Текст книги "Растопить ледяное сердце (СИ)"
Автор книги: Алекса Никос
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Глава 29
– Аля, поздравляю, ты великолепна! – восклицает подруга, когда я подхожу ближе.
Кейтлайн крепко обнимает меня, и я облегченно вздыхаю, наконец почувствовав себя дома.
– Присоединяюсь, – поднимает бокал с игристой мрьямой Давид. – Несколько герцогов уже подходили к нам с Кейти, чтобы высказать восхищение твоим талантом.
– Ты произвела фурор, – отстраняется подруга и заглядывает мне в глаза. – Ты что, не рада?
Опомнившись, улыбаюсь.
– Очень рада, – заверяю Кейт. – Просто устала, наверное. Подготовка, да еще нервное напряжение, боялась подвести вас.
Не говорить же, что меня выбила из колеи встреча с герцогом Линденом. Кстати, надо бы узнать побольше о нем. Королевская чета наверняка знает, из какого уголка Флэмена он прибыл. Вряд ли этот мужчина живет в столице, я ни разу не видела его на балах.
– Я вижу, что ты успела познакомиться с герцогом Линденом, – словно услышав мои мысли, говорит Давид. – Он прибыл в составе делегации из Рэгнолда. Старший полисмен в тайной королевской полиции.
– Король вроде говорил, что он глава службы безопасности? – переспрашивает Кейт.
– Именно так он и представился, – кивает Давид, закидывая в рот сочную ягоду лиэйра. – Но, дорогая, неужели ты думаешь, что я не позаботился о полном досье на каждого, прибывшего в наш дворец?
– Это вряд ли, – кривится Кейт. – Твоему упрямству и настойчивости нет равных.
– Это так, – кивает король. – Они придумали легенду, но она треснула при первой же тщательной проверке. Не особо-то наши гости скрывали свое истинное положение. Видимо, считали, что я не буду искать правды. Досадная оплошность с их стороны.
– И что же герцог? – спрашиваю безразлично, тщательно скрывая, как сильно меня интересует личность Линдена.
– Ему тридцать четыре. Метит на место главы тайной полиции. Недавно объявил о помолвке с одной герцогиней из обедневшего рода. Вчера должен был состояться обряд наречения, но что-то произошло, из-за чего обряд перенесли на семь дней.
– Помолвка, – еле слышно шепчу я.
На что я рассчитывала? Что герцог окажется свободен? Обратит на меня внимание? Зачем мне это? Только потому, что он похож на того мужчину из моего сна? Какой-то бред. Он же из другого королевства, я совсем не знаю его. Почему о нем думаю?
– Герцог Руссо назначит аукцион через три дня. Хочет, чтобы люди успели насладиться выставкой в полном ее великолепии, прежде чем самые достойные картины будут проданы. Ты должна будешь присутствовать, – сообщает мне Кейт, не замечая моего состояния. – Интересно, сколько твоих полотен захотят выкупить эти снобы? Уверена, что все.
– Через три дня узнаем, – пожимаю плечами и смотрю на короля: – могу я поехать домой? Очень устала, хотела бы прийти в себя перед ужином.
– Конечно, мы тоже скоро поедем. Думаю, гости уже успели оценить выставку. Итан.
– Да?
– Отвези Алю во дворец, – приказывает Давид. – Да проследи, чтобы никто не приставал на выходе. Там такая толпа почитателей её таланта собралась, что ей опасно сейчас оставаться одной.
– Конечно, ваше величество, – с готовностью кивает Итан и протягивает мне руку. – Идём?
Вымученно улыбаюсь и вкладываю ладонь в его руку.
Герцог Райнхольд Микаель Линден
Задумчиво смотрю на витражную дверь, которая только что закрылась за спиной герцогини Конти и её спутника.
Почему же меня так заинтересовала эта хрупкая девушка с волосами цвета шоколада? Из-за картины, которая показалась мне такой знакомой, словно видел ее раньше? Прикосновения, которое разрядом прошлось по всему телу? Едва уловимого цветочного аромата? Он напомнил мне тот самый аромат, который….
– Ваша светлость? – голос ищейки прерывает мои мысли.
– Да, Ульв, – выкидываю из головы все ненужное.
Сейчас необходимо сосредоточиться на расследовании, времени и так катастрофически мало. Не хватало его еще тратить на думы о незнакомых девицах, приближенных к королевской семье.
– Я не почуял здесь ничего необычного, думаю, лучше вернуться во дворец. След ведет оттуда, но теряется где-то на улицах столицы.
Киваю и направляюсь к королевской чете.
– Примите мое восхищение, ваше величество, – обращаюсь к королеве, склонив голову в поклоне. – Талант вашей кузины необычаен.
– Я рада, что вы оценили, герцог, – улыбается королева, кажется, даже искренне. – Заметила, что особенно вас впечатлило полотно с изображением свадебного обряда.
– Это, скорей, обряд наречения, – задумчиво говорю я, снова оглядываясь на картину. Сам не знаю, откуда во мне эта уверенность. Свадебный обряд не сильно отличается от обряда наречения. – Откуда вашей кузине известно, как выглядит внутри храм Хольмгера? Он закрыт для посещения гостями из других королевств.
Замечаю, как король и королева быстро переглядываются.
– Думаю, она прочитала описание в какой-то из книг, – говорит его величество Давид. – А дальше уже подключилась фантазия, присущая творцам. А что, получилось похоже?
– Безусловно, – киваю я. – Мы бы вернулись во дворец, если вы не против. Не хотелось бы оставлять его величество Рига в одиночестве надолго.
– Конечно, понимаю. Надеюсь, что он уже чувствует себя лучше. Лекарь нашей семьи должен был хорошо позаботиться о короле Рэгнолда.
– Сами понимаете, порталы… Иногда дальние переходы бывают утомительными.
– Кейтлайн, проводи, пожалуйста, лорда Ульва к экипажу, – обращается к супруге король Флэмена. – А вы, герцог, задержитесь буквально на пару слов.
Вскидываю брови и киваю Ульву, который замешкался, не желая оставлять меня одного.
– Что вы хотели сказать мне, ваше величество? – спрашиваю короля, когда мы остаемся наедине.
– Герцог, у вас есть невеста, с которой через семь дней вы собираетесь сочетаться обрядом. Я настоятельно прошу вас не проявлять знаки внимания к леди Альбертине.
– Что, простите? – делаю вид, что не понимаю, о чем говорит король.
Неужели так заметно, что я заинтересовался кузиной его жены?
– Вы понимаете, о чем я говорю, герцог. Аля юна и неопытна, её ждет прекрасное и светлое будущее, полное взаимной любви. Не стоит омрачать его своим мимолетным влечением проклятого Хольмгером.
– Вы знаете? – теперь королю и правда удалось меня удивить.
Не думал, что слухи и домыслы о моей семье выходят за пределы Рэгнолда.
– Я многое о вас знаю, – кивает Давид. – Альбертина – часть моей семьи, я несу за нее ответственность. Если вы её хоть чем-то обидите…
А этот огневик не такой простой, каким кажется на первый взгляд. Похоже, я недооценил его, повелся на молодость, плохо подготовился, больше заботясь о собственном повышении.
– Я понял, ваше величество, – ровным тоном отвечаю я, перебивая. – Я не буду искать встреч с герцогиней.
– Чудно. Я рад, что нам удалось прояснить этот вопрос. Предлагаю тогда пройти к экипажу, который доставит нас во дворец.
Поездка в карете проходит в тишине, которую изредка нарушает лишь королева, пытающаяся завести светский разговор о достопримечательностях столицы.
– Если королю Ригу лучше, я хотел бы встретиться с ним до ужина. Скажем, через час, – говорит правитель Флэмена, когда мы прибываем ко дворцу. – Разумеется, вы, герцог, тоже можете присутствовать, взяв с собой всех, кого посчитаете нужным.
Киваю, давая молчаливое согласие. Я, кажется, уже понимаю, о чем пойдет разговор. Вряд ли наша наспех составленная легенда выдержала проверки короля. Мы не готовились к ним, беспечно отнеслись к приготовлениям из-за малого количества времени. Придется сказать правду. Думаю, что так даже лучше. Удастся заручиться поддержкой правящей четы. Никакому правителю не нужно, чтобы на его территории орудовал неуловимый убийца или целая банда.
Когда через час с его величеством Ригом, Ульвом и Клаусом входим в кабинет Давида, он уже ждет нас, сидя за широким лакированным столом. Улавливаю в воздухе цветочный аромат, от которого на несколько секунд становится теплее где-то в груди.
Альбертина была здесь незадолго до нашего прихода. Интересно, что они обсуждали с королем? Неужели он ей рассказал о моем проклятии и посоветовал держаться подальше?
– Располагайтесь, господа, – приглашающе ведет рукой король Флэмена. – Я хотел бы услышать истинную причину вашего визита в мое королевство.
Глава 30
Алевтина
Сразу же пойти отдыхать не получилось, потому что Давид захотел о чем-то со мной поговорить.
В его кабинете я услышала о проклятии Хольмгера, лежащем на роду герцога.
– Пойми, Аля, мужчины семьи Линден не способны чувствовать, их сердца скованы льдом, а душа покрыта инеем, – внушает мне друг, глядя в глаза. – Райнхольд может показаться красивым, притягательным. Уверен, что учитывая его опыт и зрелость, он сможет тебя соблазнить. Ты поддашься очарованию, это лишь вопрос времени. Но связываться с этим мужчиной я тебе не советую. Ты будешь страдать, когда он использует тебя и бросит. Я бы не хотел, чтобы в твоем сердце остались шрамы на всю жизнь. Мы с Кейти желаем тебе только счастья.
– Я знаю, – киваю на последнее утверждение. – Но почему ты мне все это говоришь? Неужели тебе показалось, что герцог меня заинтересовал?
Так оно и было, но я запретила себе даже мысли допускать о связи с гостем, который собирается сочетаться нерушимым союзом с другой.
– Аля, я просто хочу тебя предостеречь, – мягко говорит Давид. – Ты стала для нас с Кейти младшей сестрой, которую хочется уберечь от всего зла этого мира.
– Спасибо, Давид, – расстрогавшись, благодарю я.
Не ожидала от обычно сдержанного огневика такого признания. Я думала, что лишь обуза для него, которую он принял под влиянием любимой жены. Однако оказалось, что Давид по-своему привязался ко мне, видит перед собой младшую сестру, которую нужно защищать.
Под влиянием момента вскакиваю из-за стола и обнимаю короля.
– Пожалуйста, Аля, будь благоразумна, – осторожно обнимает меня в ответ Давид.
Почувствовав смущение, отстраняюсь. Иногда я бываю слишком импульсивна.
– Конечно. Я постараюсь не думать о герцоге Линдене. На самом деле… – кусаю губы, раздумывая, стоит ли сказать. – Меня просто впечатлило его сходство с той мужской фигурой на картине. Ты заметил?
– Заметил, – кивает Давид. – А еще ты в точности написала интерьер главного храма Хольмгера, находящегося в Рэгнолде. Возможно, это был не сон, а воспоминание, и ты бывала там ранее?
– Не знаю, – с отчаянием в голосе отвечаю я. Мне казалось, что я смирилась с тем, что воспоминания о прошлой жизни не возвращаются, но сейчас поняла, как сильно желаю их возвращения. – Кроме того сна, других не было. Если это и было воспоминание, то я совершенно не знаю, на чьем свадебном обряде я присутствовала и в качестве кого. Ты же отправлял запрос во все королевства, когда вы с Кейт только нашли меня?
– Да. И отовсюду мне пришел ответ, что похожая по описанию девушка не пропадала. Мы тогда решили, что тебя никто не ищет. Но, может быть, просто одно из королевств ответило ложью?
– Зачем? – хмурюсь я. – Я точно не могу принадлежать к какой-то из семей, приближенных к королевской. Иначе бы мое исчезновение точно быстро бы заметили.
– Да. Но, может быть, кто-то хотел, чтобы ты исчезла?
– Все может быть, Давид, – пожимаю плечами, потому что даже под воздействием менталиста не смогла вспомнить ничего о своем прошлом.
– Ты все еще хочешь переехать жить в собственный дом? – переводит тему друг и смотрит на часы.
– Да, – твердо отвечаю я. – Тебя Кейт просила со мной поговорить об этом? Она против того, чтобы я жила одна.
– Кейти волнуется, – подтверждает мои подозрения Давид. – Но я постараюсь её убедить, что ты достаточно взрослая, чтобы начать строить свою жизнь самостоятельно.
– Спасибо, Давид, – в сотый раз за последние месяцы не устаю благодарить я. – Не знаю, что бы со мной стало, если бы не Кейт, не ты.
– Богам было угодно, чтобы наша встреча состоялась. Череда случайностей привела к тому, что Кейти обрела в твоем лице надежную подругу, а я младшую сестру. Поверь, мы рады, что все сложилось именно так. Поэтому и хочется уберечь тебя от…
Стук в дверь прерывает Давида на полуслове, и он бросает ругательство сквозь зубы.
– Я думал, что мы успеем поговорить до визита наших гостей. Выйдешь через вторую дверь? Не хочу, чтобы ты снова столкнулась с герцогом.
– Хорошо, – покладисто отвечаю я. – Может быть, и на ужине позволишь не присутствовать?
Чем меньше я буду пересекаться с Линденом, тем лучше для меня. В его присутствии мое тело и разум ведут себя как-то странно, стоит остерегаться этого.
Давид несколько секунд молчит. По глазам вижу, что в его голове идет борьба между соблюдением этикета и желанием защитить меня.
– Нет, прости, – выдыхает мужчина, приняв решение. – На ужине ты должна присутствовать. Но если герцог позволит хоть один лишний жест в твою сторону…
Давид сжимает руку в кулак, словно мысленно уже ломает чужеземцу нос.
– Я обещаю, что буду вести себя достойно, – успокаивающе провожу по плечу Давида и улыбаюсь. – Я пойду.
– Аля… – притормаживает меня на пороге голос короля.
– Да? – оборачиваюсь.
– Пусть этот разговор останется между нами.
– Почему? – непонимающе переспрашиваю. Первый раз сталкиваюсь с тем, что Давид хочет что-то скрыть от жены.
– Кейти ждёт ребенка, – признается огневик, в глазах которого появляется пламя радости. – Она не заметила, что между тобой и герцогом что-то произошло в галерее, а я не хочу её волновать лишний раз.
– Слава богам, какое счастье, – улыбаюсь я, искренне радуясь за друзей. – Конечно, я постараюсь сделать все, чтобы Кейтлайн не пришлось нервничать из-за меня.
– Спасибо, Аля, – с облегчением в голосе произносит друг. – Можешь идти.
Пританцовываю, идя по широкому коридору. Улыбаюсь собственным мыслям. Кейтлайн беременна, ура. Я знаю, что у друзей довольно продолжительное время не получалось зачатие, подруга очень расстраивалась по этому поводу. Но сейчас все в прошлом. Она носит ребенка под сердцем. Маленького наследника или наследницу. Интересно, мне разрешат иногда его нянчить? Дети – настоящий подарок богов для родителей. Особенно, когда их так сильно ждут в этом мире, желают всем сердцем их появления.
Погрузившись в радостные мысли о будущем малыше, не замечаю возникшую на пути мужскую фигуру и врезаюсь в твердое тело.
– Ой, – взмахиваю руками, но мужчина молниеносно реагирует и не дает мне упасть, крепко прижимая меня к себе за талию.
Вдыхаю морозный аромат и сразу понимаю, в кого именно меня угораздило врезаться. Как же так? Герцог же должен быть в кабинете Давида.
– Извините, – тихо говорю куда-то в грудь мужчины, чувствуя разбегающиеся по телу мурашки, возникшие из-за этой опасной запретной близости.
– Вам следует быть более внимательной герцогиня, – с укором говорит Райнхольд. – Мир не может потерять такого талантливого художника раньше времени.
– Я буду аккуратнее, – заверяю герцога, стараясь выбраться из объятий, которые больше напоминают металлические тиски. – Может быть, вы отпустите меня?
– А вы уже пришли в себя? Способны устоять на ногах? – слышу насмешку в голосе и молча киваю.
Мужчина продолжает медлить, а я приподнимаю голову, сразу же встречаясь с насыщенно голубыми глазами герцога, который внимательно смотрит на меня.
– Я должна идти, – снова стараюсь отстраниться от горячего тела, касание к которому даже через несколько слоев одежды отдается во мне маленькими искрами на коже.
– Мы не могли раньше встречаться? – задумчиво спрашивает Райнхольд, кажется, не замечая моих попыток вырваться из его рук. – Ваше лицо кажется мне таким удивительно знакомым и близким.
– Не думаю, – упираюсь ладонями в грудь герцога, стараясь отодвинуть его от себя. – Я бы запомнила вас. Может быть, все же отпустите?
Слышу в своем голосе надрыв. Я не должна так близко находиться рядом с этим мужчиной, аромат его кожи не должен туманить мой разум, прикосновения не должны волновать. Все это неправильно.
– Да, извините, герцогиня, – словно опомнившись, Райнхольд разжимает руки, и я сразу делаю несколько шагов назад. – Задумался. Постарайтесь все же смотреть, куда идете. Лестницы во дворце очень крутые.
– Спасибо за заботу, ваша светлость, – склоняю голову и по дуге обхожу герцога, продолжающего статуей стоять в коридоре.
Герцог Райнхольд Микаель Линден
Девушка исчезает из поля моего зрения, но я все еще чувствую ее тело в своих руках. Вокруг меня целое облако притягательного цветочного аромата.
Удивительно, но моя постоянная спутница – боль отступила, когда я прижал к себе Альбертину, неловко пошатнувшуюся от нашего столкновения. Не желал разжимать рук, хотелось насладиться минутами внутреннего спокойствия, на смену которому быстро пришло возбуждение от прикосновения к плавным изгибам юного тела, скрытым лишь тонкой тканью платья. Уверен, что кожа у Альбертины такая же нежная, как лимурийский шелк, в платье из которого она сегодня облачена. Я чуть было не поддался порыву разорвать струящуюся ткань и взять девчонку прямо здесь. Впиться в её манящие пухлые губы, провести языком по выступающей ключице, сжать в руках податливое тело.
Какой-то колдовской морок. Я никогда еще так сильно не хотел какую-то женщину.
Встряхиваю головой, отгоняя навязчивые образы.
Я обещал королю Флэмена не трогать её, не приближаться. Я обязан выполнить это обещание, в ином случае он откажется от сотрудничества с Рэгнолдом. А нам необходимо найти мерзавца, убивающего магов земли. Он делает это с какой-то неясной пока целью, но она явно важна для него. Могут пострадать люди.
– Вот, – выкладываю перед Давидом кристалл, за которым возвращался в свои покои. – Здесь вся информация, которую нам удалось собрать о происходящих событиях. Сегодня Ульв учуял во дворце аромат такой же, какой сохранился на последнем месте преступления. Наши поиски привели нас в ваше королевство, ваше величество.
Король хмурится и вставляет кристалл в артефакт. Над столом тут же разворачиваются голограммы с описанием мест преступления, убитых магов, возможных примет преступника. Последних мало. Этот гад хорошо прячется, заворачиваясь в черную непроницаемую мантию, а после убийства исчезает, словно растаяв в воздухе. Он явно владеет какой-то неизвестной нам магией.
В кабинете повисает такая тишина, что слышно как двигается стрелка часов за спиной короля, отсчитывающая минуты. Терпеливо ждем, пока король Флэмена тщательно изучит все материалы.
– Вы утверждаете, что предполагаемый преступник недавно посещал мой дворец? – переспрашивает король, передавая мне обратно информационный кристалл.
– Именно так, ваше величество, – отвечает ищейка. – У него необычный, пряный аромат, который сложно перепутать с каким-то другим.
– Посещали ли дворец посторонние люди в последнее время?
– Моя супруга в последний месяц организовала три грандиозных бала, – задумчиво отвечает Давид, постукивая пальцами по столу. – К тому же, один раз в неделю мы общаемся с подданными. В этот день любой желающий может обратиться к королевской чете с жалобами или предложениями.
– Интересная практика, – замечаю я. – В Рэгнолде такое не принято.
– Мы с королевой стараемся быть ближе к народу. Это дает возможность корректировать внутреннюю политику и понимать желания и потребности подданных, – поясняет огневик. – Что вы теперь намерены делать?
– По возможности отследить аромат, допросить возможных участников, найти улики, – перечисляю я.
– От имени королевской семьи прошу всяческого содействия моим сотрудникам, – вклинивается король Риг. – Впрочем, я здесь совсем не из-за расследования. Слышал, что у вашей жены есть красавица-кузина? Мой младший сын намерен жениться в ближайшее время, я хочу предложить вам наладить более тесную связь между нашими королевствами.
Перо, которое я держу в руке, с треском ломается, обращая взоры присутствующих на меня. А вот это для меня новость. Похоже, король не собирался никого посвящать в свои планы, однако теперь понятно, зачем он хотел встретиться с Давидом. У меня возникали сомнения, что целью было торговое соглашение, о котором его величество говорил, но я гнал их прочь, не находя других причин для столь дальнего путешествия.
– Извините, ваше величество, но Альбертина не намерена в ближайшие несколько лет сочетаться узами брака, – твердо говорит Давид, и чернота, уже начавшая образовываться где-то в районе моей груди, рассеивается.
– Всё же подумайте, – решает не настаивать король Риг. – Мой сын силен, молод, умен, хорош собой. Он не может не понравиться вашей родственнице. Этот союз принесет всем только плюсы.
– Я передам герцогине ваше предложение, но, уверяю, оно её не заинтересует.
– Ах, эти юные особы, ждущие любви. Неужели вы всерьез планируете положиться на выбор леди Альбертины?
– Именно так я и планирую сделать, – кивает король Давид. – Я считаю, что женщина вправе сама принимать решение, с кем сочетаться брачным обрядом. Прошло то время, когда решение за нее принимал старший мужчина в семье.
– Если мне не изменяет память, супругу для вас выбрал артефакт? – с иронией в голосе спрашивает король Риг.
Мне начинает надоедать эта перепалка. Я вовсе не собирался тратить время на то, чтобы обсуждать будущую женитьбу младшего принца. Меня больше интересует расследование. Но перебивать его величество я не имею права, поэтому, сцепив зубы, продолжаю слушать бессмысленный спор.
– Вас дезинформировали, – спокойно отвечает король Флэмена. – Мы с супругой выбрали друг друга самостоятельно. Но в чем-то вы правы, один артефакт, наделенный божественной магией, правда помог нам найти друг друга.
Его величество замолкает, ища новые аргументы, а я решаю, наконец, вернуться к убийствам.
– Позволите ли вы нам вести расследование на ваших землях? – спрашиваю короля.
Только от его воли зависит уедем мы сегодня или сможем задержаться.
У меня есть запасной план, но он противозаконный. Я знаю, где пересечь границу Флэмена, не привлекая к себе внимания. Никто не будет знать, кто мы и зачем здесь, что даст нам возможность инкогнито заняться поиском убийцы.
Но я всё же полисмен, предпочитаю действовать по закону. Тем более, что высочайшее королевское дозволение расширит границы наших возможностей.
– Позволю. Но мои люди будут участвовать в нем. И я попрошу докладывать мне обо всем происходящем, потому что намерен контролировать ход расследования. Это вас устроит, герцог?
– Вполне, – киваю я.
Дополнительные люди нам не повредят, так мы сможем справиться быстрее. Мне еще нужно разобраться с кубком истины и сорвавшимся обрядом наречения, я не планирую задерживаться в Флэмене дольше положенного.
– Тогда можете приступать завтра. Вас везде будет сопровождать глава моей службы безопасности – герцог Родригес со своими людьми. Его знают в королевстве, поэтому никто не станет чинить вам препятствий в расследовании.
– Благодарю, ваше величество, – снова киваю и обращаюсь к его величеству Ригу: – С вашего позволения, мы вернемся в выделенные нам комнаты.
– Идите, – соглашается король. – Нам с его величеством Давидом предстоит еще обсудить торговое соглашение между нашими королевствами.
Оставаться далее в кабинете не имеет смысла, это будет лишь безнадежной потерей драгоценного времени. Выходим с Ульвом в коридор и направляемся в гостевую часть дворца.
– Что скажете, ваша светлость? Как будем взаимодействовать со службой безопасности короля?
– Думаю, нам не помешает их помощь. Мы в чужом королевстве, здесь наша форма и звания мало что значат. Даже с высочайшим дозволением мы для местных – чужаки.
– Согласен. Тем более, что взгляд со стороны иногда может быть полезен. Мы три месяца ищем этого мага, но все без толку. Возможно, мы что-то упустили.
– Он слишком умен и аккуратен, – морщусь я. – Иногда мне кажется, что мы гоняемся за тенью. Где Клаус?
– Как вы и приказали, ваша светлость, проверяет слуг на воздействие извне ментальной магией.
– Как закончит, пусть зайдет ко мне, доложит. Пока иди отдыхай. Официально мы сможем начать расследование лишь завтра.
Я бы начал прямо сейчас, но нам следует отдохнуть после перехода. Слишком магически затратный процесс. Даже я чувствую легкую усталость, а Ульв и Клаус не привыкли к портальным переходам, и не обладают таким количеством магии. Для меня портал – способ безопасно для себя и окружающих опустошить резерв от лишнего, но проблема в том, что это помогает ненадолго, мой холод слишком быстро восстанавливается. Это одновременно дар и наказание.
Осматриваю отведенные мне покои, сразу же проверяя их на предмет подслушивающих и подглядывающих артефактов. Мне плевать на комфорт и красоту окружающей обстановки, иногда, по долгу службы, приходится ночевать в самых неприглядных условиях, я к этому уже привычен. Важнее не допустить слежки. Но здесь всё чисто.
Накладываю несколько охранных и защитных заклинаний и сажусь за стол. Следует до ужина успеть еще раз проверить всю информацию и составить план.








