Текст книги "Сердце и корона"
Автор книги: Алекс Айнгорн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Граф Оноре-Гастон де Барбье, – представил его Сафон. Изабелла приветливо улыбнулась. "Как он хорош, – подумала она, любуясь правильными чертами его лица. – Сафон коварный старик, несмотря на его добродушный вид. Он уже чувствует себя первым министром". У нее даже закралось подозрение, чтобы этот красивый синеглазый молодой человек с тонкими благородными чертами привлечен Сафоном неспроста. Ее охватила дрожь. Если она возглавит это восстание, что будет? Если она победит, то вернет свою корону, если будет разбита, потеряет все, возможно, и жизнь. И в любом случае, потеряет Орсини. Уже потеряла. И как ни нелепо, но гражданская война в ее стране начнется из-за того, что ее муж недостаточно внимателен к ней. Изабелле вспомнился последний бал, рассеянный взгляд Орсини, скользящий по ней без интереса, его раздражение, когда он видел ее желание спрятаться от всех, поскорее уйти из дворца, где она знала каждую трещинку. "Все равно ничего не выйдет, – печально думала Изабелла. – Он бросил бы меня сам, если б я не ушла. Он любил королеву Изабеллу, а не просто женщину. А теперь он все равно, раньше ли, позже ли, найдет более красивую и блестящую даму. Я только жена, а любить жену при дворе не модно. По крайней мере, я избежала последнего удара по моей гордости: я не услышала его признания, что он не любит меня больше и не хочет продолжать жить со мной. Он не из тех, кто промолчит. В один прекрасный день он сказал бы, что уходит".
Такие рассуждения не способствовали улучшению ее настроения. Однажды она уже сделала выбор – избрала свою любовь и потеряла корону. Теперь она испугалась, что теряет и любовь, задыхающуюся во мраке будней. Сердце или корона? Этот вопрос всегда стоял перед ней. Сегодня она снова сделала выбор, на этот раз разочаровавшись в любви. "Лучше рискнуть жизнью, чем тосковать в одиночестве", – думала она.
Вместе с Луизеттой Оринье и ее мужем, Изабелла переехала в огромный замок, принадлежавший графу де Барбье. Расположенный всего в получасе езды от столицы, он идеально подходил в качестве убежища. Луизетта объявила, что возвращается к своим обязанностям фрейлины и последует за Изабеллой, куда та скажет. Так что, Изабелла могла без страха принять гостеприимство графа.
Сафон от ее имени объявил регенту о притязаниях Изабеллы на престол, и поскольку тот рассмеялся в лицо старику, война была объявлена. "Победитель получит корону", – говорил Сафон. Изабеллу посвятили во все планы заговорщиков, к своему изумлению, она почувствовала, что будет не только ширмой. Все ниточки восстания оказывались у нее в руках. Она принимала на себя командование и весь риск в случае провала.
В столице собирались ее солдаты. Стояло начало апреля. Столица ее страны замерла в ожидании: регент размышлял. Не будучи ни особо умным, ни решительным, регент ждал помощи от соседей да от Оливье. Но соседи отмалчивались, а гонец королю Оливье был перехвачен солдатами Изабеллы. К середине апреля тишина стала зловещей – противники все еще выжидали. Из провинции прибывали солдаты, Изабелла становилась все сильнее. Регент начал всерьез волноваться за исход конфликта.
И наступил день, когда регент согласился на переговоры. Он по настоящему испугался за свою жизнь, свою свободу, и ему все равно слабо верилось, что он будет по-настоящему править этой страной.
В этот долгожданный день в замке графа де Барбье был настоящий праздник. Сам граф деликатно, но не оставляя сомнений в его намерениях, ухаживал за Изабеллой. Изабелла благосклонно принимала комплименты ее красоте, кроме того, она и сама осознавала, что ее отражение в зеркале явно посвежело, когда она вновь стала жить полной жизнью. Графа де Барбье она находила умным и привлекательным. Он не был из тех повес, кто тратит свою молодость на коллекционирование женских сердец. Его серьезное лицо и ясно-голубые глаза привлекало ее, но в то же время и отталкивало ее своим откровенным сходством с Антуаном, что тревожило болезненные воспоминания и наполняло ее душу чувством вины.
Наступил день, назначенный герцогом Гримальди для переговоров с повстанцами.
Изабелла вошла в королевский дворец как победительница. Она была ужасно взволнована. Осознавая, что ее война на три четверти выиграна, что противник по сути выбросил белый флаг, она все же слегка трусила встретиться глазами с регентом Гримальди. Благо, ее племянник был слишком мал, чтоб уразуметь ее намерения. Он еще не мог понять, что он – король, единоличный властелин, а двоюродная тетя хочет отнять у него власть. Изабелла не подавала виду, что душа ее в смятении. Она гордо приподняла свой маленький округлый подбородок и шла по золотистому паркету, плавно и медленно, словно боясь оступиться. Ее истинно королевский стан слегка покачивался, а улыбка на розовых устах стоила неимоверных усилий. Атласное вишневого цвета платье блистало роскошью, белые кружева высокого воротника подчеркивали белизну ее лица, а сложная высокая прическа, перевитая нитями мелкого жемчуга, придавала ей величественный вид. Перед ней склонялись. Изабелла мысленно вознесла молитву за успех переговоров. К счастью, регент не знал, как она на самом деле слаба и испугана.
Она уже была у входа в тронный зал, и лакеи в алых ливреях распахнули перед ней двери, как вдруг она увидела Орсини.
Бледный, как мел, с глазами цвета неба перед ураганом, он словно ждал ее. "Может, и правда, ждал", – подумалось ей. Его серый отделанный серебром костюм был безукоризнен, волосы аккуратно завиты. Изабелла видела перед собой Орсини-министра. Он шагнул к ней.
– Это я, Изабелла, – сказал он нелюбезно. Она вздрогнула. Ей сразу стало не по себе.
– Здравствуй, Эжен, – она еще надеялась, что ссоры удастся избежать.
– Ты пришла сюда, Изабелла. И тебе не стыдно?
– Стыдно? За что?
– Ты забыла, что добровольно оставила трон.
– Ради тебя.
– А теперь ты оставила и меня. И сегодня… у тебя нет прав ни на престол, ни на меня. Ясно тебе, Изабелла? Уходи.
– Я не уйду, Эжен, – у нее задрожали губы, и ладони покрылись липким холодным потом. – У меня ничего не осталось. И я поняла, что это мое государство. Моя страна.
– Она больше не твоя. Ты ее предала.
– Неправда, – проговорила она тихо.
– Правда, – он возвысил голос. – Ты всегда всех предавала. Ты предала Антуана, предала своего брата, предала меня. И свою страну тоже. Тебе больше не место здесь.
– Я просто ненавижу тебя, Орсини, – ее видимое спокойствие улетучилось. – Все это – твоя вина. Если б ты не требовал, чтобы я отреклась…
– Я не требовал! – закричал он гневно.
– Но и не отказался! – она силилась унять истерическую дрожь в голосе. – Ты видел, что это только, чтобы быть с тобой, и не сказал, чтобы я осталась. А потом ты превратил меня в вещь.
– Слишком дорогую и бесполезную, – съязвил он.
– Ты смешон, Орсини, – возмутилась молодая женщина, выходя из себя от обиды. – Как ты смеешь так со мной говорить?! Я же вытащила тебя из грязи. Ты был бы пылью под ногами моей последней прислужницы, если бы не я!!!
Все смотрели на них, заинтересованные разыгравшейся сценой. Итак, оскорбление было нанесено.
– Дай мне пройти, – гневно потребовала Изабелла.
Орсини глянул на нее яростно, и тут же при всех дал ей пощечину. У Изабеллы зазвенело в ушах, Орсини и не подумал сдерживать силу. Она с краской стыда на щеках обернулась и осознала, что сотни глаз устремлены на нее. Гнев ослепил ее. Изабелла резко развернулась.
– Я не желаю переговоров, – заявила она громко. – Мне не нужны уступки. Здесь все принадлежит мне, и я докажу это.
С этими словами она покинула зал под удивленный шепот придворных. Переговоры были сорваны. Страна утратила шанс избежать настоящей гражданской войны. И, покидая свой дворец в глубоком смятении, Изабелла знала, что теперь ее жизнь окончательно разрушена. Впереди война, ненависть. голод, смерть, одиночество. Орсини презирает ее. Зачем же жить? Она глотала слезы, изо всех сил удерживая высокомерное выражение на своем лице.
В карете ее ждал Сафон. Он уже знал о скандале и был мрачен и зол.
– Простите меня, Сафон, – сказала Изабелла печально.
– Не за что, ваше величество. Этот проклятый Орсини, этот ничтожный плебей таки сорвал наши планы, – старый министр вообще не брал в расчет, что говорит о ее муже, о человеке, которого она любила. – У вас не было выхода, девочка моя. Остаться после такого оскорбления значило бы навеки себя опозорить. Но это еще не конец. У нас есть еще надежда.
Изабелла, казалось, не слышала его. Ее лицо потемнело, и опустились уголки нежных губ. Он коснулся ее плеча своей уродливой старческой ладонью.
– Дитя мое, что с вами?
– Я не хочу этой войны.
– Отступать поздно и некуда. Война уже начата. Нам придется сражаться с Гримальди. И все по вине этого негодяя Орсини! Одна надежда, что регент не понял, как ему посчастливилось.
Сафон не ошибся. Регент не понял, что Орсини оказал ему услугу. Для него случившееся выглядело полной катастрофой. Он-то искренне надеялся найти компромиссный выход и решить проблему мирным путем.
– Вы погубили нас, Орсини, своими плебейскими выходками, – орал регент. – Какого черта вам понадобилось срывать переговоры, унижая Изабеллу?! Теперь придется воевать, и перевес будет на ее стороне! Конечно же, народ пойдет за той, чьи прадеды водили их предков сражаться за свою веру.
Орсини был достаточно прагматичен, чтобы романтика крестовых походов древности не производила на него впечатления.
– Армия наша, казна наша. Мы контролируем ситуацию, а она нет, – возразил он. Но регент и не думал слушать его.
– Я терпел вас, Орсини, только потому, что был связан словом! Теперь я не желаю видеть здесь вашу наглую физиономию. Убирайтесь вон! – прогремел он.
– Это неправда! Я на самом деле был вам необходим, и я был хорошим министром, лучшим, нежели вы могли пожелать, – запальчиво крикнул Орсини, – и вовсе не потому, что она этого требовала от вас, вы меня терпели.
– Больше вы мне не нужны, Орсини! Ключи от вашего кабинета отдадите Грюмону. И надеюсь вас больше не увидеть. Для вашего же блага. Прощайте!
Так Орсини лишился места, которым дорожил больше всего на свете. Как и Изабелла, он в одно мгновение оказался на улице, без друзей, с обидой на душе. Он поклялся, что Изабелла ответит за его унижение.
Война шла с переменным успехом. Порой удача поворачивалась лицом к Изабелле, порой ее настигала неудача за неудачей. Увлекая собственным примеров свое войско, она также оставалась в разбитом посреди леса лагере, ночуя в скромной офицерской палатке, к навершию которой прибили ее флаг. Ее красота и отвага могли на какое-то время увлечь за собой людей, но ненадолго. Пока еще они следовали за ней, и она обманывалась, полагая, что они всецело ей преданы. Но каждый из них искал в этой войне что-то свое, а ее судьба была им безразлична.
В последние дни лета Изабелла потеряла Барбье. Она, видевшая в нем возрожденного к жизни Антуана, пусть даже он и не был так похож на него, как ей показалось с первого взгляда, не желала замечать той простой истины, что он – не Антуан. Он был совсем другой человек, и утонченное благородство бедного Рони-Шерье не имело ничего общего с натурой графа де Барбье. Изабелла же упорно вела себя так, как если бы около нее находился преданный, чистосердечный, влюбленный Антуан. Она относилась к нему очень тепло, словно желая загладить воображаемую вину перед Антуаном, который так и не узнал, что она полюбила его близкого друга и стала его женой. Только графу де Барбье не дано было вникнуть в ее душевные переживания. Перед ним была красивая молодая женщина, женщина, недавно бросившая мужа, так что имелось основание полагать, что она уже никакая не невинная крошка, не понимающая, что к чему, женщина, не побоявшаяся разбить лагерь в лесу, оставшись в обществе нескольких сотен мужчин. Кроме того, она относилась к нему с явной симпатией и теплотой, разжигая его и без того нарастающее чувственное влечение. Антуан дал бы обет целомудрия и безбрачия, если б она того потребовала, но Барбье был другим. Он все чаще позволял себе вольности по отношению к ней: мог обнять за талию, притянув к себе, мог вдруг одарить ее полушутливым поцелуем, так что она не понимала, оскорбиться ей или обратить все в шутку. В его комплиментах все громче звучала настойчивость, они становились все откровеннее, все более открыто выражая снедавшее его томление.
В тот вечер она имела неосторожность отделиться от своих людей – просто хотела побыть одна. Ее не испугало и не насторожило появление Барбье. Более того, она приветливо улыбнулась и подвинулась, приглашая его присесть около нее на нагретый солнцем камень.
– Чудесный вечер, – заметила она, просто чтобы что-нибудь сказать. Его пальцы коснулись ее волос. Мгновение – и шпилька, удерживавшая узел на затылке, осталась у него в руке, а ее волосы водопадом заскользили по спине, скрыв ее под густым волнистым покровом.
– Как вы прекрасны, Изабелла, – прошептал он. Она не без недовольства собрала волосы и стала поспешно заплетать их в косу. Но он поймал и настойчиво отвел ее руки. – Не надо. Так вы гораздо краше. Не нужно этих кос и искусственных завивок. Женщина должна быть такой, какой создали ее боги.
Он перешел на шепот, слегка касаясь губами ее виска. Она вздрогнула и попыталась высвободиться. Барбье крепче перехватил ее руки, лишив ее свободы движений. В его глазах пылали отблески обжигающей страсти.
– Зачем вы так, граф! – вскрикнула она.
– Граф? Нет, к чему эти условности. Зовите меня Оноре, просто Оноре.
– Послушайте, отпустите меня!
Он, смеясь, покачал головой.
– Боюсь, вы слишком долго будете водить меня за нос, если я вас отпущу. К сожалению, я слишком люблю вас я не хочу больше ждать. Эта игра – легкий флирт, нежные взгляды, томные вздохи – хороша на несколько недель, самое большее, месяц. Потом взрослые люди должны как-то определиться в своих отношениях.
– Отношениях? Каких отношениях? Разве я дала вам повод полагать, что стану вашей?
– А разве нет?
– Вы принимаете желаемое за действительное.
Он толчком бросил ее на землю и навалился на нее всей тяжестью своего тела.
– Мое желаемое станет действительным, – ухмыльнулся он. – И не пытайтесь меня укусить, драгоценная, – он зажал ей рот рукой. И тут же над самым ухом грохнул выстрел. Барбье издал жалобный вопль, и его рука отдернулась. Он откатился в сторону, зажимая ладонью свежую рану в плече. В двух шагах от них стоял старый Сафон. Гнев перекосил его лицо, добавив морщин и складок, но он смотрелся величественно, как император.
– Ты, – он махнул еще дымящимся пистолетом, указывая на Барбье. – Я бы застрелил тебя на месте, но я помню еще твоего деда, который перевернулся бы в гробу от стыда, если бы узнал. Убирайся, чтобы я никогда больше не видел тебя. Пойдем, девочка моя. Все хорошо.
Он заботливо помог Изабелле подняться. Темные взлохмаченные волосы упали ей на лицо, придав ей нечто ведьминское. Она с ненавистью оглянулась на Барбье, который все еще сидел на земле, мрачно глядя на нее снизу вверх и прижимая руку к простреленному плечу. Из-под пальцев ручьем текла кровь.
– Когда я стану королевой, я не забуду, как ты обошелся со мной, граф де Барбье, – сказала она. Под руку с Сафоном она вернулась в лагерь.
Ее ждали свежие новости – как раз приехал Оринье.
– Есть еще новость, – утомленного многочасовой скачкой Оринье усадили около огня и окружили, терзая бесчисленными вопросами, не давая ему ни поесть, ни отдохнуть. Он терпеливо отвечал, но взгляд его постоянно возвращался к грустному лицу Изабеллы.
– Какая?
– О вашем муже.
Она вся подобралась, нетерпеливо вглядываясь в лицо сообеседника. Он помедлил, но не из желания помучить ее.
– Мне стало известно, что он довольно успешно начал строить военную карьеру. На стороне регента. Сейчас он в чине капитана, но, надо думать, ненадолго. Наш отряд в Лакруа разметен не без его участия.
Она перестала его слушать, отдавшись во власть своих мыслей. Орсини и военная карьера? Не слишком на него похоже. Орсини – бравый офицер? Она покачала головой – нелепость. Он был служителем пера, а не шпаги. Хотя, зная его упорство, можно было предположить, что он не остановится, пока не станет маршалом.
– Король Оливье шлет регенту подкрепления, – услышала она.
– Что?! – она наконец вздрогнула, очнувшись от мыслей об Орсини. – Я, кажется, задумалась.
– Король Оливье посылает армию на помощь Гримальди. Целую армию. Через несколько дней у регента будет столько людей и оружия, что он сотрет нас в порошок одним ударом.
– Но тогда… Тогда и нам следует подумать об укреплении своих позиций. Нам не хватает людей, – проговорила Изабелла.
– Как насчет наемников?
– Но у нас нет денег.
– Когда вы станете королевой, они у вас будут.
Армия бунтовщиков прибывала. Сначала Изабелла радовалась известиям, что их численность неуклонно растет, но шло время, и она с холодком в сердце начинала понимать, что это уже не те люди, которых ей хотелось повести за собой в бой за ее трон. Это уже не были люди, обиженные несправедливым поворотом судьбы, столкнувшим их в безвестность. Это были не те люди, что утратили должности и привилегии, люди, которых она не всегда одобряла, но хотя бы могла понять. Она больше не была их частью. Она видела кругом новые лица, и эти лица не нравились ей. Это были авантюристы и наемники, охотники за деньгами и славой, их интересовали милости, которые благодарная королева окажет им в будущем, титулы, которые она им преподнесет, поместья, отобранные у противника, которые она им дарует. Они нанимались, торгуясь и выгадывая гроши, сердце их было холодно и безразлично к общему делу, а душа поклонялась только золоту. Она боялась их больше, чем солдат регента, которые защищали Закон и Справедливость. Закон и справедливость! Она безмерно раскаивалась, что начала эту войну, но дороги назад не было. Она не могла теперь остановиться и сказать: «Друзья, я погорячилась. Вернемсяка мы все по домам». Уже сознавая несправедливость своих требований и поступков, она все же шла вперед, щла по инерции, не оглядываясь и не строя планов на будущее, как циркач-канатоходец.
Три ночи подряд она не могла заснуть. Усталость ничего не значила. Она закрывала глаза и слышала выстрелы, крики, брань. Никакое осознание, что ее охраняют, не помогало. Она никому больше не доверяла. Одинокая женщина среди сотен солдат, напуганная кошмаром, в который ввязалась, вконец отчаявшаяся, она дрожала и мерзла, лежа практически на голой земле, застеленной лишь тонким одеялом. Спать она не могла. Холод и страх преследовали ее. Третью ночь она лежала с открытыми глазами, настороженная, как дикий лесной зверек. Бедняга Сафон не выдержал ночного холода и непрерывно сотрясался от кашля. Изабелла подозревала, что он схватил воспаление легких, но ничем не могла ему помочь. Горячий чай, который она готовила на костре, приносил старику лишь краткое облегчение. На исходе третьего дня она начала понимать, что теряет его. Бедняга совсем ослаб. Она пыталась согреть его, усадив около костра и накрыв одеялами, но он не мог даже сидеть, пока она не села около него так, чтобы он мог привалиться к ней.
– Бедная моя девочка, – пробормотал он. – Во что я втянул тебя, старый балбес! А ведь я знал тебя совсем крошкой, когда ты еще была мне по колено, такая смешная важная девочка в платье со шлейфом.
– Все будет хорошо, – она склонила голову его на плечо. – Вы не волнуйтесь, Сафон.
– Я погубил тебя, девочка моя. Что же я наделал!
Его стенания заставили ее тосковать еще сильнее. Вместо того, чтобы поддержать старца, она поняла, что плачет сама.
– Я так хочу домой, Сафон, я так хочу домой, – ей не удалось удержать рыдание, и один из солдат, охранявших ее покой, презрительно обернулся посмотреть на нее. Сафон неловко обнял ее слабой рукой, горевшей от жара.
– Брось все это, девочка. Ни к чему оно тебе. Возвращайся домой, к мужу. Он поймет тебя. И Гримальди простит, если ты сдашься сейчас.
– Я не могу вернуться к Орсини. Он больше не любит меня. Я ему не нужна.
– Глупости, девочка моя. Я в это не верю. Даже у этого несносного мальчишки достаточно мозгов, чтобы понять, какую женщину ему дали боги.
– Вы не понимаете, Сафон, – всхлипнула она.
– Это я-то? Я стар, я много чего повидал. Я никогда не видел пары, столь идеально подходящей друг другу, как вы. Но вы не готовы были к браку.
– Почему?
– Слишком невинны. Ты, бедная девочка, повинуясь долгу, стала женой старого мерзавца, и только ты знаешь, какую рану нанесло это твоей женственности. Нужны были долгие месяцы терпения, чтобы ты поборола в себе эту память. И не говори, что это другое. Это то же. Ты не привыкла отождествлять в любви душевное и плотское начало, а все едино, все связано. А этот мальчишка, этот честолюбец, что знал он о любви? Уверен, у него и девушки-то не было, пока он не женился на тебе. Вот откуда растут корни вашего разлада. Но я-то, старый дурак, вместо того, чтобы наставить тебя, сиротку, втянул тебя в эту войну, чтобы потешить себя на старости лет. Что ж, получай, помирать будешь под кустом, как бродяга, – он устало закрыл глаза. – Я думал, все будет легко, раз, два и готово. Но я не оправдываюсь, нет. Старый дурак…
Его голова упала на грудь. Изабелла вздрогнула и окликнула его, но не дождалась ответа. Старый министр скончался. Она почти не почувствовала горя. Измученный разум отказывался осознавать правду, правду, что теперь, без этого эгоистичного самовлюбленного старика, она осталась совсем одна. Она уложила тело Сафона, ставшее совсем легким, и аккуратно сложила его руки на груди. Потом накрыла его плащом и вернулась к костру. Немигающие глаза неотрывно следили за оранжевыми язычками пламени. Отныне она совсем одна.
Войска регента, усиленные мощью Оливье, ударили – и победили. Жалкая армия Изабеллы была рассеяна по долине. Ее брат, ее муж, – все ополчились против нее, все хотели растоптать ее, увидеть ее сломленной. Как она ни клялась себе, что они не одержат над нею верх, что могла она одна, без поддержки? Что могла она противопоставить мощи Оливье, энергии Орсини, хитрости Гримальди?
Изабелла прекрасно поняла, что ее борьба проиграна. Она была наголову разбита. От ее войска ничего не осталось, кроме жалкой кучки насмерть испуганных беглецов, да и сама она чудом осталась жива. У нее тоже оставалась одна лишь надежда – ее последнее унижение – бежать, бежать, сломя голову, рассчитывая, что ее сочтут погибшей и не станут искать. Она осталась совсем одна, и углубившаяся в лес дорога нагнетала на нее смертную тоску. Не лучше ли будет сдаться и просить пощады? Она вздрогнула, стыдясь своего страха. Она брела вперед, не разбирая дороги, гонимая ужасом перед содеянным и перед расплывчатым будущим, смутно представляя себе, куда и зачем идет. У нее не было больше ни прошлого, ни грядущего, ничего. Ей нечем было дорожить, нечего ждать.
И тут она увидела Орсини. Он выехал на своей лошади ей наперерез и теперь ждал, пока она поравняется с ним.
– Кто же так спасается от погони, Изабелла – королева Аквитанская? Через пять, ну, самое большее, десять минут, тебя схватят и предадут справедливому суду.
– Меня уже схватили, – равнодушно отозвалась Изабелла. – Можешь везти меня куда хочешь, мне все равно.
Его губы насмешливо искривились в знак издевки.
– И не подумаю. Это было бы слишком просто. Ты стала на путь изгнанницы, которую преследуют, как охотники олениху, что ж. Ты сама выбрала свой путь. Иди куда глаза глядят, прячься, живи в страхе, попробуй перехитрить преследователей, уехать за границу. Я не буду мешать тебе.
– Поздно, Эжен. Мне уже не уйти от погони. Приходи на казнь, попрощаться со своей женой.
– Нужно бороться до конца, Изабелла, – он спрыгнул с лошади и протянул ей поводья. – Уезжай.
Она не заставила просить себя дважды и немедленно оказалась в седле.
– Поспеши, – напутствовал ее Орсини. – Они близко.
Изабелла пришпорила коня, даже не прощаясь с Орсини. Он тоже молча посмотрел ей вслед и бесшумно скрылся в лесу, где его ждал военный отряд.
Изабелла была и рада, и не рада – одновременно. Она слишком устала, чтобы чувствовать в себе достаточно сил для борьбы, но ее обнадеживало, что Орсини не опустился до того, чтобы сдать собственную жену законным властям.
Вскоре Изабелла услышала за собой топот лошадиных копыт. И как она не загоняла лошадь, ее настигли и схватили. Изабелла ожидала, что ее тут же отвезут в тюрьму, однако ее временно заперли в монастыре Святой Агнес, который был расположен неподалеку. Здесь ей предстояло оставаться до того дня, когда регент пришлет за ней, – решив, что с ней теперь делать.
К ней не были жестоки. Она жила скромно, тихо, но без права выйти за пределы монастыря. Она могла прогуливаться по монастырскому дворику, но стоило ей хоть устремить взгляд на ворота, как монахини в беспокойстве подтягивались к ней.
Время в монастыре тянулось так медленно, что день казался неделей. Изабелла не искала возможности бежать. Она с горечью ждала, пока ее судьба решится – так или иначе.
Она не могла не тешить себя надеждами, что регент не решится предать казни ее – Изабеллу Аквитанскую, тетю короля, которая собственноручно посадила племянника на свой трон. Возможно, ее просто изгонят из страны навсегда… Но даже если регент захочет избавиться от нее навсегда, ей казалось – она испытает лишь облегчение. С тех пор, как она потеряла Орсини, жизнь утратила для нее большую часть привлекательности. Вот уж никогда она не думала, что будет так горевать из-за мужчины, которого сама и покинула. Да, тогда еще она не способна была понять, что жизнь сама по себе, даже без Орсини, представляет собой наивысшую ценность. Ей еще только предстояло повзрослеть, пережить не один горький жестокий удар, встретить лицом к лицу смертельную опасность
– и понять. А пока, совершенно отрезанная от внешнего мира, Изабелла терпеливо ожидала у окна своей комнаты-кельи. Ее кроткое, почти безразличное ожидание снискало ей некоторое уважение строгих монахинь.
И вот наступил день, когда она увидела, как к воротам монастыря приближается всадник на взмыленной лошади. Он три раза стукнул в ворота и остановился поодаль. Форма выдавала в нем офицера – естественно, офицера, служившего регенту – темно-оливковая с серым. Несколько мгновений, и тяжелые ворота отворились, пропуская его. Изабелла поняла, что день, которого она и боялась, и ждала, наступил.
Густая листва почти скрыла от нее спешившегося офицера, которого полностью закутанная в черное сестра проводила до дверей. Только в последнюю минуту его лицо мелькнуло в просвете, и Изабелла вскрикнула, узнав своего мужа. Орсини! Напрасно она посчитала, что он не будет больше бороться против нее! Через считанные секунды щелкнул замок в двери, и Изабелла увидела, что не обозналась, – это был именно Орсини. С ним была настоятельница.
– Как ты мог! – тихо вымолвила Изабелла. – Эжен, ты все-таки неисправим, – в ее голосе зазвучал укор.
– Я приехал, мадам, чтобы сопровождать вас во дворец. Над вами будет свершен справедливый суд, – игнорируя ее слова, произнес он и отсалютовал ей – как королеве. Краткий кивок монахине, и она смиренно посторонилась, пропуская пленницу. – Пусть сестры проводят госпожу маркизу вниз.
Набросив на плечи плащ, Изабелла в сопровождении двух молчаливых сестер спустилась во двор. Ее ждала оседланная лошадь, что уже само по себе было странно, – такую пленницу больше бы пристало везти в карете.
– Ты даже не свяжешь меня? – иронически спросила она у Орсини. Он смерил ее надменным взглядом.
– Тебе все равно не сбежать от меня, Изабелла.
– А если я попытаюсь?
– Я обязан буду помешать тебе.
– Тебе велено доставить меня живой или мертвой?
– Да.
– Но лучше мертвой, да? Так проще.
– Нет.
Он отвечал так сухо и односложно, что Изабелла умолкла. Ей подумалось, что было бы достойной местью бежать и вынудить его застрелить ее, и пусть бы он попробовал жить с этим дальше. Если бы он вообще смог это сделать. А смог бы? Если бы все-таки смог, угрызения совести не покинули бы его до самой смерти. Пока она терзала себя безответными вопросами, они вместе покинули стены монастыря. Дорога извивалась по лесу, утопая в желто-зеленых зарослях. Под лошадиными копытами шуршали опавшие листья. Небо, по-осеннему яркое и высокое, сияло прозрачной синевой. Изабелла украдкой поглядывала на Орсини, жалея, что не может проникнуть в его мысли.
– И… какая судьба меня ждет? – наконец спросила она. – Наверняка все уже решено. Так что? Казнь? Тюрьма? Изгнание?
– Не знаю.
– Ты не можешь не знать, раз тебя послали за мной!
– Меня никто за тобой не посылал.
Она опешила.
– Но ты же показал настоятельнице письмо?!
– Старушка мало что в этом смыслит. Я сам его написал.
– Но я видела печать – королевскую печать!
– Да, регент позабыл ее у меня забрать, когда выгонял со службы, – он бросил на нее выразительный взгляд, словно приглашая ее посмеяться вместе с ним над забывчивым герцогом Гримальди. – Она, правда, недействительна, но откуда этой старой монашке об этом знать.
– Ты же губишь себя! – вскричала она.
– Почему? – он не разделял ее пыла. – Официально я за тридевять земель отсюда, и никто не узнает, кто увез государственную преступницу из монастыря, куда ее заточили.
– Эжен!
– Не благодари раньше времени, Изабелла. Кто знает, какую судьбу готовил тебе регент. Я, к примеру, не знаю и не желаю рисковать. А ведь не исключено, что он собирался простить тебя.
– А может – отрубить голову.
– Не думаю. Хотя… Может, и так. Ага, вот и развилка, – он придержал коня и повернулся к ней. – Тебе направо, Изабелла. Езжай, удачи тебе.
– Эжен, ты бросишь меня здесь?!
– Я и так спас тебя, Изабелла.
– И что же мне делать?
– Беги. Тебя скоро хватятся. Прибудет настоящий гонец, и тогда на тебя начнется настоящая охота.
– Лучше бы ты оставил меня в покое, Эжен! – вырвалось у нее. – Куда я теперь поеду? Одна, без денег, не зная дороги.
– Как я уже говорил, Изабелла, это твой выбор. Надо было не начинать войну, раз ты не готова к такой жизни – без заботливых слуг и мудрых советников. А теперь прощай.
– Эжен, Эжен, прошу тебя…
Она готова была разрыдаться. Отчаяние охватило ее, заставив жалобно заныть каждую клеточку тела. Но Орсини повернул свою лошадь – влево от развилки.
– Спасай свою жизнь, Изабелла, и не мешай мне делать то же самое.
– Меня все равно схватят! – крикнула она ему вслед. Он легко стегнул поводьями коня, и тот, нервно перебирая копытами, мотнул головой.
– Значит, это судьба. А я сделал все, что мог. Прощай же.
Шпоры вонзились в лошадиную плоть, и через мгновение Орсини скрылся за листвой. Он уехал, и Изабелла осталась в одиночестве. Как всегда. В одиночестве. Ее душили слезы, и не было больше смысла их сдерживать. Он бросил ее одну! Опять бросил ее одну! Он, словно злой гений, нес ей одно только зло. Уезжай! Легко сказать! А у нее ни гроша в кармане. Не красть же ей! Ну что тут сделаешь? Она отерла лицо и пустила лошадь шагом.