355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. С. Торнтон » Дочь Соляного Короля (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Дочь Соляного Короля (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 ноября 2021, 00:30

Текст книги "Дочь Соляного Короля (ЛП)"


Автор книги: А. С. Торнтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)

Он застонал, лёжа на мне. Его тепло окутало меня, и я на какое-то время перестала чувствовать прохладный морской воздух.

– Эмель, – он прошептал моё имя между страстными поцелуями, каждый из которых заставлял трепетать моё сердце.

Он растворился во мне, и я почувствовала его желание, горячее, непреклонное и настоящее.

Я никогда не чувствовала себя более желанной, чем в этот момент. Я была объектом его желания, но не потому, что я была средством, позволяющим кончить, а потому что я была его половиной, которая делала его целым. Я задрожала от того, какой пылкой была его страсть, от силы его любви, и я прижалась к нему бёдрами, почувствовав желание в первый раз в своей жизни. Я хотела встроиться в него так, как этого могли хотеть только любовники.

В этот момент Саалим отпрянул от меня, в его глазах сверкало желание. Он пристально смотрел на меня, наслаждался мной.

Я села и медленно отодвинула его. Встав на колени, я сняла свое платье через голову. Я никогда не обнажалась перед мужчиной, чьё мнение имело для меня значение, и я никогда не чувствовала себя такой уязвимой. Было ли ему меня достаточно? Нравилось ли ему то, что он видел перед собой? Я подумала о шрамах на своей спине, стыд подогрел моё чувство незащищенности.

Саалим задержал дыхание, рассматривая каждую выпуклость и ложбинку на моём теле, всё то, что он никогда не видел, но так долго хотел увидеть, коснуться.

– Боги, – прошептал он.

Он снова уложил меня на одеяло и начал изучать мое тело своими губами, к которым присоединились его руки и пальцы, которые начали перемещаться по моим грудям, талии и вниз к моим бёдрам. Они касались, ласкали и дразнили, они исследовали моё тело, пока наконец-то не исчезли у меня между ног, и он не понял, что там его тоже ждали.

Он касался меня с таким почтением. От этих движений незнакомое приятное ощущение расцвело где-то глубоко внутри меня. Каждое его прикосновение выражало нежность и преданность. Неподдельный стон сорвался с моих губ, в то время как его губы и пальцы двигались по моему телу. Он приподнялся и поцеловал меня в губы. Я подняла голову, желая коснуться его губ, и обхватила руками его шею, но он отпрянул. Затем он коснулся губами уголка моих губ, моей щеки, подбородка, шеи.

Это было похоже на последнюю ночь Хаф-Шаты, когда каждый его поцелуй стирал те, что оставили на мне предыдущие мужчины: каждое прикосновение, каждая ласка, каждое движение его губ, казалось, уничтожали те смутные, унизительные воспоминания о ночах, проведённых с другими мужчинами. То, с каким благоговением Саалим преклонялся предо мной, показывало мне, что значило быть почитаемой, желанной, любимой. Тепло того огня, с которым Саалим касался меня, будто бы перенесло меня на край пропасти, где я никогда не бывала прежде. Я стояла там, переполненная опьяняющим страхом, и была одержима желанием спрыгнуть.

Моё тело выгнулось под ним. Его движения выражали точно такое же желание, а прикосновения стали более поспешными и резкими. Я почувствовала, что меня переполняет свобода, которая была тем толчком, который был мне так необходим. Бросившись вниз с крутого холма, я закричала, испытав невероятное наслаждение. Моё тело сотрясалось, и я притянула к себе Саалима с таким жаром, который был мне не понятен, словно он был единственной твердой вещью, среди расплавившейся реальности, окружавшей меня.

– Саалим, – выдохнула я и прижалась губами к его горячей шее.

Я вдыхала его и всё то, что нас окружало. Он крепко держал меня, пока моя дрожь не утихла.

Когда я успокоилась, он отклонился и посмотрел на меня. Я улыбнулась ему, моя грудь вздымалась и опускалась от того, как часто я дышала. Я потянулась к его поясу.

– Всё должно быть честно, – сказала я и начала осторожно снимать голубую ткань с его бёдер.

Он отклонился, упёршись на пятки, без труда размотал повязку и снял свои шаровары. Он возвышался надо мной, а мой взгляд блуждал по его телу, словно высеченному из камня. Его кожа сияла, а в чертах его лица было много острых углов. Он был полностью обнажён. И его единственным украшением были золотые браслеты на запястьях. Он был не похож ни на одного мужчину, которого я когда-либо знала, и он едва ли не сверкал в свете костра. Его взгляд был полон желания и любви, он был прикован ко мне и буквально поглощал.

Я подползла к нему и прижала свои руки к его бёдрам, почувствовав, как его мышцы напряглись под моими ладонями. От моего прикосновения он закрыл глаза, а я начала изучать его губами и пальцами, так же, как он делал это со мной. Когда я убрала пальцы, желая подразнить его, он открыл глаза и опустил взгляд на меня.

– Пожалуйста, – выдохнул он.

Я потянула его за колени, и он сел рядом со мной. Наклонившись, я прижала свои губы к его губам. Это новое ощущение близости от прикосновения наших обнажённых тел друг к другу снова создало приятное напряжение в моём теле.

Мы упали на одеяло, наши ноги и руки переплелись, губы слились в поцелуе, сердца бешено бились в груди рядом друг с другом, и когда наше желание быть вместе достигло своего пика, он вошёл в меня, заполнив ту пустоту, о существовании которой я и не подозревала. Мы начали двигаться в идеальном ритме, словно все те движения, что мы практиковали в наших прошлых жизнях, в постелях других людей, готовили нас друг к другу.

Я снова оказалась на пике, только на этот раз, Саалим был рядом. Мы двигались в унисон, целовались и стонали, и обменивались дыханием, как это могли делать только те, кто ласкали, узнавали и превозносили друг друга. Мы стояли на вершине, вокруг нас бешено кружил морской ветер, и вдруг мы спрыгнули прямо в бездну, вцепившись друг в друга, а наши тела начали содрогаться от страха, экстаза и любви.

Я крепко спала, когда мягкий свет начал поникать сквозь мои закрытые глаза. Он давил и давил, пока я, наконец, не пошевелилась. На какое-то мгновение я почувствовала тошноту, решив, что проснулась в постели с гостем. Я чувствовала спиной тепло мухами.

Но затем на меня нахлынули воспоминания о прошлой ночи, и я облегченно улыбнулась, любовно прижавшись спиной к мужчине, обнимавшему меня.

Мы спали на одеяле, а другое одеяло, которое, должно быть, создал Саалим, укрывало нас. Наша одежда по-прежнему лежала свернутая на песке. Белесый цветок, который покоился поверх моего платья, казался таким же живым, как и прошлой ночью, хотя и был плотно закрыт. Саалим почувствовал моё пробуждение и прижал меня к себе, рукой обхватив меня за талию. Он приподнялся на локте и нежно поцеловал меня во впадинку между шеей и плечом, по которой тянулся фиолетовый шрам.

– Доброе утро, Эмель, – вымолвил он, пощекотав своей бородой моё ухо.

– Хмм… – радостно вздохнула я. – Доброе утро. Ты спал?

– Нет, я не сплю, – сказал он удовлетворенно. – Я наслаждался каждым мгновением, пока держал тебя в своих объятиях.

Я улыбнулась и, повернувшись к нему, уткнулась лицом в его шею. Я видела, что уже начало светать. Серый свет проникал внутрь и освещал красный песок. Волны всё также бились о берег, снова и снова.

– Время всё ещё стоит на месте?

– Мхмм, – его грудь вздымалась рядом со мной.

– А море…

– Оно разговаривает, потому что мне нравится его голос. Я бы никогда не смог находиться там, где на воде нет волн.

– Это похоже на оазис и на ветер, гуляющий в кронах деревьев, – сказала я. – Мы можем остаться здесь навсегда?

– Навсегда, – он поцеловал меня в шею и в спину.

Я крепко зажмурилась, задумавшись о том, как сильно я бы этого хотела, и как я была бы счастлива.

– Давай выйдем, – сказал Саалим через некоторое время. – Ты должна увидеть море утром.

Я медленно села и, выглянув из купола, увидела только крутой песчаный склон, по которому мы шли вчера вечером. Саалим встал и, протянув мне свою руку, пригласил меня сделать то же самое. Он повел меня наружу, и нас обоих обдало ветром. Я обхватила себя руками, мои зубы начали стучать.

– Тут так холодно.

Он засмеялся, так как его не заботил холод, хотя он и был голым. Он поспешил в купол и принёс мне оттуда одеяло. Я закуталась в него, и мы вышли из нашего укрытия. И тут я по-настоящему увидела, какой огромной была морская бездна.

Солнце начало смывать остатки ночи, и небо окрасилось в серовато-фиолетовые тона. Птицы цвета луны с крыльями цвета чернил парили над нами и кричали, приветствуя утро. Под лавандовым небом бурлило тёмно-синее море, которое доходило до красного песчаного берега. Волны вздымались и падали, и врезались друг в друга, оставляя позади светло-зеленую пену.

Мой взгляд скользил по горизонту, где море встречалось с небом, и я не могла поверить, что оно было таким же огромным, каким его и описывал Рафаль. Я наблюдала за волнами, завороженная тем, как они вздымались и падали. Прошлой ночью голос моря напугал меня. Но сегодня мне нравилась его песня.

– Это когда-нибудь останавливается? – я указала на вздымающееся море.

Саалим улыбнулся.

– Волны? Нет. Это сердцебиение моря. Именно они дают ему жизнь.

– Могу я дотронуться до них?

– Конечно, – он кивнул, но быстро добавил, став серьезным. – Будь осторожна. Они сильные и могут затянуть тебя.

Я отошла от Саалима и начала делать небольшие, осторожные шаги в сторону воды, которая набегала на песок. Ещё плотнее закутавшись в одеяло, я начала удаляться от него. Повернувшись к нему, я увидела нового человека, который наблюдал за мной. Его плечи были расслаблены, грудь подалась вперёд. Чувствовал ли он себя так же, как и я – был ли он удовлетворен своей жизнью, испытывал ли он гордость за свою любовь, был ли он благодарен своей судьбе? На его лице растянулась широкая улыбка, и я ответила ему тем же.

Я повернулась обратно к морю, и погрузила пальцы в прохладный мокрый песок. Я подождала, пока волна не достигнет меня. Когда морская вода слегка коснулась моих пальцев, я вскрикнула:

– Она холодная!

Я воодушевленно побежала к Саалиму, а потом повторила все те же действия, и когда совсем осмелела, позволила воде намочить мои ноги и одеяло. Я радовалась этой свободе и тому, каким фантастическим и уединенным было это место.

Разрушенный город нависал над нами, стоя на своём песчаном холме. Его серые камни ярко сверкали в мягком свете. На поверхности обветшалых колонн и арок, а также в их трещинах виднелись зеленые пятна. «Мох», – так называл их Саалим. Купол, в котором мы спали прошлой ночью, был покрыт скользкой темно-коричневой пленкой в тех местах, где в него врезалась вода. Черные раковины крепко пристали к его мокрой поверхности.

Мы оделись и пошли назад по разбитым ступеням к каменной дороге, по которой мы шли прошлой ночью. Яркие плитки лежали небольшими кучками на земле рядом со стенами замка. Некоторые всё ещё оставались на своих местах, изящно обрамляя окна, арки и двери. Небольшие оранжевые, жёлтые, голубые и зелёные квадратики ярко сверкали, когда мы проходили мимо них. Зелёные стебельки пробивались сквозь трещины дороги, белые лепестки на их концах были плотно сжаты, скрывая свои сердцевинки от света дня.

В это время суток Мадинат Алмулихи казался огромным. Разрушенные здания простирались далеко и исчезали в каменной пустыне, мощёные дороги, наполовину погребённые под толщей песка тянулись по направлению к высоким холмам, находящимся в противоположной стороне от моря.

– Что здесь на самом деле произошло? Что сделал тот принц?

Саалим вздохнул.

– Это грустная история. Когда-нибудь я, возможно, расскажу её тебе всю. Но пока знай, что местные правители исчезли. Город пал из-за их сына. Их атаковала сильная армия, которая отчаянно пыталась отобрать у них власть. Большинство жителей Мадината Алмулихи сбежали, вернувшись к образу жизни номадов, который вели их предки.

Мы сели у основания колонны, и Саалим устроил мне пир из моей любимой еды. Я прислонилась к нему и начала крутить сладости у себя в руках, а он обхватил меня рукой за плечи.

– Было бы здорово жить здесь.

– Ты и правда хотела бы этого? – его глаза округлились, а в голосе прозвучали нотки тревоги.

– Да, я была бы очень счастлива.

Налетел порыв холодного ветра, и я закрыла глаза. Я приткнулась к колонне, солнце начало согревать мою кожу.

Саалим поцеловал меня в лоб.

– Тебе могло бы понравиться здесь, если бы этот город не был разрушен.

Он сжал рукой моё плечо. Меня успокаивала эта лёгкость между нами, и я не могла перестать улыбаться. Когда я закончила есть, он начал описывать то, что мы увидели бы на улицах Мадината Алмулихи, если бы город был жив. Он рассказывал о его звуках, запахах, и о том, как он жил.

Саалим любил свой дом, и печаль стиснула мою грудь, потому что этот город был утерян, и его уже невозможно было вернуть.

– Думаешь, это правда, что есть другая, лучшая пустыня? Потому что тогда, может быть, мы смогли бы восстановить и твой дом.

Неожиданно мятежники уже не казались мне такими безрассудными, так как они хотели вернуть себе некогда прекрасное место.

– И какой в этом толк, стоит ли это того? Если это вообще возможно?

– Если бы мы могли жить здесь вместе, оно бы того стоило.

– Даже того, чтобы потерять твою семью? Или Фироза? Или меня? – Саалим грустно улыбнулся. – Если бы только мы могли попросить Мазиру дать нам именно то, чего мы хотели. Тебе придётся хорошо подумать, прежде чем пожелать это. Помни, что нас могут раскидать по разные стороны пустыни, как если бы пустыня была перевернута вверх дном.

Я обхватила колени руками и ещё крепче прижалась к Саалиму. И тихо сказала:

– Мне не нравится думать об этом.

В любом случае алтамаруки были глупцами, и я не могла поверить, что и сама некогда предавалась похожим фантазиям.

Уставившись на свои ноги, я заметила, что к пальцам прилипла белая, сверкающая пыль.

– Это не похоже на песок, – сказала я и провела пальцем по маленьким белым кристаллам. Я поднесла палец к глазам и внимательно их изучила. – Это похоже на…

Джинн поднёс мою руку к своему рту и быстро обхватил мой палец своими губами, так что тепло волнами побежало по моей руке до самого локтя. Я почувствовала, как его язык прижался к подушечке моего пальца, прежде чем он отпустил его.

– Это соль, – объявил он, ухмыльнувшись, и причмокнул губами.

Я раскрыла рот и протянула руку, чтобы найти ещё этого мелкого порошка. Я тоже попробовала его.

– Соль? – воскликнула я недоуменно. – Такая же, как у моего отца?

– Та же самая.

– Все так, как говорил Рафаль.

Саалим застонал.

– Если я услышу ещё раз имя этого человека, я оставлю тебя здесь одну.

– Ты не посмеешь, – я зыркнула на него. – Рафаль, Рафаль, Рафаль.

Он встал и резко зашагал прочь, но потом вернулся, налетел на меня. Нежно опустил меня на землю, после чего атаковал мою шею и грудь своими губами.

– Подожди! – сказала я, сидя на Саалиме, который лежал на камне. – Соль происходит из песка?

Я сощурилась.

Саалим разразился хохотом и притянул меня к себе.

– Нет, не из песка. Из моря. Вода такая соленая, что её нельзя пить. Когда она высыхает, от неё остается соль. Кроме соляных шахт, море – это единственное место, где её можно найти. Поэтому она такая редкая, и именно по этой причине Мадинат Алмулихи был таким богатым городом, как и говорил твой любимый рассказчик.

Я проигнорировала его насмешливый тон.

– А история о моём отце…

– Что? – озадаченно сказал он и сел.

– Человек, который добыл соль из слёз в песках пустыни.

Так заканчивалась эта история, но концовка всегда казалась какой-то… неправильной. Теперь я понимала, почему. «Человек, который нашёл соль моря в песках пустыни».

Я посмотрела на небо, задумавшись об этой истории и о той роли, которую сыграл в ней джинн.

– Ужасный человек, который нашёл в песках пустыни великолепного, красивого и почти идеального волшебного джинна, который дал ему соль, – сказал Саалим. – Так гораздо лучше, не находишь?

Я толкнула его локтем в рёбра.

– Вообще-то, я серьёзно.

– Ты слишком серьёзна.

Я раскрыла рот.

– Нет, это ты слишком серьёзный.

– Ну, раз я слишком серьёзный, я не расскажу тебе о торговле солью в Алмулихи.

Поспешив забрать свои слова назад, я начала умолять его рассказать мне. И Саалим поведал мне о том, как шла торговля солью в городе – до того, как центром пустыни стало поселение моего отца. Люди приезжали отовсюду, чтобы добыть соль из неиссякаемых источников, расположенных на берегах. Он сказал, что были и соляные шахты, которыми владели более мелкие поселения недалеко отсюда, где люди тоже могли достать соль. Для многих этот путь был легче, так как прибрежный климат был мягче для людей и верблюдов. Когда он упомянул плывущие корабли, привозившие каменья и другие редкие товары, меня чуть ли не затрясло от воодушевления. Корабли? Путешествие по воде? На моей карте не было воды. Чего ещё там не доставало? Ответив, по меньшей мере, на сотню моих вопросов, он накрыл мои губы своей рукой, заставив меня замолчать.

– Ты задаешь так много вопросов. Когда же я смогу поцеловать тебя, если мы только и делаем, что говорим? – объявил он с широкой улыбкой, после чего убрал руку и заменил её своими губами.

– Ты сегодня такой счастливый, – подметила я.

Эта радость отражалась на его висках и в уголках рта.

– Я очень счастлив. Я дома с женщиной, которую очень люблю, – он посмотрел на меня, его золотые глаза ярко сияли.

Я улыбнулась, но моя улыбка быстро испарилась, потому что у меня в груди засело чувство печали. Наш вчерашний вечер, и это утро, всё это было таким временным, таким быстротечным. Скоро мы должны будем вернуться в моё поселение. В неизвестность. К моему отцу. Мы не могли оставаться здесь вечно, о чём уже напоминал мне Саалим. В конечно счёте нам придётся вернуться в реальную жизнь. Чем дольше мы оставались здесь, тем сложнее будет возвращаться.

– Перестань, – сказал Саалим. – Та жизнь никуда не денется, думаешь ты о ней или нет, поэтому не надо о ней думать. Давай насладимся этим моментом, проведённым вместе. Когда ничего не стоит у нас на пути. Мы всегда можем вернуться сюда.

– А нам обязательно уходить?

– Предположим, мы остановим время. Что будет, когда ты состаришься, Эмель? Когда ты сделаешь свой последний вдох? Ты закроешь глаза и проснёшься в своём поселении. И жизнь начнётся сначала. Только теперь с тобой будут десятки лет воспоминаний о счастливой жизни и свободе, которые ты перенесёшь в эту несвободную жизнь. Это жестоко, и как бы мне не хотелось быть эгоистом, как бы мне не хотелось дать тебе то, что ты хочешь, я не могу поступить так с тобой.

Поэтому мы сидели и наблюдали за тем, как солнце поднялось высоко в небо, а воздух вокруг нас стал теплее. Мы наблюдали за птицами, которые садились на высокие стены, а потом ныряли в бушующее море. Саалим рассказывал мне истории, которые он запомнил, живя в Мадинате Алмулихи. Но, ни одна из них не открыла мне тайну о том, кем он был внутри этих стен, и какую жизнь он вёл. Это всегда были истории о других людях, или о чьих-то домах. Но мне было достаточно того, что он мне рассказывал, потому что я была очарована тем невероятным миром, что он описывал.

Мы делились историями, едой и нежностью, как это делают пары: золотой джинн, связанный магией, темноглазая ахира, порабощенная королем, и мечты о счастье, несмотря на запретность нашей любви.

ГЛАВА 22

Солнце упало за горизонт, морской воздух стал суше, ветер замедлился, а земля стала мягкой, превратившись в песок. Снова наступила ночь, а шатры вернулись на свои места на тихой улице. Я припала к Саалиму, закрыв глаза. Я уже отчаянно хотела вернуться на границу пустыни, куда угодно только не туда, где я сейчас стояла.

Внутри меня всё нервно сжалось. Я не хотела возвращаться домой, во дворец, в постель другого мужчины. Ядовитые мысли тут же вернулись в мою голову, словно пытались очернить моё счастье.

– Я не хочу расставаться с тобой, – прошептала я, уткнувшись ему в грудь.

Слёзы потекли из моих закрытых глаз.

– Я знаю, – его голос прозвучал напряжённо.

Мы крепко обнимали друг друга, а его смех исчез вместе с волнами.

– Я хочу вернуться. И остаться там. Меня не волнуют последствия.

Я вела себя так по-детски и была такой жалкой в своем отчаянии. Реальная жизнь растоптала мою радость, и я изо всех сил пыталась зацепиться за те сладкие воспоминания.

Он нахмурился.

– Я хочу того же. Я хочу дать это тебе.

– Так сделай это.

– Ты знаешь, почему я не буду этого делать.

– А если я пожелаю?

– Пожалуйста, не надо, – сказал он поверженно.

Я сделала глубокий вдох.

– Что нам теперь делать?

– Не знаю, – помолчав, ответил он. – Но я найду способ видеться с тобой как можно чаще. Я обещаю, – он стиснул меня ещё сильнее и пробормотал мне на ухо. – Ты готова, любовь моя?

Я покачала головой, но потом потянулась к нему и поцеловала его в губы в последний раз. И вдруг время снова начало двигаться.

Я быстро побежала домой по деревенским улицам, пытаясь сдержать слёзы. Я скорбела по утрате того, что случилось со мной, и из-за того к чему вернулась. Сложно было поверить, что я увидела границу пустыни, которая слыла всего лишь легендой для деревенских жителей. Но она была такой же реальной, как и джинн.

Я держала в руках рамку с гобеленом, на котором были изображены дюны на фоне сумерек. Мои сёстры продевали нити сквозь натянутое полотно. Шум мужских голосов проник к нам в шатёр.

– Эмель! – крикнул кто-то, заглушив гул.

Я резко подняла голову. О, нет. В последний раз, когда мужской голос прокричал моё имя сквозь стены шатра, я узнала, что мать мертва. Что ещё могло произойти? Я поискала глазами Тави, но она всё ещё была здесь и сидела рядом со мной. По крайней мере, она была в безопасности. Я не собиралась потерять ещё одну сестру.

Я подождала.

– Эмель! – снова раздался громкий голос. Он был мне знаком.

Похоже, меня звал Джаэль. Я напряглась, желая расслышать слова, но на улице было слишком много мужских голосов. Я убрала рамку с колен и пошла к выходу. Несколько стражников столпились вместе и пытались перекричать друг друга.

За ними стояла маленькая девочка, её глаза были широко раскрыты. Она увидела меня и воодушевленно замахала мне рукой. Я слегка улыбнулась ей и повернулась к мужчинам.

– Что случилось? – закричала я им.

– Эмель… хвала Эйкабу! – воскликнул стражник. Это был Джаэль.

Ещё один стражник резко повернулся ко мне и заорал:

– Возвращайся внутрь! Тебе запрещено выходить!

Я не узнала его. Судя по тому, как необычно звучал его голос, он, вероятно, был солдатом из дальнего поселения.

Я усмехнулась и задрала подбородок вверх.

– Ты переходишь всякие границы. Я дочь короля и могу ходить, где мне вздумается во дворце.

Моё чувство собственного превосходства оказалось сильнее, чем его. Я подошла к Джаэлю. Выражение его лица было встревоженным.

– Что случилось? – спросила я.

– Только что принесли вести из деревни, – задыхаясь, проговорил он и кивнул в сторону двух стражников, которые по-прежнему перекрикивались с иноземным солдатом. – Фироз. Он в беде.

Больше слушать я не стала. Я поспешила внутрь и быстро оделась. Выскочив наружу, я пихнула весь свой мешок с солью в грудь сердитого солдата. Я знала, что там было почти столько же соли, сколько во всём море.

– В благодарность за твоё молчание, – демонстративно сказала я деспотичному солдату. – Разделите между собой.

Я повернулась к более молодым стражникам.

– Спасибо, что рассказали Джаэлю.

Я побежала вниз по улице, но остановилась, увидев до ужаса знакомое лицо. Нассар. Он стоял сбоку от входа с другим человеком, и тот повернул голову в мою сторону. Я увидела белые глаза и лицо в татуировках. Лекарь?

Судя по озадаченному выражению лица Нассара, он видел, что я только что дала стражникам. Оба мужчины пристально смотрели на меня – видел ли что-то лекарь? Мог ли он видеть? Взгляд Нассара переместился на стражников, которые всё ещё кричали друг на друга, на этот раз более воодушевленно, и запускали пальцы в соль.

Я задержала дыхание, ожидая, что визирь начнёт кричать на меня, а потом схватит и отведёт прямо к моему отцу.

Недоумение Нассара сменилось гневом, к нему пришло понимание, а потом его лицо снова стало недоуменным. Он сделал шаг в мою сторону.

– Куда это ты собралась? – его голос прозвучал резко, но не устрашающе.

Словно он пытался отвлечь меня. Как будто я застала его за чем-то, чего он не должен был делать, так же как и он меня.

Лекарь что-то прошептал ему на ухо. Нассар повернулся к нему, затем ещё раз посмотрел на меня, после чего начал пятиться и исчез в шатре, стены которого вздымались на ветру. Лекарь посмотрел на меня своими незрячими глазами, а потом развернулся и последовал за Нассаром.

Сердце стучало у меня в груди. Я не могла понять, что эти двое делали вместе, и почему Нассар не отвёл меня прямо к моему отцу. Что же сказал лекарь Нассару? Был ли мой отец болен? А может быть сам Нассар?

Мог ли лекарь рассказать ему секрет Рахимы? Или мой? Я покачала головой. Я уже и так потеряла слишком много времени и не могла больше задерживаться, беспокоясь о своём отце или о его визире. Это было последнее, что я собиралась делать. Сейчас мне надо было найти Фироза. Я не могла потерять кого-то ещё. И я побежала по дворцовым улицам.

– Подожди! – закричал Джаэль у меня за спиной. – Эмель, постой!

Я резко остановилась и, повернувшись, стала ждать его. Он быстро нагнал меня, пот струился по его груди, гутра съехала набок.

– Ты не можешь просто так убежать из дворца! Ты даже не знаешь, куда идти! – силясь выровнять дыхание, он, наконец, смог объяснить мне. – Его приговорили.

– Приговорили! За что? Где он?

– За то, что он принимал участие в подготовке восстания, и вступил в сговор с алтамаруками, – сказал он, после чего наклонился вперёд и положил руку мне на плечо. – Он скоро будет на месте.

Я закрыла рот руками, когда его слова дошли до меня: на месте казни. Он вёл себя так безрассудно – как и все они. Я предупреждала его, но он не слушал. Мне хотелось кричать.

Джаэль схватил меня за запястье, и мы поспешили к входу для слуг. Он рявкнул на стражников, которые стояли у входа во дворец, сказав, что мы исполняли важное поручение Короля. Наконец, они пропустили меня.

– Что ты собираешься делать?

– Я собираюсь найти его, Джаэль. Я должна его увидеть… и что-то предпринять.

– Ты, конечно, можешь увидеть его, поэтому я и пришёл. Но что ты будешь делать? – воскликнул он. – Ничего уже нельзя сделать. Визирь вынес свой вердикт. Это непростительное преступление.

– Я не могу позволить, чтобы его повесили, просто не могу.

Особенно после того, что случилось. Я не могла его потерять.

Он с сомнением посмотрел на меня.

– Тогда иди. Но, пожалуйста, будь осторожна.

Я повернулась к Джаэлю спиной, не зная, что делать.

– Эмель, – что-то в голосе Джаэля заставило меня вздрогнуть. – Я не знаю, что ты можешь сделать и как, – сказал он, – но если и есть какая-то надежда, то она связана с тобой. Ты самый смелый и… – он грустно усмехнулся, – самый удачливый человек из всех, что я знаю.

Я схватила его за руку и крепко сжала её.

– Спасибо, брат.

А потом я побежала, не заботясь о том, что моё платье могло выглядывать из-под абайи, не заботясь ни о чем, кроме Фироза.

Добежав до арены, я закашлялась от напряжённого бега, пот стекал по моему лбу. Я была здесь всего один раз, но тогда я была ребенком, а у жён короля было больше поблажек. Тогда арена казалась мне куда больше. Это была овальная площадка, покрытая песком, и обнесённая обветшалым деревянным забором по периметру. Небольшие кучки людей собрались по краям.

Я плохо помнила казнь, которую я тогда наблюдала, но мне запомнилась напряжённая атмосфера, громкие безумные голоса, насмешки, крики и свист. Сегодня люди разговаривали настолько тихо и спокойно, что нельзя было сказать, что здесь должна была состояться казнь. Арена была пустой за исключением одного единственного сооружения – деревянной платформы, которая возвышалась над землей на расстоянии одной ладони. На её поверхности находилась виселица, одинокая веревка болталась на поперечной балке.

Может стражники ошиблись?

Я бросилась обратно по направлению к центральной части деревни, надеясь на то, что это была ошибка. Я шла мимо жителей и улиц, вдоль которых растянулись шатры, мимо безмолвного рынка. Увидев пустую лавку Фироза в такой ранний час, я встревожилась. Я пошла к нему домой, но там было закрыто. Побоявшись побеспокоить его семью на случай, если Джаэль был прав, я направилась в батахиру в надежде найти Фироза там. И если не его, то кого-то, кто мог бы знать о его местоположении, или о его приговоре.

Проходя по узким переулкам между шатрами батахиры, я вглядывалась в каждое лицо, отчаянно пытаясь найти того, кого я знала. В это время дня посетителей было немного, поэтому все, кто там был, начали зазывать меня. Но это были не те люди, которые были мне нужны.

Я повернулась, но не увидела никого, кого бы я знала. Я кружила и кружила, и кружила по улицам, ища кого-нибудь, кто мог мне помочь. Боги, куда он делся?

– Девушка, у нас здесь много партнеров для танцев. Тебе только надо заплатить, – невнятно произнёс чей-то голос.

Группа мужчин и женщин, сидевших вдоль одной из улиц, захихикала.

Я узнала этот голос.

– Сабра?

Я медленно повернулась к фигуре, приближающейся ко мне. Меньше чем за полный цикл луны женщина, которая когда-то была моей сестрой, превратилась в измождённое существо. Она всегда была худой, но сейчас он стала ещё тоньше. Её волосы были грязными и всклокоченными, а глаза красными. На её руках были синяки, а одежда – это была не та одежда, в которой она уходила – была разорванной и грязной.

– Эмель? – громко сказала она нараспев, произнеся моё имя с неестественной сладостью. – Сестра? – прокричала она, привлекая внимание тех, кто ещё не смотрел в нашем направлении.

Проигнорировав насмешку в её голосе, я подбежала к ней.

– Ты видела Фироза?

Я начала быстро описывать его – цвет и длину волос, то, как он носил свои шаровары и как завязывал тюрбан. Я говорила и говорила, пока не поняла, что Сабра смеётся.

– Ты видела его?! – почти закричала я.

– Мальчик, который желал других мальчиков? Который продавал напитки на рынке, словно ребёнок? Который рассказывал тем, кто готов был его слушать, о лучшей жизни, которую мы могли получить, если бы забрали джинна у Короля? – она прижала палец к подбородку, словно задумалась. – О, да. Я видела его. Много раз. Я как-то даже видела вас вместе, – сказала она небрежно, после чего наклонилась вперёд и ткнула пальцем мне в грудь.

Даже сквозь платок я смогла заметить, что её дыхание было кислым, а тело немытым.

– Хотя в тот день ты не обратила на меня внимания. Ты вообще видела меня? – спросила она, посмотрев в небо и бешено ища глазами облака.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю