Текст книги "Рыцарь из ниоткуда. Сборник (СИ)"
Автор книги: Александр Бушков
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 269 (всего у книги 269 страниц)
Примечания
1K1
таларская лига – 907 метров
1K2
таларский уард – 0, 75м
1K3
Древесный алфавит – древняя письменность, где 5 гласных и 13 согласных обозначены символами деревьев и кустарников, ассоциирующихся с мифологией; точное время создания неизвестно, алфавит почти забыт («Древняя магия», Ремиденум, 2206 г.)
1K4
«серая гостиница» – жаргонное название общей могилы, куда закапывают бродяг, умерших в тюрьме, казненных
1K5
Пеньковая Старушка (или Конопляная Тетушка) – виселичная веревка
1K6
рокантон – шлем с широкими железными полями (у разных мастеров выгнуты на разный манер) и высоким железным гребнем; носят его в основном кавалеристы, личные стражники дворян и королей
1K7
патримон – точнее, «рекс патримон»; земли, дающие их владельцу право на королевский титул
1K8
квортер – примерно 0, 875 л
1K9
лаур – обычное на Таларе обращение к дворянину (незамужняя дворянка – лаурета, замужняя – лаурисса)
1K10
робар – остроконечный шлем с круглыми наушниками и назатыльником
2K1
триар – кубический уард
2K2
термины «министр» и «министерство» – относительно новые, в обиход введены лет двести назад; иные учреждения до сих пор именуются на старинный манер: «казначейство» (министерство финансов), адмиралтейство (военно-морское министерство) и др.; по неписаной, но твердой традиции, сановник, возглавляющий «старое» учреждение, стоит выше министра (даже если министр и превосходит его чином)
2K3
селадоновый цвет – бледно-зеленый
2K4
габолер – карета, у которой при необходимости складной кожаный верх опускается на две стороны, вперед и назад, а оконное стекло убирается в дверцу
2K5
уитенагемот – совет при короле, состоящий из представителей знати, Сословий, а в последнее время и Гильдий; родословная его восходит к седой древности – народным собраниям и советам старейшин; своей присягой утверждает восшествие короля на трон (а в редких случаях и избирает короля), участвует в составлении законов и принятии особо важных для государства решений; однако на практике сплошь и рядом превращается при сильном короле в чисто декоративное заведение
2K6
великий понтифик – верховный священнослужитель того или иного бога, глава соответствующей церкви в стране
2K7
начальник полиции (города или провинции)
2K8
Тентир – персонаж старинной комедии масок – добрый дядюшка, глуповатый и безобидный чудак
2K9
Жаргонное слово «латро» имеет два значения: разбойник или наемный убийца, а также – солдат-наемник.
2K10
титульный дворянин – человек, пожалованный титулом, но не имеющий родового замка или поместья; есть и титульные чиновники, нигде не служащие, но имеющие право на ношение соответствующего вицмундира (с отличительным знаком); в последнее время появились и титульные военные
2K11
четверть часа
2K12
келимас – напиток типа коньяка; лучшими считаются сорта, изготовленные на Катайр Крофинд и в Полуденном Ронеро
2K13
старинная мера длины, вышедшая из употребления (примерно три с половиной лиги)
2K14
«Слава Симарглу», обычное среди приверженцев Крылатого Пса приветствие
2K15
обиходное название Дубовой улицы, располагающейся на месте высохшей лет сто назад речушки; когда-то там и в самом деле был мост, где размещалась тайная полиция; сейчас помещается заграничная разведка (Архивный Коллегиум)
2K16
Шеллон, граф Асверус (3553-3581 Х.Э.) – один из наиболее видных поэтов так наз. Кагинарского кружка, автор баллад, сатир и эпиграмм на темы политической и дворцовой жизни; был смертельно ранен на улице неизвестным убийцей; в 3602 г. в Равене ему поставлен памятник
2K17
Троецарствие – период с 1231 по 1246 Х.Э.
2K18
Сандоварская битва состоялась в 1189 Х.Э.
2K19
вишап – разновидность мифологического дракона, символ воды
2K20
корромандельский стиль – массивная, тяжелая мебель, обычно из черного дерева, с позолоченными углами, строгих очертаний
2K21
карбильские лампы – изобретенные в последнее время химические осветительные приборы, где всыпанный в воду порошок (остающийся гильдейским секретом) вызывает свечение, длящееся около двенадцати часов и достаточно яркое
2K22
баниция – изгнание за пределы страны; баниция с непременным условием означает, что вернувшийся без разрешения изгнанник будет казнен («баниция с плахой»), отправлен в тюрьму («баниция с решеткой») или на каторгу («баниция с кандалами»)
2K23
междоусобная война двух дворянских группировок, длившаяся в период Троецарствия около шести лет; символом одного лагеря был дикий кабан, другого – волк
2K24
почта различается на обычную, доставляемую почтовыми каретами (зеленый конверт с изображением двух почтовых рожков) и срочную, которую возят верховые почтари (синий конверт с соколом)
2K25
гран-платунг, гран-рота, гран-ала – отдельное гвардейское подразделение, приравненное по статусу к полку; как правило, превышает численностью обычный платунг, роту или алу (но полку все же значительно уступает)
2K26
Латеранский трактат положил конец Третьей войне храмов
2K27
большой боевой нож, длиной не менее локтя, заостренный только с одной стороны, как сабля
2K28
конь испокон веков считается животным, не любящим нечистую силу (и сам ненавидим ею); богословские традиции связывают коня со святыми Рохом, Круаханом и Катбертом-Молотом, древними борцами с силами зла; трилистник используется против нечисти, затворяя ей дорогу и в иных случаях изгоняя призраков
2K29
гойкар – искусство боя на палках
2K30
согласно принятой у крестьян традиции Бони – имя собственное, Скатур – название деревни или села, а Дерс – родовое имя
2K31
Волчьи Головы – разбойники, обитающие в районе Каталаунского Хребта; самого пестрого состава (когда-то «волчьими головами» звались изгнанники из рода), от беспутных ронинов до беглых крестьян; выработали своеобразный устав и даже флаг – черная волчья голова на зеленом поле; иногда, подобно Вольным Топорам, нанимаются на службу
2K32
корд – короткий меч или длинный кинжал (обоюдоострый)
2K33
Шугута Семь Мечей – богатырь из легенд и сказок (некоторые историки считают его жившим в незапамятные времена родоплеменным князем).
2K34
Вурдалачья Ночь – крупное крестьянское восстание (3688-3690 Х.Э.). В первый его месяц восставшие начисто уничтожили возле крепости Гронк брошенный на подавление отряд Вольных Топоров.
2K35
полицейский в королевском городе (название пошло от слова «габель», обозначающего налог, взимавшийся некогда на содержание коронной полиции)
2K36
небольшой конвойный корабль, сопровождающий грузовые суда; как правило, несет и парусное вооружение, и паровую машину
2K37
фейт – нечто вроде рокоша, мятеж, официально поднятый наследником престола против короля
2K38
черное каталанское пиво, очень крепкое
2K39
Правый Треугольник – часть Ронеро, отгороженная Роном, примыкающая к Харлану, Ямурлаку, Хелльстаду и Иллюзору; Левый Треугольник примыкает к Харлану и Снольдеру, отделен Ителом
2K40
золотой арест – запрещение дворянину покидать свой дом или поместье в течение определенного срока, от дней до лет
2K41
ферлонг – одна двенадцатая часть лиги, около 75, 5 м
2K42
Бранбарг – древний фамильный замок Баргов; сейчас его стены срыты, а башни и строения входят в равенский дворцовый комплекс
2K43
обиходное название Жемчужного бульвара, где разместились три основных корпорации стряпчих Равены
2K44
каболар – крупный драгоценный камень
2K45
Доли Чалатар (3506-3577 Х.Э.) – известный мебельный мастер из Латераны; его изделия высоко ценятся; отличаются изяществом, плавными линиями, кажущейся хрупкостью
2K46
дагарас – музыкальный инструмент вроде виолона, но гораздо проще, всего с четырьмя струнами
2K47
птелос – нечто вроде гонга, пустотелый металлический шар, в который бьют специальным билом; употребляется в храмах Симаргла
2K48
письменное разрешение иностранному кораблю покинуть порт
2K49
жаргонное название зашифрованного текста, сообщающего о спрятанных сокровищах
2K50
князь Клабур – легендарный лоранский кутила, обессмертивший свое имя тем, что никогда не пил дважды из одного и того же стакана – опустошив, разбивал и требовал новый
2K51
повернуть их (или судно) навстречу ветру так, чтобы ветер ударил в лоб, перпендикулярно парусам; тогда их прижимает к мачтам, выгибает в обратную сторону, и корабль начинает двигаться задним ходом
2K52
«Ледяным» моряк имеет право именоваться, если хоть раз высаживался на Диори, Шкипером Темного Моря – если пробыл в Море Мрака не менее суток
2K53
каторжная тюрьма в Святой Земле, где заключенные ходят внутри огромных колес, приводящих в движение портовые краны
4K1
Панд – примерно 125 граммов.
6K1
Морли – морская лига, примерно 1500 м. – Прим. автора.
6K2
Манор (от англ. manor) – средневековое феодальное поместье. – Прим. ред.
6K3
Авторы стихов, приведенных в романе – Роберт Бернс, Ольгерт Довмонт, Борис Пастернак, Перси Биши Шелли.
6K4
Более 2 литров. – Прим. автора.
6K5
Гай Скалигер, автор вывески «Жены боцмана» и статуи Маргилены, герой романа «Летающие острова». – Прим. ред.
6K6
Имеется в виду установленный законом срок, который положено пробыть в подмастерьях, прежде чем держать экзамен на звание мастера. – Прим. автора.
6K7
Скрамасакс – боевой нож с односторонней заточкой. – Прим. ред.
6K8
Провинциарий – главный город провинции. – Прим. автора.
6K9
Чита – низшая административно-территориальная единица, наподобие уезда. – Прим. автора.
6K10
Ковенант – от слова «ковенантус», означавшего на одном из древних языков «согласие». Виглафский Ковенант, или Большой Концерт, – принятое в обиходе название ежегодного конгресса семи королей и великого герцога Харланского, съезжавшихся в ронерском городе Виглаф, где решаются самые важные дела и принимаются решения по вопросам большой политики.
6K11
Джайм – мера длины, принимаемая лишь в геральдике (около 3 см.).
6K12
Квинутн – мера веса в ювелирном деле (0,25 г.).
6K13
Реверен – «почтенный». Так именуются на Сильване люди из сословия книжников – скрибаносы. Соответствуют таларскому «мэтр».
6K14
Сандоварское Уложение узаконило упоминавшееся выше решение о запрете владыкам вольных Маноров возводить людей в дворянство.
6K15
Ронины – младшие сыновья из дворянских родов, не имеющие права на наследство.
6K16
С тех пор как были написаны эти строки, в этой области военного дела произошли определенные изменения.
6K17
Пулеметы в те времена на вооружении еще не появились.
6K18
Ни этой книги, ни каких-либо относившихся бы к ней заметок в бумагах Гонзака не обнаружено.
6K19
Югер – квадратная лига.
6K20
Намерение это осталось неосуществленным, хотя кое-какие шаги Гонзак успел предпринять.
6K21
За «полосатую яшму» малосведующий в горном деле Гонзак принял одну из разновидностей орлеца.
6K22
Речь идет о гранате-альмандине.
6K23
Бакан – родонит, или орлец.
6K24
Точности ради стоит упомянуть, что существует одиннадцать противоречащих друг другу версий исчезновения Гонзака, сведенных воедино и проанализированных в книге профессора Латеранского университета Пага Альмадовара «Путешествие в никуда» (Латерана, типография «Хоневир и сыновья», 3706 г. Х.Э.).
6K25
В последнее время этим орденом стали награждать и военных моряков, проявивших храбрость в схватке с пиратами (ибо награждать за такое полноценными боевыми орденами в самом деле как-то не вполне уместно).
6K26
Этим орденом награждают главным образом гражданских чиновников, инженеров сословия Циркуля и высших полицейских чинов – так что простяга Паколет, привлеченный красотой ордена, немного промахнулся (или наоборот, из хитрости пожелал носить ту же награду, что и полицейские, его недавние гонители).
13K1
Игра, во многом напоминающая лото.
13K2
Игра, где мечут кости и в зависимости от выпавших очков двигают фишки по доске. Есть не менее двух десятков разновидностей.
13K3
Обычное вежливое обращение к жене мастера из трех высших гильдий (независимо от ее возраста и наличия детей).
13K4
Кельсий – подарок, преподносимый невесте при сватовстве. Давно уже стал архаикой, но кое-где еще соблюдается этот обычай.
13K5
Ярдат – обычай, по которому человек любого сословия при свидетелях заявляет, что отдается под покровительство короля, чтобы получить помощь или защиту в том или ином деле. До сих пор применяется не так уж редко.
13K6
В старые времена, когда пользовались только открытым огнем, до появления современных безопасных ламп, это был прямой приказ городских и сельских стражников гасить в доме все огни, во избежание пожара. Сейчас – чисто церемониальный обычай, означающий наступление ночи. (Впрочем, в глухих местах, где до сих пор в ходу только открытый огонь, этот призыв остается прямым приказом.)





