355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tramp without a Lady » В переплетении слов (СИ) » Текст книги (страница 28)
В переплетении слов (СИ)
  • Текст добавлен: 24 декабря 2021, 21:30

Текст книги "В переплетении слов (СИ)"


Автор книги: Tramp without a Lady



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)

– Однажды я заставлю тебя рассказать, что же такого потрясающего в моих историях могла найти такая умная девушка, – резко притянув смутившуюся Грейнджер к себе, негромко рассмеялся Сириус.

– Я нашла в них тебя, – прижавшись щекой к левой стороне его груди, пробурчала Гермиона, чем заработала еще один смешок и поцелуй в макушку. Разум тем временем напомнил о новом имени, упомянутом Сириусом, а затем в памяти услужливо появилось объяснение тому, почему это имя показалось Гермионе знакомым. – Постой, ты сказал, тебе помогала Эммелина? Ты имел ввиду доктора философии, культурологии и истории, автора книг о рунах и скандинавской мифологии? Ту самую Эммелину Вэнс? – недоверчиво уточнила Грейнджер, вспомнив о том, что прочитала почти все книги этой женщины, когда увлекалась изучением рун.

– Ну что у нас за поколение такое? На кого ни посмотри, тот успел прославиться, – закатив глаза, ворчливо заметил Сириус, снова играясь с кудряшками Гермионы. Девушка тихо фыркнула, решив, что Сириус снова преувеличивает, а мозг тем временем напомнил о том, что в биографии Вэнс местом ее проживания в последние четырнадцать лет указана Норвегия.

– Ты собираешься жить у нее? – нахмурилась Гермиона и чуть подалась назад, анализируя слова Блэка. – Только не говори мне, что это одна из твоих бывших, – уже зная, что вариант тут лишь один, почти простонала девушка. Это действительно было что-то невообразимое, потому что почти все люди, которых жизнь сталкивала с Сириусом, действительно были в чем-то знамениты. Даже мадам Розмерта со своим предпочтением спокойной жизни, пользовалась известностью и уважением среди всех, кто когда-либо бывал в Хогсмиде. Сириус определенно умел выбирать необычных людей, и теперь у Гермионы внутри поселился страх того, что она может не оправдать ожиданий Блэка и оказаться слишком обычной на фоне остальных его знакомых.

– Нас с Эммелиной объединяли безнадежная влюбленность и занятия по лингвистике, – скривившись, неохотно отозвался Сириус. – Мы просто помогали друг другу отвлечься и расстались на дружеской ноте. Мы не общались некоторое время, пока я не взялся за ту книгу. Сейчас мы вроде как поддерживаем связь, и вчера она звонила, поздравила с Рождеством и предложила приехать. – Блэк задумчиво почесал подбородок, словно пытаясь сообразить, не упустил ли он какую-нибудь деталь. Гермиона окончательно отстранилась, невольно обхватив себя руками за плечи, и нервно сглотнула. В голове сами собой появились варианты для причины этого предложения, и многие из них вызывали внутри нее разъедающее все на своем пути чувство ревности. – Точнее, это было приглашение на свадьбу, и Эммелина пообещала нанять профессионального киллера, если я проигнорирую это приглашение. А поскольку я лично знаком с ее невестой, то этой угрозе приходится верить, – словно подслушав мысли своей девушки, прибавил Сириус.

– И кто же невеста? – стараясь скрыть и удивление, и недовольство, как можно спокойнее спросила Гермиона. Сириус потянул себя за прядь волос, на мгновение отвел взгляд, снова заставляя Грейнджер нервничать, и тяжело вздохнул.

– Гестия Джонс, – поведя плечом, обрадовал Сириус. Гермиона только и смогла изумленно приоткрыть рот, не находя вообще никаких слов, которые могли бы хоть приблизительно описать ее впечатления от такой новости. – Когда я проходил курсы кинолога, наши с Гестией пути пересеклись, и она предложила начать все сначала, думая, что я свободен. Доркас это чрезвычайно позабавило, и она сказала, чтобы я пригласил Гестию на свидание, но сам не приходил. Позже выяснилось, что Доркас отправила на это свидание Эммелину – они были лучшими подругами со времен колледжа, – а потом долго веселилась с этого случая, утверждая, что это был ее план «Двойного устранения».

– Значит, ты собираешься две недели жить в одном доме с двумя своими бывшими, которых свела третья бывшая? – выслушав очередную неожиданную новость, переспросила Гермиона. Она не знала, стоит ли ей злиться, ревновать или все-таки рассмеяться, потому что нигде не было написано инструкций на такой случай. Грейнджер вообще сомневалась, что хоть кто-нибудь смог хотя бы в шутку придумать такой случай, не говоря уже о том, какова вероятность таких совпадений в реальной жизни.

– Да брось, уверен, что вам с Эммелиной найдется о чем поболтать. Вы же обе неравнодушны к истории, – усмехнувшись, с толикой ехидства в адрес любви к истории заметил Сириус. Гермиона тут же прервала свои размышления о странностях и непонимающе моргнула.

– Ты хочешь, – медленно и нерешительно протянула Гермиона, не особо веря в свою догадку, – чтобы я поехала с тобой в Норвегию?

– Это же очевидно, – пренебрежительно отозвался Сириус, будто действительно говорил о чем-то, что не нуждалось в озвучивании. Гермиона отчаянно надеялась, что ее медленная сообразительность – результат не такого уж и долгого сна, а не медленного отмирания мозговых клеток. Потому что в какой-то степени это действительно было очевидно, вот только с Сириусом ни в чем нельзя было быть уверенной наверняка. – Так ты поедешь? – не дождавшись какой-нибудь реакции со стороны девушки, с долей неуверенности уточнил Блэк.

– А разве это не очевидно? – широко улыбнувшись, передразнила Гермиона и снова крепко его обняла, рассмеявшись от окатившей ее волны облегчения. Она решила, что позже как следует подумает над тем, как именно ей придется выживать среди двух бывших девушек Сириуса, которые знали его более молодую версию. Сам факт того, что для Сириуса будто бы и не существовало варианта поехать без нее, делал ее слишком счастливой, заставляя захлебываться чувством влюбленности.

– Существует вероятность того, что мы действительно можем встретить пришельцев, – радостно отметил Сириус, обнимая ее в ответ. – Ну, или хотя бы викингов, – не так радостно, но с прежним энтузиазмом прибавил он.

– Если нас похитят пришельцы, то сбудутся самые худшие опасения Джеймса, – усмехнулась Гермиона и поцеловала недовольно заворчавшего Блэка в щеку. Сириус на мгновение замер и весь как-то вытянулся, прислушиваясь к чему-то, а затем бодро поднялся с кровати, вытягивая девушку за собой.

– Пора спускаться вниз, завтракать и веселиться, – задорно объявил Сириус, вытаскивая из шкафа чистую одежду. – И я просто обязан увидеть реакцию Джеймса на мой подарок. Я уже сам не помню, как долго его конструировал, но его лицо будет необходимо сфоткать.

На лице Сириуса расплылась хулиганская усмешка, делая его похожим на мальчишку, который задумал какую-то шалость. Гермиона на всякий случай посочувствовала всем Поттерам, натягивая свой свитер со звездами. В ванной они с трудом удержались от игр друг с другом, хотя спокойно умыться все равно не удалось. Сбрив свою двухдневную щетину, Сириус развязно подмигнул Гермионе, и они задержались еще на несколько поцелуев, прежде чем все-таки добрались до гостиной, в которой уже собрались почти все гости. Гарри и Драко были слишком увлечены спорами о том, какую из новых игр нужно опробовать в первую очередь. Гарри пытался использовать такие аргументы, как свое проживание в этом доме, тогда как Драко заявил о том, что его родственная связь гораздо важнее.

– Если вы не успокоитесь, то я передам обе приставки в какой-нибудь приют, – с ухмылкой пригрозил мальчишкам Сириус, который, видимо, и подарил им предметы спора. Но оба парня тут же стушевались и послушно притихли, поверив его угрозе. Люциус Малфой бросил на хозяина дома холодный взгляд поверх своей газеты, но не решился выдавать какие-либо комментарии.

Гермиона радостно улыбнулась родителям. Она понимала, что новость о поездке в Норвегию в сомнительной компании Блэка их не обрадует, но старалась пока не погружаться в мысли о плохом. Завтрак проходил не так шумно, почти все были расслаблены и чем-то довольны, а некоторые бросали нетерпеливые взгляды в сторону ели. Джеймс так ерзал на стуле, что в итоге чуть не свалился с него, за что тут же получил несильный подзатыльник от Лили и взгляд Снейпа, красноречиво говоривший о безнадежности Поттера.

Гермиона первым делом развернула подарок Джинни и поспешила спрятать выпавшую упаковку презервативов до того, как это заметил кто-то еще. К счастью, настоящий подарок подруги был более приличным и заставил девушку улыбнуться такой заботе. Гермиона часто жаловалась на то, что столовая в колледже была слишком далеко и от библиотеки, и от спортзала, и от стадиона на улице, из-за чего она не могла дойти до этих мест, сохранив кофе или чай горячим. И Джинни подарила ей черную термокружку, исписанную разными формулами. На самом деле Гермиона даже не думала о том, что Уизли слушала ее нелепые жалобы. Гарри наотрез отказался рассказывать, чем же Джинни одарила его, и даже слегка покраснел, после чего Гермиона решила, что ответ может привести к неловкости. От родителей Гермиона получила, конечно же, новые книги, за что поспешила их благодарно обнять. Все-таки она действительно обожала книги, а родители точно знали, что может ее заинтересовать.

Подарок от Сириуса был в черной упаковке и не отличался большими размерами. Взяв его в руки, девушка покосилась в сторону Блэка, который развлекался с Бродягой, получившим новую резиновую кость и играющим с нею, подобно неразумному щенку. Живоглот величественно возлежал на одном из стульев и снисходительно наблюдал за поведением своего нового друга. Гериона опустила взгляд на свой подарок и уже подцепила край черной бумаги, когда на всю гостиную разнесся пораженный возглас Джеймса:

– Твою мать, Сириус! – Все взгляды тут же устремились в его сторону, и Гермиона увидела у ног Поттера-старшего пританцовывающего механического оленя. – У меня олененок, черт возьми! – превратив свои волосы в настоящее олицетворение хаоса, с безумной улыбкой воскликнул Джеймс. – Ты где его вообще взял? – с восторженным блеском в глазах глядя на самодовольного друга, громким шепотом спросил он.

– Сначала просто заказал детскую игрушку, а потом поменял всю его внутреннюю начинку, – ухмыльнулся Сириус. – Он выполняет голосовые команды, и датчик настроен на твой голос. Есть еще пульт управления, и некоторые другие секреты, которые ты должен раскрыть сам, – небрежно прибавил он, хотя Джеймс уже во всю занимался изучением новой игрушки. Лили, фотографировавшая самые яркие реакции на подарки, покачала головой, пробормотав что-то о мальчишках.

– И когда ты успел получить степень в робототехнике? – выгнув бровь, с ноткой удивления спросил Снейп, который так и не прикоснулся к своему подарку.

– Я был обязан это сделать, Северус! Понимаешь, обязан! – назидательно проговорил Сириус, безуспешно пытаясь напустить на себя вид взрослого и серьезного человека. – Время, потраченное на изучение парочки книг, и десяток испорченных микросхем того стоили, – довольно наблюдая за по-мальчишески счастливым другом, рассеянно прибавил он и взял в руки коробку, которую ему настойчиво пихала Тонкс.

Пересев поближе к Гермионе, Сириус принялся за распаковку своего подарка и громко рассмеялся, вытащив из коробки кружку с белой надписью: «Здесь содержится вдохновение для…» Вся остальная черная поверхность была заполнена прозвищами, написанными разными цветами и почерками. Казалось, на кружке были все обращения, которые когда-либо звучали в адрес Блэка: крестный и дядюшка, герой и лучший друг, Бродяга и инопланетянин, писатель и гений. Сириус сразу заявил, что слово «кретин» было написано Снейпом, на что химик лишь усмехнулся уголком губ. По искренней улыбке Блэка и горящим глазам было очевидно, что эта кружка значила для него гораздо больше, чем можно было бы представить. Тонкс подсела к ним, протянула Гермионе красный лак с кисточкой и заявила, что Гермиона тоже обязана что-нибудь написать. И Гермиона старательно вывела: «для моего рыцаря». И пока она вырисовывала буквы, то обнаружила, что на дне кружки нарисовано созвездие Большого Пса и было написано название самой яркой звезды.

От своих мальчишек Лили получила набор для проявления фотографий и старый пленочный фотоаппарат, за что каждый ее воспитанник получил теплые объятия и поцелуй в щеку. Тонкс радовалась новым ботинкам, похожим на ботинки Блэка, так, словно это было самым важным подарком в мире и проигнорировала книгу об искусстве, подаренную ее родителями. Люпин получил пижаму с волками, за что тут же швырнул в хохочущего Сириуса футболкой с огненной надписью: «Осторожно, взрывоопасен!» Нарцисса довольно улыбнулась новому планшету для набросков и набору карандашей, а Андромеда вполне спокойно отреагировала на набор для каллиграфии.

Гермиона наконец-то заставила себя оторваться от наблюдений за остальными и открыла свой подарок, обнаружив под бумагой синий футляр. Закусив губу, она открыла футляр и вытащила из него странное украшение на длинной золотистой цепочке. Необычная подвеска представляла собой три крутящихся кольца, и это чем-то напоминало атом, но в центре были маленькие песочные часы, а на гранях внешнего и среднего колец шла гравировка.

– Что это? – внимательно рассматривая слова, восхищенно спросила Гермиона, краем глаза заметив, что Сириус заинтересованно наблюдает за ней.

– Маховик времени, – с невероятно довольной улыбкой объявил Блэк. Гермиона оторвала взгляд от украшения и непонимающе нахмурилась, ожидая продолжение объяснения. – Он может вернуть человека на несколько часов назад в прошлое. Один оборот равен одному часу, – лекторским тоном сообщил Сириус, словно это было чем-то, что рано или поздно рассказывают в любом колледже.

– Скажи, что он ненастоящий, – сглотнув, почти умоляюще прошептала Гермиона.

Вообще-то она точно знала, что такой предмет не может существовать на самом деле. Но вдруг Сириус создал врата в какую-нибудь параллельную вселенную, где мир наполняла магия, и стащил из этого магического мира эту штуку. Гермиона была готова поверить в любую ненормальную версию. Сириус покачал головой и рассмеялся так, словно услышал невероятно забавную историю. Гермиона недовольно поджала губы, и тут же получила мягкий поцелуй.

– Не сердись, моя девочка, – погладив девушку по щеке, ласково проговорил Сириус и снова ее ненавязчиво поцеловал, не обращая внимания на убивающий взгляд, брошенный в его сторону Говардом. – Твоя вера в мои способности действительно поражает, но я вовсе не гений или безумный ученый. Понятия не имею, почему люди вообще думают, что я могу создать что-то большее, чем игрушечный робот-олень. – Он мягко усмехнулся и сорвал с губ девушки еще один поцелуй. Гермиона скептически хмыкнула, но решила не объяснять, что других мыслей возникнуть не может, если говорить с Сириусом о науке. – А это просто предмет, который помог героине одной моей книги спасти преступника от смерти, – с хитринкой в глазах, заговорщицки прошептал Блэк. Гермиона нахмурилась, перебирая в уме сюжеты всех его книг, и поняла, что не читала ничего подобного.

– Так ты не собираешься бросать писательскую деятельность? – с невероятным облегчением воскликнула Гермиона. Со слов Сириуса получалось, что он писал исключительно потому, что ему было слишком плохо. Когда же он испытывал положительные эмоции, то отдавал предпочтение стихам и песням. Но ни один из видов писательства его особо не привлекал, а потому Гермиона считала, что теперь, когда Сириус выглядит таким счастливым и полностью довольным, он снова отдастся музыке.

– Оказывается, эту привычку очень трудно бросить. Особенно, когда моя девушка ее одобряет, – усмехнулся Сириус, погладив Гермиону по волосам. – Так что я буду писать до тех пор, пока не скажу всего, что мне хочется. Думаю, мир не особо пострадает от моих нелепых историй. – Он пренебрежительно хмыкнул, потому что на мир ему на самом деле было плевать, как и на всеобщий фанатизм. А Гермиона лишь обняла его в ответ, пряча счастливую улыбку и желая поделиться с этим невероятным мужчиной теплом в своей груди.

– Теперь твоя очередь открывать подарок, – отстранившись, с хитрой улыбкой заметила Гермиона и кивнула в сторону свертка, который сама оставила под этой елкой.

Сириус заинтригованно потянулся к своему подарку и как-то нерешительно его развернул. Радостный крик хозяина дома был в десять раз громче восторгов Джеймса. Под направленными на себя взглядами, Блэк подскочил на ноги, демонстрируя всем своим гостям длинный разноцветный шарф, на который Гермиона потратила много бессонных ночей, свое сидение на трибуне и каждую свободную от учебы минутку. Она начинала его несколько раз, расплетала, снова перевязывала, и безграничная мальчишеская радость напополам с возбужденно блестящими серыми глазами стоили всех мучений с этим нелепым шарфом. Джеймс пытался подавить в себе желание счастливо рассмеяться вслед за другом и ворчал о том, что в следующий раз Сириус получит синюю будку, превратит ее в машину времени и свалит от них в космос. Лили одобрительно улыбнулась Гермионе, и даже Люпин казался впечатленным, негромко посмеиваясь над взбудораженным другом.

– У меня есть еще один подарок для всех, – с неподражаемым энтузиазмом объявил Сириус и вдруг выбежал из комнаты, каким-то мистическим образом не наступив на концы шарфа, болтающегося у него под ногами.

Присутствующие обменивались недоумевающими взглядами и гадали, что же еще мог припасти неугомонный хозяин дома. Гермиона надела подаренное Сириусом украшение и удивилась тому, как естественно ощущался вес Маховика времени на ее шее. Словно для нее было чем-то обычным носить подобное, хотя Гермиона вообще редко надевала хоть какие-то украшения. Поднявшись с пола, девушка подхватила Живоглота и опустилась на стул, который стоял недалеко от ее родителей.

Сириус вернулся довольно скоро, и ко всеобщему изумлению он держал в руках свою черную скрипку. Блэк с явной неохотой стянул с себя шарф, аккуратно уложив его на свободном стуле, а сам отошел ближе к камину, устроив скрипку на плече. Джеймс нервно дернулся вперед, а затем замер вместе со всеми, кто находился в комнате. А может, само время остановило свой бег в ту секунду, когда по гостиной разнеслись первые звуки. Вступление было резким, каким-то рваным, раздирающим все внутри и заставляющим страдать, но это внезапно сменилось тоскливой пронзительной нотой, и скрипка в руках Сириуса вдруг заплакала. Только спустя вечность, слезы и разрывающая сердце тоска начали уступать место робким задиристым нотам. Первые шаги сменились какой-то воздушной легкостью, а затем пронзительным недоверием, тревогой и бьющейся в отчаянии надеждой на что-то лучшее. И снова веселые улыбки, первые смелые прикосновения, становящиеся все более откровенными, и в конце будоражащая весь мир страсть, в которой сгорели самые высокие звуки заливающейся счастливым смехом скрипки.

Гермиона совершенно не разбиралась в музыке, но она была уверена в том, что не каждый человек может заставить музыкальный инструмент так пронизывающе и по-человечески рассказать целую историю. Когда последний отзвук мелодии стих, в комнате по-прежнему стояла звенящая тишина. Все вокруг было околдовано этим откровением. И когда Гермиона смогла пошевелиться и потянулась к лицу, стирая стекающие по лицу слезы, то поняла, что остальные гости тоже не смогли сдержать чувств, проникнувшись отзвучавшей мелодией. Теперь Гермиона понимала, что имел ввиду Джеймс, когда рассказывал о таланте своего друга, и почему Сириуса так стремились заманить в мир классической музыки. И если он так играл сейчас, то сложно было представить, что же вытворяли эти музыкальные пальцы, когда Блэк был под кайфом.

– Боже, Сириус, я правда рад за тебя, дружище, – хрипло выдохнул Джеймс, нарушая этот волшебный миг и возвращая всех к реальности. И словно по команде все в гостиной вдруг поднялись на ноги и зааплодировали невероятной игре Блэка. Сириус опустил скрипку, отвесил всем церемонный поклон и – Гермиона правда не поверила бы в это, если бы не видела своими глазами, – смущенно улыбнулся, отведя взгляд.

– Господи, какой необыкновенный дар у этого человека, – едва слышно прошептал Говард. Гермиона недоверчиво обернулась к своему отцу и поняла, что теперь ее родители тоже абсолютно и безвозвратно покорены талантом человека, которого она полюбила.

– Эта мелодия посвящена одной поразительной девушке, которая спасла меня удачно подобранными словами, – неловко переступив с ноги на ногу, отчетливо произнес Сириус и посмотрел в сторону Гермионы, которая все еще боролась со слезами, не желающими так просто оставлять ее. – Спасибо, что тогда ответила, девочка! – шагнув к ней, широко улыбнулся Сириус, Гермиона отпустила заворчавшего Живоглота и сама шагнула к нему навстречу.

– Однажды тебе придется поблагодарить Джеймса, ведь все это началось с его оленья благословения! – рассмеялась Гермиона, крепко обняла, вынуждая согнуться, и поцеловала, не в силах в одиночестве справиться с теми эмоциями, которые расшевелила в ней эта мелодия.

Джеймс встрепенулся и вопросительно поднял брови. Но Сириус и Гермиона были слишком заняты друг другом, чтобы обращать внимание хоть на что-то еще. Возможно, когда-нибудь они все-таки расскажут о том, что их свел вместе странный случай, который вряд ли мог бы возникнуть без участия Джеймса Поттера, утопившего свой телефон в Темзе и ошибшегося всего на одну цифру, когда вбивал свой новый номер в телефон друга. А может, для всех это останется такой же тайной, как роль самого Сириуса в отношениях Лили и Джеймса. Этих «может» существует слишком много, но куда важнее было лишь то, что происходило сейчас. А сейчас кто-то влюблен или даже любит всем сердцем, каким бы исстрадавшимся и износившимся оно ни было. И в переплетении слов не найдется ни одного, которое смогло бы описать безграничное счастье двух людей, смело идущих в темноту неизвестности рядом друг с другом.

Комментарий к Рождество 1. Гринч – антропоморфный зелёный персонаж, созданный Доктором Сьюзом, и главный герой его детской книги «Как Гринч украл Рождество» 1957г. Получает удовольствие от того, что портит всем настроение

2. Тронхейм (дом сильных) – третий по населению город Норвегии, расположен в устье реки Нидельвы на берегу Тронхеймского фьорда. Старое название города – Нидарос, что значит «устье Нида»

3. Долина Хессдален – находится недалеко от деревни Хессдален, что в 120км от Тронхейма. Долина славится редким явлением – блуждающими огнями, первый раз замеченными в конце Второй Мировой. Это явление встречается и в других частях света, но в этом месте происходит чаще, чем в остальных – около 15-20 раз в год. Существует много версий происхождения этих огней, но ни одной конкретной

====== Бонус ======

Комментарий к Бонус Назовем это небольшим подарком в честь предстоящих праздников! С наступающим Новым годом и Рождеством (как католическим, так и православным)! Побольше вам всем теплых моментов)))

Это просто пять коротких диалогов из совместной жизни Сириуса и Гермионы. Милые и забавные истории, не более того

Сириус

Гермиона – записи, сделанные ее рукой и все фразы

Несколько интересных фактов о жизни в доме №12 на площади Гриммо(список составлен и отредактирован Гермионой Дж. Грейнджер-Блэк)

1. Будучи крайне подозрительным и недоверчивым человеком, Сириус никогда не запирает двери своего дома. Как выяснилось, причина этой странности может считаться вполне нормальной в сравнении со всеми остальными странностями.

– Я мог бы дать тебе ключи от мотоцикла.

– Я, безусловно, польщена этим предложением. Но ты ведь помнишь о том, что я не справляюсь с управлением велосипедом?

– Мм… Тонкс получила ключи от квартиры Римуса задолго до того, как они разобрались в своих отношениях…

– Ты хотел сказать, что она стащила ключи Римуса и без его ведома сделала себе дубликат.

– Это всего лишь недоказуемые предположения!

– В любом случае, даже я знаю о том, что в какой-то момент люди, состоящие в романтических отношениях, обмениваются ключами от своих домов… Или что-то в этом роде.

– Лили раскрыла тебе эту тайну во время вашей последней встречи?

– Вообще-то это был Джеймс, когда Лили только переехала к нему.

– И ты решил дать мне ключи от своего мотоцикла?

– Просто ключи от семейного особняка я потерял еще лет двадцать назад. Так что с тех пор я его просто не запираю.

– То есть вариант просто заменить замок и приобрести новые ключи ты не рассматривал? А как же воры? Уверена, твой дом самая яркая неоновая вывеска в глазах преступников. Вряд ли они просто обходят это место стороной.

– И как с этим связаны замки на дверях?

– …

– Я возьму ключи от мотоцикла! Вряд ли мне когда-нибудь предложат что-то ценнее.

– Не унывай, девочка! Уверен, однажды ты все-таки получишь Нобелевскую премию.

Гермиона вряд ли смогла бы объяснить, что в этом мире нет ничего важнее и дороже его яркой улыбки.

2. Иногда воры и грабители действительно не могут пройти мимо дома Блэка и не попытаться что-нибудь присвоить себе. Однако такую оплошность совершают либо самонадеянные новички, либо сверх меры самоуверенные профессионалы. Если у преступников есть какой-то негласный список правил, самым главным из них было: не связываться с Сириусом Блэком.

– Ты скупил все, что было в ювелирном магазине? Или ты просто купил магазин?

– На самом деле я не питаю особой страсти к аксессуарам… Ну, если только к некоторым из них!.. Откуда вообще взялись вопросы о ювелирных украшениях?

– Ты не заходил в большую гостиную? Весь стол и ковер завалены кольцами, ожерельями, серьгами и прочими драгоценностями.

– А, так ты об этих украшениях? Они не мои. Думаю, их оставил тот парень.

– Какой именно парень?

– Тот, который стащил мою модель спутника, шкатулку с украшениями моей матушки и что-то там еще. Деньги что ли? Впрочем, это не так уж и важно!

– Постой! Ты хочешь сказать, что твой дом недавно обокрали?

– Не волнуйся, девочка, мы с Бродягой уже во всем разобрались. Я нашел того парня и вежливо попросил вернуть модель спутника. Он оказался весьма любезной личностью…

– Я позвоню Тонкс… и Гарри! И на всякий случай инспектору Брустверу.

– Да, им определенно могут приглянуться те безделушки. Может, Кингсли даже найдет подходящий подарок своей подружке.

Гермиона никогда не предполагала, что однажды проникнется сочувствием к Руфусу Скримджеру.

3. На самом деле особняк на пощади Гриммо не так велик, как это ощущается при первом знакомстве с ним. Однако гостевых комнат и комнат, которые вообще не используются, в нем предостаточно. Хотя Сириус предпочитает знать обо всем, что происходит вокруг него, он вряд ли заметит, что число жителей в его доме увеличилось. Возможно, даже если в его доме поселится целая армия, это останется для Сириуса тайной.

– В последнее время я слишком часто слышу за своим роялем Снейпа. Он от него когда-нибудь вообще отходит?

– Он все еще преподает химию и варит кофе по утрам. А еще у Гарри предполагает, что иногда профессор Снейп даже спит.

– Почему-то это звучит так, словно он тут живет.

– На самом деле все обстоит именно так.

– С его стороны было ужасно грубо и невежливо не предупредить об этом. Как и все, кто здесь живет, он должен стоять в очереди на уборку, мытье посуды и покупку продуктов.

– Я переехала к тебе месяц назад…

– Женская одежда в моем шкафу натолкнула меня на эту мысль.

– Но меня ни в одной из этих очередей!

– Разумеется! Ты такая же полноправная хозяйка, как и я. Ты можешь делать то, что тебе хочется и когда хочется. Или ты можешь просто отдыхать и ни о чем не беспокоиться.

– Звучит не слишком справедливо по отношению к остальным жителям твоего дома.

– Хозяйские привилегии! Если хочешь справедливости, составь новый график дежурств со своим участием. Никто тебе этого не запрещает.

Гермиона решила воспользоваться хозяйскими привилегиями и составила новый график с участием профессора Снейпа.

4. За относительным порядком в доме следят в основном Поттеры. В моменты определенного воодушевления за уборкой можно застать Сириуса. Однако раз в месяц происходит генеральная уборка всего дома под строгим руководством миссис Уизли. В такие дни и Сириус, и Бродяга ловко исчезают на целые сутки и появляются ближе к ужину, который каким-то образом успевает приготовить миссис Уизли. Хотя последнее не входит в стоимость ее услуг по уборке.

– Как тебе вообще удалось убедить миссис Уизли стать твоей личной домохозяйкой на день?

– Ее убедил не я, а тот беспорядок, который здесь был, когда мы с Доркас тут поселились. Я в тот год кое с чем помог Биллу, и Молли решила принести пирог в качестве символической благодарности. Доркас вежливо пригласила ее присоединиться к чаепитию, и пока я пытался найти третью кружку в погроме на кухне, Молли засучила рукава и принялась за уборку. Все остальное получилось само собой. И уж лучше я буду платить Молли за эту ежемесячную помощь, чем впущу в свой дом кого-то постороннего.

– Знаешь, некоторые люди сами убираются в своих домах.

– Вряд ли эти люди жили в домах, для сохранения порядка в которых требуется штат слуг минимум из трех человек. К тому же от моей лени намного больше пользы!

Гермиона не могла не согласиться с последним утверждением. Вот только Сириус ленился не в тех случаях, в которых стоило бы.

5. На самом деле Сириус способен бездельничать несколько дней подряд. И от этого, как правило, страдают все, кто попадается ему на глаза, потому что нет ничего хуже скучающего Сириуса Блэка. Однако его творческий застой быстро исчезает, и Сириус с головой погружается в написание нового текста или игру на скрипке, или изучение чего-нибудь нового, или просто находит себе какое-то опасное развлечение. В такие моменты ничто не может его отвлечь от намеченной цели.

– У Гарри и Джинни сегодня свадьба!

– Звучит весьма увлекательно…

– Вышла последняя серия «Доктора Кто». Далеки наконец-то уничтожили Доктора. По-настоящему! Без всех этих регенерационных трюков!

– Не мне их осуждать…

– Марсиане захватили Лондон и требуют выдать им всех выдающихся ученых человечества.

– Очень мило с их стороны…

– Сириус, я беременна!

– Подожди! Ты сказала марсиане?..

Гермиона на самом деле не понимала, почему влюбилась в этого ненормального гения. Но вряд ли она когда-либо была или будет такой же счастливой, как рядом с Сириусом Блэком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю