355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Такку » Котёнок и его Страж. Часть 1 » Текст книги (страница 17)
Котёнок и его Страж. Часть 1
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:40

Текст книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"


Автор книги: Такку



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

Глава 54

За несколько дней до Хэллоуина Гарет неожиданно проснулся среди ночи. Спросонья он довольно долго не мог понять, что именно его разбудило. В спальне было тихо, если не считать посапывания соседей. Гарет попытался припомнить, что ему снилось – ничего особенного… Просто как будто где-то вдали лопнула басовая струна…

Внезапно до него дошло.

«Магнус, это Проход!!! Проход открылся!!!»

«Ну слава Мерлину, котенок, а то я уже всерьез начал беспокоиться за твое душевное здоровье!»

«Сегодня же отправлю Карину…»

Гарет сладко потянулся, снова завернулся в одеяло и почти мгновенно заснул.

– Гарри, а ты кем оденешься? – спросил Рон, когда они после уроков вышли из замка, и Гарет подкинул в воздух свою алаки.

Золотистая драконица поднималась все выше, и мальчик смотрел ей вслед. Душа пела от счастья, он был уверен, что ответ, который Карина принесет денька через три, будет начинаться словами: «Дорогой мой мальчик!»

Гарет с некоторым усилием отвел глаза от еле заметной золотой искорки.

– Ты что-то сказал, Рон?

– Я спросил, кем ты оденешься на Хэллоуин?

– Оденусь? – Гарет непонимающе смотрел на друга.

– Ну да! Вечером, после ужина, будет маскарад…

– Маскарад? А… мне ничего такого не рассказывали…

– У вас не празднуют Хэллоуин? – изумился Рон.

– У нас – нет. Мне немного рассказывал Торарин… это мой сводный брат, правда он совсем-совсем взрослый, у него и дети есть, тоже взрослые… так вот, в семье его друзей отмечают, но без маскарада.

– А как?

– Ставят маленькие подсвечники в виде тыковок… и вешают по дому игрушечных чудиков – ну там, чертей, вампиров…

Рон приоткрыл рот.

– Они, может, магглы? – наконец выдавил он.

– Ну да. А это имеет значение?

– Ну конечно! Волшебники отмечают Хэллоуин совсем по-другому. Будет настоящий праздник, и печеная тыква – ты любишь печеную тыкву?

– Не знаю. Я не пробовал.

– Тебе понравится. Она сладкая, как мед… – Рон мечтательно облизнулся. – И будет угощение, как в наш первый день в Хогвартсе. А вечером, после ужина, будет маскарад… и у меня есть предложение. Раз ты не придумал, как оденешься, давай вместе изобразим кентавра?

– Ой! – в очередной раз уколовшись, Рон засунул пострадавший палец в рот. Гарет взглянул на него и покачал головой.

– Давай лучше я буду шить, а ты займись копытами.

– Ненавижу эти иголки, – пробормотал Рон, с облегчением переваливая Гарету на колени груду тряпок.

Некоторое время они сидели молча. Рон, раскрашивая черной тушью картонные заготовки, все время косился в сторону Гарета. Наконец он не выдержал.

– Как ты здорово шьешь! У моей мамы и то так аккуратно не получается!

– Меня папа научил, – пояснил Гарет. – Он мастер-портной, мастер-оружейник и мастер-златокузнец. В нашей семье все шьют хорошо. А когда я стану старше, папа меня и оружие делать научит. Он обещал! – Гарет отложил шитье в сторону и достал кинжал. – Вот, это папа сам сделал и подарил мне перед отъездом.

– Красиво… – Рон заворожено рассматривал изящный обоюдоострый клинок и покрытую чеканными узорами рукоять.

– Только осторожно, он очень острый.

– Класс… Это бронза?

– Нет, драконья чешуя.

Рон изумленно распахнул глаза.

– Никогда бы не подумал! Это же металл!

– Ну да.

– А чешуя… она кожистая… вон, у твоей Карины…

Гарет некоторое время потрясенно пялился на друга, пытаясь понять, как тот ухитряется нести подобный бред.

«Котенок, ты не дома» – напомнил Магнус.

– Извини, Рон. Я совсем забыл… У нас сброшенные драконами чешуйки – я имею в виду истинных драконов, а не алаки – сразу же обрабатываются магами, и получается такой вот металл – золотистый, оттенок зависит от возраста дракона. У старых темнее. Он очень прочный и твердый, режет почти все – кроме дуимера. Даже алмаз поцарапать может.

– Здорово как… А можно, я попробую, как он режет?

– Можно, только за лезвие не трогай, а то без пальцев останешься.

Ближайшие пятнадцать минут Рон метался по комнате, вырезая свои инициалы, где только можно. Напоследок он выцарапал вензель из сплетенных «RW» на металлической спинке кровати и на этом успокоился.

– Здорово! Острый какой!

– Ага… – отвлеченно отозвался Гарет, – дай-ка сюда…

– Осторожно!.. – только и успел пискнуть Рональд, увидев, как пальцы друга обхватывают обнаженный клинок. Рыжий, мгновенно вспотев, представил себе, как невероятно острые – он уже убедился в этом – лезвия без труда прорезают кожу и плоть товарища, как из ужасной раны высовываются сахарно-белые кончики костей и льется кровь, кровь…

– Рон, ты чего? – Гарет обрезал нитку и удивленно уставился на бледного, как смерть друга. Рональд осторожно открыл один глаз и убедился, что с рукой Гарета все в порядке. Тут его прорвало.

– Ты проклятый идиот!!!! – Из глаз брызнули слезы. Рон выплевывал слова, давясь рыданиями. – Ты же мне… что острое… да я и сам… ты мог без руки остаться!!!

Так стыдно Гарету уже давно не было. Он обнял друга и прижал его к себе, стараясь утешить.

– Рон, прости… я все время забываю, что не дома… ну пожалуйста, не плачь…

Рыжик отстранился, кулаком и рукавом пытаясь ликвидировать непрошеную сырость. Покосился на себя в зеркало, потом вскочил и убежал в сторону ванной. Гарет проводил его взглядом. На душе было на редкость погано.

Рон вернулся через несколько минут. Его глаза покраснели, а кончики волос слиплись от воды. Глядя куда-то в сторону, он буркнул:

– Не говори никому, что я разнюнился, ладно?

– Не буду, – тихо пообещал Гарет. – Ты на меня… сердишься?

– Нет… – Рон помедлил, но потом все-таки поднял на Гарета глаза. Усмехнулся:

– Не сержусь. Но и ты не пугай меня так больше, ладно?

– Постараюсь. – Гарет вздохнул. – Понимаешь, драконья чешуя… когда папа ковал этот кинжал, он добавил… капнул на клинок немножко моей крови. И кинжал стал моим братом. А потом, когда он вручал мне его… он снова капнул… и тогда он узнал меня… а братья не причинят вреда друг другу. Поэтому я могу хватать его за лезвие, и не порежусь, даже если сам захочу… но это только для меня. Извини, что я не сказал тебе раньше, просто дома это и так все знают…

– Ладно, – Рональд слегка покровительственно сжал его ладонь, – я не сержусь, правда. Извини, что я вспылил. Кстати, а во что мы оденем нашего кентавра?

– В накидку из шкуры леопарда! – предложил Гарет. – Попросим у Невилла покрывало – у них в Пуффендуе желтенькие…

– А пятна? – засомневался Рон. – Можно бы было нарисовать их тушью, но Невилл не захочет, чтобы его вещи пачкали.

– Сделаем аппликацию, – успокоил Гарет. – Вырежем кружки из черной фланели, я их приметаю, а после маскарада отпорю.

Глава 55

В день празднования Хэллоуина их с Роном маскарадный костюм был практически готов. Осталось только пришить ленточки-завязки на пушистое желтое покрывало, одолженное у Невилла.

Расхваленная Роном печеная тыква пахла вкусно, но показалась Гарету слишком уж сладкой, даже приторной.

В честь праздника отменили последний урок – Полеты на Метлах. Правда, все первокурсники летали уже довольно хорошо. Мадам Хуч сказала, что в конце ноября они должны будут сдать зачет, после чего их обучение будет закончено, и они смогут брать школьные метлы для того, чтобы просто полетать в свое удовольствие.

На Чарах профессор Флитвик сообщил, что сегодня они будут осваивать заклинание Вингардиум Левиосса, которое использовалось, чтобы лишить предмет веса. Это заклинание, в отличие от Флипендо, действовало как на вещи, так и на живых существ. Чем тяжелее был левитируемый предмет, тем больше магической силы требовалось, чтобы поднять его в воздух.

Для практики ребятам раздали большие белоснежные перья, пушистые и легкие. Гермиона, любимица профессора Флитвика, повторила перед всеми пасс и произнесла заклинание. Ее перо тут же плавно поднялось в воздух. Невзирая на маггловское происхождение (белых пятен в ауре Гермионы было очень мало) Чары и Трансфигурация давались ей лучше, чем остальным. Гарету оставалось только гадать, почему так.

Винсент, сидящий рядом, смотрел на свое перо с напряжением и даже с оттенком ужаса.

– Винс, ты чего? – удивился Гарет. – Пробуй!

– Даа, а вдруг оно загорится, как у Финнигана вчера?

– Ты же не такой обалдуй, как Финниган, – Гарет пожал плечами. Гриффиндор с Пуффендуем осваивали левитацию днем раньше, и неугомонный Симус не преминул отличиться.

Винсент покраснел от удовольствия, как всегда, когда сюзерен хвалил его.

Урок прошел практически без эксцессов. Не всем удалось поднять перо в воздух с первой попытки – Захария Смит, тот вообще справился с этим только под конец занятия. Винсенту все удалось сразу, и он сиял, как начищенный галеон. Гарет опять выпустил слишком много силы и поднял в воздух вместо пера парту. А потом, уже осознанно – хихикающего Драко Малфоя. Профессор Флитвик аккуратно опустил наземь все, что порхало по классу, погрозил Гарету пальцем и укоризненно покачал головой, но пять баллов Райвенкло добавил.

Идя на Историю Магии, первокурсники предвкушали очередной эпизод нескончаемых гоблинских войн – на прошлом занятии преподаватель как раз начал рассказывать о восстании Дрейфора Кривозубого. Профессор Хьюи, бывший аврор, рассказывал достаточно увлекательно, но все это однообразие несколько достало.

– Привет, первачки! – улыбнулся профессор, входя в класс. – Можете убрать конспекты. Сегодня мы немножко отдохнем от наших неуемных гоблинов.

По классу пронесся шелест захлопываемых тетрадок.

– А поговорим мы с вами об истории Хэллоуина как праздника. Падма, деточка, записывать не обязательно. Ах, ты для себя? Ну как хочешь…

Вслед за Падмой приготовились конспектировать Ханна Аббот и Мэнди Броклхерст. Гарет удержал смешок: «Бриллиант» в своем репертуаре.

– … но те времена миновали, и жертвоприношений сейчас уже никто не устраивает. Даже в семьях темных магов сохранились лишь отголоски этого обычая… что вам, мисс Эберхарт? А, да, действительно, засиделись. Ладно, ребята, можете быть свободны. Кого заинтересовала эта тема, рекомендую роман «Путь магистра Роулэнда». В нашей библиотеке есть несколько экземпляров.

Профессор Хьюи строевым шагом покинул класс. Первокурсники нестройной шеренгой потянулись на выход.

Гарет несколько прибалдел, войдя в Большой зал на ужин. Помещение тонуло в мягком полумраке. На столах красовались выдолбленные тыквы, а внутри них трепетали огоньки свечей. Зал оккупировали летучие мыши, они висели на стенах, порхали под потолком, проносились над столами, так что сквозняк, поднимаемый их крыльями, заставлял пламя свечек метаться и тревожно потрескивать.

«Магнус, эти мыши…»

«Да, котенок?»

«Они… они же гадить будут…»

Страж заливисто хохочет.

«Ради Мерлина, котенок! Они же наколдованные! Это иллюзия, неужели ты не заметил?»

«Ой, и верно. Здорово сделано!» – Гарет с облегчением перевел дух и потянулся к блюду с жареной картошкой.

Банкет был в разгаре, когда от дверей послышался резвый топот. Гарет покосился в ту сторону. В зал влетел профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, мантию украшало здоровенное пятно, а рукав был разорван пополам. Профессор МакГонагалл ахнула:

– Квиринус, что с вами?

– Тролль!.. – прохрипел Квиррелл, тяжело опираясь на столешницу. – Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… – не договорив, он безжизненно стек на пол.

Несколько девчонок завизжали. В зале поднялась суматоха. Гарет просканировал ауру Квиррелла, и ему очень не понравилось увиденное.

Преподаватель ЗОТИ, изображавший потрясение и обморок, на самом деле четко контролировал свои действия. Он был спокоен и холоден, как огурец на морозе.

«Надо проследить за ним»

«Ох, котенок, до чего же ты предприимчивый!» – безнадежно вздохнул Магнус.

Внезапно над головой Гарета что-то оглушительно хлопнуло и сверху посыпались фиолетовые искры. Студенты испуганно замерли. Пэнси Паркинсон, оборвав на полуноте истошный визг, пришла в себя и сконфуженно затихла.

В наступившей тишине директор поднялся из-за стола и грозно рявкнул:

– Старосты!!! Немедленно уводите свои факультеты в спальни!!!

Первым с места вскочил Перси Уизли. Размахивая руками, он подзывал к себе первокурсников. Рон мрачно покосился на брата и уныло пробормотал себе под нос:

– Вот вам и маскарад…

Финниган, пробиваясь к старосте, сбил с ног Лаванду Браун, которая немедленно разрыдалась. Кудрявый Джастин от своего стола запустил в Финнигана холодной котлетой, но попал в здоровенную старшекурсницу, немедленно воспылавшую жаждой мести. Она врезалась в толпу пуффендуйцев, как морской дракон в стаю косаток. Джастин взвизгнул и дернулся прочь, гриффиндорка ломанулась за ним, но была перехвачена сразу двумя парнями. Она громко возмущалась, демонстрируя жирное пятно на нарядной мантии…

«Святой Мунго отдыхает!» – прорезался Магнус.

– Тихо!!! – гаркнул профессор Снейп, и девица тут же заткнулась. – Минус двадцать баллов с Гриффиндора! А станете возражать, мисс Олбрайт – все пятьдесят сниму! Немедленно присоединитесь к своему факультету!

Никто, кроме Гарета, не заметил, как в общей суматохе профессор Квиррелл поднялся с пола и тихонько выскользнул из Большого Зала. И уж совсем никто не смог заметить, как рыжий райвенкловец, наложив на себя «Уход в тень», последовал за ним.

Глава 56

«Куда же он прется?» – гадал Гарет, незаметно следуя за Квирреллом. Тот трусцой двигался куда-то вглубь замка, то и дело ныряя в пыльные ниши или прячась за доспехами, когда в коридоре появлялся чей-нибудь силуэт. Чаще всего это оказывались бесчисленные хогвартские призраки, раз пять навстречу попался Филч со своей кошкой. Гарет начал подозревать, что завхоз умеет создавать двойников, иначе каким образом он сумел так часто появляться перед Квирреллом? Тот всякий раз бурчал себе под нос что-то неразборчивое, но навряд ли одобрительное.

Гарет уже устал подновлять скрывающее заклинание, но наконец они добрались до цели.

«А, так это же тот коридор, куда мы забрели, когда заблудились…»

Профессор ЗОТИ, воровато озираясь, добежал до конца коридора, остановился перед высокой дверью и, направив на нее палочку, буркнул:

– Алохомора!

Створки с легким скрипом приоткрылись, и Квиррелл бесшумно скользнул внутрь… но практически тут же вылетел обратно. Гарет едва успел убраться с его пути – сейчас этот тип действительно был в ужасе. Из-за полуоткрытой двери донеслось грозное рычание и неприятный приближающийся шум, как будто что-то большое перемещалось к выходу. Закатив глаза, Гарет судорожно вспоминал заклинание, вызывающее симпатию у животных, потому что «Уход…» действовал только на людей, а то, что пыхтело в двух шагах, определенно являлось хищником, и немаленьким.

Он успел в самый последний момент. Чудовище, возникшее в дверном проеме, было способно вызвать нервную икоту даже у тролля. Огромный косматый зверь надвигался на мальчика из темноты, лязгая длинными когтями о каменный пол.

«О Мерлин!!!! Только не беги, котенок, только не беги…»

Массивное гороподобное туловище было покрыто свалявшейся белой шерстью, слабо светящейся в полумраке. В первый момент Гарету показалось, что за главным зверем движутся еще двое, но приглядевшись, он понял, что чудовище одно – просто у него три головы. Три гигантских башки, напоминающие одновременно собачьи и львиные. Три пары немигающих желтых глаз с вертикальными щелями зрачков. Три хищно раскрытые пасти, полные белоснежных зубов… Из пастей капала слюна, а края губ ярко светились алым. Казалось, что монстр дышит огнем…

«Замри, котенок! Стой, не шевелись, он не кинется на стоящего…»

«Только бы заклинание подействовало…»

«Может и не сработать – это же цербер! Стой смирно, молчи, затаи дыхание…»

Зверь потянулся к мальчику всеми тремя головами. Гарет замер, как статуя. Крупные ноздри чудовища шумно втянули воздух… Потом центральная голова оглушительно гавкнула, а обе крайние высунули длинные раздвоенные языки. Горячая влажность прикоснулась к правой щеке и к шее слева, Гарет зажмурился… Что-то большое сильно толкнуло его в грудь, так что мальчик не удержался на ногах и упал назад.

– Ууууу… – неожиданно жалобно прозвучало над головой. Гарет робко приоткрыл один глаз. Центральная башка монстра немедленно оказалась на уровне его лица, желтые глазищи хлопнули.

– Уууууу… – виновато заскулил монстр, уже нежнее касаясь лбом груди мальчика. – Уууууууу… хррр… уааауууу…

Гарет нервно хихикнул. Заклинание все-таки сработало, и теперь таинственный цербер ластился к нему, как большая собака. Ну, ОЧЕНЬ большая собака.

«Фууууу… Я уж думал, нам конец. Завязывай ты с этими приключениями, котенок, мне на старости лет заново помирать неохота…»

«Магнус, прости, – Гарету было ужасно стыдно, – ну кто же знал, что тут такое будет…»

– Уаааууу… – застенчиво напомнил о себе цербер. Гарет осторожно погладил и почесал лохматую башку. Зверь блаженно замер, желтые глаза затянулись пленкой. Крайние головы, что-то ревниво бормоча, притиснулись ближе, требуя свою долю ласки.

Гарет не знал, сколько времени он просидел на каменном полу, почесывая и похлопывая крутившегося вокруг него монстра. Первоначальный страх прошел, теперь цербер казался очень даже симпатичным.

Внезапно из коридора донеслись шаркающие звуки, бормотание и негромкое мяуканье. Филч! О нет…

Цербер напрягся и зарычал. Гарет не успел и ахнуть, как зверь оказался между ним и завхозом, закрывая мальчика от возможного врага. Завхоз смертельно побледнел и замер. Видимо, он знал, как надо вести себя при встрече с этим трехголовым монстром. Может, все бы и обошлось, но у кошки не выдержали нервы.

– Мряаааа!!!! – завопила она и бросилась наутек. Цербер разразился бухающим лаем и кинулся в погоню, сшибив по пути Филча.

– Неееееееееет!!!!! – заорал тот, схватившись за голову обеими руками. – Не смей обижать мою кисочку, ты, проклятое чудовище!!! – с этими словами он неожиданно прытко вскочил на ноги и умчался вдогонку за цербером.

«Нужно валить отсюда, котенок»

«Сейчас, Магнус… я только посмотрю, что там за дверью…»

«Котенок!!! Зараза, по тебе Гриффиндор кровавыми слезами рыдает!»

«Ну Магнус… ну я только загляну… надо же знать, что искал этот двусущный…»

«Шило в заднице» – горько вздохнул Страж.

Очень аккуратно Гарет зажег свет на конце палочки. За высокими створками пряталась относительно небольшая комнатка – логово цербера. Мальчик недоуменно осматривался, пытаясь понять, что здесь могло понадобиться Квирреллу. Не полуобглоданная же кость и не жестяная миска с водой… Или профессор решил украсть у трехголового монстра его подстилку?

«А это разумная мысль, кстати, – прорезался Магнус. – В тюфяке может быть что-то спрятано… Ох, ну зачем я тебе это сказал!..»

Обыск логова принес разгадку. Прямо под спальным местом цербера скрывался запертый люк. «Алохомора» не помогла, Гарет уже собрался повторить заклинание, вложив побольше силы, но Магнус остановил его.

«Котенок, ты этим ничего не добьешься. Тут другие чары, более серьезные. И вообще, пошли скорей отсюда, пока еще кого-нибудь Мордред не принес. Тебе еще со своими объясняться…»

На этот раз Гарет послушался. Из Запретного Коридора он выбрался без проблем. Откуда-то издалека гулкое замковое эхо приносило отзвуки криков и беготни. То ли цербер гонялся за Миссис Норрис, то ли самого цербера пытались загнать на место – Гарет понять не мог, да и не стремился. Сейчас главное было добраться до райвенкловской башни, не вляпавшись еще во что-нибудь.

Упомянутое «что-нибудь» вылетело из-за ближайшего поворота, как гигантская летучая мышь. Увернуться Гарет не успел и врезался профессору Снейпу прямо в грудь.

– А! – выдохнул зельевар. – Ну, слава Мерлину, нашлась пропажа! Минус двадцать баллов с Гриффиндора… то есть с Райвенкло! – он отвесил мальчику несильный подзатыльник. – Где вы изволили шляться, мистер Карсавен-Поттер?

– Я… Эээ…

К счастью, ответа профессор не ждал. Схватив Гарета за руку, он поволок его прочь, на ходу выговаривая:

– У вас, Поттеров, вечно что-то в жопе играет! Это ж надо, мало нам хлопот с троллем и с цербером, так еще сопливого идиота по всей школе искать! Могли бы сообразить что-то своей пустой головой и не добавлять взрослым людям лишних хлопот!

Гарет покаянно молчал. Магнус откровенно веселился, заявляя, что подписывается под каждой фразой.

– Северус! – навстречу им бежала профессор МакГонагалл. Зельевар остановился.

– Ну что, нашли своих гриффиндорцев, Минерва? – раздраженно каркнул он. Профессор печально помотала головой.

– Безответственные мальчишки! Утекли, как зелье из разбитой колбы…

Снейп внезапно напрягся и стал похож на собаку, учуявшую след.

– Минерва, проводите этого молодого человека, – он подтолкнул Гарета вперед, – до его гостиной. А я займусь вашими разбойниками. Есть у меня подозрения, где их следует искать.

– Они не… А хотя да, разбойники… – печально кивнула профессор МакГонагалл, глядя вслед умчавшемуся зельевару.

– Пойдемте, мистер Карсавен. Вы не пострадали? Ну и славно… – суровая преподавательница показалась Гарету отстраненной и погруженной в свои мысли. Больше она не произнесла ни слова, пока не привела мальчика в башню Райвенкло и не сдала с рук на руки изрядно встревоженному Кассио.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю