Текст книги "Хроники Сергея Краевского (СИ)"
Автор книги: Александр Архиповец
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)
‑ Да будет так! ‑ провозгласил наблюдавший за этой сценой со щита гигант.
Его слова, разорвав зловещую тишину, тяжко пали на плечи присутствующих, заставили их опуститься еще ниже.
‑ Проклятый смерд! Да я своими руками вырву твое сердце! ‑ завопил обезумевший Альфред и, схватив щипцами раскаленный прут, ткнул им в живот смутьяна.
Боль, ненависть, отчаянье, взорвавшись порохом, утопили в кровавой пелене сознание Сергея. По его пусть невольному, но яростному зову, откуда‑то из глубин естества всплыли ощущения, испытанные еще на Ирисе в миг гибели Ризы. В мозгу запульсировал забытый обруч, появились тянущие боли в костях, жидкий огонь заструился по венам. Тело Сергея окутала дымка, его контуры, мерцая, стали, терять очертания. Изумленный Альфред, приоткрыв рот, отступил на пару шагов назад. Дальше произошло и вовсе невероятное событие. Пелена рассеялась, и перед герцогом вместо пленника предстал демон, который мог привидеться разве умалишенному и то в кошмарном сне.
Монстр был раза в два выше Альфреда. Человекоподобный торс плавно переходил в мощную шею. Голова чудовища представляла собой произвольную смесь голов тигра и дракона. В изумрудно‑зеленых глазах то и дело вспыхивали рубиновые отблески, а из огромной пасти виднелись жуткие клыки. Пальцы на огромных лапищах оканчивались когтями. Чешуя, покрывавшая тело, напоминала броню боевой кольчуги. Абсолютно черная, она, казалось, поглощала свет.
Чудовище, издав глухое, утробное рычание, от которого у присутствующих волосы встали дыбом, ловко схватило оцепеневшего герцога за шею и легко приподняло над землей. Видимо, желая выпить душу, заглянуло в глаза, но, передумав, правой лапой пробило ему грудь и вырвало сердце. Тело Альфреда, будто потрепанная тряпичная кукла, полетело в зал.
Свалившись на пол и, наконец, поняв, что с ним произошло, герцог жутко завопил, захрипел, попытался зажать ладонями развороченную грудь. Он так и умер, удивленно глядя на свои залитые кровью руки.
Демон же, полюбовавшись еще бьющимся сердцем, кровожадно оскалив клыки, зарычал и с силой сжал пальцы в кулак. В стороны полетели алые брызги. Его леденящий кровь рык заставлял седеть волосы и останавливаться сердца. Явившись из бездны, из глубин владений Трехглавого, он нес в себе магию смерти!
Люди в ужасе бросились к выходу. Они бежали, ползли, карабкались по телам упавших, отталкивая друг друга, царапались, рвали подвернувшуюся плоть зубами. Их вопли слились в единый жуткий тысячеголосый вой, улетевший далеко за пределы дворца. Он повис в воздухе, а затем упал удушающе‑липким покрывалом страха на город.
Но панике поддались не все. Ван Хорст смотрел на происходящее полубезумным взором, считая увиденное галлюцинацией больного мозга.
Таис же сначала подумала, что демон явился на ее зов. Но затем, справедливо рассудив, что он вряд ли проникся ее заботами, решила использовать представившийся шанс. Подсказка явилась в виде стонов того, кто совсем недавно назвался принцем Ригвином.
Услышав его стоны Таис, ослабила корсет, чтобы стали видны пухлые бутоны девственно‑розовых сосков, которые тут же соблазнительно выглянули из неплотно прилегающего лифа, и ущипнула по разу каждый. В ответ они покраснели и налились соком. Небрежным жестом распустила локоны каштановых волос. Нужный образ был готов.
Сделав испуганное лицо, она подбежала к принцу, опустилась на колени и нежно сняла маску. Мельком глянув на огромный кровоподтек, уродовавший миловидное мальчишеское лицо, прижала юношу к своей груди.
‑ Ваше Высочество! Вы живы! Хвала богам! ‑ горячо шептала юная интриганка. ‑ Чем я могу помочь?
Все еще оглушенный принц, отстранившись, изумленно уставился на явившуюся спасать его фею.
‑ Фто ты? Шфто шдесь делаешь? ‑ шепеляво, с трудом открывая разбитый рот, спросил он и неуверенно попытался встать. Таис его попытку решительно пресекла. Столь быстро отпускать принца она ни в коем случае не собиралась. Удовлетворенно отметив, что глаза наследника престола неотрывно прикованы к ее груди, немного выждав, смущенно прикрыла вырез рукой. О том, что цель достигнута, говорил румянец, густо заливший лицо Ригвина.
Тем временем демон претерпевал обратную трансформацию. Вновь явившаяся дымка вернула Сергею человеческое обличье. Он оторопело обвел взглядом зал, изумленно глядя на шевелившееся и стонавшее человеческое месиво.
В стороне с развороченной грудью лежал Альфред.
Сергей, взглянув на окровавленые ладони, хотел вытереть их о куртку, но на нем ничего небыло. Ему вдруг стало дурно: в голове зашумело, а желудок отозвался мучительными спазмами. Преодолев их, подошел к валявшейся возле пустого щита одежде и непослушными, все еще дрожащими пальцами, натянул ее на себя. После чего, недовольно тряхнув головой, вернул из небытия шпагу и перстень.
"Раскаиваться в содеянном поздно, да и... собственно говоря, не перед кем. Кто виноват, что эта свора собралась поглазеть на то, как меня пытают? Вот и нарвались... я всего лишь защищал свою жизнь. Да и не только свою..." ‑ подумал он.
Вспомнив о друзьях, оглянулся.
Ригвину оказывала помощь смазливая девчонка с шикарным бюстом.
"За него можно не переживать. Такими женихами, пусть и с разбитой рожей, не бросаются", ‑ почему‑то зло подумал он.
Барона он нашел по‑прежнему распятым на щите. Тот широко раскрытыми глазищами буравил Сергея. Было в его взгляде что‑то нехорошее. Нет, не страх. Скорее тоска и безнадега.
Подойдя к Риджи, Сергей перерезал путы и бережно, словно малое дитя, подхватив на руки, опустил на пол.
‑ Благодарю Вас, лорд, ‑ морщась от боли, еле слышно прошептал ван Хорст. ‑ Вот уже второй раз Вы спасаете мне жизнь. Я ‑ Ваш вечный должник.
Говоря это, он прятал глаза.
"Ну вот, кажется, я потерял последнего друга и союзника! ‑ печально подумал Краевский. ‑ Нужно постараться найти слова, чтобы хоть как‑то его успокоить".
‑ Надеюсь, Вас не очень напугал сеанс магии, который я вынужден был продемонстрировать? Сожалею, но иначе освободить нас я не мог.
Риджи, растирая онемевшие суставы, молчал. Затем, собравшись с силами, посмотрел Сергею в глаза. Казалось, что, сделав над собой усилие, он преодолел Рубикон.
‑ Сначала я думал... вижу сон... Зрелище жуткое... Похлеще, чем там, на галере. Но все же это лучше, чем быть поджаренным заживо.
Поднявшись на ноги, он уже в своей привычной решительной манере добавил:
‑ Вот Вам моя рука. Ван Хорсты никогда не предавали друзей.
Сергей крепко сжал протянутую ладонь и только теперь заметил, что седина щедро посеребрила голову союзника.
"Да, дружба демона тяжела! ‑ подумал он. ‑ И к тому же смертельно опасна!"
К ним уже спешил освободившийся от опеки Таис принц:
‑ Фы фнофь меня спасли! Поферьте, я этого не забуду.
Говорил Ригвин уже чуть лучше, а вот огромный синяк на глазах приобретал фиолетово‑красный оттенок.
‑ Друзья мои! ‑ воскликнул ван Хорст, зачарованно уставившись на ломившийся от угощений стол. ‑ Если я немедля чего‑нибудь не проглочу, то сгину голодной смертью. Думаю, и вам не мешает подкрепиться.
Душа Таис пела от счастья. Она сидела между наследным принцем Империи и демоном, втоптавшим в грязь ее соперниц. Девушка никого не жалела и боялась лишь одного ‑ утратить завоеванное место.
Да, женские амбиции воистину безграничны. Так было и будет всегда!
Как часто мы стремимся к власти!
В богатстве, силе ищем счастье
И не находим в них покой,
Оно ж проходит стороной.
И все же, счастье, где ты? Где ты?
Как тяжко нам найти ответы!
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ГЕРЦОГ ГЕРФЕСА
Паника, вырвавшись за стены дворца, вначале за‑хлестнула площадь, а затем и улицы Альмиры. Вместе со знатью бежали слуги, лакеи, повара и прочая челядь. Сметя двойной кордон, они смешались с горожанами. Вскоре все в Альмире говорили о том, что произошло.
Солдаты, оставшись без старших офицеров, растерялись. Со слов очевидцев их герцог мертв, а сами они выступить против законного наследника Императорского престола не решались. Первой успокоилась беднота, а за ней и средний класс. Сообразив, что им опасаться нечего, не без злорадства наблюдали за суетой напуганных до смерти вельмож. Не упустили момент и злоумышленники, устроившие настоящую охоту за приезжими богачами. То тут, то там в разных концах города раздавались вопли и призывы о помощи, что еще больше усиливало панику.
В это время к Альмире подошла ведомая Лориди гвардия принца. Рядом с ним скакали опекуны Ригвина, у которых появилась надежда загладить свою вину. Войско под знаменами Ригвинии и Кристиды сотня за сотней въезжало в моментально затаившийся город. Колонна, минуя опустевшую площадь, устремилась к герцогскому дворцу. От нее отделились лишь не‑сколько отрядов: к казначейству, ратуше, арсеналу.
Во дворец вслед за Лориди вошла личная охрана Ригвина, его опекуны Рене Маншельский и Ла‑Даниэль Камю. Они молча шли за Реем, обмениваясь многозначительными взглядами. Если бы алхимик не привез письмо, написанное рукой воспитанника, то болтаться бы ему на виселице... Но упустить представившийся шанс опекуны не могли. Вот и теперь раз за разом поглядывали, не отстала ли охрана. Пустынная площадь, мертвый дворец... Колдовство чистой воды.
Впереди раздался стон, перешедший в тонюсенькое подвывание. Навстречу им вдоль стены на четвереньках ползла женщина в остатках дорогой одежды с бриллиантами в ушах и безумными глазами. Не обращая внимания на людей, она упрямо карабкалась к выходу.
Воспитанника они нашли в большом зале ‑ целого и почти невредимого! Он ужинал в довольно‑таки странной компании. По левую руку сидел наполовину седой барон ван Хорст, по правую ‑ немного растрепанная, но красивая девица. Третьим был незнакомый рыцарь весьма внушительного вида.
Увидев вошедших, Ригвин вскочил и бросился им навстречу. Юноша изо всех сил старался выглядеть взрослым, но не сдержался, и слезы, предательски набежавшие на глаза, невольно выдали бурю чувств, бушевавших в душе.
‑ Пфазвольте вам представить моих спасителей и друзей: лорд Серджи Краевский, барон Риджи ван Хорст, ‑ почти не шепелявя, сказал он. ‑ А это граф Рене Маншельский и граф Ла‑Даниэль Камю.
Наткнувшись на сверкнувший нечеловеческим огнем взгляд Сергея, те сразу поняли, кто устроил бойню во дворце Альфреда и переправил его душу в лапы Трехглавого.
‑ А это... ‑ тут Ригвин замялся, залившись густой краской, ибо до сих пор не знал, как зовут фею.
‑ Таис де Трай, ‑ сделав глубокий реверанс, пришла на помощь девушка.
Стоило заглянуть в глаза принца, чтобы стало ясно ‑ он безумно влюблен.
‑ Рене, Ла‑Даниэль... ‑ Ригвин по‑мальчишески тянул их в сторону, ‑ мне так много нужно вам рассказать...
‑ Рей! Мы очень рады Вас видеть! ‑ улыбнулся ван Хорст, крепко пожимая Лориди руку.
‑ Вы тоже, я смотрю, времени зря не теряли... ‑ попытался было отшутиться алхимик, но увидев тоскливый взгляд Сергея, осекся.
‑ Дружище! Вы как никогда кстати! ‑ тяжело вздохнул Сергей. ‑ Честно говоря, я совершенно запутался и не знаю, что делать дальше...
А вот Лориди, похоже, знал. Для начала он велел очистить дворец от трупов и передать раненных в руки лекарей. Потом вернул сбежавшую челядь. Провел переговоры с офицерами мятежника и убедил их присягнуть законному наследнику престола. Разослал во все герцогства гонцов с уведомлением о том, что Ригвин возвратился в Империю, подавил бунт Альфреда и захватил Альмиру. В тех же пакетах был указ, скрепленный печатью и подписью принца, о сборе Коронного Совета в Криде. И наконец Рей разместил валящихся с ног от усталости друзей по комнатам.
* * *
Следующий день выдался не менее напряженным.
Если в Альмире все было спокойно, то в южный Герфес пришла беда. Геральд, желавший воспользоваться смутой и выйти из Империи, просчитался. Надеясь на союз с Кора Виллом, он открыл гавань его кораблям. Высадившиеся на берег та‑мильцы попросту оккупировали Геру. Полилась кровь, начались грабежи, вспыхнули пожары.
Первая волна беженцев из Герфеса уже достигла границ Аландии. Проклиная Геральда и Кора Вилла, они просили принца о помощи. Ригвин, по совету Лориди, устроил прием в большом коронном зале. Сидя на троне поверженного врага, с герцогской звездой на груди, окруженный мрачными телохранителями, он, казалось, сразу повзрослел. Бремя ответственности за государство тяжким грузом легло на его плечи. Ригвин то и дело оглядывался назад. За ним нерушимой стеной стояли ван Хорст, Рене и Ла‑Даниэль. Граф Камю иногда, склонившись, что‑то шептал воспитаннику на ухо.
Принц принял еще две делегации: горожан и духовенство. Им разрешили забрать и захоронить трупы погибших. Альфреда и Герминду должны были упокоить в родовой усыпальнице.
Затем Лориди занялся казначейством, ван Хорст с небольшим отрядом поспешил в свое имение, ну, а Ригвин устроил смотр войскам.
После перенесенных потрясений в Альмире налаживалась нормальная жизнь. Открылись лавки, горожане высыпали на улицы.
Ближе к вечеру начались похороны. Воздух сразу пропитали нетерпимость и скорбь. Родственники погибших проклинали кровожадного демона, ибо все вчерашние смерти списали на счет лорда Краевского.
Сергей чутко уловил направленную на него волну ненависти, густо замешанную на суеверном страхе. Воздействуя на мозг, она порождала раздражение и злость.
"Ведь я убил лишь одного, ‑ думал Сергей, прикасаясь пальцами к почти зажившему ожогу. ‑ Остальные померли либо от страха, либо по собственной глупости. Но никто, никто не хочет этого понять! Даже друзья сторонятся! Полно‑те! Да есть ли они у меня? Скорее так, попутчики, использующие мои возможности в своих корыстных целях".
Он почувствовал, как разбуженный обруч, пульсируя, сжимает мозг, а в венах закипает кровь...
"Только этого мне не хватало! Превратившись в монстра, я прежде всего погублю себя".
Усилием воли прервав метаморфозу, Сергей вышел в дворцовый парк.
Погода была под стать его настроению. Небо быстро затягивали грозовые тучи. Порывы ветра трепали листву, поднимали в воздух столбы пыли. На Альмиру неотвратимо надвигалась гроза.
Краевский, почти ничего не видя, брел по аллеям парка и вскоре уткнулся в глухой тупик. Здесь он снова прозрел. Место напоминало старый земной сад. Ностальгия и тоска с необычайной силой рвали душу.
"Боже! Что со мной сотворила злая судьба! Куда она меня занесла? Где моя родная земля? Существует ли она? Если да, то в каком измерении? И, в конце концов, кто же я сам? Человек или чудовище? Я живу в демоне или он во мне? А может, так было всегда? И лишь теперь он вырвался на свободу. Или в любом из нас таится зверь? Ведь я и раньше чувствовал его присутствие. Вспыхивали ненависть, желание сокрушить обидчика, уничтожить его, стереть в порошок. Вонзить когти в ненавистный лик, рвать клыками и с упоением пить горячую кровь. Но все же я удерживал его в клетке. Сочувствовал людям, принимал их боль, старался чем мог помочь. Подобрал на улице грязного бездомного котенка и выкармливал из соски молоком. А потом, когда его сбила машина, хоронил со слезами на глазах и тосковал, как о добром друге. Ради чего я живу теперь? Кому я нужен? Кто заплачет, если меня не станет? Все только с облегчением вздохнут. Даже те, кто называются друзьями. Ведь и они в душе меня боятся. И не удивительно! Я сам себя боюсь! О судьба! Ты дала мне непосильный, непрошенный дар! Забери его и верни меня домой или... позволь умереть!"
Сергею показалось, что его просьба услышана. Голова закружилась, и он мягко опустился на траву...
Вновь дома... Родная Земля обнимает и ласкает блудного сына... Дарит забвение... Слезы безудержным потоком полились из глаз.
Внимая, рыдал и приютивший его мир. Поливал слезами дождя печальную Альмиру ‑ ее улицы и дома, поля и сады и, конечно же, дворцовый парк, в самом дальнем углу которого под старыми деревьями лежал несчастный демон.
* * *
Сергей очнулся, когда сумерки опустились на город. Вечерняя прохлада остудила горячую голову, а слезы, смешавшись с дождевой водой, смыли душевную боль. Похороны уже завершились, и давления на психику не ощущалось. Теперь все произошедшее предстало в ином свете.
"Негоже распускать нюни, ‑ думал он. ‑ Что, собственно говоря, произошло, чтобы настолько вывести меня из равновесия? Ведь я далеко не в худшем положении. Вершина пирамиды власти и богатства близка. Многие стоящие у ее подножия продали бы дьяволу душу, лишь бы поменяться со мной местами. А удивляться или обижаться на отношение окружающих просто наивно. Сущность человека известна давно: он завистлив и злопамятен, нетерпим и мстителен. Ненавидит и боится сильного, втаптывает в грязь и презирает слабого. Пока я жив, люди будут, боясь, унижаться и проклинать меня в душе. А после смерти сотворят кумира. А может, станут почитать, как Бога, и возносить молитвы. Кто сейчас злословит, тот будет прославлять и гордиться тем, что был знаком со мной при жизни... Ну, а слезы ‑ это тоже неплохо, значит, человек во мне все еще сильней демона".
Его мысли прервала чья‑то грубая попытка телепатически покопаться в мозге. От возмущения Сергей вначале опешил, а затем мысленно хлестнул по незванным щупальцам. Они сразу съежились и убрались восвояси. Но вскоре появились вновь. На этот раз более бережно и, пожалуй, деликатно прикасаясь к мозгу.
"Кто же это мной заинтересовался? ‑ подумал Краевский. ‑ Неужто Рей?"
"А вот и нет, милый рыцарь!" ‑ внезапно пришел мысленный ответ.
"Кто вы? И где находитесь?" ‑ продолжил диалог изумленный Сергей.
"Очень скоро мы с Вами встретимся. Конечно, если Вы поспешите вернуться во дворец. Встряхнитесь, мой милый, хватит принимать грязевые ванны. Поверьте, многое в Вашей жизни еще впереди. Good by, my friеnd!"
Контакт прервался. Лишь теперь Сергей понял, что его так поразило. Английская фраза! Она была передана не зря. Где‑то рядом землянин! О чудо! Теперь он не одинок.
Одернув мокрое платье, Краевский поспешил во дворец.
Здесь ярко горели свечи, сновали слуги, а возле парадного входа вновь скопились экипажи.
"Почти как вчера!" ‑ подумал он, шагая коридорами розового мрамора, обитыми добротным бархатом. Грязные сапоги мяли свежевычищенные ковры, оставляя за собой кляксы следов.
Поднимаясь на второй этаж, Сергей столкнулся с графом Камю. Раскланявшись, спросил, что за суета.
‑ Слух о том, что наследник престола на время обосновался в Альмире, разнесся на многие литы, и во дворец спешат верные вассалы, желающие примкнуть к партии Ригвина, ‑ довольно дружелюбно ответил Ла‑Даниэль. ‑ По рекомендации Его Светлости Советника Лориди, ‑ тут брови Сергея поползли вверх, ‑ для них готовится ужин. Среди приглашенных и Его Светлость Советник лорд Серджи Краевский, ‑ а теперь уже штатный маг и вовсе открыл рот.
Удовлетворенный достигнутым эффектом, Ла‑Даниэль поспешил по неотложным делам, а Сергей направился в свою комнату. Там он впервые за долгое время помылся в горячей воде и примерил сшитый специально для него камзол.
Портной постарался ‑ обновка пришлась впору. Любуясь своим отражением в зеркале, вновь произведенный Советник подумал: "Это же надо! Без единой примерки. Так где же ты, мой новый загадочный друг? Теперь и показаться тебе не стыдно".
В тот же миг раздался стук серебряного молоточка. На пороге стоял офицер охраны замка и с любопытством, смешанным с доброй долей страха, рассматривал Краевского. Утолив не‑уместную любознательность, спохватившись, он низко поклонился:
‑ Ваша Светлость...
Сергей в ответ кивнул.
‑ Ваша Светлость. Письмо.
‑ Кто его передал?
‑ Горничная графини Луиз де Форш.
‑ Кто такая де Форш? Знаешь?
‑ Ее земли, Ваша Светлость, и замок ‑ на юго‑западе Аландии. Очень богата...
Разворачивая листок, Сергей подумал: "Интересно, как я его прочту? Ведь мы‑то не грамотны. Разве, офицер поможет".
Но прибегать к его услугам не пришлось, тем более, что тот при всем желании помочь бы не смог.
Написано было всего два слова. Зато каких!
"My Friend!"
Краевский вздрогнул и тихо, почти шепотом сказал:
‑ Проведи меня к ней.
Выйдя из комнаты, он обнаружил, что у двери появилась охрана. Два "серых барса" склонились в низком поклоне.
"Они здесь совершенно ни к чему, ‑ недоуменно пожал плечами Сергей. ‑ Ко мне и так вряд ли кто сунется. Для всех моя комната ‑ логово людоеда. Разве поставили соглядатаев? Так сказать, во избежание новых эксцессов. Интересно, кто постарался, Рене? Ла‑Даниэль? А может, Советник Лориди?"
У двери, ведущей в покои графини, стоял паж.
‑ Его Светлость лорд и Советник Его Высочества принца Ригвина ‑ Серджи Краевский, ‑ перечислил его титулы офицер.
Но доклада не потребовалось, на пороге уже появилась миловидная горничная.
‑ Ваша Светлость, графиня ждет, ‑ проворковала она, пропуская Сергея.
Навстречу ему шагнула полная дама лет сорока. Ни покрой платья, ни толстый слой румян не в силах были скрыть того, что лучшие годы позади.
"Может, я ошибся комнатой?" ‑ почему‑то расстроился Сергей, отводя взгляд. Досада, словно в зеркале, отразилась на его лице.
Дама, вместо того, чтобы обидеться, от души расхохоталась. Придворный маг окончательно смешался. Насмеявшись вволю, де Форш, наконец, обратилась к Сергею:
‑ Рыцарь явно разочарован. Ну нельзя же так! Где же Ваша галантность, мой милый? Ожидали увидеть нечто невероятное? Такое же... как Вы сами? Уж кому‑кому, а Вам положено знать, что важна лишь суть. А форма изменчива и непостоянна. Не правда ли, my friend?
‑ Извините, графиня! Я был крайне невежлив! ‑ искренне смутившийся визитер пытался замять неловкость. ‑ Надеюсь, моя оплошность не испортит наших отношений? Серджи Краевский ‑ к Вашим услугам.
‑ А где же вы потеряли титул лорда? Он Вам очень к лицу. Так же, как и новая одежда. Но особенно ‑ перстень и шпага.
Сергей с подозрением глянул на графиню, уж больно прозрачен был намек, и попытался ее телепатически прозондировать. Закрытости, как у Лориди, не было, зато появилось ощущение зеркального отражения.
‑ Не стоит, мой мальчик... ‑ нахмурила брови Луиз. ‑ Истинный рыцарь говорит даме комплименты, приглашает на ужин, а не, скорчив кислую физиономию, лезет щупать при первой встрече.
Лицо Сергея пылало. Он вновь ощутил себя кроликом, очутившимся на пути голодного удава. Как там, в лесу, на Земле. Да и глаза де Форш теперь сияли знакомыми изумрудами. Против нее недозревший демон явно слабоват. После такого признания на душе сразу стало легче. Напряжение спало.
‑ Имею честь пригласить графиню на ужин. Буду весьма признателен, если получу положительный ответ... Вы пойдете со мной? ‑ последняя фраза совершенно не вязалась с предыдущими. Но здесь Сергей ничего поделать с собой не мог. Ему очень хотелось, чтобы Луиз согласилась. Он вдруг почувствовал, что сейчас решается его судьба. Лицо дамы на мгновенье стало серьезным. Затем Сергей с облегчением увидел вновь расцветающую улыбку.
‑ Чуть получше, рыцарь, чуть получше... Вы быстро усваиваете урок. Мне уже интересно. А поэтому сделаю Вам подарок.
Знакомая дымка окутала графиню. А рассеявшись, явила взору Краевского стройную и гибкую, как пантера, с высокой грудью и тонкой талией девушку. В золоте ее волос звездами сияли бриллианты. Идеально правильные, возможно, немного восточные черты лица невольно завораживали. Сквозь приоткрытые в озорной улыбке алые губы жемчужинами сверкали безукоризненной формы зубы. Лишь глаза остались те же. Ее тело, казалось, излучает волшебный свет. Иногда такое же впечатление производила Риза. Но она, по сравнению с этой богиней, была лишь милым ребенком.
Но больше всего Сергея почему‑то поразило то, что трансформировавшаяся Луиз была обычной девушкой. Он видел поры ее кожи, жилку, пульсирующую на нежной шее, ощущал аромат дыхания. В груди богини, несомненно, билось горячее сердце.
‑ О‑о, ‑ не то выдохнул, не то простонал Краевский.
‑ Пойдемте, нас уже ждут, ‑ увидев, что кавалер немного пришел в себя, дама царственным жестом подала руку.
Теперь Сергей смог рассмотреть и ее платье. Небесной голубизны, оно подчеркивало достоинства фигуры, щедро открывая плечи графини. На груди всеми цветами радуги переливалось драгоценное ожерелье, но как ни старалось оно, затмить красоту хозяйки не могло.
Лорд‑Советник шагал, словно в полусне, рядом с обворожительной спутницей, не замечая ни изумленных взглядов челяди, ни многозначительного шепота за спиной. Он думал лишь об одном: если на него так подействовали метаморфозы Луиз, то что говорить о гостях Альфреда, узревших в тот злопамятный вечер исчадие ада?
При их появлении в зале запала звенящая тишина. Присутствующие застыли, словно восковые фигуры, не в силах шевельнуться, глядя на необычную пару широко открытыми глазами. Но вот магия красоты победила страх, лица‑маски ожили. Подобно дуновению ветра, пробежал шумок. Подойдя к принцу, Сергей представил даму, после чего они сели на два свободных места возле Лориди.
Сергей плохо запомнил тот вечер, да и ухажером был никудышним. Говорил и делал многое невпопад. Его постоянно беспокоила мысль, что он упустил что‑то очень важное.
Не в лучшем состоянии пребывал и Ригвин. Чужие богини его интересовали мало. То и дело бросая пылкие взгляды на сидящую рядом Таис, не мог дождаться ночи.
Желание будущего Императора (а в том, что принца в самое ближайшее время коронуют, никто из присутствующих не сомневался) было понятно всем. Удивляло другое. Когда проходимка де Трай умудрилась окрутить юношу? Очень многим хотелось открыть ему глаза. Вот только время было неподходящим.
Наконец, Ригвин встал и поднял бокал за друзей, не оставивших его в тяжелые минуты. Все дружно выпили.
Согласно этикету он покинул зал первым.
Провожая даму, Сергей с трудом верил в происходящее. Чувство ирреальности немного отступило, когда Луиз неожиданно сказала:
‑ Зайдите, рыцарь, в мою обитель. Продолжим знакомство...
Дверь, словно по волшебству, отворилась...
* * *
‑ Динь, динь, динь, ‑ запел серебряный молоточек, ударяясь о резную наковаленку.
‑ Войдите, ‑ послышалось из комнаты. Узнав голос любимой, сердце юноши дрогнуло, сорвалось с горки и быстро‑быстро забилось. Ригвин замер в нерешительности и готов был позорно бежать, но, устыдившись собственного малодушия, решительно открыл дверь.
‑ О, Ваше Высочество, ‑ не то испуганно, не то восхищенно прошептала Таис, склоняясь в глубоком реверансе. Легкий, полупрозрачный пеньюар, не так давно подаренный Альфредом, подыгрывая хозяйке, от стеснения еще больше порозовел.
Шагнув в комнату, принц и вовсе растерялся. Все нужные слова и решительность в мгновение ока исчезли. Зато вернулись терзавшие душу сомнения.
Не желая более ждать, собравшись с силами, он бросился в бой.
‑ Несравненная Таис! У Ваших ног не принц, а просто влюбленный юноша. В Вашей власти сделать его самым счастливым на свете или погубить. Вершите свой суд! ‑ и он опустился перед де Трай на одно колено. Не смея поднять взгляд, застыл в ожидании приговора.
Молчание затянулось. Так и не услышав ответа, Ригвин робко посмотрел на Таис. Девушка стояла, прикрыв глаза рукой, ее плечи вздрагивали.
‑ Что с Вами, любовь моя? Неужели я Вас невольно обидел? ‑ вскочив на ноги, воскликнул Ригвин.
Де Трай, вздрогнув, отшатнулась, остановила влюбленного протянутой ладонью и размазывая слезы по лицу (на котором сегодня не было румян), едва слышным, срывающимся голосом произнесла:
‑ Ваше Высочество... Я... я горда тем, что смогла привлечь Ваше внимание... зажечь огонь любви и страсти. Не скрою, с первых мгновений нашей встречи я... я полюбила Вас. Для простой, бедной девушки было бы счастьем разделить Ваши чувства. Вверить свою судьбу и жизнь... Я же сделать этого не вправе, я недостойна Вас. ‑ Таис вновь закрыла глаза руками. С трудом подавив рыдания, продолжила: ‑ Скоро Ваше Высочество горько пожалеет о том, к чему сейчас так страстно стремится. И не доведи Бог, станет меня проклинать. А я... я этого не переживу! Великодушно пощадите несчастную девушку! И де Трай рухнула к его ногам.
Ригвин смертельно побледнел, в мозгу рождались картины одна страшней другой. Склонившись к ней, принц изменившимся до неузнаваемости голосом прохрипел:
‑ Откройте мне свою тайну... Наконец, я приказываю, говорите!
Таис, выдержав паузу, смиренно‑печально произнесла:
‑ Пусть будет так! Лучше Вы узнаете правду от меня, чем из дворцовых сплетен. Обещайте больше не терзать мою душу и строго не судить. Я уже и так наказана судьбой. Обещайте! ‑ И, не давая принцу вставить слово, быстро продолжила: ‑ Я уже говорила, что из бедной семьи. У моих родителей четверо детей и совсем крохотное имение. Я младшая и всегда донашивала одежду сестер, а иной раз ложилась спать голодной. Но мы не горевали до того дня, когда Альфред Аландский, загоняя лань, упал с лошади... Слуги привезли его в наш дом. К несчастью, я ему приглянулась. Услышав отказ, Альфред рассвирепел и пригрозил, что убьет отца и мать, продаст сестер в Та‑Милию, а меня возьмет силой. Я знала, что он не шутит... Той ночью...
Дальше Ригвин уже не слушал. Пелена ненависти и горя опустилась на его глаза, закрыла уши.
"Проклятый Альфред! ‑ дрожа от ярости, думал он. ‑ Почему ты мертв?! Почему я сам не могу вырвать твое черное сердце! Ты замарал все, к чему успел прикоснуться. Клянусь! Клянусь памятью отца и душой матери. Завтра же выкорчую все твое поганое семя до третьего колена! А Таис, Таис не виновата! Она жертва, всего лишь невинная жертва... Горе тому, кто посмеет косо глянуть в ее сторону".
‑ ...Так я оказалась во дворце, среди насмешек и презрения. Теперь Вы понимаете, почему я не могу ответить на Вашу любовь...
Принц решительно прижал ее к груди. Робость и сомнения исчезли. Вот только где‑то далеко‑далеко в глазах затаилась боль, сквозь которую то и дело языками пламени прорывалась жгучая ненависть, говорившая о том, что детство его осталось позади.
‑ Твоей вины в том, что случилось нет. Ты передо мной чиста! Враг проклят и мертв. И я не позволю ему из могилы рушить наше счастье! Ну, а злопыхателям рты я закрою!
‑ Любимый, как ты великодушен. Я не могу поверить своему счастью!
Подняв на руки, Ригвин отес девушку на кровать. Не выдержав напора, пеньюар своевременно распахнулся. Принц безумно ласкал губами ее лицо, неловко, зато искренне. Таис тоже пыталась зажечься, но тщетно. Она могла отдать тело, но бессильна была подарить то, чего никогда не знала, ‑ любовь!
* * *
Входя в комнату графини, Сергей наконец понял, что его так беспокоило весь вечер. Он вдруг вспомнил, где видел ее лицо. На стереофотографии в портмоне незнакомца! Пусть оно сейчас было не совсем таким, а может, и вовсе иным, но это несомненно один и тот же человек. Да какой там человек! Вернее сказать, оборотень женского рода. Так вот откуда ощущение неуверенности и вины! Ей, конечно же, знакомы перстень и шпага! И что же теперь делать? Чего ожидать? Во всяком случае, не родственных чувств. Но ведь при малейшем желании Луиз могла давно отправить его к праотцам. Горе‑маг и глазом бы не моргнул. К чему тогда весь этот маскарад? Кошка играет с мышью, прежде чем ее слопать? Или ей все же что‑то от него нужно? Но что? Что? Остается единственный шанс ‑ попытаться разыграть эту карту. Блефовать, так до конца!