412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Бушков » Рыцарь из ниоткуда. Сборник (СИ) » Текст книги (страница 269)
Рыцарь из ниоткуда. Сборник (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 14:44

Текст книги "Рыцарь из ниоткуда. Сборник (СИ)"


Автор книги: Александр Бушков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 269 (всего у книги 269 страниц)

Примечания

1K1

таларская лига – 907 метров

1K2

таларский уард – 0, 75м

1K3

Древесный алфавит – древняя письменность, где 5 гласных и 13 согласных обозначены символами деревьев и кустарников, ассоциирующихся с мифологией; точное время создания неизвестно, алфавит почти забыт («Древняя магия», Ремиденум, 2206 г.)

1K4

«серая гостиница» – жаргонное название общей могилы, куда закапывают бродяг, умерших в тюрьме, казненных

1K5

Пеньковая Старушка (или Конопляная Тетушка) – виселичная веревка

1K6

рокантон – шлем с широкими железными полями (у разных мастеров выгнуты на разный манер) и высоким железным гребнем; носят его в основном кавалеристы, личные стражники дворян и королей

1K7

патримон – точнее, «рекс патримон»; земли, дающие их владельцу право на королевский титул

1K8

квортер – примерно 0, 875 л

1K9

лаур – обычное на Таларе обращение к дворянину (незамужняя дворянка – лаурета, замужняя – лаурисса)

1K10

робар – остроконечный шлем с круглыми наушниками и назатыльником

2K1

триар – кубический уард

2K2

термины «министр» и «министерство» – относительно новые, в обиход введены лет двести назад; иные учреждения до сих пор именуются на старинный манер: «казначейство» (министерство финансов), адмиралтейство (военно-морское министерство) и др.; по неписаной, но твердой традиции, сановник, возглавляющий «старое» учреждение, стоит выше министра (даже если министр и превосходит его чином)

2K3

селадоновый цвет – бледно-зеленый

2K4

габолер – карета, у которой при необходимости складной кожаный верх опускается на две стороны, вперед и назад, а оконное стекло убирается в дверцу

2K5

уитенагемот – совет при короле, состоящий из представителей знати, Сословий, а в последнее время и Гильдий; родословная его восходит к седой древности – народным собраниям и советам старейшин; своей присягой утверждает восшествие короля на трон (а в редких случаях и избирает короля), участвует в составлении законов и принятии особо важных для государства решений; однако на практике сплошь и рядом превращается при сильном короле в чисто декоративное заведение

2K6

великий понтифик – верховный священнослужитель того или иного бога, глава соответствующей церкви в стране

2K7

начальник полиции (города или провинции)

2K8

Тентир – персонаж старинной комедии масок – добрый дядюшка, глуповатый и безобидный чудак

2K9

Жаргонное слово «латро» имеет два значения: разбойник или наемный убийца, а также – солдат-наемник.

2K10

титульный дворянин – человек, пожалованный титулом, но не имеющий родового замка или поместья; есть и титульные чиновники, нигде не служащие, но имеющие право на ношение соответствующего вицмундира (с отличительным знаком); в последнее время появились и титульные военные

2K11

четверть часа

2K12

келимас – напиток типа коньяка; лучшими считаются сорта, изготовленные на Катайр Крофинд и в Полуденном Ронеро

2K13

старинная мера длины, вышедшая из употребления (примерно три с половиной лиги)

2K14

«Слава Симарглу», обычное среди приверженцев Крылатого Пса приветствие

2K15

обиходное название Дубовой улицы, располагающейся на месте высохшей лет сто назад речушки; когда-то там и в самом деле был мост, где размещалась тайная полиция; сейчас помещается заграничная разведка (Архивный Коллегиум)

2K16

Шеллон, граф Асверус (3553-3581 Х.Э.) – один из наиболее видных поэтов так наз. Кагинарского кружка, автор баллад, сатир и эпиграмм на темы политической и дворцовой жизни; был смертельно ранен на улице неизвестным убийцей; в 3602 г. в Равене ему поставлен памятник

2K17

Троецарствие – период с 1231 по 1246 Х.Э.

2K18

Сандоварская битва состоялась в 1189 Х.Э.

2K19

вишап – разновидность мифологического дракона, символ воды

2K20

корромандельский стиль – массивная, тяжелая мебель, обычно из черного дерева, с позолоченными углами, строгих очертаний

2K21

карбильские лампы – изобретенные в последнее время химические осветительные приборы, где всыпанный в воду порошок (остающийся гильдейским секретом) вызывает свечение, длящееся около двенадцати часов и достаточно яркое

2K22

баниция – изгнание за пределы страны; баниция с непременным условием означает, что вернувшийся без разрешения изгнанник будет казнен («баниция с плахой»), отправлен в тюрьму («баниция с решеткой») или на каторгу («баниция с кандалами»)

2K23

междоусобная война двух дворянских группировок, длившаяся в период Троецарствия около шести лет; символом одного лагеря был дикий кабан, другого – волк

2K24

почта различается на обычную, доставляемую почтовыми каретами (зеленый конверт с изображением двух почтовых рожков) и срочную, которую возят верховые почтари (синий конверт с соколом)

2K25

гран-платунг, гран-рота, гран-ала – отдельное гвардейское подразделение, приравненное по статусу к полку; как правило, превышает численностью обычный платунг, роту или алу (но полку все же значительно уступает)

2K26

Латеранский трактат положил конец Третьей войне храмов

2K27

большой боевой нож, длиной не менее локтя, заостренный только с одной стороны, как сабля

2K28

конь испокон веков считается животным, не любящим нечистую силу (и сам ненавидим ею); богословские традиции связывают коня со святыми Рохом, Круаханом и Катбертом-Молотом, древними борцами с силами зла; трилистник используется против нечисти, затворяя ей дорогу и в иных случаях изгоняя призраков

2K29

гойкар – искусство боя на палках

2K30

согласно принятой у крестьян традиции Бони – имя собственное, Скатур – название деревни или села, а Дерс – родовое имя

2K31

Волчьи Головы – разбойники, обитающие в районе Каталаунского Хребта; самого пестрого состава (когда-то «волчьими головами» звались изгнанники из рода), от беспутных ронинов до беглых крестьян; выработали своеобразный устав и даже флаг – черная волчья голова на зеленом поле; иногда, подобно Вольным Топорам, нанимаются на службу

2K32

корд – короткий меч или длинный кинжал (обоюдоострый)

2K33

Шугута Семь Мечей – богатырь из легенд и сказок (некоторые историки считают его жившим в незапамятные времена родоплеменным князем).

2K34

Вурдалачья Ночь – крупное крестьянское восстание (3688-3690 Х.Э.). В первый его месяц восставшие начисто уничтожили возле крепости Гронк брошенный на подавление отряд Вольных Топоров.

2K35

полицейский в королевском городе (название пошло от слова «габель», обозначающего налог, взимавшийся некогда на содержание коронной полиции)

2K36

небольшой конвойный корабль, сопровождающий грузовые суда; как правило, несет и парусное вооружение, и паровую машину

2K37

фейт – нечто вроде рокоша, мятеж, официально поднятый наследником престола против короля

2K38

черное каталанское пиво, очень крепкое

2K39

Правый Треугольник – часть Ронеро, отгороженная Роном, примыкающая к Харлану, Ямурлаку, Хелльстаду и Иллюзору; Левый Треугольник примыкает к Харлану и Снольдеру, отделен Ителом

2K40

золотой арест – запрещение дворянину покидать свой дом или поместье в течение определенного срока, от дней до лет

2K41

ферлонг – одна двенадцатая часть лиги, около 75, 5 м

2K42

Бранбарг – древний фамильный замок Баргов; сейчас его стены срыты, а башни и строения входят в равенский дворцовый комплекс

2K43

обиходное название Жемчужного бульвара, где разместились три основных корпорации стряпчих Равены

2K44

каболар – крупный драгоценный камень

2K45

Доли Чалатар (3506-3577 Х.Э.) – известный мебельный мастер из Латераны; его изделия высоко ценятся; отличаются изяществом, плавными линиями, кажущейся хрупкостью

2K46

дагарас – музыкальный инструмент вроде виолона, но гораздо проще, всего с четырьмя струнами

2K47

птелос – нечто вроде гонга, пустотелый металлический шар, в который бьют специальным билом; употребляется в храмах Симаргла

2K48

письменное разрешение иностранному кораблю покинуть порт

2K49

жаргонное название зашифрованного текста, сообщающего о спрятанных сокровищах

2K50

князь Клабур – легендарный лоранский кутила, обессмертивший свое имя тем, что никогда не пил дважды из одного и того же стакана – опустошив, разбивал и требовал новый

2K51

повернуть их (или судно) навстречу ветру так, чтобы ветер ударил в лоб, перпендикулярно парусам; тогда их прижимает к мачтам, выгибает в обратную сторону, и корабль начинает двигаться задним ходом

2K52

«Ледяным» моряк имеет право именоваться, если хоть раз высаживался на Диори, Шкипером Темного Моря – если пробыл в Море Мрака не менее суток

2K53

каторжная тюрьма в Святой Земле, где заключенные ходят внутри огромных колес, приводящих в движение портовые краны

4K1

Панд – примерно 125 граммов.

6K1

Морли – морская лига, примерно 1500 м. – Прим. автора.

6K2

Манор (от англ. manor) – средневековое феодальное поместье. – Прим. ред.

6K3

Авторы стихов, приведенных в романе – Роберт Бернс, Ольгерт Довмонт, Борис Пастернак, Перси Биши Шелли.

6K4

Более 2 литров. – Прим. автора.

6K5

Гай Скалигер, автор вывески «Жены боцмана» и статуи Маргилены, герой романа «Летающие острова». – Прим. ред.

6K6

Имеется в виду установленный законом срок, который положено пробыть в подмастерьях, прежде чем держать экзамен на звание мастера. – Прим. автора.

6K7

Скрамасакс – боевой нож с односторонней заточкой. – Прим. ред.

6K8

Провинциарий – главный город провинции. – Прим. автора.

6K9

Чита – низшая административно-территориальная единица, наподобие уезда. – Прим. автора.

6K10

Ковенант – от слова «ковенантус», означавшего на одном из древних языков «согласие». Виглафский Ковенант, или Большой Концерт, – принятое в обиходе название ежегодного конгресса семи королей и великого герцога Харланского, съезжавшихся в ронерском городе Виглаф, где решаются самые важные дела и принимаются решения по вопросам большой политики.

6K11

Джайм – мера длины, принимаемая лишь в геральдике (около 3 см.).

6K12

Квинутн – мера веса в ювелирном деле (0,25 г.).

6K13

Реверен – «почтенный». Так именуются на Сильване люди из сословия книжников – скрибаносы. Соответствуют таларскому «мэтр».

6K14

Сандоварское Уложение узаконило упоминавшееся выше решение о запрете владыкам вольных Маноров возводить людей в дворянство.

6K15

Ронины – младшие сыновья из дворянских родов, не имеющие права на наследство.

6K16

С тех пор как были написаны эти строки, в этой области военного дела произошли определенные изменения.

6K17

Пулеметы в те времена на вооружении еще не появились.

6K18

Ни этой книги, ни каких-либо относившихся бы к ней заметок в бумагах Гонзака не обнаружено.

6K19

Югер – квадратная лига.

6K20

Намерение это осталось неосуществленным, хотя кое-какие шаги Гонзак успел предпринять.

6K21

За «полосатую яшму» малосведующий в горном деле Гонзак принял одну из разновидностей орлеца.

6K22

Речь идет о гранате-альмандине.

6K23

Бакан – родонит, или орлец.

6K24

Точности ради стоит упомянуть, что существует одиннадцать противоречащих друг другу версий исчезновения Гонзака, сведенных воедино и проанализированных в книге профессора Латеранского университета Пага Альмадовара «Путешествие в никуда» (Латерана, типография «Хоневир и сыновья», 3706 г. Х.Э.).

6K25

В последнее время этим орденом стали награждать и военных моряков, проявивших храбрость в схватке с пиратами (ибо награждать за такое полноценными боевыми орденами в самом деле как-то не вполне уместно).

6K26

Этим орденом награждают главным образом гражданских чиновников, инженеров сословия Циркуля и высших полицейских чинов – так что простяга Паколет, привлеченный красотой ордена, немного промахнулся (или наоборот, из хитрости пожелал носить ту же награду, что и полицейские, его недавние гонители).

13K1

Игра, во многом напоминающая лото.

13K2

Игра, где мечут кости и в зависимости от выпавших очков двигают фишки по доске. Есть не менее двух десятков разновидностей.

13K3

Обычное вежливое обращение к жене мастера из трех высших гильдий (независимо от ее возраста и наличия детей).

13K4

Кельсий – подарок, преподносимый невесте при сватовстве. Давно уже стал архаикой, но кое-где еще соблюдается этот обычай.

13K5

Ярдат – обычай, по которому человек любого сословия при свидетелях заявляет, что отдается под покровительство короля, чтобы получить помощь или защиту в том или ином деле. До сих пор применяется не так уж редко.

13K6

В старые времена, когда пользовались только открытым огнем, до появления современных безопасных ламп, это был прямой приказ городских и сельских стражников гасить в доме все огни, во избежание пожара. Сейчас – чисто церемониальный обычай, означающий наступление ночи. (Впрочем, в глухих местах, где до сих пор в ходу только открытый огонь, этот призыв остается прямым приказом.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю