И она честно расплатилась за ее осуществление.
Теперь и Хайд обрел смысл. Не в жизни – но в смерти. И он знал, как должен умереть и чем заняться, чтобы смерть была такой, как нужно.
* * *
Флай – другой фейери – в другом городе, но той же страшной ночью, взлетел над крышами, без всякой надежды удержаться в воздухе. Не так он рисовал себе полет!
Он не думал, что после одного побега ему придется совершить другой, да еще так скоро. И уж никак не думал он, что, очутившись над крышами, превозмогая слабость отвыкшего от воздуха тела, он еще и попадет под дождь.
Но все случилось именно так.
Возможно, фейери находят свой полет прекрасным. Вольно ж им так считать!
А быть может, они не думают об этом, как люди мало думают о ходьбе, пока ничто не мешает идти. Ничто не фокусирует внимание на привычном способе передвижения так, как камешек в ботинке или боль в колене.
Возможно, фейери различают летунов с красивой и некрасивой манерой летать, как люди различают красивую и некрасивую походку среди себе подобных. Все это возможно. Как известно, наука с большим сомнением относится к самому факту существования этих существ.
И тем не менее можно с весьма высокой степенью уверенности утверждать, что фейери презирают людей за их, так сказать, приземленность, а люди находят вопиюще безобразным вид летящего крылатого.
Действительно, что может быть красивого в распластанном неестественно хвостатом человекообразном, который, мелко сотрясаясь всем телом, совершает конвульсивные движения и с отвратительным воем вибрирует двумя парами стрекозьих крыльев?
Решительно ничего прекрасного в этом полете не найти!
Но сам полет…
Оставьте споры! Полет прекрасен.
Однако погода выдалась нелетная. Впрочем, крылатые называют это несколько иначе. И понимают по–другому. У них множество понятий и символов обозначают условия, благоприятные и неблагоприятные для полета.
Фейери – не термопланы и куда более чувствительны к погодным условиям. И не только к погодным…
Этот полет не имеет к аэродинамике отношения, честно говоря, никакого, или же, если имеет – крайне приблизительное.
Что–то мистическое и даже магическое видят в полете они сами, но, взглянув со стороны, мы ничего такого не увидим. Да ничего толком и не сможем понять.
И сам Флай, пожалуй, сильно рисковал самой способностью летать, пытаясь передать, пусть на уровне смутных ощущений, принципы этой способности, когда рассказывал в юности своему другу из племени людей о том, как это – летать.
Законы такого порядка имеют обыкновение действовать лишь до той поры, пока они не сформулированы.
– Вспомните… – говорил он притихшим мальчишкам, один из которых впоследствии спас его, а другой – предал. – Вы тоже пытались. Как же вам рассказать–то? Я постараюсь напомнить это ощущение. Нужно только вспомнить, как это бывает. Хоть во сне. Вы же мне говорили. И очень похоже, что это правда.
Юный фейери был старше их втрое, но выглядел как сверстник и по меркам фейери был даже моложе их, но куда опытнее.
– Как птица или как пчела? Нет! Только похоже. Пустое сходство. Вы неправильно думаете. Не мне вам говорить, что летящий… похож на птицу и на насекомое, и делает птичьи движения. Но это пустое сравнение. Оно ничем реальным не наполнено. Понятно, откуда оно берется. Кто, как не птица, умеет летать по воздуху?.. И фейери, пусть даже летая в какой–то иной среде, остается в воздухе и продолжает ощущать явственно именно воздух. А стало быть, и подражает птице – раскидывает руки, взмахивает ими, пытается толкнуться от земли, а то и разбежаться. И этим несказанно мешает себе. Но не может преодолеть своего сознания, воспитанного на зримом. Правда, глупо?
Они не знали, и не могли знать, но согласно кивнули.
– Воздух, он всегда есть. Но может помочь. А может помешать. Понимаете?
Они не понимали, но кивнули снова.
– Крылья, думаете? Крылья важны… Но не это главное…
Он не знал, как рассказать. И сомневался – нужно ли рассказывать. Люди не могли понять его, и никогда не смогут, но главное – он сам немного боялся, что, формулируя, поймет тайну, и полет перестанет быть таинством… Тем не менее он продолжал…
Ну, как же объяснить?..
С опытом приходит умение отречься от стереотипов, обратить внимание на более тонкие ощущения, которые есть в полете.
Опытный летун первым делом знает, что отталкиваться от земли резко не следует. Получится простой прыжок, или «мелкоскок», как сами летуны его называют. Скакать–то всякая тварь умеет.
Для полета нужно мягко оттолкнуть или отодвинуть от себя землю.
Вначале полет робок. Нужно подняться и удержаться без прикосновений. «Отойти» от земли. Еще говорят: «подпустить под ноги воздух». Это очень точно!
С непривычки можно помочь себе руками. Как бы опираясь на нечто вязкое, упругое, приподнять себя. Взмахнешь руками резко, и вот – коснулся земли вновь.
А тут начинай все сначала.
Движения должны быть мягкими и очень плавными, а сила, вложенная в них, – большой. Летуны говорят: «вся сила». Это уж никак не точно. Однако чувствуешь именно так. И уверенность внутри должна быть беспредельной.
Крылья поют.
Крылья сильны и быстры.
Но как передать, что они не главное, а необходимое?
И отойдя от земли, уже можно пытаться лететь.
Не всякое место и не всякое время годится для этого. А какое – неведомо. Просто понимаешь – что вот здесь и сей час можно, а теперь и здесь – нельзя. Почему? Неизвестно.
Пустоты в земле мешают. Над ними воздух плохо держит.
Вода притягивает. Глубокую реку перелетишь не вдруг. Перед широкой и глубокой рекой нужно высоко подняться. Иначе может и не получиться.
Деревья держат хорошо. Над кроной хорошо поднимает. Но с кроны же можно и соскользнуть. Слишком неравномерны усилия. Над кроной можно почти остановиться. Почти. Потому что трудно удержаться. Как шарику на вершине купола. А для перелета от кроны к кроне нужна скорость. Иначе провалишься. Над матерой чашей могучих исполинов можно скользить, как с горки на горку – красота!
Дома совсем не держат и не чувствуются, словно и нет их. Это как преграда, которой не заметишь, закрыв глаза.
Люди притягивают, будто вода. Особенно когда смотрят на тебя снизу. Лететь над толпой, как над морем – невозможно. Даже один человеческий взгляд – помеха. Нужно очень высоко подняться, туда, где связь с землей почти теряется. Но так высоко почти никто не летает. Ощущение пустоты мешает полету.
Все летают низко. Необходимо ощущение близости того, что под тобою. Это уж совсем не передать тому, кто этого не чувствовал сам.
– Я, когда маленький был, любил одно время лихачить на высоте примерно с мой тогдашний рост, – увлекаясь, показывал и делился он, – вот эдак, или чуть того более, по–над улицей, укрытый от дороги зарослями сирени, а от домов палисадами. Несся пулей, так что плитки брусчатки тротуара сливались в сплошной чешуйчатый поток. Это очень здорово и довольно опасно – мелькнуть от угла до угла под окнами домов, мимо калиток, мимо штакетника палисадов, потом степенно перейти улицу и снова нырнуть головой вперед, в воздух, все ускоряясь. И никому не попасться на глаза…
Это похоже на полеты во сне. Это похоже на ощущение медленного, очень медленного неотвратимого падения в бездну, когда сладостная истома охватывает все существо. Прекрасное и жутковатое ощущение.
Пока мы были детьми, совсем еще детьми, игры в полет было довольно. Достаточно было представить, вообразить и поверить. И игра в полет полностью заменяла полет. Маленькому фейери этого достаточно. Можно раскинуть руки на манер большой птицы, бежать с горы и чувствовать, что летишь. Ты знаешь, что только играешь. Но и этого немало. Это прекрасно. Это и есть полет.
Потом, когда ты подрастаешь, мир становится больше. Он становится тяжелее. Его острые, жесткие углы неумолимо вминаются в душу, придавая ей неловкую стесняющую форму. И становится тесно. Время Выбора – это когда ты остро чувствуешь это давление. Когда ты уже вырос из детства и тебе неудобно в нем, а к взрослости, к незаметному огибанию углов, ты еще не привык. Ты уже не можешь довольствоваться игрой в полет. Тебе нужно летать по–настоящему. И тебя еще не убедили в том, что летать невозможно. Нельзя – потому что следует пуще всего беречь свою тайну. Ты еще не знаешь, что это невозможно, а значит, можешь попробовать, не оглядываясь на людей и строгих взрослых фейери. Нужно выскользнуть из этого тесного футляра, который начинает приноравливать тебя к взрослой жизни. И взлететь!
Неизвестно, почему Флай в этот момент, скользя сквозь дождь над крышами, вспомнил тот давний эпизод из детства: тот разговор в дюнах на берегу моря Арморик. Мальчишки пытались затащить его купаться и потешались над ним. Такой долговязый и сильный, Флай боялся воды. Что с их точки зрения было ужас как забавно!
Флай вспылил и, презрев всякую осторожность и запреты, сказал:
– Хорошо, я полезу в воду! Я согласен поплавать с вами, бестии морских пучин! Но только после того, как вы согласитесь полетать со мной!
И прежде чем раздался новый взрыв хохота, он скинул куртку и молниеносным движением расправил огромные алмазные крылья.
Человеческие дети не испугались бестии воздуха! А он–то думал, что они, верно, побегут вдоль кромки прибоя с криками ужаса.
Они, может, и были напуганы, но не настолько, чтобы страх пересилил любопытство и благоговение.
Уже потом, спустя десятилетия, Флай уразумел, что дети куда легче взрослых переносят встречи с мифологическими существами.
Они не испугались и не убежали. Они только спросили:
– Как это – летать?
И он принялся рассказывать.
Возможно, именно тогда он начал учиться оценивать и людей, и соплеменников по делам их, а не по наличию или отсутствию крыльев.
Да, в тот солнечный день, когда он расправил крылья перед людьми, у него было ощущение прикосновения к неведомому и грядущего несчастья.
И такое же непонятно откуда взявшееся ощущение было у него теперь.
Оно могло бы возникнуть, если бы где–то, пусть и далеко, другой фейери набрел на камень, на котором были записаны строки песни о потерянном проходе между мирами. Но Флай знал, что камня этого не существует. Он знал это точно. И ни один фейери в целом мире не мог прочесть огамические письмена.
Так откуда же это странное чувство?
Липкий дождь не лил, а насыщал и перенасыщал, напитывал воздух. Крылья недолго сопротивлялись влаге, скоро отяжелели и уже не держали в воздухе. Флай, словно стрекоза, прибитая ливнем к дороге, спланировал на какую–то крышу…
Приземлившись на четвереньки, он немедленно начал складывать крылья, вытесняя из чешуек влагу. Касание крытой медью крыши показалось ему громом небесным. А больше всего хотелось сделаться невидимым и неслышимым, да и не отбрасывающим тени.
В какой–то момент он заскользил по крутому скату, но медные листы в форме исполинских листьев вяза с рельефными прожилками позволили неловко затормозить.
Почему он не дотянул до черепичной крыши? Снова маленькая промашка.
Холодная темная ночь середины весны. Бог изобилия давно уже наигрывал на своих золотых струнах, призывая перемену сезона, да только портил погоду. Суровый северный ветер гнал по небу унылые тучи, сеявшие и сеявшие дождь.
На темных улицах ни души. Тревожные вязкие тени. Двигайся вперед, Флай!
Бесконечный ряд домов светился пунктиром тусклых окошек. Грозно скрипели вывески на железных копьях, что торчали из стен над тротуаром, придавая улице из сомкнувшихся плечом к плечу домов вид таинственного, готового к бою воинства.
Проворной, осторожной тенью скользил Флай по холодным крышам. Нужно было немедленно позаботиться об одежде. Не мог же он предстать в таком виде перед людьми!
Вновь все повторилось.
Он знал, что придется вернуться в квартиру Илая, но позже. Во всяком случае, следует попытаться это сделать. Нельзя запускать пружину невезения – иначе не вырваться.
Но сейчас, немедленно нужно что–то предпринять.
Внизу, на брусчатке, в которой отражались фонари, сначала появилась тень, а потом обозначилась темная фигурка. Одинокий пешеход был в плаще. Ему было неуютно и мокро. Но не так, как фейери.
Флай нацелился на жертву.
Оценил обстановку. Пешеход не был похож на приманку. Никого больше на улице. Флай скользнул к краю крыши и повис на карнизе и непроизвольно заглянул в окно, возле которого оказался.
За приоткрытым ставнем качались тени и сполохи – пылал камин. Флай прикрыл ставень, ухватился за влажный подоконный выступ и, не найдя опоры ногам, качнулся на одной руке и ухватился за рельефный орнамент, бордюром разделявший этажи. Под руку ему попал конический выступ со спиральным узором – символ единорога. Надежная опора.
Он, словно муха по стеклу, скользнул по стене вниз и вбок.
Нога пришла на кронштейн вывески, предательски крякнувший под весом Флая. Глухой металлический звук. Но старость металла – ржавчина – здесь еще не взяла свое. Кронштейн выдержал.
Несколько долгих секунд Флай сидел на стержне вывески, как ворон на жердочке. Или, скорее, как огромная костлявая химера.
И вот одинокий пешеход прошел мимо, как раз под его насестом. Путник не заметил угрозы.
Флай примерился, как охотящийся филин, и прыгнул…
* * *
Лена почувствовала наконец настоящую, непомерную усталость и, просто чтобы не упасть, начала считать шаги. На каждом восьмом она почему–то сбивалась.
Сознание Лены, пережившее целый каскад небывалых потрясений и замутненное усталостью, балансировало между сном и явью: измененное состояние – ипостась разума, наиболее близкая к откровениям.
А подсознание – это недремлющее око, направленное у каждого внутрь собственного существа – проделывало титаническую работу, переваривая и раскладывая по полочкам крупицы полученного знания, для того чтобы сознание в нужный момент обрело ясность.
Сколько бы искушенные ни твердили, будто бы человек привыкает ко всему, в мире все же есть вещи, которые не могут войти в привычку.
Как, например, Лене смириться с постоянным ощущением чуждости и чужеродности окружающего?
Как привыкнуть к ежесекундной необходимости держать себя в напряжении и не испытать шока от того, что все в этом мире по–другому – только похоже на то, к чему Лена привыкла?
Только похоже.
Но все ли?
Увы и ах…
Многие вещи сравнимы, подобны, сходны…
Но есть и такое, чего она никогда не видела, не могла себе вообразить и даже не знала, как нужно было бы начать думать, чтобы вообразить такое. Очень хотелось заснуть – и проснуться уже дома, среди привычных вещей и реалий.
Вспоминались почему–то запахи. Бабушка, пахнущая пирожками; запах манной каши, неизбежно присущий детскому саду; ядреная смесь табака, одеколона и специй, которой пах отец.
Запах реки и цветущей яблони на даче, запах крапивы…
В этом мире все пахло иначе, и отголоски знакомых запахов только подчеркивали чуждость общего ароматического фона.
Так, например, в городе совершенно не было запахов бензина, жареной картошки и хлеба.
Странно?
Скорее жутковато.
Машины здесь пахли свечами, Лена почему–то про себя называла это запахом ладана – хотя даже не знала, как пахнет ладан на самом деле. От домов отчетливо доносился залах костра или угольного дыма, а иногда – копченого мяса.
Лес – парк вокруг дома Остина – не пах грибами, как пахнет обычный лес, не пах он и хвоей, но чувствовался аромат ягод и прелого яблока…
Да, хотелось заснуть и проснуться дома, но два страха парализовали это желание.
Первым и совершенно нерациональным был страх всю оставшуюся жизнь сожалеть о том, что никогда уж больше она не увидит этого загадочного и пугающего чужого мира.
Другой страх был понятнее на уровне логики, но совершенно не проникал в область чувств. Это был страх того, что чудеса и приключения с пробуждением отнюдь не закончатся, а, напротив, все только усугубится.
Новый день подарит новый мир – жуткий, ни на что не похожий, опасный неведомыми опасностями, живущий своей незнакомой жизнью, дикой и необузданной. И логика советует не спать!
Из всех мыслимых забот у нее осталась одна – выжить в этом новом мире. Выжить любой ценой.
На грани сна и яви Лена пыталась анализировать. Здесь много чего нет. Напрочь.
«Многого из того, о чем я помню, что оно должно быть, но его нет, – невнятно бормотала она, вторя столь же невнятным мыслям. – Это очень плохо».
От этого одиноко. Пусто как–то. Неуютно.
Морось дождя навевала еще большую тоску, чем сумерки души.
«Зато много есть такого, – рассуждала она, – чего быть не должно. Не хочется, чтобы оно было. А оно есть От этою тоже плохо».
Неправильно. Вот что.
«О чем бишь я? – Лена помотала головой под капюшоном, по которому все сильнее стучал дождь. – Ах да! Выжить любой ценой».
Ах, максимализм юности! «Любой ценой»! Лозунг. Боевой клич…
Но ведь и просто выжить еще мало! Следует постоянно и неотступно помнить о дне завтрашнем. Нужно ухитриться успеть продвинуться на шаг вперед. Похитить у завтрашнего дня инициативу для новой борьбы.
Это почти никогда не удается. Но Лена не знала об этом. Рано было ей еще знать такое. Но она уже чувствовала.
А если удается, то часто такой кровью, которая поглощает все отвоеванное в предыдущей борьбе, и на следующем шаге не остается сил и средств для чего бы то ни было. Вот такая пиррова победа. И никаких триумфальных шествий.
И эта подлая ирреальная жизнь наотмашь бьет по лицу, да так, что ты чувствуешь себя отброшенным назад. Все труды на грани человеческих возможностей летят в пропасть безысходности, не оставляя сил на дальнейшую борьбу. Бег по кругу.
Наука говорит, что адаптироваться можно к любому миру. Практически. Или наоборот – теоретически…
Ап! И адаптировался… Стерпится – слипнется.
Та же наука говорит, что существует лишь два способа адаптации: синхронный и асинхронный.
В первом случае необходимо вписаться в темпоритм мира и принять правила игры, как кэрролловская Алиса в Зазеркалье, а во втором случае, наоборот, следует не принимать этих пресловутых правил и жить по своим собственным, как та же Алиса вела себя в Стране чудес… Асинхронность, разумеется, условна, ибо все равно подразумевает некий принцип кратности, либо принцип скользящей поправки…
Лена обратила внимание на то, что ночь была какой–то неоднородной. В некоторых местах, где она проходила прежде, было светлее, но эти светлые участки перемежались с темными улицами, где вязкая ночь дробилась только светом фонарей.
И это никак не укладывалось в мозгу, потому что не было связано с городским освещением.
Наконец она разгадала, в чем дело. Дирижабли!
Над площадями висели дирижабли, вооруженные мощными прожекторами, превращавшие тьму в своеобразную белую ночь.
– Они тут не ждут милостей от природы! – устало пробормотала Лена, задрав голову и силясь разглядеть в небе темную тушу летательного аппарата, испускавшего сноп света вниз, на город.
Конусы света вздымались над городом тут и там, как призрачные сияющие пирамиды.
Что–то она слышала про НЛО, испускавшие на землю мощный свет.
Темная туша в небе, насколько Лена могла разглядеть, имела дисковидную форму и была обрамлена мигающими позиционными огнями. Сущее НЛО.
«Может, нас успели поработить пришельцы?» – не без иронии подумала Лена и продолжила свой путь.
В ней странно смешивались полная потерянность и ощущение правильности сиюминутного направления. Она почему–то, без всяких на то объективных оснований, ни секунды не сомневалась, что теперь запросто найдет нужный ей дом. Если захочет.
Ну, ошиблась один раз. И что с того? Найдет!
Вдруг Лена почувствовала–услышала–догадалась, что сзади нее кто–то откуда–то спрыгнул. Она остановилась и начала оборачиваться.
Некто грубо и властно схватил ее за плечо, сдернул с головы капюшон и буквально вытряхнул ее из плаща.
– Ешки же матрешки! – завопила Лена.
Такой возмутительной каверзы от этого мира она совсем не ожидала. Кто–то огромными прыжками улепетывал в ее плаще.
– Стоять! – гаркнула Лена похитителю.
Адреналин придал ей силы, а измененное сознание – ту степень безрассудства, в которой человек способен показать себя с самой неожиданной стороны.
– Милиция!!! – завопила она, естественно, перейдя на русский.
Лена бросилась вдогонку так, как не бегала в своей короткой, но содержательной жизни никогда.
– Стой, гад! – выдохнула она и быстро начала сокращать расстояние до человека, бегущего странными замедленными прыжками.
И одновременно она чувствовала, что не догонит. Мелькнула мысль, что надо бы отступиться. Ну что ей в каком то плаще? Что такое плащ по сравнению с мировой революцией?.. Что такое плащ по сравнению со всеми остальными злоключениями, которые накрыли ее?
Но эта мысль была слишком короткой. Из такой мысли не возгорелось пламя. Даже наоборот, бес противоречия приказал ей догнать ворюгу во что бы то ни стало. Это был ее плащ! Ее честно отвоеванная в противостоянии чужому миру добыча. И отдавать его без боя она не собиралась!
Как герой боевика, настигающий преступника, Лена, распластавшись в воздухе, дотянулась до плаща и вцепилась в него.
Обезумевшая Ленка и коварный похититель плащей покатились кубарем по брусчатке.
Вдруг улица кончилась. Началась пустота. И они – полетели…
Полете–е–е–е–е–е–ли!
Позже Флай не мог вспоминать этот случай без смеха. Возможно, он попадал в своей долгой и богатой событиями жизни и в более нелепые ситуации, но мог бы поклясться, что ни одна из них не заканчивалась столь анекдотично.
Он сорвал плащ с прохожего, и тот, издавая высоким и невероятно громким голосом какие–то нелепые вопли, начал преследовать его. Это было неожиданно. Но если бы только это!
Флай, несколько сбитый с толку всей цепью неприятностей, не сориентировался в направлении и забыл, что улица заканчивается тупиком. Вернее, упирается в пропасть.
Перед ним открылся вид на нижний город. Огни, перспективы улиц, чешуйчатая спина реки…
Он едва остановился у невысокого парапета на вершине скалы. Слева и справа – глухие стены домов без единого выступа. Спереди – пустота и простор… А сзади – истерически визжащий безумец, который подпрыгивает, врезается в Флая и…
И они летят вниз!
В какой–то миг Флай даже испугался.
Вообще–то Лена не очень поняла, как это они не разбились… Но чуть позже, когда она уже могла что–то понимать или не понимать.
А в тот знаменательный миг она просто запуталась в веренице ощущений.
Прыгнув на вероломного похитителя плащей, она:
а) пребольно ударилась о мускулистое сухое тело врага, словно о столб,
б) почувствовала, что они падают вместе, но как–то странно, не наземь, а переваливаясь через что–то эдаким кувырком,
в) с замиранием сердца увидела поверх капюшона, укрывавшего голову неприятеля, город в огнях…
г) с ужасом поняла, что видит город с высоты птичьего полета и что не может дышать,
д) почувствовала невесомость, услышала свист ветра, удивилась, что падение никак не заканчивается, и поняла, что оно закончится не скоро…
Ну а прежде чем осознать, что падение ничем хорошим закончиться не может, и по–настоящему испугаться, она ощутила, как похититель верхней одежды вывернулся из ее рук, обернул ее всю пресловутым плащом (и дался ей этот чертов плащ!), заграбастал в объятия могучими руками…
Потом был рывок, будто раскрылся парашют, и всю ее, все тело насквозь, до самых печенок пронзил трепет. Такой, что аж зубы заныли.
Потом ее поставили на ноги.
Когда Лена открыла глаза, она увидела, как высокий похититель запахивается в ее плащ, словно демонстративно заявляя этим жестом, что победил в честном поединке и от своего трофея не откажется, хоть обревись!
За его спиной возвышалась скала, уходящая в небо.
– Это мы оттуда, что ли, сверзились? – еще не придя в себя, но уже пытаясь увязывать несовместимые факты, спросила она.
Незнакомец проследил за ее взглядом и кивнул.
– А это как? – вполне резонно поинтересовалась она, уже догадываясь, что ответа не будет.
Некоторое время Флай смотрел на нее сверху вниз. Долго. Оценивающе…
А потом сделал то, о чем у святых и ангелов часто и безуспешно просят верующие, – явил чудо. Он скинул плащ и с треском развернул исполинские крылья.
Даже в полутемном проулке под скалой эти невероятные крылья чудовищной стрекозы выглядели… У Лены родилось одно не вполне уместное слово, для того чтобы описать, как это выглядело. Но слово было одно и нам ничего не остается, как согласиться именно с такой формулировкой: «Это выглядело – окончательно…»
Лена оказалась во власти самого сильного романтического переживания из всех, что выпадали на долю этой впечатлительной натуры. Впрочем, она, как мы уже знаем, не склонна заниматься анализом своих эмоций, благодаря чему они и не теряют свежести.
В каждом бриллианте, из которых состояли крылья, отражалось все звездное небо.
* * *
История Хайда с двойником началась жуткой дождливой ночью. И вот теперь такой же ночью она заканчивалась.
Тогда он скитался во тьме и безысходности, решившись свести счеты с жизнью. Теперь, пройдя долгий путь и свершив круг, миновав смерть и зиму в сердце, он начинал новую жизнь.
Он все же свел счеты с жизнью. Хикс Хайд – человек умер. Он убил его – задушил собственными руками.
Он создал из себя человека, материализовал его и заставил жить человеческой жизнью. Потом выделил свою человеческую ипостась в виде двойника и прикончил, когда эта часть его сути стала слишком досаждать ему.
Теперь он вновь стал тем, кем должен был быть всегда – изгоем среди людей.
Сама мысль о том, что человека по имени Хикс Хайд более не существует, наполняла все существо фейери гибельным восторгом, с которым можно сравнить по интенсивности переживания только полет.
О да!
И теперь, не обращая внимания на стремительно промокающую одежду, он шел припортовыми кварталами славного города… Как его бишь?
Не важно. Все припортовые кварталы похожи.
Старуха и письмена, оттиснутые с огамического камня друидов, появились вовремя. Без них он мог бы еще долго скитаться во тьме и пустоте своей души…
А теперь все встало на свои места. Припортовые кварталы похожи. И дождливые ночи похожи. И точка начала кольцевого пути похожа на точку его окончания, ибо, если круг замкнулся, то все это – одна и та же точка.
Как одна луна – это одиннадцать лун, а одиннадцать миров – один мир.
Жизнь состоялась, прошла и закончилась. Он красиво подвел черту.
Подрезал кромочку…
И должен начать новую жизнь…
Смерть его тоже должна была стать актом искусства. И стала таковым!
Он вновь шел по улице, у которой не было названия, проезжей части и тротуаров, черепаховая спина брусчатки, свинцово светившаяся под фонарями, бугрилась у ног.
Фонари на скрипучих проволоках, протянутых меж домами, светили уныло и зябко в ореолах из нитей дождя. Славная, знакомая, просто родная, кошмарная дождливая ночь.
Массивные колонны, поддерживавшие навесы для остановки экипажей перед фасадами, выглядели подпорками. Чтобы не промокнуть совсем, он начал перемещаться быстрыми перебежками между этими навесами.
Со стороны это, верно, выглядело диковато и подозрительно. Впрочем, он уже промок, да и навесы эти были редки.
Он думал, что людям стоило бы вовсе загородиться от неба, тем более что от неба им нет никакого прока, а крыша над головою – самое почитаемое их достижение.
Да, вовсе укрыться. Или зарыться в норы – вот как следует жить людям.
Но не фейери! Их удел – полет. Однако…
Его потянуло в подземелья, к запаху прокисшей калиновки и жареного мяса каракатиц с укропом. Он спустился в подвал…
Это было нужно для того, чтобы ощутить ту самую точку начала и конца его человеческого пути.
В дверях он обернулся и окинул взглядом мир дождя и ветра, с пьяными фонарями, скрипящими вывесками и хороводом теней.
Остался удовлетворен.
Медленно, как проснувшийся от тяжкого сна, он спустился по ступеням и вошел в сумрак зала.
Хотя он никогда еще не бывал здесь, ни прежде, ни этой ночью (он вообще, кажется, не бывал в этом городе), все выглядело воспоминанием, кадром из прошлого. Хайд открыл дверь в таверну.
Но вошел в таверну уже не Хайд.
Фейери, которому еще предстояло вспомнить свои подлинные имена, заново привыкнуть к ним и придумать себе псевдоним для обихода…