Текст книги "Пояс жизни. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Александр Гребенников
Жанры:
Героическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 66 страниц)
Оказавшись внутри дома, Темис, наконец, смогла немного расслабиться. Только сейчас она почувствовала, что страшно устала. Все ее тело ныло. Она присела на предложенную ей Маат, циновку. Единственным желанием сейчас было – растянуться на полу и заснуть. Но прежде необходимо было связаться с Изой. Темис осмотрелась по сторонам и, убедившись, что все семейство покинуло дом, чтобы не беспокоить ее, богини Темис, покой, достала коммуникатор и, положив его перед собой, нажала на вызов. В вырвавшейся яркой дымке появилась расплывчатая фигура Изы.
– Ну, наконец-то, Тем! Как ты? Мы видели все, что происходило с тобой и очень волновались за тебя.
– Со мной все в порядке. Но я здесь столкнулась с совершенно иной культурой и абсолютно иным укладом жизни, чем у Шуми и Аккадов. Здесь просматриваются зачатки раннего рабовладельческого строя. О племенных отношениях нет даже речи. Эти люди называют себя Кеми, а свою страну Та-Кемет. Кеми – большой народ, расселенный вдоль всей равнинной части реки. Насколько я поняла, между селениями идет меновая торговля. Орудия труда, которые мне удалось рассмотреть, каменные, но у некоторых женщин есть украшения из серебра, скорее всего, из найденных где-то самородков.
–Да, Тем, мы все видели. Я очень за тебя беспокоюсь. Мне кажется, что ты слишком резко обошлась с местным старостой и его сыновьями и боюсь, что они попытаются отомстить тебе за полученное публичное унижение. Прошу тебя, будь осторожна. И, скажи, что это вдруг на тебя нашло, что ты себя провозгласила богиней?
– Эти люди настолько запуганы, что для того, чтобы получить их доверие и признание, нужен кто-то, кто выше и могущественнее всех ранее им известных людей. Я все-таки историк, обладатель ученой степени первой ступени, и, поверь мне, прекрасно осознавала, что в данном случае – это единственно верное решение.
Маат, приоткрывшая дверь, чтобы принести гостье еду, замерла на пороге от увиденного ею. Девушка стояла, боясь пошевелиться, и во все глаза рассматривала непонятно откуда появившуюся в доме величественную прекрасную женщину, стоящую в мерцающей дымке. Она слышала, что женщина разговаривает с Темис, но ни слова не понимала. Обе богини говорили на неизвестном языке. Между тем разговор продолжался.
– Я попросила Ниду взять пеленг, так что в ближайшее время постараюсь прислать кого-нибудь тебе на помощь.
– Спасибо, Иза! Я только, оказавшись здесь, поняла, насколько мой поступок был легкомысленным, но что сделано, того не вернешь. Скажи, как там дела у Зейвса? Очень беспокоюсь.
– Пока все тихо. Но мы хорошо подготовились. Поверь мне, Дерика ожидает крайне неприятный для него сюрприз. Завтра должен прилететь Грифт, монтировать реактор. Так что все относительно нормально.
Порывом ветра стукнуло дверь. Маат быстро отпрянула от нее.
– Иза, похоже, кто-то идет. Я отключаюсь.
Темис отключила коммуникатор и, как ни в чем не бывало, разлеглась на циновке. Во вновь приоткрытую дверь заглянула Маат.
– Я принесла тебе поесть, но не сердись, пожалуйста, у нас есть только простая еда.
– Заходи, Маат. Спасибо тебе. Я ужасно проголодалась и готова съесть все что угодно, а как мне показалось, я чувствую восхитительный запах жареной рыбы.
Маат поставила перед Темис большое глиняное блюдо, на котором лежали две хорошо прожаренные рыбины и что-то вроде овощного рагу.
– Если я столько съем, то стану похожа на пивной бочонок. Давай, присаживайся рядом и составь мне компанию. Терпеть не могу, есть в одиночестве.
– Но госпожа, у нас так не принято. Женщины не могут сидеть за общим столом.
– Что за вздор! А я кто, по-твоему, мужчина что ли?
– Нет, что ты. Ты – госпожа, богиня и гостья нашего дома.
– Тогда, я приказываю тебе сесть рядом со мной и пообедать.
– Если ты так желаешь, я исполню твой приказ.
Девушка присела рядом с Темис, но к еде не притронулась.
– Эй, в чем дело? Давай, налетай! Вот эта рыба – твоя, а эта – моя. И без разговоров.
Темис, с удовольствием, разделала рыбу прямо руками, и стала поглощать кусок за куском. Маат, не смея ослушаться, тоже взялась за свою рыбу, но, при этом, брала с блюда кусочки, похожие на овощи.
– Что это, Маат, что за овощи?
– Это корень папируса. Попробуй, тебе понравиться.
Темис последовала совету девушки и взяла с блюда небольшой, невзрачный кусок.
– Действительно, вкусно, и мастерски приготовлено, только очень острый. Надо бы чем-нибудь запить.
– Маат поспешно встала и скрылась за дверью. Не прошло и минуты, как она вернулась с большой глиняной посудиной, наполненной жидкостью.
– Вот, госпожа, возьми. Это освежит тебя.
Темис взяла сосуд из рук девушки и сделала большой глоток.
– Ого! Да это пиво! Вот уж не ожидала!
Отпив еще немного, Темис протянула сосуд Маат.
– Теперь ты!
– Мне нельзя, госпожа. Женщинам запрещено употреблять хмельное.
– Да что же это такое? То – нельзя, это – нельзя. Что у Вас женщинам вообще можно? Пей, говорю!
Девушка, с испугом, отхлебнула немного.
– Пей еще, от этого еще никто не умирал, давай.
Маат сделала глоток, потом еще и еще.
– Хватит, а то совсем захмелеешь, – сказала Темис, отбирая из рук девушки кувшин. И действительно, спустя несколько минут, вся скованность Маат куда-то исчезла. Она расслабилась и стала гораздо подробнее отвечать на вопросы Темис.
– Вот и славненько, а то двух слов не вытянешь. Расскажи мне о себе. У тебя есть жених?
– Есть один парень, который мне нравится, но его родители хотят женить его на дочери старосты из другой деревни.
– А он что?
– Он любит меня, но не пойдет против воли отца, – грустно ответила девушка, – а меня хочет взять младший сын нашего старосты, Нехо. Он противный и я боюсь его и его брата Уарга. Они злые и жестокие, но мне придется согласиться, иначе староста не даст нам житья и что-нибудь сделает с Амхепом. Я думаю, что это он убил отца и сжег его лодки.
Девушку окончательно развезло от выпитого пива, и она уже без всякого страха шепотом спросила:
– Прости, Темис, ты только не сердись, я случайно увидела, как ты разговаривала с мерцающей женщиной. Кто она и как оказалась в доме? Ты не бойся, я никому ничего не расскажу.
– Поклянись, что будешь нема, как рыба.
– Клянусь своим Ка. Пусть он покарает меня, если я нарушу свое слово.
– Ладно, слушай! На самом деле этой женщины здесь не было. Она очень далеко, а ты видела лишь ее образ и могла слышать ее голос.
– Ты можешь вызывать и повелевать Ка другого человека? – с ужасом в голосе воскликнула Маат. – Видно и, правда, ты не простая смертная. Я, правда, слышала, как Вы разговаривали, но не поняла ни одного слова. Вы говорили на языке духов?
– Ну, что-то вроде того.
– А эта женщина – тоже богиня?
– Да, причем, самая главная. Шуми зовут ее Изидой – богиней-матерью, дающей женщинам детей. Она очень строгая, такая, что даже я ее побаиваюсь.
– Расскажи еще что-нибудь про богов.
– Расскажу, но только в другой раз. У меня глаза закрываются от усталости, – едва слышно пробормотала Темис зевая.
***
– Ты звал нас, отец?
– Да звал! Я хочу поручить Вам одно дело.
– Приказывай, отец.
Оба угрюмых сына, покорно склонив головы, стояли перед старостой.
– Меня опозорила перед всей деревней какая-то пришлая девка. Я не потерплю, чтобы здесь хоть кто-нибудь смел мне перечить. Поэтому хочу проучить ее и заставить почитать меня, как своего господина. Вы, двое, ночью проберетесь в дом этого шакала Амхепа, свяжите ее и притащите ко мне. Уж я с ней побеседую, как мужчина. Я заставлю ее выть от боли и от удовольствия.
– Но отец, она испепелит нас своей молнией. Лучше не связывайся с этой крылатой стервой.
– Вы что испугались девки. Ночью она будет спать, и пока опомнится, будет уже связанна по рукам и ногам. Что, мне Вас учить надо? Идите, и без нее не возвращайтесь!
Братья, сложив на груди руки, в знак покорности, вышли из дому.
– Что будем делать, Нехо? Нельзя ослушаться отца, но и выполнять его приказ – верная смерть. Кроме того, я хочу взять себе сестру Амхепа Маат. После такого она и ее мать, и брат, точно откажут мне.
– Не откажут! Отец так припрет эту семейку, что никуда не денутся. Нам бы только от этой стервы избавиться. Иди, принеси веревки покрепче. Скоро стемнеет. Как только все в деревне уснут, пойдем. Я точно знаю, что девку положат спать на самое почетное ложе, а сами забьются в дальнем чулане. Так что она будет одна, и никто нам не помешает. Нужно взять хороший нож, чтобы прорезать дыру в стене. Понял? Так чего стоишь? Иди и принеси все, и еще, приготовь кусок тряпки, чтобы заткнуть ей рот, а то разорется на всю округу. Все сделаем чисто и тихо.
***
После насыщенного событиями дня, сытной еды и хмельного пива, Темис окончательно разморило, и она с наслаждением вытянулась на циновке. Не было сил даже раздеться. Единственным ее желанием было поскорее заснуть. Не прошло и минуты, как Темис погрузилась, а сладкий сон. Ей снилось, как Амхеп, бросив свою развороченную лодку, подошел к ней, они обнялись и губы потянулись для поцелуя, но вдруг какой-то противный шуршащий звук отвлек их. Темис пыталась не обращать на звук внимания и снова потянулась к Амхепу, но шуршание стало сильнее и где-то совсем рядом. Сквозь сон Темис поняла, что слышит этот звук наяву. Она мгновенно открыла глаза и прислушалась. Шуршание раздавалось из-за стены, прямо за ее изголовьем. Это явно не мыши. Девушка привычными совершенно бесшумными движениями, перекатилась в угол комнаты, где оставила свое оружие. Сначала ее рука потянулась за пистолетом, но подумав, что от луча камышовые стены моментально вспыхнут, вытащила из ножен нож, положила его рядом с собой, а сама взяла в руки лук со стрелой и стала ждать.
В абсолютной темноте она скорее почувствовала, чем увидела, как вывалился большой кусок стены, через который, освещаемый лунным светом, в комнату проник человек, а следом за ним и еще один.
– Все ясно, сыновья старосты,– подумала Темис, – ну что ж, вы сами пришли, я Вас не звала, поэтому и получите по заслугам.
Между тем, не разобрав в темноте, что ложе пусто, оба мужчины набросились на него. Поняв, что Темис здесь нет, они стали осматривать комнату. В углу Нехо заметил стоящую девушку и метнулся в ее сторону, но в это время яркий луч света ослепил его и послышался негромкий звенящий звук. Не успев сделать ни единого шага, Нехо упал, как подкошеный, насквозь пронзеный стрелой, выпущенной твердой рукой Темис. Старший брат, увидев, что Нехо мертв, заорал, как раненый буйвол и кинулся на Темис с ножом, но она была готова к подобному выпаду. Через мгновение и Уарг лежал рядом с братом, корчась в агонии, в луже собственной крови со вспоротым животом. Все произошло так быстро, что Амхеп, который постелил свою циновку на полу перед входом в комнату, где спала его спасительница, ворвавшийся вовнутрь, чтобы помочь Темис, застал уже конец разыгравшейся здесь драмы. Вскоре в комнате собрались все домашние. Темис, осознав, что только что убила двух человек, вся тряслась, как в лихорадке. Ей часто приходилось убивать зверей на охоте, но это совсем другое. Как она, образованная, культурная женщина, смогла допустить такое. Маат крепко обняла ее, пытаясь успокоить, а Темис, забыв, где она находится, трясущимися губами все шептала на непонятном окружающим Геянском языке:
– Я убийца, я убила человека. Я не хотела этого.
На шум стали собираться соседи. Амхеп зажег масляный светильник, посмотрел на неподвижно лежащих братьев и, обращаясь к Темис, сказал:
– Ты защищалась. Это не убийство, а возмездие. Если бы не ты их, так они бы тебя убили.
В дом, всех расталкивая на своем пути, ворвался староста. Увидев мертвых сыновей, он заорал:
– Люди, эта девка безжалостно убила моих сыновей! Хватайте ее, утопите ее в Ниле, вскормите ее крокодилам, отомстите за моих мальчиков!
– А что это твои ублюдки делали в моем доме? Не то же, что делали на реке с моим мужем? – заявила старосте мать Амхепа,– Думаешь, никто не знает, что это дело твоих рук и рук твоих выродков? Получили, что заслужили, а ты, лучше убирайся отсюда, пока я сама не придушила тебя, Эшур.
Староста, не ожидая такого отпора, и видя направленные на него злобные взгляды окружающих односельчан, попятился и опрометью бросился бежать.
Темис продолжала стоять, стуча зубами от ужаса. Амхеп нежно обнял ее, почти так же, как в ее сне, и девушка понемногу стала успокаиваться.
-17-
Запыхавшийся Гор, как вихрь влетел в комнату, где Зейвс и Лея играли с детьми.
– Антис сообщил, что три флайера направляются со стороны западного океана в нашу сторону.
Зейвс выхватил коммуникатор и сорвавшимся от волнения голосом крикнул:
– Дон, они летят! Поднимайте машины в воздух, и предупреди Жила со Станом, чтобы были готовы. Лея, забирай мать, Зару и детей и быстро в храм в укрытие.
Когда они с Гором добрались до рощи, все флайеры уже были в воздухе, а обе ракеты находились в боевой позиции. Гор подключил все системы слежения и напряженно стал ждать, держа руку на пусковой кнопке. Со звездолета от Ниды непрерывно поступали сведения о координатах целей. Они неумолимо приближались. Минуты ожидания тянулись, как часы. Когда до целей оставалось не более двадцати километров, они появились на экране. Гор, вращая рукоятки, совместил центр прицела с одним из приближающихся флайеров и нажал на кнопку захвата цели. Теперь автоматика держала неприятеля на прицеле. Точно такую же процедуру он проделал с другим флайером и, как только они оказались в зоне поражения, дал команду "Пуск". Обе ракеты, ревя двигателями, устремились в небо. Гор и Зейвс наблюдали на мониторе, как неприятельские корабли пытаются уклониться от преследующих их ракет, но автоматика четко повторяла все эти маневры. Вот одна из ракет практически догнала свою цель и через секунду оба объекта исчезли с экрана. Спустя минуту – другую, еще один флайер был сбит. Осталось только, чтобы Дону сопутствовала такая же удача.
***
Убедившись, что у нападавших остался лишь один флайер, Дон пустил машину на предельно допустимой в атмосфере скорости вдогонку за ним. Он, как коршун двигался на него сверху, стараясь, как можно дольше оставаться незамеченным. Дон передал управление второму пилоту, а сам вцепился в рукоятку управления лучевой пушкой. Пилот, ловким маневром, зашел неприятелю в хвост и, как только позволило расстояние, Дон нажал на курок. Мощный луч, описав дугу, прошел по корпусу впереди летящего флайера. Сверкнула яркая вспышка и машина, потеряв управление, стала заваливаться на бок, выписывая в воздухе замысловатые фигуры. Когда стало ясно, что флайер неминуемо упадет, от него отделились три точки. Это пилоты катапультировались с обреченной машины. Дон сопровождал все три купола парашютов до самой земли. Как только они оказались на поверхности, он посадил машину рядом, и все, кто был на борту, а это кроме пилотов, еще и шесть волонтеров, устремились к ним. Дон тоже направился к люку, но в это время услышал взволнованный голос отца.
– Дон, сынок, ты меня слышишь?
–Да папа, я слышу тебя!
– Дон! Еще один флайер! Я засек его на орбите. Он сейчас совершает маневр входа в атмосферу, прямо над городом. Даю координаты.
– Я понял!
Дон посмотрел вслед удаляющимся волонтерам и двум своим помощникам, махнул рукой.
– Нет времени!
Дон закрыл люки и поднял машину в небо. Он быстро вышел на траекторию, переданную ему с орбиты, но флайера нигде не было.
– Отец, где он? Я его не вижу!
– Он уходит по касательной. Ничего не понимаю.
Дон направил машину почти вертикально вверх и тут увидел то, чего никак не ожидал. В связке из трех больших парашютов с высоты тридцати – сорока километром, спускался груз, состоящий из доброго десятка знакомых ему контейнеров. Он на секунду представил, что будет, когда они, достигнут земли и. приняв единственное возможное в данной ситуации решение, уверенно повел флайер навстречу смертоносному грузу. Дон догнал его на высоте девяти километров, уровнял скорость и тут его осенило. Не снижая скорости, он выпустил посадочные опоры и, пройдя перпендикулярно парашютам, зацепил одной из опор за стропы. Парашюты свернулись, а Дон убрал опоры, тем самым надежно закрепив стропы. Груз болтался в воздухе метрах в тридцати от днища машины. Дон сбросил скорость, чтобы случайно не оборвать стропы и повел флайер в сторону океана. Он решил сбросить его в воду подальше от береговой линии. Конечно, Дон представлял, какой урон взрыв принесет морской фауне, но это лучше, чем гибель сотен людей. Молодой человек поставил Зейвса в известность о своих намерениях и продолжил полет. Вот внизу показался знакомый залив, а еще через некоторое время и сам необъятный южный океан. Чем дальше Дон уводил машину в сторону открытого моря, тем хуже становилась видимость. Все небо оказалось затянуто серой дымкой, от которой даже стекла иллюминаторов стали плохо пропускать свет.
– Что за напасть такая? Как будто пепел от костра. Да это же вулкан, о котором говорила Лана! А что, если...
Дон развернул машину на юго-восток, откуда ветер гнал серую мглу. Он поднял флайер выше вулканического облака. Воздух на такой высоте был сильно разряженным и оказывал незначительное сопротивление, что позволило несколько увеличить скорость. Несколько раз Дон сверял курс с навигационными картами и вспоминал каждое слово Ланы о местонахождении вулкана. Через несколько часов полета внизу показался архипелаг, состоящий из сотен мелких и крупных островов, на одном из которых Дон и обнаружил огнедышащую гору. Все слова о значительных размерах вулкана меркли перед тем, что предстало перед взором Дона. На крошечном островке, всего в несколько десятков квадратных километров площадью высилась конусообразная гора не меньше шести километров в высоту, вершина которой была, как бы срезана в виде усеченного конуса, и посреди этой вершины находился чудовищного размера кратер, из которого непрерывно выбрасывались клубы дыма и пепла на высоту до двадцати километров над уровнем моря. Ничего подобного раньше Дону видеть не приходилось. То, что он задумал, на первый взгляд, граничило с безумием. Дон решил сбросить смертоносный груз прямо в жерло вулкана и, таким образом решить сразу две проблемы. Дон, безусловно, отдавал себе отчет обо всей мере опасности задуманного, то твердо решил довести начатое до конца.
– Так, здесь нужно все рассчитать, чтобы с одной стороны, груз попал точно в самое жерло, а с другой стороны, чтобы вовремя убраться подальше от обреченного острова. Значит нужно пролететь над горой как можно ниже. Главное, благополучно отцепить стропы в нужный момент.
Дон сделал несколько облетов вокруг острова и, наконец, решившись, прошел сквозь облако пепла прямо над кратером. Оказавшись строго над гигантским жерлом, он выпустил опоры и под максимально острым углом прошел лучем пушки по стропам. Груз оторвался и камнем полетел вниз, а Дон на предельной скорости, по очень крутой траектории стал уводить машину от вулкана.
Он уже не видел, как огромная гора содрогнулась. От чудовищной силы взрыва, она распалась на части. Из образовавшихся от взрыва трещин показались красные языки изливающейся лавы. Но через эти же трещины в недра хлынули океанские воды. Эта встреча двух стихий породила целую серию новых взрывов. Гора распалась на части, а остров постепенно стал погружаться на дно, при этом вызвав невиданных размеров волну.
Дон ничего этого не видел, но отзвуки катастрофы долетели и до него. Внезапно он ощутил сильный толчок, от которого флайер бросило в сторону. Дон попытался выровнять его, но это ему удалось сделать с большим трудом. Флайер перестал слушать рулей.
– Проклятие! – воскликнул Дон,– наверное, задело крупным обломком.– Он сориентировался в пространстве и повел, теряющую высоту машину в сторону побережья материка.
– Только бы дотянуть,– мелькало у Дона в голове.
Он поднял скорость выше всех допустимых пределов, рискуя сгореть вместе с машиной из-за нагрева от трения о воздух. Но и эта мера оказалась бесполезной. До берега слишком далеко. Дон понял, что нужно катапультироваться, пока не поздно. Одним движением он пристегнул страховочный ремень, откинул крышку над кнопкой и нажал ее. Страшная перегрузка вдавила его в кресло от чего Дон, едва не потерял сознание. Когда раскрылся парашют, он увидел как вдалеке, подняв столб воды, флайер столкнулся с поверхностью и вскоре исчез под водой. Дон с высоты огляделся по сторонам. Везде, насколько могли охватить глаза, не было ничего, кроме воды. Как только кресло коснулось воды, Дон отстрелил стропы парашюта и дернул за кольцо надувного плота, который с шипением развернулся и лег на воду. Теперь можно было отстегнуться от больше не нужного кресла. Дон забрался на плот и, наконец, смог отдышаться. Он проверил наличие аварийного комплекта, порылся в его содержимом. Там в герметичном контейнере Дон обнаружил нужный ему радиомаяк. Он активировал работу маяка. Убедившись в нормальной работе прибора, Дон лег на дно плота, закрепил себя эластичными специальными фалами и, расслабившись, закрыл глаза. Он представил, о чем сейчас думают его близкие. Только бы ничего не говорили Дите, пока все не закончится. Перед Доном возникли образы жены и маленькой дочурки.
– Меня найдут, – думал Дон, – не могут не найти. Отец, наверняка, отслеживал мой полет вплоть до гибели флайера, так что ему хорошо известно, в каком районе меня искать. Эх, добраться бы до берега.
Так размышляя, Дон не заметил, как заснул. Не заметил он и как гигантская волна, высотой метров пятьдесят, подхватила плот и с головокружительной быстротой понесла его к берегу. Это волна, которую вызвал погибший вулкан, догнала виновника своей гибели.
-18-
Утром Дита встретила Грифта, прилетевшего для запуска энергоустановок. Она подробно расспросила его о положении в городе. Убедившись из первых рук, что там все спокойно и узнав о приготовленных средствах защиты, она пошла поделиться новостями с Изой. Влетев в комнату без стука, Дита замерла на пороге, увидев лицо Изы, которое было белее снега.
– Мама, что с тобой? Что произошло?
– Ночью на Тем было совершено покушение.
– Что с ней, она жива?
– С ней все хорошо. Она даже не ранена, но ее состояние у меня вызывает серьезные опасения.
– Что с ней не так?
– Дело в том, что защищаясь, она убила двух человек, пусть и отъявленных мерзавцев, но все-таки людей. У нее сильнейший стресс.
– Тогда нужно немедленно лететь к ней. Темис не должна оставаться одна в таком состоянии.
– Я и сама об этом думала. Сейчас, когда Грифт здесь, я могу спокойно отлучиться и слетать за Темис, тем более что флайер сейчас простаивает.
– Я лечу с тобой! Тем моя ближайшая подруга и я просто обязана ее поддержать.
– Дита, но с тобой Эос. Ты не можешь оставить ее здесь одну.
–Эос уже большая девочка и вполне может побыть с Олой или Ланой. Я думаю, ни одна из них не откажется присмотреть за ней, учитывая такую ситуацию с Тем.
– Ну, хорошо, сдаюсь. Пошли договариваться с подругами и в путь.
***
Увидев на пороге дома Изу и Диту, Темис бросилась со слезами к ним в объятия.
–Простите меня, я не должна была этого делать. Не знаю, что на меня нашло, ведь, наверное, можно было просто напугать этих выродков, я не сдержалась.
– Успокойся, Тем. Я ведь почти все видела, и сама не знаю, как поступила бы, будь я на твоем месте. Никто тебя не осуждает. Ты защищала собственную жизнь.
– Я ей сказал то же самое, госпожа, – воскликнул стоящий чуть в стороне Амхеп. – Это все произошло из-за меня. Она спасла жизнь мне и моим близким, но нажила врага в лице нашего старосты.
– Я все знаю, юноша. И не вижу здесь никакой твоей вины.
Затем Иза обратилась снова к Темис.
– Ты должна лететь с нами. Я не могу оставить тебя здесь в таком состоянии. И это не обсуждается.
– Иза, дорогая, я теперь не могу оставить этих людей. Они нуждаются в защите. Староста не простит им смерть сыновей. Ведь все это случилось в их доме.
Во время этого разговора подошли мать Амхепа и Маат. Обе женщины почтительно опустились на колени перед, стоящими рядом, Изой, Дитой и Темис. Маат, не поднимая глаз, сказала, обращаясь к Изе:
Госпожа Изида, ты можешь за нас не беспокоиться. Староста Эшур сбежал этой ночью и если и вернется, то не скоро. Люди хотят выбрать нового старосту.
– Откуда ты знаешь мое имя, дитя мое?
– Прости, госпожа, я случайно увидела, как госпожа Темис разговаривала с твоим Ка.
– Что значит Ка?
Темис, полушепотом сказала:
– Так Кеми называют душу или что-то в этом роде. В данном случае Маат имеет в виду образ.
– Ну, вот и славно. Мы можем спокойно лететь, и я обещаю, что очень скоро вновь навестим Вас.
– Но госпожа,– вмешалась старая хозяйка дома, – я не могу отпустить Вас, не оказав гостеприимство. Люди будут осуждать меня и моих детей, если я нарушу обычай. Прошу, останьтесь, хоть ненадолго и разделите с нами наш скромный стол.
– Что ж, не будем обижать хозяев и останемся.
Старая Инур вместе с Маат, пригласили гостий пройти в дом и присесть на почетные места, а сами суетливо стали накрывать на стол. Амхеп же вежливо остался стоять у двери.
– Нет, так не пойдет, давайте зовите младших детей и все усаживайтесь рядом, иначе мы вынуждены будем отказаться, – сказала Иза.
Женщины, поставив на циновку блюда с едой, привели детей и рассадили всех вокруг.
Все три Геянки отметили про себя, что в меню кроме рыбы, корней папируса и пива, на столе появились ячменные лепешки, а это означало, что Кеми известно земледелие. Во время еды, Темис наклонилась к Изе и на ухо прошептала ей:
Иза, я, кажется, сотворила еще одну глупость этой ночью.
– Ты о чем, Тем? Я вроде бы ничего такого больше не видела.
– Ты и не могла видеть. Было совсем темно, и я сняла обруч с головы.
– Так что же ты еще натворила, дорогая?
Темис густо покраснела и шепнула:
– Я переспала с Амхепом.
– Что! Он воспользовался твоим состоянием!
– Да нет же. Амхеп очень робкий и сам никогда не позволил бы себе такое. Это я сама, я отдалась ему. Мне так хотелось тепла и ласки, что я не удержалась.
– И что же теперь будет?
– Не знаю, Иза, но мне с ним было удивительно хорошо.
Во время обеда Маат не сводила глаз с прекрасных гостий. Ее восхищали их белоснежные длинные платья, как будто сотканные из облаков. Они все три такие разные, не по земному, красивые. Наибольший восторг у девушки вызвали светлые с золотистым отливом волосы Диты. Ни у кого из Кеми не было таких прекрасных волос.
– Ах, если бы у меня были такие прекрасные волосы, – мечтала девушка, – тогда все мужчины бы желали меня в жены. Кто же они – эти богини, откуда и зачем пришли в Та-Кемет. Может быть, у них нет мужчин, и они хотят найти себе пары здесь? Ведь пока мы видим только женщин.
Маат долго колебалась, и, не выдержав, спросила сидящую рядом Диту.
– Прости, госпожа, скажи, Вы пришли в Та-Кемет за мужчинами?
– С чего ты это взяла, Маат.
– Ну, мы видим только женщин, вот я и подумала...
– Успокойся, – со смехом ответила Дита,– у меня есть муж и дочка, и я их очень люблю. И у Изы есть муж – мой отец, и она его тоже очень любит, так что нам не нужны Ваши мужчины. Мы пришли, чтобы дать Вашему народу знания, от которых жизнь становится легче и лучше.
– А где же Ваш дом?
– Далеко, Маат. В это трудно поверить, но мы пришли в Ваш мир со звездного неба. Там, – Дита махнула ладонью вверх, – есть звезда, которую мы называем Гея. Она так далеко, что ее отсюда не видно, но, поверь, она также прекрасна, как и Ваша Земля.
Мысли девушки спутались. Она пыталась представить тот далекий звездный мир.
– Удивительно,– подумала Маат, – люди, летающие по небу среди звезд. Они не простые люди, они всемогущие духи или (как они себя назвали) боги.
Когда с обедом было покончено, Иза встала, горячо поблагодарила хозяев дома и направилась на выход. Темис и Дита последовали за ней. Уже во дворе, старая Инур взяла Изу за руку и отвела ее в сторону.
– Госпожа Изида, хоть Маат и сказала, что за нас можно не беспокоиться, но я боюсь. Староста Эшур сбежал со всеми домочадцами, и прихватил весь вчерашний улов. Ниже по реке есть большое селение, в котором живут его дальние родственники. Он очень мстительный и завистливый человек. Я боюсь, что он вернется с родственниками и расправится со всеми нами, как расправился с моим мужем.
Иза задумалась и после небольшой паузы ответила:
– Можешь не волноваться. Если он посмеет вернуться. Мы тут же придем на помощь, обещаю.
– Но Вы будете далеко, как же Вы узнаете?
– Я оставлю на крыше твоего дома "волшебный глаз", который будет мне показывать все, что происходит в деревне. Только прошу, не прикасаться к нему, хорошо.
– Да, госпожа! Я сделаю все, как ты велишь.
Иза обняла женщину и позвала своих спутниц:
– Все, девочка, пора!
Темис, чуть помедлив, подошла к Амхепу, обняла его и прошептала:
– Мне было очень хорошо с тобой.
Потом, поразмыслив, отстегнула от ремня свой нож и положила его в раскрытую ладонь Амхепа.
– Бери, он тебе пригодится!
После этого она, не оборачиваясь, пошла вслед удаляющимся подругам.
***
В лагере Изу встретила встревоженная Ола.
– Что-то с Эос? – вырвалось у Изы.
– Нет, с девочкой все в порядке. Есть новости от Зейвса.
– Ну, говори, же скорей!
– В городе все хорошо. Нашим удалось уничтожить три флайера Дерика.
– Тогда что?
– Дон. Я даже не знаю, как сказать.
– Что с ним? Он жив?
– Не знаю.
Ола рассказала в подробностях обо всем, что произошло в небе над Евфратом.
– Хоть кто-нибудь знает, куда он понес бомбы.
– Антис отслеживал его маршрут, вплоть до падения флайера в океан.
– Его ищут? Ведь он мог успеть покинуть машину?
– Пять флайеров вылетели на поиски, но пока нет никаких известий от них. Положение осложняется тем, что в результате взрыва, разрушившего вулкан, было вызвало сильнейшее землетрясение, поднявшее гигантскую волну. Судя по снимкам, полученным с орбиты, приливная волна в несколько десятков метров высотой обрушилась на побережье, сметая все на своем пути. Даже если Дону удалось покинуть флайер перед падением, он, наверняка, был захвачен этой волной. Все зависит, насколько далеко от берега это произошло. Лана говорит, что если рядом, то шансов нет. Я не знаю, как сообщить Дите. Она сойдет с ума, когда узнает.
– Не говори ей ничего пока, и предупреди всех, чтобы молчали до тех пор, пока не получим известий от поисковиков. Я не верю, что Дон погиб. Его обязательно найдут. А если нет, я сама скажу ей.
***
Едва флайер коснулся грунта, Дита, опередив всех, выскочила из него и бегом отправилась к дочери. Эос играла с Ланой около только что отстроенного дома. Девочка, увидев бегущую к ней мать, бросилась к ней навстречу.
– Как ты тут без меня, не замучила Лану? – спросила она дочь, подхватив ее на руки и осыпая поцелуями личико девочки.