Текст книги "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ)"
Автор книги: Адриана Вайс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
Глава 52
Когда нам, не без помощи Фаваро и Огюста, удается снова собрать людей перед особняком, к ним выходит Аскелат. Некоторое время он молча смотрит на них, которые взбудоражено перешептываются друг с другом по поводу этого собрания. Постепенно, под сильным и уверенным взглядом Аскелата, люди умолкают.
Когда разговоры стихают окончательно, а все взгляды оказываются прикованы к нему, Геральд вдруг говорит ровным голосом:
– Жители и гости Мрачных Топей! Уверен, вы и так прекрасно знаете? кто я такой, но я все же представлюсь. Меня зовут Геральl Аскелат и я правитель Винлании, которая граничит с Мрачными Топями на востоке. За то недолгое время, в течение которого Топями управляет мадам Диана Легро, мы прошли путь от весьма шаткого нейтралитета до взаимовыгодного торгового сотрудничества. И я уверен, что на этом отношения между нашими землями не остановятся. Однако…
В его ровном голосе вдруг прорезается сталь, от которой по спине бегут мурашки. Причем, даже у меня. Чего уж говорить о крестьянах, которые тут же начинают боязненно ежиться и отводить взгляды.
– Для меня было удивительным узнать, что в рядах таких отважных и трудолюбивых людей завелись предатели. Которые поставили не только поставили под угрозу жизни своих друзей и соседей, но и решили перечеркнуть все те достижения, которых вы добились вместе. И, хоть я могу вас понять, я считаю это недопустимым.
Со стороны крестьян доносятся робкие удивленные вздохи и перешептывания. Услышав их отголоски, Аскелат тут же кивает.
– Да, вы не ослышались. Я действительно понимаю насколько вам трудно, а порой даже невыносимо. В тот момент, когда опускаются руки, когда со всех сторон нападают враги, а времени на отдых практически не остается, в голове могут взойти сомнения. И на почву таких сомнений лучше всего ложатся предложения противника, которые сулят вам деньги, спокойствие и беззаботную жизнь. Вот только, мне ли вам говорить, что это лишь уловка? Что даже если они не избавятся от вас и выполнят свое обещание, вместо беззаботной жизни вас ждет только муки совести и отчаяние.
Люди растерянно замолкают и стоят, понурив голову. Уверена, они все это прекрасно понимают и сами. А слова Аскелата теперь еще и давят на них неподъемным грузом ответственности.
Я бы и сама была рада облегчить их тяжелую ношу, но, увы, я слишком ограничена в средствах и в свободных людях. Так что я тоже знаю, о чем говорит Аскелат – на меня иногда накатывает похожая слабина. Вот только, как бы ни было тяжело, отступить я уже не смогу.
– Именно поэтому, – вскидывает голову Аскелат, снова привлекая к себе внимание, – я хочу поддержать ваши старания, ваши труды. Я хочу дать вам желание двигаться дальше даже когда кажется, будто у вас уже нету сил. Поэтому, в день, когда исполнится ровно два года с того момента, как мадам Легро приехала в Топи, каждого, кто останется ей верен и будет продолжать работать на благо процветания этих земель, я щедро награжу!
Все как один крестьяне таращатся на Аскелата ошарашенными, ничего не понимающими взглядами.
Да и я сама сейчас испытываю самый настоящий шок.
Что? О чем говорит Геральд? Какие еще награды?
– Крестьяне получат по одной голове крупного и две головы мелкого скота на каждый дом, а также по пятьсот франков каждому. Наемники получат по две тысячи франков и по породистому жеребцу. Я свое слово держу всегда. Осталось только проверить, сдержите ли вы свое.
Надо ли говорить, что после этого я едва не глохну от громогласных “Да-а-а-а”, которые взрываются вокруг.
Испуганно зажимаю уши и перевожу ошарашенный взгляд на людей, которые буквально недавно выглядели поникшими и подавленными. Зато сейчас искрятся от счастья и восторженно вскидывают вверх кулаки.
Даже просто глядя на эти посветлевшие лица на душе становится спокойней и хочется пустить слезу радости.
Правда, есть один момент, который меня сильно беспокоит…
– Это всё, что я хотел вам сказать, – заканчивает свою речь Аскелат, – А теперь расходитесь по домам.
Как только он сам разворачивается, чтобы вернуться обратно в особняк, я тут же оказываюсь рядом.
– Мсье Аскелат, – ловлю его вопросительный взгляд, – Не описать словами, как я вам благодарна за поддержку моих людей. Но не кажется ли вам, что награды, о которых вы сказали, чересчур ценные? Я не смогу компенсировать вам такие…
– Я не хочу об этом слышать! – твердо отрезает Аскелат, – Это мое собственное решение, а потому никаких денег от вас в оплату этих наград я не возьму. Это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы поддержать вас и ваши начинания.
– Мне очень приятно это слышать, – с теплотой отзываюсь я, – Но я не привыкла оставаться в долгу.
– Прошу, не воспринимайте этот порыв как услугу или долг, – дергает головой Аскелат, – Этим вы лишь задеваете меня. Ну, а если вы вдруг все же захотите отблагодарить меня, я уверен, вы знаете, как это сделать.
Его губ касается легкая улыбка, а я вспыхиваю и прячу глаза.
Да, знаю. Геральд снова имеет в виду тот браслет, который он мне подарил и который я пока так ещё и не надела.
– А теперь, прошу прощения, но мне нужно возвращаться, – с тяжелым вздохом откликается он.
Но, перед тем, как уйти окончательно, он касается моей руки и, глядя мне прямо в глаза, с присущей ему прямотой, говорит:
– Пожалуйста, берегите себя. Я буду с нетерпением ждать нашей новой встречи, которая, надеюсь, пройдет в более спокойной и живописной обстановке. А пока я согласен перенести наше общение на бумагу.
После чего, он уходит, оставив меня наедине с растерянно-восторженными чувствами.
Не дав мне даже привести свои мысли в порядок, ко мне проходит Змей. Кинув хитрый взгляд на силуэт удаляющегося Аскелата, он бросает мне полушепотом:
– Помните, вы спрашивали, что мы такого можем сообщить противнику, чтобы получить преимущество? Кажется, я придумал…
Глава 53
– Я вас внимательно слушаю, мсье Змей, – моментально поворачиваюсь я к нему.
– Мы можем рассказать им о поддержке Геральта Аскелата, – скалится наемник.
– И как это поможет? – мотаю я головой, – Не думаю, что противника впечатлит новость о награде в виде коров, коз и свиней от мсье Аскелата жителям Топей.
– А я говорю не о ней.
– Тогда о чем? Ведь больше никакой поддержки мсье Аскелат нам оказать не может. Для более решительных действий нужно заручиться согласием короля, – пытаюсь донести положение дел до Змея, опасаясь, что он мог что-то неправильно понять.
– Но наши противники-то об этом не знают, – заливается довольным смехом Змей и, не дожидаясь, пока я что-нибудь возражу ему, выдает, – Уверен, если они следят за Топями, то должны быть в курсе о появлении в наших землях дракона. Да еще такой величины, как Геральд Аселат, правитель Винлании. Единственное, о чем они не догадываются – так это о цели его визита. Сами посудите, для того, чтобы правитель соседней страны прилетел к супруге местного владыки, должны быть веские причины. И, если шпионы расскажут им о том, что это связано с… ну, я не знаю… например, с тем, что Геральд Аскелат в скором времени направит сюда свои войска для укрепления наших позиций, они наверняка примут это за чистую монету!
Затем, он кидает на меня полный ожидания взгляд. Но в какой-то момент его будто бы что-то осеняет и Змей досадливо цыкает.
– Впрочем, этот вариант сработает, только если у них нет шпионов в более высоких кругах, которые сказали бы, что это блеф.
– Хм… – я мысленно обдумываю предложение Змея, и чем больше я прикидываю его, тем более привлекательным оно выглядит.
– На самом деле, это интересный выход, – наконец киваю я, – И даже если у них есть шпионы во дворце, это все равно сыграет нам на руку. Во-первых, пока они будут выяснять, кто прав и какая была настоящая цель визита мсье Аскелата, пройдет куча времени. А во-вторых, у них поубавится решимости нападать на Топи. По крайней мере, зная, что у нас есть поддержка со стороны, они вряд ли будут действовать так же безрассудно и идти напролом.
Теперь уже и моих губ касается довольная улыбка.
***
Вернувшись обратно в особняк, я первым делом примеряю на руке подаренный Аскелатом браслет. Я не могу передать словами своих чувств. После того, как мы впервые встретились, он показался мне местами надменным и эгоистичным. Но стоило только узнать его поближе и закрыть рану, оставленную заговорщиками, как Аскелат преобразился.
А, вместе с ним, и я почувствовала необъяснимый порыв. Одно то, что Аскелат прилетел к нам сразу после того, как узнал о диверсии и поднял моральных дух всех жителей Топей, уже многое сказало о его намерениях.
В отличие от Адриана, который даже никак не отреагировал на новость о шпионах из числа его же собственных подданных. Не то, чтобы я ждала от него каких-то слов поддержки, просто это красноречивей всего показывало как он относится ко мне и ко всему, что я делаю.
Тогда как Аскелат был совершенно искренен. Более того, благодаря его заботе и поддержке, я чувствовала в себе безграничные силы двигаться дальше и бороться за свою свободу.
Ощущать, что за твоей спиной есть люди, которые разделят с тобой боль и тягость – это непередаваемые ощущения.
Сказать, что я благодарна ему – ничего не сказать. За то недолгое время, что мы знакомы с Аскелатом, он стал важным для меня человеком. Тем, кому я по-настоящему могу довериться и открыться.
Но могу ли я принять его подарок?
Не совершу ли ошибку, надев его? Как уже совершила ошибку однажды, от которой не оправлюсь до сих пор…
***
Кто бы мог подумать, но план, который мы воплотили со Змеем, работает на все сто процентов. После того, как шпионы передали информацию о поддержке Топей Аскелатом и его воинами, нападения прекратились. Понятно, что это лишь вопрос времени, но для нас даже такая передышка очень кстати.
Мы смогли пережить зиму без каких-либо потерь, и уже к тому моменту, как дороги окончательно просохли и стали пригодными для отправления обозов, нарастили производство по всем фронтам: древесина, соль, пшеница. А заодно, отправили сыгравших свою роль шпионов в столицу, где их судили и сослали на рудники.
Как я и обещала Фабьену Морану перед наступлением холодов, я снова приезжаю в Аратогу за новыми людьми. Постепенно мы увеличиваем добычу ресурсов, количество обозов, а, как итог, получаем больше денег. Которые снова и снова вкладываем в развитие Топей.
Так, например, мы строим крупную мукомольню и торгуем с герцогством Ино еще и мукой. Следом за ней стоится дубильня и гончарная. Как оказалось, та глина, на которую наткнулся Фаваро, действительно представляла собой ценный материал. Из нее получалась очень прочная посуда и кувшины, но что самое главное, она отлично подходила для создания черепицы и кирпича.
Сама по себе глина стоила очень дешево и мы продавали ее в чистом виде только в том случае, когда требовалось договориться о более привлекательных условиях на остальные товары или если у нас в запасе было достаточно лошадей и повозок, чтобы включить их в обоз.
Но когда мы нашли людей, которые обучили наших крестьян изготавливать из глины необходимые продукты, спрос на наши товары заметно вырос. Причем, не только в соседнем графстве, но и на территории нашего собственного герцогства.
И, казалось бы, все в кои-то веки начало налаживаться. С каждым днем все ближе становился день проведения обряда, который должен был снять с меня последствия проклятья. Еще немного, и наших доходов хватит, чтобы начать строительство торгового пути через Топи.
Но в этот самый момент происходит сразу несколько событий, которые в очередной раз переворачивают вверх дном всю мою жизнь…
Глава 54
Барбара
Стоя одна в своей комнате, я откладываю письмо, присланное мне из Топей соглядатаем, на комод. Желание прямо сейчас разорвать его на мелкие клочки было настолько сильным, что мне едва удается его подавить. Не хватало еще потерять самообладание из-за такой мелочи.
И, тем не менее…
Что он вообще себе позволяет? Такое ощущение, что этот выродок забыл, кому он служит. Каждое следующее письмо все больше похоже на отписку и не несет в себе никакой ценности.
Тогда как эта тварь, эта жалкая простолюдинка Диана, которая вывела меня из себя одним своим существованием, к этому времени уже должна была забыть об их с Адрианом пари. У нее должны были появиться такие проблемы, от которых Адриан уже не смог бы отмахнуться и вернул бы ее обратно.
И тогда, я бы, наконец, получила то, что хотела.
Но нет… похоже, что все придется делать самой.
Хорошо хоть у меня есть связи не только в землях Легро, но и в соседних областях. Из которых мне как раз на днях пришло очень интересное донесение. Конечно, этого не достаточно для того, чтобы Адриан выдернул свою никчемную женушку обратно в замок, но жизнь ей это усложнит точно.
А там я уж найду управу на своего соглядатая. Пусть говорит что хочет, но я ему попросту не оставлю никакого выбора. Ему придется принять решение – чью сторону он займет. Мою или этой жалкой пустышки.
Из коридора доносится знакомый звук шагов. Я поспешно закидываю отчет в комод и подбегаю к двери, распахивая ее во всю ширь.
– Дорогой, – зову я Адриана, – Подойди, я должна тебе кое что сказать. Кое что интересное насчет Дианы…
***
Диана
Во-первых, несмотря на все наши предостережения, Адриан все-таки узнает о том, что мы не просто нашли в Топях месторождение соли, но и уже вовсю торгуем ей.
Он присылает очередное письмо, источающее яд и миазмы:
“Диана!
И когда, позволь спросить, ты планировала мне рассказать про то, что на территории МОИХ земель, был найден источник соли? Я вообще не представляю что было у тебя в голове, когда ты решила торговать МОИМИ ресурсами втайне от МЕНЯ же!
Не удивлюсь, если все деньги, которые ты выручила от ее продажи, ты положила в свой карман или потратила на ничего не значащую ерунду! Поэтому я жду отчетов о каждом полученном и потраченном тобой франке!
Каждом, ты поняла меня! И если мой казначей найдет хоть какой-то недочет в бумагах, разговаривать мы будем уже по-другому!
Не говоря о том, что соль нам нужна и самим! Это не то, чем следует разбрасываться направо и налево! Так что, отныне в первую очередь, мы будем закрывать собственные потребности в соли, и только потом пускать ее в торговлю!”
И ладно бы только это.
В назидание мне Адриан распорядился остановить все наши обозы и буквально выпотрошил их, забрав, как какой-то разбойник, все запасы соли, которые они везли на продажу.
Как итог, он не просто сорвал нам несколько сделок, но мне еще пришлось вести диалог с торговцами, предлагая им скидки и дополнительные товары практически задаром, лишь бы они продолжили вести с нами дела.
От такого поворота событий я была в таком шоке, что мне потребовалось немало времени, чтобы оправиться от него. Самое главное, я не понимала зачем это нужно Адриану. Меньше года осталось до окончания нашего пари. У меня больше нет магии, я не представляю для него никакой ценности. Так почему бы просто не дать мне сделать свою работу и отпустить?
Тако ощущение, будто он никак не может забыть какую-то обиду на меня.
Когда я показываю письмо Адриана Фаваро, он тоже долго не может поверить в происходящее.
– С одной стороны, я солгу, если скажу, что не ждал чего-то подобного, – наконец, со вздохом отвечает он, – Все-таки, соль – весьма ценный ресурс. Но с другой, это выглядит как если бы обезьяна отобрала кирку у старателя, но вместо того, чтобы добывать золото сама, начала колотить себя деревяшкой по голове. Уж простите за мое грубое сравнение.
– Все в порядке, это не такое уж и неуместное сравнение, – едва сдерживая улыбку, отвечаю я, – Но я показала это письмо, потому что хотела бы узнать кое-что. Можем ли мы с этим что-то сделать?
Антуан некоторое время смотрит на меня пронзительным взглядом, но потом опускает голову.
– Боюсь, что одни Топи не в силах удовлетворить запросы на соль всего герцогства. И вопрос не в желании или количестве людей, сам источник очень небольшой. А потому, бессмысленно лелеять надежды на то, что мы успеем продать хоть сколько-нибудь соли до следующего года.
Фаваро говорит именно то, чего я так сильно опасалась услышать. От этого внутри появляется зияющая пустота.
– Однако, – тем временем, продолжает Фаваро с коварной ухмылкой, – Мы можем немного схитрить.
– Я внимательно слушаю, – потираю руки я. Ведь именно для этого я и вызвала Фаваро. Если кто и мог найти какой-нибудь выход из того угла, в который меня старательно загоняет Адриан, то только этот пройдоха.
– Если мы в любом случае не сможем поставить столько соли, сколько нужно, то зачем вообще нагружать людей? Оставим небольшую часть крестьян на добыче, а сами сосредоточимся на ресурсах, которые можно получить из источников помимо соли. Насчет этого же ваш супруг ничего не упомянул?
– А какие еще ресурсы мы можем добыть? – растерянно интересуюсь я.
– В основном, разные вещества, только часть из которых пригодна к использованию. Например, среди них есть соединения, с помощью которых мы могли бы попробовать выплавлять стекло. Песка у нас полно, извести тоже в избытке. В обычных условиях нам понадобилась бы плавильня, но за счет магии и той же соли, которая должна снизить температуру плавления, мы можем хотя бы попытаться. Если все сработает, в наших обозах появятся новые товары.
Он на миг замолкает и с сожалением добавляет:
– Правда, не думаю, что за счет них нам удастся выручить столь же денег, сколько и от продажи обычной соли. В лучшем случае, мы лишь немного компенсируем расходы.
– В любом случае, это действительно хорошее решение, – восхищенно киваю я, в очередной раз пораженная глубокими познаниями Фаваро.
Однако, если с этой проблемой нам более-менее удается справиться, то вторая оказывается во много раз сложнее.
Глава 55
В день летнего солнцестояния – тот самый, когда Селеста должна была проводить обряд, чтобы вернуть мне силы – на нас напали.
Но, в отличие от прошлых нападений, это было особенно яростным. Можно сказать, нас атаковала полноценная армия, которая взяла поселение в клещи и сосредоточилась только на одной цели – уничтожить нас подчистую.
Если бы не старания наемников и ополченцев, которые яростно отбивались от противников и тянули время, пока мы не запросили помощи у заставы с королевскими войсками, Топи наверняка превратились бы в выжженные руины.
Только благодаря помощи войск, которые отбили нападение, а заодно взяли в плен большую часть нападавших, мы бы точно не выстояли. И уж тем более, не отделались бы такими незначительными потерями.
Однако, самое главное было в том, что момент оказался упущен...
У меня даже мелькает мысль, что это нападение было подстроено именно для того, чтобы сорвать сегодняшний обряд.
Когда я, запыхавшаяся и с недобрым предчувствием, наконец, добегаю до избушки Селесты, сидящая на ее ступеньках ведьма встречает меня печально-хмурым взглядом.
– Ты опоздала, – роняет она, – Теперь, обряд проводить бессмысленно, он не сработает.
После слов о том, что я не нужна даже собственному мужу, это были, наверно, самые болезненные слова. А потому, я не могу сдержаться. Сажусь рядом с ней и закрываю лицо руками.
Меня накрывает дикая обида, по лицу текут слезы. Кажется, что все вокруг настроено против меня и это несправедливо.
– Ну, ты чего? – внезапно обнимает меня Селеста, – Расскажи что произошло. Ты же явно не просто так опоздала.
Отдышавшись и немного успокоившись, я рассказываю ей про нападение и Селеста моментально мрачнеет.
– Ты кому-нибудь говорила о том, что у тебя сегодня должен был пройти обряд?
Подумав, качаю головой.
– Нет, об этом не знал никто.
– Понятно… – неопределенно бросает ведьма, но потом поясняет, – Не знаю, совпадение это или нет, но в любом случае, это плохо. Если они каким-то образом узнали, что источник сильнее всего проявляет свои свойства именно в день летнего солнцестояния, они стали на шаг ближе к тому, чтобы найти его.
– Этого только не хватало! – вскакиваю я.
Ведь, если это правда, тогда Селеста находится в опасности.
– Успокойся, – тянет она меня за руку, усаживая обратно, – Я была готова к этому с того дня, как стала его хранительницей. А по поводу твоего обряда, не переживай. Я дала тебе обещание, что сделаю все, чтобы помочь тебе, и я его сдержу. Чего бы мне это ни стоило. Мы обязательно вернем тебе силы.
Хоть Селеста всячески меня подбадривает и утешает, я все равно чувствую себя подавленной и разбитой.
– Но почему... – в сердцах стискиваю кулаки я, – ...почему они так отчаянно мне мешают?
– Как я уже сказала, – тяжело вздыхает Селеста, – Они опасаются, что ты можешь получить силу источника. И даже если ты прямо заявишь об обратном, они все равно не поверят.
– И что, неужели нет никаких вариантов, кроме как постоянно отбиваться от их нападок? Сегодня пострадало гораздо больше людей, чем обычно.
Селеста поднимает голову и некоторое время молча смотрит в затянутое тучами ночное небо.
– Я обязательно придумаю такой способ. Можешь быть уверена. В конце концов... – она опускает голову и улыбается искренней и очень теплой улыбкой, – ...я больше всех хочу, чтобы никто и никогда не страдал из-за этого источника. Поэтому, возвращайся и ни о чем не переживай.
Легко сказать.
Хоть слова Селесты и греют душу, но меня по-прежнему мучает неизвестность с хъердгардскими головорезами. Есть ли предел их жестокости? И нужно ли нам ждать в ближайшее время новых нападений?
Мучаясь подобными вопросами я уже хочу вернуться обратно, как Селеста внезапно останавливает меня у самой границы ее магического пространства. Неожиданно резво подбегает ко мне и, взяв мою ладонь, что-то вкладывает в нее.
– Пожалуйста, возьми это. Пусть оно будет у тебя.
Я растерянно разжимаю ладонь и натыкаюсь взглядом на странную деревянную резную фигурку не то высокого колодца, не то миниатюрного фонтана.
– Что это? – не понимающе катаю его в руке.
Ведьма накрывает фигурку своей сухой морщинистой ладонью и, глядя мне в глаза пронзительным взглядом, говорит:
– Если так получится, что со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты присмотрела за источником.
– Но... – одна только мысль об этом заставляет мое сердце разрываться на части, а потому, я хочу ответить ей возмущенным протестом.
Однако, Селеста тут же перебивает меня строгим голосом:
– Послушай, я и сама не в восторге от мысли о подобном. Но и ты видишь, насколько близко эти мерзавцы подобрались к нам. Именно поэтому я хочу подстраховаться. Как ты уже знаешь, я так и не смогла взять себе учениц. А потому, единственной, кому я могу доверить тайну источника с чистым сердцем – это ты. Я успела убедиться в том, что с тобой он будет в безопасности. Нет человека более честного и открытого. Ты никогда не воспользуешься им ради собственной выгоды.
– Нет! Ни за что! Я защищу как тебя, так и это место! Онсон и Ульфрид никогда до сюда не доберутся! – я пытаюсь отдать ей фигурку обратно, но Селеста категорична.
– Я буду счастлива, если все произойдет так, как ты говоришь! Но если источник все-таки попадет в их нечистые руки, случится беда! И, в первую очередь, пострадают твои подданные! Поэтому, если ты и правда хочешь их уберечь, возьми этот тотем.
Я с неохотой беру его. И все же в глубине меня бушует ураган эмоций. С одной стороны, я несказанно тронута доверием Селесты. Ведь я как никто другой знаю насколько ей тяжело довериться хоть кому-нибудь. А с другой... с другой, у меня все кипит от возмущения, стоит только подумать о том что Онсон и Ульфрид могут добраться досюда.
Тем не менее, в глубине себя я понимаю, что это и правда единственный выход. Селеста права – я ни за что не воспользуюсь источником ради собственной выгоды и не дам кому-либо это сделать. Особенно, понимая, что стоит только Адриану прознать, что в его имениях скрывается подобная сила, как он тут же кинется на его поиски с маниакальным упорством. И тогда всерьез встанет вопрос, кто более недостоин обладать этой силой – беспринципные хъергардцы или жестокий Адриан.
– Но я не знаю, как обращаться с ним, – сдаюсь я.
– Тебе это и не нужно, – с улыбкой отвечает Селеста, – Этот тотем – своего рода ключ. Но активируется он только в том случае, если силы покинут меня. Тогда ты все поймешь сама и тогда же этот тотем откроет тебе путь к источнику.
Хоть мне неприятно даже думать об этом, я делаю над собой усилие и спрашиваю:
– Если это действительно случится... что мне тогда делать с источником? Я же про него ничего не знаю.
– Об этом тоже не волнуйся, – Селеста кладет руку мне на грудь возле сердца, – Твое доброе сердце подскажет тебе, как правильно поступить.
Меня накрывает смятение и обескураженность. Сказать, что я ничего не поняла из объяснений Селесты – значило не сказать ничего.
Что именно я должна понять, как, а самое главное, смогу ли я все сделать как надо? Эти и еще куча подобных вопросов раздирают меня на части.
Но есть среди них один, который стоит особняком.
– То есть, вы хотите сделать меня своей ученицей? – осторожно озвучиваю его.
– Милая моя... – стискивает мою руку и неохотно отзывается Селеста, при этом в ее голосе звучит неподдельная боль и сожаление, – ...видишь ли, чтобы сделать тебя своей ученицей, я должна передать тебе все свои знания. Но если я так поступлю, то обреку тебя на еще большие страдания, чем те, что на тебя уже свалились. Моя совесть не позволит поступить с тобой так жестоко. Считай, что ты временная поддержка со стороны, в которой я так отчаянно нуждалась все эти годы.
***
Удивительным образом слова Селесты вдохновляют меня и разжигают во мне еще большую решимость. На этот раз я намереваюсь не просто вернуть себе силы с помощью обряда, я намерена сделать так, чтобы больше ни один противник не прорвался сквозь нашу оборону.
А для этого я должна еще больше выложиться, чтобы превратить несчастные болота в земли, подобные Винлании.
И потому, как только я возвращаюсь, то начинаю работать над этим с удвоенным рвением.
Для начала, мы создаем патруль и обходим все дома в поисках возможных затаившихся диверсантов. Подобной истории, какая приключилась с нами зимой, никто из нас не намерен допускать.
Когда оказывается, что на этот раз противник не смог или не посчитал нужным забросить к нам своих людей, мы сосредотачиваемся на восстановлении укреплений и создании новых. А заодно, и наращиваем торговлю.
К сожалению, идея с выплавкой стекла себя не оправдывает. На это уходит очень много времени, стекло получается не самого высокого качества, а везти его выходит слишком накладно. Даже по сравнению с глиняной посудой, оно получается слишком хрупким.
Зато, вместо стекла неожиданной популярностью пользуется алюм или, так называемые, квасцы, о которых мы узнали только в разговоре с одним торговцем. Оказалось, что вещество, которое мы считали бесполезным, на самом деле используется в ткацком деле, медицине и создании косметики.
К сожалению, при всем желании мы не можем собрать и поставить этого вещества столько, сколько хотелось бы, зато мы теперь не настолько болезненно переживаем нехватку соли, которая полностью уходит на нужды герцогства.
Как только наша дубильня и кожевенная заработала на полную, обозы пополняются еще большим количеством шкур, меха, а заодно и простой и относительно дешевой обуви.
Как это не покажется странным, но спустя долгое время вероломных набегов, мы начинаем на этом зарабатывать. Если в первое время, когда я только приехала в Топи, мы отчаянно нуждались в лошадях, то сейчас благодаря захваченным у противника животным, нам хватает их не только для распашки земель и работ в поле, новых обозов, но и для разведения. Из конского же волоса мы плетем сети, веревки, подпруги.
А еще, мы, наконец, приступаем к строительству торгового пути в Винланию. Признаюсь, я недооценила масштабы этой идеи, поэтому как только я сосредотачиваюсь над воплощением своей долгожданной идеи в жизнь, то тут же оказываюсь перед лицом целой кучи проблем.
И, если бы не помощь Аскелата, который присылает нам своих лучших инженеров, строительство наверняка пришлось бы отложить до следующего года. Но благодаря его помощи, мы быстро приступаем к укладке пути. А Змей, совместно все с теми же людьми Аскелата, реализовывает систему сигнальных вышек и заградительных отрядов, которые должны быть возведены вдоль пути, чтобы исключить внезапное нападение разбойников.
Правда, чтобы эта система заработала, мне приходится нанять еще одну небольшую группу наемников, но это слишком малая цена за скорость, удобство и дополнительную прибыль.
Так как мы очень стеснены во времени, дорогу решаем прокладывать не полностью. А пока ограничиться только теми участками, где обоз гарантированно не сможет пройти без укладки. В итоге, мы успеваем за несколько месяцев и уже осенью по новому маршруту отправляются наши первые обозы в сторону Винлании.
Однако, это превосходит даже мои самые смелые ожидания. Мы экономим на отправке столько времени, что нам даже приходится бросить еще больше людей на вырубку и загрузить лесопилку по полной, чтобы успевать отправлять новые и новые партии товаров.
Совершенно неожиданно, в середине осени к нам приезжает... очень неожиданный гость.
В тот день я как раз сидела в своем кабинете в особняке и обсуждала с Антуаном на добыче каких материалов мы можем сосредоточиться зимой. Так как собранного урожая нам должно хватить с запасом, то нужды в теплицах уже не было (хоть мы и собирались для пробы вырастить в них некоторые экзотические виды растений, вроде имбиря, аниса и мирта, которые всегда пользовались высоким спросом у церковников и лекарей).
Я планировала сосредоточиться на выпаривании смолы и дегтя, Антуан же подал идею попробовать собрать торф, который легче всего добывать именно во время холодов, так как сам торф промерзает куда медленнее почвы.
Так или иначе, в этот момент раздается стук в дверь, после чего она осторожно приоткрывается и в нее просовывается голова Огюста.
– Мадам Легро, с вами срочно хочет поговорить один... господин, – как-то странно мнется он.
– А что, разве этот господин не представился? – удивленно вскидываю бровь я.
– Он представился вашим знакомым и попросил не называть его, потому что хочет сделать вам сюрприз, – виновато отзывается Огюст.
Мы с Антуаном обмениваемся растерянными взглядами и он пожимает плечами.
Я и сама нахожусь в полнейшем смятении. Кто бы это мог быть, учитывая, что знакомых у меня не так много. И за все время что я здесь нахожусь, в этот особняк ко мне приезжали разве что некоторые торговцы, да Аскелат.
Но стоит только дверям распахнуться, впуская того самого "господина", которого упомянул Огюст, как у меня перехватывает дыхание и я едва нахожу в себе силы, чтобы не воскликнуть во всю горло: "Вы?! Что вы здесь делаете?"








