355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Такку » Котёнок и его Страж. Часть 1 » Текст книги (страница 6)
Котёнок и его Страж. Часть 1
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:40

Текст книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"


Автор книги: Такку



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Глава 19

Надеждам Гарета на то, что его до школы оставят в покое, не суждено было сбыться. Уже на следующий день отоспавшиеся и пришедшие в себя мужчины загнали его в кабинет и продолжили допрос.

– Итак, мистер Поттер, – профессор Снейп снова был сама язвительность, – три дисциплины вы нам описали – точнее, сумбурно проблеяли. Хотелось бы услышать продолжение. И надеюсь, оно будет более связно изложено.

Гарет проглотил всё, что просилось на язык. Ехидный профессор был всё-таки лучше, чем убитый горем.

– Гарет… мы ждём, – вкрадчиво напомнил лорд Малфой. – Что у нас там дальше?

– Друидика, – послушно отозвался мальчик. – Друидика в общем и целом напоминает мистику, только друид устанавливает контакт не с богом, а с окружающим миром. Стихии друидов – Воздух, Камень, Разум и Вызов. На установление контакта расходуется гораздо меньше маны, потому что с природой связаться легче, чем докричаться до бога. Друид может работать со всем, что живое или когда-то было живым. Магия друидов – это работа с животными, растениями… погодная магия, агромагия… Отчасти целительство, но немножко не так, как мистики и некроманты. Еще зельеварение и артефакторика, но они требуют знания и других дисциплин.

– Что такое «агромагия»?

– Нуу… всё, что касается получения урожая.

– Я же просил вас не нукать, мистер Поттер.

– Я не виноват, оно само получается!

– Следите за собой. В конце концов, если не можете сдержаться – нукайте про себя.

– Хорошо, попробую…

– Гарет, – встрял в разговор Люциус, – как может целительство быть «не таким»? Колдомедицина есть колдомедицина.

Гарет задумался.

– Понимаете, – медленно начал он, – вот, к примеру, полёт… Полёт есть полёт, правда? Птицы летают… стрекозы летают… драконы… самолёты… мётлы… гравициклы… все летают, и все по-разному. Вот с целительством так же.

– Драконы… самолёты… мётлы… – мрачно повторил Снейп. – Вы сами-то поняли, что сказали?!

Гарет мучительно покраснел.

– Ну, я хотел сказать, что все они добиваются конечного результата – полёта, но разными средствами. Птицы машут крыльями, у самолёта – мотор, метла – артефакт… И с разными специалистами так же. Мистики призывают божественную силу, которая просто… изгоняет болезнь. Некроманты вносят изменения в больной организм, мета… морфо… ох, ну короче, с помощью магии изменяют больные места, делая их здоровыми… А друиды используют стихию Вызова и с её помощью ставят диагноз… – Гарет мучительно пытался объяснить, не находя нужных слов и сам не до конца понимая суть проблемы. – Они как будто смотрят насквозь и видят, где неправильно… а потом указывают: вот тут не так, это надо исправить… ну, понятно?..

– Нет. – Снейп выглядел ещё мрачнее, чем раньше. Гарет тяжело вздохнул.

– Ну… ох, извините. Вот например, такая ситуация: кто-то колол дрова и отрубил себе палец. Мистик наложит руки, воззовёт к божественным силам – и отрубленный палец мгновенно вырастет. Некромант приложит кусок пальца к обрубку и приживит его обратно. А друид ускорит реге… рене… ре-ге-не-ра-цию, и где-то через недельку отрастет новый палец.

– Выгодней ходить к мистику, – подытожил Люциус.

– Не выгодней, – отрубил Гарет. – Мистик тратит много маны, устаёт сильнее, поэтому берёт дороже. Кроме того, заклинания мистика срабатывают не всегда, а мана-то расходуется вне зависимости, докричался он до бога или нет.

– А некромант?

– А от некромантовых действий остаются рубцы и шрамы. Вообще, наши целители, да и другие специалисты, обычно используют комплексную магию – ну, если сродство к стихиям позволяет, конечно.

– Комплексную магию?

Гарет поспешно заглотил привычное «Нууу…»

– Это когда совместно используются заклинания разных школ. В случае с отрубленным пальцем – приживление из Некромантики с последующим ускоренным рассасыванием рубца по друидской методике.

– Хм. Логично. Кстати, мистер Поттер, ранее помянутый вами гравицикл – это что такое?

– Это чтобы летать. Типа ваших метёл, но немножко другое.

– Поподробнее описать сможете? – привычно потребовал Люциус. Гарет пожал плечами.

– Ну… извиняюсь, вырвалось. Это такой небольшой гравид…

– Что такое «гравид»?

– Это тоже… для полёта. Такой диск, который летает. На него встаёшь… и командуешь мысленно… и он летит. Можно всякие виражи закладывать, и сальто крутить – да хоть вверх ногами летать. Когда гравид в воздухе, вокруг него создаётся защитное поле – оно не даёт упасть, и от столкновений защищает – прикольно так… А гравицикл – это сам диск и палка, которая к нему прикрепляется, а на палке – седло. Если диск один – это называется «моноцикл», а два диска – «бицикл». Там тоже создаётся поле, только оно слабое – весь гравицикл не захватывает. Только в седле помогает удержаться. Хотя с гравицикла упасть можно, это с гравида нельзя.

Зельевар покрутил головой.

– Нет, ваш мир ОЧЕНЬ отличается от нашего. Ладно. Если мне память не изменяет, осталось ещё две специальности – так, мистер Поттер?

– Ага, – кивнул Гарет. – Алхимика и Псионика. Алхимика – самая малоёмкая специальность. Стихии – Огонь, Вода, Камень и Плоть. Алхимики занимаются главным образом созданием зелий и артефактов, обработкой металлов, камней… Как друидам подвластно всё живое и то, что было живым, так алхимикам – неживое, и то, что было живым – тоже. Например, трещину в… ну, скажем, в деревянной доске способен зарастить и тот, и другой, а трещину в металле – только алхимик.

– А Псионика – это ментальная магия?

– Главным образом да, но туда же относятся предсказания, считывание аур, целительства немножко… и пространственные перемещения. Стихии – Воздух, Плоть, Разум и Вызов. Кстати, псионики предпочитают как раз ману Вызова. Даже подсаживаются на неё, как некроманты на эманации… Тоже вредно, кстати. Можно с ума сойти. Да вообще, безумный пророк – это почти гарантированно псионик, спятивший от маны Вызова.

– Так, ладно, – неожиданно устало отозвался Люциус. – Гарет, хочешь кофе?

– Хочу!

– А ты, Северус?

– Я воздержусь. И лучше бы ты не угощал мальчишку, в его возрасте вредно…

Гарет возмущённо фыркнул:

– Я же не собираюсь хлебать галлонами!..

– Галлонами тебе никто и не даст, – заметил Люциус, взяв с серебряного подносика, принесённого домовиком, маленькую чашечку из почти прозрачного костяного фарфора. – Сахар вот, сливки вот. Угощайся.

– Напёрсток какой-то, – проворчал Гарет. Люциус, хмыкнув, убрал угощение.

– Не нравится – не пей. Вы, лорд Поттер, стали что-то слишком дерзки…

Прищуренные серые глаза. Взгляд в упор. Вдоль позвоночника прокатывается волна ледяного крошева… стра-а-ашно…

«Не наглей, котёнок»

«Магнус, он же ничего плохого мне не делает! Ну почему я его ТАК боюсь?!»

Невесёлый смешок Стража.

«Котёнок, он мощный менталист»

«Магнус, ты хочешь сказать… он сознательно внушает мне страх?!!»

«Ну, хвала Мерлину, догадался»

«Но зачем?!»

«Чтобы тобой было легче управлять»

«Эти мне псионики…»

«Эти мне слизеринцы…»

Глава 20

Отобрав у Гарета кофе, Люциус выдал ему стакан с соком.

– Почувствуйте себя вампиром, лорд Поттер.

– А соль есть? – буркнул Гарет, сделав небольшой глоток. – И не надо так на меня смотреть. Я вас раскусил, больше не подловите.

– Браво, мистер Поттер! – Снейп изобразил аплодисменты. Люциус вздёрнул бровь.

– Неужели? – и снова этот ледяной взгляд… но теперь Гарет знает, что делать…

Противостояние тянется невыносимо долго… и хозяин Малфой-мэнора сдаётся первым. Он отводит глаза и протягивает руку за чашкой, а Гарет хватает стакан. Руки трясутся, зубы стучат о хрусталь, ярко-алая жидкость выплёскивается на рукава, на колени, на стол… Люциус протягивает руку и приобнимает мальчика за плечи.

– Больше не буду, извини. Иди сюда.

Он усаживает Гарета на колени, прижимает к себе, гладит волосы… Постепенно дрожь проходит, но манник почти пуст – Люциус Малфой и в самом деле сильный маг, выдержать его атаку было ой как нелегко.

– Мне надо… восстановиться…

– Восстановиться?

– Я почти всю ману истратил.

– Поспать тебе надо. И укрепляющее зелье выпить.

Гарет кивнул и неловко сполз с коленей Люциуса.

Укрепляющее зелье пришлось пить трижды в день перед едой. Хорошо хоть, оно было не такое гадкое на вкус, как то, от хрипоты. Можно было и не пить, но зелье ускоряло восстановление маны. Гарету не хотелось ехать в школу «пустым», и ещё меньше хотелось применять «улитку».

Последние дни до отъезда в Хогвартс были заполнены верховыми прогулками по поместью, купанием в бассейне, играми с Драко, Блейзом и Блисс, подготовкой к школе под присмотром Люциуса Малфоя… После того, как аристократ перестал его запугивать, между Гаретом и отцом Драко возникло что-то вроде симпатии. Точнее, лорд Малфой стал воспринимать своего гостя как младшего родственника. Когда Гарет, совершенно на автомате, назвал лорда «дядя Люциус», Снейп подавился чаем (это было во время ланча).

– Папа объяснял мне, как пройти на эту платформу.

– Это не понадобится, Гарри. Мы аппарируем прямо на перрон. Кстати, а откуда у твоего отца такие сведения о нашем мире?

– Он тут учился, только давно. Во времена Гриндевальда.

– Любопытно… – Люциус Малфой подхватил под мышки Драко и Гарета. Резкий хлопок возвестил об отбытии Снейпа и близнецов Забини.

Вокзал оглушил гамом, так что Гарет даже затряс головой. Народу было столько – больше, чем в Косом переулке. Отовсюду слышались обрывки чужих разговоров…

– Джастин, пиши нам каждую неделю!

– …и чтобы нам с мамой не пришлось, как в прошлый раз…

– Папа, ну перестань! Я же обещал Роуз…

– Ты не забыл тёплый плащ?..

– Бабушка, я опять потерял жабу…

– Ли, покажи, ну покажи…

– Как ты выросла за лето, моя дорогая, просто не узнать…

– Привет, Конни! А я была в Париже!

– …больше болтают, а так…

– Ну что ты, Диана! Он мне совсем не нравится!

– Динни-бой, ты тоже в Хогвартс? А я и не знал, что твоя семья…

– …это засилье грязнокровок…

– Гарет, познакомься, это Девон!

Навстречу им бежали близнецы Забини, держась за руки высокого парня, похожего на повзрослевшего Блейза.

– Здравствуйте, лорд Малфой. Привет, Драко! А ты Гарет Поттер? Я Девон Забини. – Юноша протянул ладонь для рукопожатия, глядя чуть высокомерно.

– Здравствуй, Девон. Передаю тебе эту юную банду. – Люциус Малфой улыбнулся. – Драко, Гарет, пора прощаться.

Он по очереди обнял обоих мальчиков.

– Драко, я жду от тебя сову не реже раза в неделю. И не забывай, сын, ты Малфой!

– Я помню, папа, – прошептал Драко. – До свидания…

– До свидания, дядя Люциус.

– До свидания, Гарет. Буду рад получить от тебя весточку…

Тугой хлопок аппарации. Люциус Малфой отбыл.

Девон покосился на багаж Драко и Гарета.

– Сейчас я позову кого-нибудь… Блейз, а ты чего стоишь? Иди, занимай места…

Близнецы убежали. Гарет в немом восхищении таращился на симпатичный маленький паровозик. Такое он раньше видел только на картинках в книжке.

– Тебе нравится? Это Хогвартс-экспресс. Когда я был маленький, у меня игрушка такая была…

– Пьюси! Иди сюда! И дружков своих прихвати! Вот этот багаж берёте и несёте за мальчиками! – четверо крепких парней в мантиях с серебристо-зелёным гербом послушно подчинились.

– Они слизеринцы, а Девон – староста факультета, – шепнул Драко.

В коридоре их нетерпеливо ожидала Блисс.

– Идёмте скорее! Блейз держит для нас места.

Они вошли в небольшое уютное купе, где, кроме Блейза, находились трое рыжеволосых мальчишек – один ровесник Гарета и двое постарше.

– Я же говорил, что здесь занято! – Блейз вскочил с бархатного малинового диванчика. – Вот, убедились?

– Вы как, Уизли, сами уберётесь, или вас отсюда выкинуть? – светловолосый слизеринец втащил в купе багаж и насмешливо смотрел на рыжих узурпаторов.

– Рон останется, – железным тоном заявил один из более взрослых рыжиков. – Вас всего четверо, а купе шестиместное. Потеснитесь.

Первокурсник затравленно огляделся.

– А он сам-то хочет остаться? Тут потомственные слизеринцы едут! Ещё совратят бедного маленького мальчика с пути гриффиндорского! – хмыкнул блондин.

Рыжие лишь фыркнули и гордо удалились. Их братишка остался сидеть в купе, опустив голову. Слизеринцы тоже вышли.

– Не дрейфь, Уизли, мы не такие страшные! – покровительственно протянул Драко.

«Уизли… Рон Уизли… что-то знакомое»

«Это за него тебя принимали в Косом переулке»

«О, точно! И Пэнси про него говорила… разные гадости…»

«Значит, отличный парень!» – хохотнул Страж.

Тем временем новый знакомый вышел из ступора и поднял глаза. Рыжие волосы, более яркие, чем у Гарета, обрамляли напряжённо-серьёзное личико, густо усыпанное веснушками.

– Уизли, ты седьмой сын в семье, или я ошибаюсь? – Драко говорил чуть насмешливо.

– Нет, я шестой, – глухо отозвался мальчик. – Седьмая – Джинни.

– И как, она проявляет какие-то редкостные способности?

– Она хорошо вяжет… и крестиком вышивает… да и готовит не хуже мамы…

– Я имел в виду магические способности, чудило, – усмехнулся Драко. – Ты что, не слышал поверий о седьмых сыновьях? А ведь твой отец тоже седьмой сын, так что твоя сестричка должна быть могущественной колдуньей!

– Не знаю, – Рон Уизли пожал плечами. – Может, это только к сыновьям относится?

– Может, – легко согласился Драко. – Ты, конечно, о Гриффиндоре мечтаешь?

– А ты – о Слизерине?

– Туше. В школе будем врагами. Сейчас пока можем ещё нормально поболтать… – Драко с удовольствием потянулся. – У тебя есть сова?

Рон покачал головой.

– У меня крыса. Только она сейчас спит. Она старая уже… это была крыса Перси, а теперь он стал старостой, и ему купили сову. А Коросту он отдал мне…

– А у меня филин. А у Гарета… о, кстати, я совсем забыл о приличиях! Приношу свои извинения. – Драко ёрничал вовсю. – Позвольте представить вам Рональда Уизли, шестого сына лорда Артура Уизли… не смотри на меня так, ты что, не знал, что твой папаша – лорд?!

Рон лишь покачал головой.

– Просто Уизли растрясли свои богатства ещё несколько поколений назад, а фамильного особняка лишились ещё при твоём прадеде. Чему способствовала склонность к азартным играм, а особенно – женитьба на неподходящих женщинах…

Рональд сжал кулаки.

– Слушай, ты!!! Моя мать…

– Спокойно, Уизли! Я не о твоей матери сейчас говорю, а о её предшественницах. Собственно, твой отец первым нарушил семейную традицию, взяв в жёны не нищую транжирку, а девушку с каким-никаким приданым, к тому же обученную вести хозяйство… ну как, ты ещё считаешь, что я нанёс оскорбление твоей матушке?

Рон вздохнул.

– Нет, – признал он. – А бабушку Оливию я сам терпеть не могу, так что обзывай её, как хочешь.

– Спасибо за разрешение, – Драко изящно поклонился.

– А почему ты не любишь свою бабушку? – встряла Блисс.

– Потому что она не любит маму. Каждый раз говорит ей гадости… Мама делает вид, что не замечает, но я же вижу, как ей неприятно.

– А твой отец?

Рон понурился.

– Такое впечатление, что папа ничего не видит. Или не хочет видеть… Ладно. Хватит об этом… Лучше скажи, как тебя зовут?

– Позор на твою голову Драко! – засмеялась Блисс. – Представил нам Рональда и этим ограничился, знаток этикета!

Драко выглядел смущённым, но быстро взял себя в руки.

– Рональд Уизли, я прошу прощения. Могу я представить вам моих друзей? – получив покровительственный кивок, он продолжил:

– Блейз Забини, брат и наследник лорда Забини. Блисс Забини, вторая сестра лорда Забини. Гарет Поттер, лорд Поттер.

Голубые глаза Рональда блеснули интересом, но он ничего не сказал. Гарет был ему за это благодарен. Рыжик выглядел славным, было бы неприятно увидеть, что он без ума от Великого Гарета Поттера, как та же подлиза Пэнси.

Глава 21

Некоторое время ребята болтали о различных пустяках. Гарет продемонстрировал новому знакомому сонную Карину. Рональд пришёл в восторг и рассказал о своём старшем брате Чарли, работающем в драконьем питомнике.

– Мама здорово волнуется о нём… Чарли пишет, что у него всё в порядке, но его стрелка то и дело останавливается на «Смертельной опасности».

– Какая стрелка? – изумился Драко. Рон покосился на него.

– А, ну правильно, откуда тебе знать… У нас есть часы – папа сделал их сам. Он любит переделывать маггловские изобретения. На них девять стрелок – по числу членов нашей семьи. А на циферблате написано: «Работает»; «Развлекается»; «В школе»; «В пути»; «Дома», ну и так далее. А «Смертельная опасность» осталась с военных времён. Папа был активным сторонником Дамблдора, два его старших брата погибли тогда… – Рон внезапно замолчал, видимо, вспомнив, с кем разговаривает.

Напряжённую тишину прервал стук в дверь.

– Хотите что-нибудь перекусить, ребята? – на пороге купе стояла миловидная женщина с тележкой, полной сладостей.

– Конечно, – Драко потянулся за кошельком, Гарет и близнецы Забини последовали его примеру, но Малфой-младший отвёл их руки.

– Я угощаю!

Небольшой столик у окна оказался погребён под разноцветными коробочками и пакетиками.

– Налетайте, – предложил Драко, разворачивая сахарное перо. – Уизли, тебе что, особое приглашение нужно? Угощайся!

Рон медленно протянул руку к куче сладостей.

– Я возьму шоколадную лягушку…

– Бери, не спрашивай, – отмахнулся Драко.

Карина привстала на задние лапки и тоненько свистнула, выпрашивая кусочек. Гарет протянул ей половинку тыквенного печенья и захваченное из дому яблоко. Алаки занялась едой. Рон откусывал свою шоколадку маленькими кусочками, растягивая удовольствие. Блисс, неудачно раскусившая шоколадный котелок, облилась сиропом и сердито комкала салфетку, пытаясь оттереть с мантии липкие пятна. Гарет, на секунду оторвавшись от лакомств, применил очищающее заклинание.

– О, спасибо!

– Ты умеешь колдовать без палочки? – изумился Рон. Гарет кивнул.

– Не показывай этого в школе, – посоветовал рыжий очень серьёзно. – Иначе преподаватели будут коситься. Отец рассказывал… – тут Рон осёкся.

– Твой отец владеет беспалочковой магией?! – Глаза Драко полезли на лоб. – Ну ни… ничего себе!!!

– Ты же сам упоминал седьмых сыновей, – Рон пожал плечами.

Остаток пути до школы пролетел незаметно и без особых событий. Ребята болтали, вспоминая различные случаи из своей жизни. Гарету всё больше и больше нравился Рональд: этот мальчик умел и рассказывать, и слушать других. Блисс, та вообще пересела к новому знакомому и время от времени касалась смуглыми тонкими пальцами его запястья. Блейз старательно подавлял улыбку, Гарет видел, что приятелю отчаянно хочется захихикать.

Поезд начал тормозить. В купе заглянула незнакомая старшекурсница с густыми каштановыми волосами.

– Мы подъезжаем, переодевайтесь… о, вы уже одеты! Молодцы! Багаж оставьте в поезде, его доставят прямо в школу, – она двинулась дальше по коридору, окликая других пассажиров.

– Пойдём к выходу, – предложил Драко. – А то потом все повалят из купе и в коридоре будет не протолкнуться.

Блисс склонила голову набок и нежно улыбнулась Рону, глядя на него снизу вверх.

– Больше не могу, – всхлипнул Блейз, выскакивая из купе. Гарет последовал за ним и увидел, как брюнет в приступе смеха оползает по стене.

– Блисс копирует маму… ой, держите меня четверо… бедный Уизли!

– А где же Хогвартс? – раздался рядом глубокий грудной голос.

Гарет оглянулся.

– Миллисент!.. Привет, рад тебя видеть!

– О, Гарет! – его знакомая оживилась. – Как у тебя дела?

– Нормально… то есть, всё в порядке. Тебе не холодно?

– Да нет, только ветер этот…

– Первокурсники! – грянул мощный бас совсем рядом. – Первокурсники! Все сюда!

– Ой, а я жабу потерял!.. – протянул жалобный голосок откуда-то справа. Гарет запоздало спохватился, что Карину, наверное, надо было взять с собой, а не оставлять в поезде…

– Первокурсники!.. – еще раз прогремело над полустанком, а потом откуда-то из темноты появился обладатель голоса.

Выглядел он, надо сказать, внушительно. Ростом футов девять, широкоплечий, массивный. Густые чёрные кудри и такая же борода придавали ему сходство с древними князьями грозованов.

– Первокурсники! – гаркнул он снова. – Все сюда! Эй, ты, с жабой! Твоё? – он поднял из травы пузатое земноводное.

– Тревор!!! – мимо Гарета проскочил пухлый круглолицый мальчик.

– Все за мной! – приказал грозован. Толпа ребят последовала за ним по неширокой лесной тропинке. Гарета оттёрли от Миллисент и он оказался рядом с невысоким мальчуганом с серьёзным сосредоточенным личиком и светлыми волосами до плеч.

– Меня зовут Терри, а тебя?

– Гарет.

– Ты на какой факультет хочешь?

Гарет задумался.

– Наверное, Слизерин или Райвенкло.

– Я на Райвенкло хочу… – новый знакомый поскользнулся на влажной земле. Гарет подхватил его за предплечье.

– Спасибо. А что, твои родители на Слизерине учились, что ты туда хочешь?

– Да нет… – Гарет пожал плечами. – То есть, я не знаю. Но на Слизерине, во-первых, декан профессор Снейп, а он славный дядька, хоть и вредный. А во-вторых, мой друг Драко Малфой, скорее всего, туда поступит.

– Профессор Снейп – славный дядька?!! – Терри изумлённо распахнул карие глаза. – Ну, не знаю… Моя сестра говорила, его в Хоге называют Зэ-Зэ – Злобный Зельевар.

– Он строгий, конечно, – согласился Гарет. – И вдобавок ехидный и вредный. И терпеть не может, когда кто-то мямлит или нукает… мне неоднократно за это доставалось. Но он не злой по-настоящему…

– Не знаю… – задумчиво протянул Терри. – Алмерия говорила, профессор Флитвик – это декан Райвенкло – гораздо лучше. Он такой маленький – я видел его на школьных колдографиях – похож на гномика… Но очень хороший преподаватель. Его предмет – Чары.

– Смотрите! – громовой бас предводителя прервал их разговор. – Сейчас вы увидите Хогвартс!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю