355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tramp without a Lady » В переплетении слов (СИ) » Текст книги (страница 14)
В переплетении слов (СИ)
  • Текст добавлен: 24 декабря 2021, 21:30

Текст книги "В переплетении слов (СИ)"


Автор книги: Tramp without a Lady



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)

– Да так, страдал всякой ерундой, – предельно искренне сообщил Сириус и широко улыбнулся. – Обновил цвета на татуировках, а то они уже все выцвели, – немного понизив голос, дразняще протянул он.

Взгляд Гермионы медленно скользнул вдоль по его телу, на мгновение замерев именно на тех местах, где как раз и находились нательные рисунки, которые в данный момент жутко чесались. Покраснев, девушка поспешно повернулась к своему окну, просто кивнув головой. Сириус не смог удержаться от легкого смешка, хотя на самом деле был удивлен этой осведомленностью. Как писатель он никогда, нигде и ни перед кем не демонстрировал и даже не упоминал о своих татуировках. Но когда-то ему доводилось выступать на сцене с обнаженным торсом. Пару раз на концертах он даже снимал кожаный плащ. Сириус не сомневался в том, что в Интернете могли найтись записи его концертов, а уж провокационных фотографий было более, чем предостаточно. Вот только Блэк никак не ожидал, что Гермиона все это видела, даже если и знала о его музыкальной карьере.

– Между прочим, этот плащ все еще неплохо на мне смотрится, – самодовольно улыбнувшись, как бы невзначай заметил Сириус и слегка закусил нижнюю губу, глядя только на дорогу перед собой.

– Надеюсь, без плаща ты смотришься не хуже, – немного сипло отозвалась Гермиона и поспешно захлопнула свой рот, уставившись вперед. Сириус предполагал, что девушку больше беспокоила вполне реальная возможность попасть в аварию, а не провокационный флирт.

– Я немного жилистый, если честно, – негромко рассмеявшись, отозвался Сириус. – Но могу набрать мышечную массу, если ты неравнодушна к спортсменам. Если честно, Джеймс порядком надоел мне рассказами о том, насколько Виктор Крам сильнее, выносливее и крупнее меня. Искренне надеюсь, что это действительно была нелепая попытка заставить меня ревновать, а не его внутренняя фанатка футбола, – несколько беспечно и как-то даже откровенно безразлично добавил Блэк, хотя сам краем глаза внимательно наблюдал за реакцией девушки.

– Твой друг вскрыл мою почту? – нахмурившись, напряженно уточнила Гермиона, хотя ответ ей явно был ни к чему.

– Я уже не раз говорил, девочка, и повторю это снова: Джеймс – олень, и ведет себя по-оленьи двадцать часов в сутки. Поверь мне на слово, если бы люди умели превращаться в животных, Поттер был бы оленем, – продолжая беспечно улыбаться, небрежно отмахнулся от всего этого Сириус. – Лично мне было плевать на вашу переписку, но Джеймс читал некоторые письма вслух, так что кое-что я все равно услышал, пока пытался его заткнуть.

– То есть я могу выдохнуть спокойно, потому что ты не из тех, кто будет угрожать моим бывшим? – недолго поразмышляв, внезапно спросила Гермиона, каким-то неведомым образом направив разговор совершенно в иное русло. – Не то, чтобы я была против твоей беседы с Роном или Маклаггеном. Последний самый настоящий мерзавец, так что его совершенно не жаль. Но не хочется, чтобы ты тратил на них время. А Виктор вообще в Болгарии, так что о нем тем более незачем беспокоиться, – словно бы оправдывая свой предыдущий вопрос, поспешно затараторила она, чем определенно смутила саму себя еще больше.

– Мне плевать на твои прошлые отношения, Гермиона, они ведь не просто так называются «прошлыми», – не позволяя ей продолжить свою торопливую речь, спокойно отметил Сириус и внимательно посмотрел ей в глаза, когда затормозил перед самым светофором. – Должен признать, что я ревнив. Чертовски ревнив! Иногда ревность делает меня довольно агрессивным и резким, а все потому что я жуткий собственник. К сожалению, положительной эту черту не назовешь, но зато я сам, по крайней мере, не изменяю, если состою в отношениях. Как приверженец моногамии, я считаю, что проще сказать правду и расстаться, ведь если тянет к кому-то другому, то держаться друг за друга уже нет смысла, – как можно более твердо прибавил он. В целом Блэк верил собственным словам, но осознавал, что прописной истиной это может быть лишь в его представлении, а у других людей вполне могли быть совершенно иные взгляды на этот счет.

– И как ты себе объясняешь тот случай, когда перепутал мать с дочерью? – едва заметно поджав губы, тихо и сухо поинтересовалась Гермиона.

Сириус досадливо цыкнул, отворачиваясь и припомнив тот самый момент, когда его сознание, задурманенное героином, немного прояснилось, и он обнаружил себя рядом с матерью своей девушки. На самом деле он всегда старался избегать ту женщину, но в тот раз что-то явно пошло не так. Вообще-то, Сириус почти ничего не помнил о том дне, кроме скандала, разразившегося позже. К тому же он искренне верил, что после того, как вколол себе новую дозу, его способности к передвижению резко ухудшились. Вряд ли он был способен хотя бы просто дойти до того дома, не говоря уже о чем-то большем. Но Сириус очнулся в постели полностью обнаженный, рядом с такой же обнаженной женщиной, которая умиротворенно улыбалась и утверждала, что между ними все-таки что-то было. Доводов для утверждения обратного у него не было ни тогда, ни сейчас, впрочем, как и вменяемых мыслей обо всем происходящем.

– В молодости мой характер и мое поведение были в три раза хуже, чем сейчас, – пожав плечом, предельно честно, хоть и немного невпопад, отозвался Сириус и предпочел полностью сконцентрироваться на дороге. Объяснять то, что произошло настолько давно, абсолютно не хотелось, а уж упоминать о том, что он на самом деле даже ничего не помнил о случившемся, тем более. К тому же, рассказав об этом, он все равно ничего не смог бы изменить, разве что лишний раз показал бы, насколько паршивым человеком он является. И хотя с точки зрения здравого смысла Сириусу определенно стоило сделать все допустимое, чтобы оттолкнуть девушку, его иррациональная часть была гораздо сильнее и желала совершенно противоположного. И не поддаться эмоциям Блэк точно не мог.

– Знаешь, я кое-что сделала для тебя, – должно быть, устав от гнетущего молчания, с несколько наигранной бодростью заявила Гермиона и потянулась к карману пальто, вытаскивая что-то темное и прямоугольное. Сириус медленно выдохнул, мысленно благодаря девушку за то, что она сама сменила тему, и тут же бросил в сторону своей спутницы любопытный взгляд. Он как-то не ожидал того, что она может что-нибудь подарить в ответ.

– Я бы мог предположить, что это шарф Доктора, но вряд ли он уместился бы в кармане твоего пальто, – усмехнувшись краешком губ, весело проговорил Сириус и уже полностью переместил внимание на Грейнджер, остановившись у очередного светофора.

– А вдруг мои карманы больше внутри, чем снаружи, – скопировав его усмешку, с хитринкой в глазах заметила Гермиона. Сириус был вынужден признать, что это был довольно неожиданный и весьма подходящий ответ. – Ты как-то упоминал, что предпочитаешь слушать музыку на старых носителях и недолюбливаешь CD-диски. И я подумала, что будет неплохо записать на пленку некоторые песни современных исполнителей, музыка которых уж точно никогда не появится на виниле или кассетах, – старательно скрывая волнение, поспешно принялась объяснять Гермиона передавая ему аудиокассету. – Это было не так уж и трудно, – опустив глаза, несколько смущенно прибавила она, когда Сириус, взяв предложенный предмет, повертел его в пальцах. – И да, я абсолютно уверена в том, что она работает, – словно убежденная в том, что мужчина был настроен весьма скептично, негромко прибавила девушка.

– Ты просто чудо, Гермиона, – широко улыбнувшись, мягко выдохнул Сириус, невольно удивившись, когда услышал в собственном голосе нотки нежности. Он быстро вставил кассету в магнитолу, благодарно сжал пальцы неуверенно улыбнувшейся в ответ девушки и, не удержавшись, все-таки поинтересовался: – Как именно ты убедилась в том, что кассета работает?

– Один мой одногруппник нашел в закрытом кабинете старый плеер, – поведя плечом, охотно принялась рассказываться Гермиона. – Он был в разобранном виде, и нам пришлось его чинить. Но мы же все-таки не зря учимся на факультете физики. Какой от нас вообще может быть толк, если бы мы не смогли починить даже какой-то старый плеер. К тому же, профессор МакГонагалл, узнав, чем мы занимаемся, поставила тем, кто принимал участие в починке, зачет по практике, когда мы все убедились в том, что и плеер, и кассета в рабочем состоянии. – Гермиона довольно улыбнулась и даже немного расслабилась, заметив восхищенный взгляд Блэка.

Сириус действительно был впечатлен, потому что Гермиона не просто пошла в какой-нибудь музыкальный магазин, в котором можно было бы найти не только кассеты, но и виниловые пластинки, но еще и заморочилась тем, что записала именно ту музыку, которая точно никогда бы не появилась на старых носителях. Правда, первой песней оказалась «Hey Jude», но Сириус разумно предположил, что причина для того, чтобы она тут находилась, все-таки была. Ко всему прочему, Гермиона, будучи занята подготовками к зачетам, а затем изнурительными репетициями перед началом показа, все равно смогла найти время, чтобы сделать что-то для него. Одного этого было более, чем достаточно, чтобы влюбиться в эту невероятную девушку, если бы кому-то только хватило глупости не полюбить ее после первых же пятнадцати минут общения.

Настроение Сириуса, слегка омраченное не самой приятной беседой, снова подпрыгнуло к высшей отметке, и он даже позволил себе снова расслабиться, постукивая пальцами по рулю в такт музыке. Сириус так и не заметил того, в какой именно момент они оба начали подпевать, когда принялись возбужденно обсуждать некоторые отдельные треки, делясь историями, которые были с ними связаны. Услышав последнюю песню, которую он со своими друзьями записал совсем недавно, Блэк не смог не рассмеяться и краем глаза заметил, что Гермиона как-то облегченно выдохнула, словно опасалась его реакции. Он не стал ничего говорить об этом, лишь вскользь отметил, что мир определенно потерял хорошего композитора, когда Джеймс предпочел работу с развивающимися технологиями, превратив сочинение музыки в хобби, которым можно занять свободное время и отвлечься от скуки.

Под хорошую, пусть и современную музыку, подпевая и болтая, они добрались до относительно небольшой деревушки, к которой Сириус изначально и направлялся. Он припарковался в четверти мили от первых домов, заснеженные крыши которых было прекрасно видно еще за милю до деревни. На улице было непривычно свежо и почти не ощущалась вечная задымленность, которая отравляла жителей Лондона. Сириус недовольно встряхнулся, осмотрелся вокруг и, не произнося лишних слов, поманил выбравшуюся из машины девушку за собой в сторону высоких кованых ворот, на подъезде к которым он и оставил автомобиль. Ворота, как и последние одиннадцать лет, были заперты на цепь, усыпанные снегом каменные статуи по бокам от них выглядели крайне уныло и вызывали грустную улыбку, но еще печальнее выглядел полуразрушенный замок, видневшийся впереди.

– В отличие от большинства английских замков, этот может похвастаться очень богатой историей. Когда-то в его стенах побывал не один премьер-министр, который тогда еще даже не задумывался о политической карьере, этот замок пережил не одну осаду, а о том количестве светских приемов, на которых бывали представители даже королевской семьи, можно вообще не упоминать, – с легкой ноткой ностальгии вздохнул Сириус, остановившись перед воротами и устремив взгляд на замок, который занимал особое место в его сердце. Гермиона замерла рядом с ним, с восхищением рассматривая то, что осталось от величественного строения, которое успешно пережил не одну войну, но все равно оказалось всеми покинуто. – Как у любого великого замка, у него есть имя, – улыбнувшись уголком губ, прибавил Сириус, приобняв свою спутницу за плечи. – Мисс Грейнджер, позвольте представить вам «Хогвартс».

– «Хогвартс»? – вздрогнув, недоверчиво переспросила девушка, повернувшись к нему. – Он имеет какое-то отношение к колледжу? – хмурясь, тут же поинтересовалась Гермиона, явно уже успев сделать несколько возможных выводов. Сириус не смог не улыбнуться. Отчего-то ему невероятно нравилось наблюдать за тем, как Грейнджер решала всякие задачки, заставляя свой мозг соображать с большей скоростью и при этом мыслить нестандартно. С последним у девушки, привыкшей к логическому и аналитическому мышлению, явно были некоторые сложности, но Сириус был убежден, что это легко можно исправить.

– Изначально Хогвартс являлся закрытой частной школой, – выпустив девушку из объятий, Сириус шагнул еще ближе к воротам и медленно выдохнул, прикрыв глаза. – Где-то в начале прошлого века он был причислен к высшему учебному заведению, но вместо того, чтобы студенты теперь уже колледжа продолжали жить и учиться в этом замке, в Лондоне был построен новый, более современный на тот момент учебный корпус. А этот старый замок продолжил работать в качестве старшей школы. Попасть сюда было нелегко, а учебная программа была в два раза сложнее, чем в любой школе. Когда Дамблдор стал директором, он ввел всякие социальные программы, и тогда же в школу впервые начали принимать детей из семей с невысоким достатком. Римус, Снейп и Лили, кстати, были участниками первой социальной программы. Ну, а нам с Джеймсом просто повезло родиться в богатых семьях.

– Значит, ты жил и учился в настоящем замке, – вновь переведя взгляд на руины, с улыбкой заметила Гермиона.

– Здесь прошли самые беззаботные дни моей юности, – спрятав руки в карманы куртки, несколько печально отозвался Сириус. – Сколько прогуленных уроков, сколько отработок, сколько шалостей… А как красив был Большой зал, когда приближались праздники! Конечно, чаще всего нашу компанию заставляли помогать с украшениями, потому что наказания за нарушения правил и прогулы никто не отменял. Невозможно представить, сколько историй хранили и до сих пор продолжают хранить эти стены. Этот замок сам был учителем, а предмет, который он преподавал, самый сложный во всем мире. Он учил жить, учил человечности, но не все из нас правильно воспринимали его уроки. Так жаль, что его не стали восстанавливать!

Прикрыв глаза, Сириус снова медленно выдохнул, невольно улыбаясь воспоминаниям о тех днях, когда самым страшным было попасться профессору во время ночной прогулки по замку. Еще хуже было встретить Филча, который всегда казался Сириусу каким-то потусторонним существом, а не обычным, вечно брюзжащим стариком. Какой же простой и счастливой была жизнь без всех этих сложностей, которые так нравится создавать людям. Деньги не имели столь важного значения, слава и популярность хоть и кружили голову, но не были столь необходимыми, и никаких глупых мыслей о наркотиках, о смертях, о войне или о том, что кто-то может оказаться настолько мелочным, чтобы предать друзей ради каких-то жалких пяти тысяч фунтов.

– Что здесь произошло? – негромко спросила Гермиона, возвращая своего спутника к реальности мягким прикосновением.

– Официально, это был теракт, – дернув плечом, слишком резко ответил Сириус и сам поморщился, тут же ругая себя за такое поведение. – На самом деле организованная группа бандитов напала на школу. Их главарь, прозвище которого было Темный Лорд, убедил своих людей в том, что в замке спрятано какое-то сокровище, и каким-то образом уговорил напасть именно в мае, в самый обычный учебный день. Лично мне кажется, что в этом нападении было что-то личное, и Дамблдор в этом как-то замешан. Но директор молчит, а мы можем лишь строить догадки. – Сириус ободряюще приобнял побледневшую девушку за плечи и ненавязчиво заставил отвернуться от замка, медленно двинувшись в направлении деревни.

– Как много детей тогда погибло? – немного помолчав, внезапно спросила Гермиона, требовательно взглянув ему в глаза.

– Семь человек, и все старшеклассники, которые помогали выводить остальных детей, – опустив взгляд, едва слышно произнес Сириус и с трудом заставил себя сглотнуть вставший в горле ком, честно прибавив: – Это была моя оплошность. Эвакуацией руководил я, и мне следовало… Следовало быть внимательнее и осторожнее. Бродяга тогда спас троих, буквально сбил с ног, убрав из-под обстрела, а я не смог уберечь семерых. – Зажмурившись, Сириус потряс головой, пытаясь вытряхнуть из головы образы тех подростков, которые и без того частенько снились ему в кошмарах. Гермиона ненавязчиво сжала его ладонь, к счастью, не стремясь говорить пустые слова утешения, которых он успел наслушаться в достатке.

– Как ты вообще там оказался? – хмурясь все больше, непонимающе спросила Грейнджер, когда они прошли мимо автомобиля.

– Римус тогда писал свою диссертацию и целыми днями торчал в библиотеке, а Джеймс, в попытке заставить меня хоть немного отвлечься от смерти Доркас, решил, что мы втроем обязаны заглянуть в «Три метлы» и вспомнить прежние веселые деньки, – нервно потерев подбородок, криво улыбнулся Сириус. – Все потом говорили, что наше появление было большой удачей. У меня военная подготовка, Джеймс учился в полицейской академии, а у Римуса было действительно трудное детство, потому что его отец – отставной полковник, и жизнь с ним была равноценна жизни в военном лагере. Там же был и Снейп, который тогда преподавал химию школьникам. Создать химическое оружие из подручных средств не каждый сможет. Возможно, всем тогда действительно повезло, а жертв могло оказаться в разы больше, ведь полиция добиралась до нас не меньше четверти часа. Лили долгое время пыталась убедить меня в том, что я требую от себя невозможного, тогда как делаю то, что остальные не смогли бы. Но это не особо помогает смириться с потерями.

Гермиона задумчиво прищурилась, поджав губы, но не сказала ничего из того, что могло хоть как-то помочь в понимании того, о чем она думает. Сириус бросил еще один взгляд в сторону оставшегося позади замка, затем решительно встряхнулся и широко улыбнулся, прогоняя прочь все тоскливые воспоминания. Он собирался сегодня повеселиться, а не поддаваться непрошенной ностальгии о том времени, когда не успел сделать то, что от него требовалось. Раз уж он сумел выжить на войне, после передоза и пожара, а позже даже в обстреле, во время которого сам был безоружен, то для этого была причина. И если ему нужно было пережить все это ради встречи с этой девушкой, то можно принять все плохие дни и перестать винить себя, даже если в итоге это знакомство не приведет ни к чему хорошему. Главное, накопить побольше счастливых моментов, и начать стоит прямо сейчас.

– Добро пожаловать на Рождественскую ярмарку в Хогсмиде, Гермиона! – ускорив шаг и потянув девушку за собой, торжественно провозгласил Сириус. – Сегодня день игр и сладостей. Ну, во всяком случае, именно так его прозвал Джеймс. Официально это первый день ярмарки, мы, правда, пропустили открытие, но оно всегда довольно унылое, так что на самом деле мы прибыли вовремя, – принялся рассказывать он, стараясь убедить и себя, и свою спутницу в том, что его предыдущий рассказ не имеет особого значения, и о нем стоит как можно скорее забыть.

Заснеженные дома были украшены всевозможными гирляндами, на дверях висели венки из омелы, у кого-то на окна были приклеены снежинки, кто-то установил перед своим домом миниатюрные сани с оленем. Казалось, что люди соревновались в том, кто оригинальнее украсит свой дом, и это было таким знакомым, что Сириус все равно начал бы улыбаться, какие бы грустные мысли его не одолевали. Главная улица деревни была переполнена людьми, разводящими суету, и палатками со всевозможными игрушками, сувенирами, сладостями и прочими вещами. Те, кто не продавал, предлагал принять участие в какой-нибудь игре. И все вокруг дышало чем-то волшебным и праздничным. Любой, кто оказывался здесь, попадался в эту ловушку и проникался этой неповторимой атмосферой веселья.

Сириус с облегчением отметил, что Грейнджер тоже не осталась равнодушной, с интересом и восторгом осматриваясь вокруг и охотно поддаваясь его озорному настрою. Ни на секунду не прекращая искренне улыбаться, Сириус со смехом рассказывал всевозможные истории, в которые влипала их компания во время каждой такой ярмарки. Они неторопливо прогуливались по улицам, отвечали на поздравления случайных людей и, конечно, участвовали в конкурсах. Сириус первым же делом начал снежный бой, втянув в него не меньше половины прохожих и даже некоторых продавцов, затем их окликнул незнакомый Блэку парень, который оказался владельцем нового тира. Сириус, разумеется, не мог не принять вызов, хотя знал обо всех возможных уловках, которыми мог воспользоваться этот парень. Знания законов физики и личный опыт владения огнестрельным оружием всегда помогали ему обыгрывать этих хитрюг, и этот раз не стал исключением.

– Тебе стоит поменьше слушать Аберфорта, – насмешливо посоветовал Сириус, когда владелец тира был вынужден отдать ему главный приз в его палатке – янтарный браслет. Не то, чтобы Сириусу нравился этот выигрыш, но не воспользоваться ситуацией он не мог. – Выглядит не настолько плохо, да и янтарь настоящий, – отходя от палатки, заметил Блэк, передавая украшение Грейнджер.

– Кто такой Аберфорт? – с улыбкой приняв подарок, полюбопытствовала Гермиона.

– Владелец местного бара «Кабанья голова», – решив, что родство Аберфорта с директором Хогвартса не столь значительная новость, ответил Сириус. – Он каждому новичку советует первым делом проверить свои уловки на мне, потому что если уж мне не удастся выиграть, то ни у кого точно не получится. Не знаю, зачем он это делает. Но иногда мне кажется, что я сам мог бы развлекаться таким же способом, – немного подумав, прибавил он.

– Ты хоть раз проиграл? – нацепив браслет поверх рукава пальто, с задорным блесков во взгляде спросила Гермиона, определенно зная ответ.

– Не люблю проигрывать! – ярко улыбнувшись, с легкой капризностью заявил Сириус и громко рассмеялся, потянув подхватившую его смех девушку дальше.

Они накупили сладостей в палатке перед магазином «Сладкое королевство», где Гермиона сумрачно рассматривала сахарные изделия и, вероятно, думала о том, что ее родители не разрешили бы купить здесь даже мармелад, который Сириус прикарманил в первую очередь, снова напомнив о том, что ему крайне необходим двухметровый разноцветный шарф. Потом они заглянули в лавку «Зонко», которая раньше славилась своими вещами для приколов и фокусов. Каким-то неведомым образом они оказались втянуты в кукольный спектакль, а затем Сириус пообещал окружившим его детишкам всех заморозить, и ребятня с радостным визгом и смехом разбежалась от него во все стороны. Новый снежный бой застал его врасплох, и начала его Гермиона, чего Сириус совершенно от нее не ожидал. Позже ему удалось повалить ее в снег, и они валялись до тех пор, пока девушка не запросила пощады, продолжая смеяться и поглядывая на него с каким-то странным теплом в карих глазах.

– Полагаю, самое время зайти перекусить, – помогая девушке подняться, весело заметил Сириус, когда живот его спутницы издал жалобный звук.

Гермиона смущенно согласилась и ухватила его за руку, зная, что сейчас он снова потащит ее за собой. Вот только Сириус не особо торопился сдвигаться с места, отряхивая снег с плеч девушки и невольно любуясь ею. Гермиона все еще была немного раскрасневшейся после их боя и возни в снегу, каштановые волосы спутались еще больше и теперь были усыпаны снегом, что совершенно не уменьшало его желания запустить пальцы в эти пышные кудри. Полные губы, растянутые в солнечной улыбке, так и манили, рассыпанные по носу и скулам веснушки виднелись довольно четко на разрумянившейся коже, а глаза загадочно блестели из-под длинных ресниц.

– Тебе нужно почаще веселиться, девочка, – почти прохрипел Сириус, пытаясь вернуть свернувшие в опасную зону мысли к реальности. – Нельзя же все время хмуриться, – невесомо проведя по ее лбу, с улыбкой закончил он, на что Грейнджер лишь фыркнула и тут же смущенно отвела взгляд, будто каким-то неведомым образом прочитав его не самые достойные мысли по поводу ее вешнего вида. – Заглянем в «Три метлы», потому что ты обязана попробовать знаменитое Сливочное пиво мадам Розмерты, – встряхнувшись, бодро заявил Сириус и решительно двинулся в сторону упомянутого трактира, потянув девушку за собой.

Он как раз объяснял, что на самом деле в Сливочном пиве от алкоголя осталось разве что название, а сам по себе напиток – устрашающе-сладкий молочный коктейль, от которого можно поймать передозировку глюкозой. Сириус добрался до начала истории о том, как он, Джеймс и Римус сами впервые попробовали Сливочное пиво, но прервался на середине слова, заметив среди призов в одной из палаток самого обычного плюшевого медведя. Игрушка была явно довольно старой, не слишком привлекательной и с выцветшим от времени и, вероятно, из-за стирок мехом. Такие игрушки были популярные в семидесятые годы прошлого века, но никак не сейчас, когда можно было найти плюшевую игрушку на любой вкус и цвет.

– Мне нужен этот медведь! – безапелляционно заявил Сириус, не особо интересуясь, кого именно может волновать, что ему нужно. Впрочем, заявление взрослого человека о том, что ему нужна плюшевая игрушка, тоже звучало не слишком здраво.

– Полагаю, ты легко сможешь его выиграть, – проследив за его взглядом, невозмутимо отметила Гермиона, даже не попытавшись его отговорить и заметить, насколько его желание глупое и странное.

– Не могу, потому что это палатка Барти, а этот гад меня знает. К тому же, он наверняка предлагает сыграть в шахматы, а это то немногое, в чем я всегда проигрываю, – поморщившись, неохотно признался Сириус, понимая, что договориться с Краучем у него вряд ли получится. Тот чисто из вредности не захочет продавать ему эту игрушку даже за все состояние, какое есть у Блэка. – Идем! – качнув головой, поспешно отмахнулся Сириус и сделал шаг вперед, но был вынужден остановиться, потому что Гермиона ненавязчиво потянула его назад.

– Тебе действительно так необходим именно этот медведь? – встав перед ним, очень серьезно спросила Грейнджер и даже приподнялась на носочках, безуспешно пытаясь сравняться с ним в росте и заглядывая в глаза.

– Я имею право на чудачества, – ухмыльнувшись, не совсем честно, но все-таки довольно точно заметил Сириус. Хотя мысленно отметил, что чудачеств в нем больше, чем в среднестатистическом человеке. Гермиона окинула его внимательным взглядом, рассеянно поправила ворот куртки, смахнув оставшийся на его плечах снег, и чему-то кивнула.

– Что ж, тогда я его выиграю для тебя, – широко улыбнувшись, твердо сообщила Гермиона. – А ты подожди меня здесь, потому что он может не захотеть играть даже со мной, если заметит тебя, – не позволив ему возразить, уверенно прибавила Грейнджер, а затем вдруг с силой потянула на себя, заставляя мужчину наклониться. Не успел Сириус вообще сообразить, чего именно она пытается добиться, как Гермиона быстро и смазанно коснулась его губ в едва уловимом поцелуе. – Это на удачу! – подмигнув, с каким-то еще незнакомым ему озорством заявила Грейнджер и побежала в сторону палатки Крауча.

Сириус потратил целых полсекунды на перезагрузку, как-то очень медленно осознавая, что именно произошло. Он, конечно, знал, какой твердый и дерзкий характер на самом деле скрывается за этим милым образом пай-девочки, но не ожидал убедиться в этом именно в такой ситуации. И тем не менее, Сириусу нравились эти моменты, когда Гермиона позволяла себе быть настоящей. Это всегда было неожиданно и до головокружения восхитительно. И это дразнящее прикосновение лишь сильнее будоражило сознание, заставляя мысли, которые Сириус с таким трудом привел в порядок, снова свернуть в сторону крайне неблагопристойных размышлений.

Нервным жестом заправив за ухо влажные из-за снега пряди, Сириус расслабленно прислонился плечом к ближайшему дому и впервые за весь этот день решил проверить телефон. Как и ожидалось, пропущенных вызовов было не меньше пятидесяти, и это только от Джеймса. Среди звонивших ему сегодня людей были так же Лили, Римус, и даже почему-то Тонкс и Гарри, которые связывались с ним только в случае крайней необходимости. В сообщении от Джеймса была просьба перезвонить и указание о том, что это важно. Но зная Поттера, нельзя было точно поверить в то, что тот собирался поговорить действительно о чем-то серьезном. Как правило, он вообще не обсуждал ничего важного по телефону. Сириус задумчиво постучал по экрану, бросил быстрый взгляд в сторону палатки, к которой отправилась Гермиона, и решил выяснить все вечером. Ему все равно придется возвращать машину законным владельцам, так что встречи избежать не получится.

– Блэк? – удивленно воскликнул неприятно высокий женский голос. – Сириус, неужели это ты? – уже ближе и ярче произнес все тот же голос, когда Сириус решительно проигнорировал первое обращение. В последние два года его настолько часто окликали всякие незнакомцы, разыгрывая целые сцены о том, что они его знакомые, которых он не узнал, что Блэк уже научился не обращать на это внимания.

– Вы обознались, мэм, – даже не взглянув в сторону приблизившейся фигуры, привычно заметил Сириус, старательно изображая холодную статую и всем сердцем надеясь, что его оставят в покое.

– Ну да, каждый второй англичанин носит зимой кожаную куртку, – ехидно фыркнула в ответ женщина, из-за чего Блэк начал понемногу раздражаться, выискивая пути побега. – Неужели ты всерьез веришь, что я не узнаю эту серьгу? Это же была самая обсуждаемая новость ноября: Сириус Блэк проколол ухо и губу. Как будто одной твоей внешности было недостаточно, чтобы все девчонки с первого по седьмой класс бегали за тобой, – насмешливо и с едва уловимой ностальгией закончила женщина, чем действительно заинтриговала Блэка.

Случайный прохожий, даже будучи самым чокнутым его фанатом, никогда не узнал бы о том, что у Сириуса помимо серьги в ухе был пирсинг в носу и губе. Об этом могли помнить только те, кто знал его в то время, а уж тем более о том, когда именно эти украшения появились. Именно это заставило Сириуса забыть о плане побега и наконец-то взглянуть в сторону непрошенной собеседницы.

Это оказалась довольно высокая и немного полноватая женщина. Ее светлые волосы были сплетены в аккуратную косу, тонкие губы накрашены вызывающе-красной помадой, из-за чего нельзя было не запнуться о них взглядом. Изящное синее пальто сочеталось с цветом таких же глубоких синих глаз, которые смотрели на него слишком внимательно и оценивающе. Ей можно было бы дать не меньше тридцати пяти, но едва заметные линии морщин, которые женщина старательно пыталась спрятать косметикой, сообщали о том, что ей немного больше. Вполне вероятно, она была ровесницей Блэка. Сириус ощущал смутное разочарование, словно перед ним стояла не та женщина, которую он ожидал увидеть, хотя он никак не мог понять, кого же собиралось обнаружить его подсознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю