355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Такку » Котёнок и его Страж. Часть 1 » Текст книги (страница 11)
Котёнок и его Страж. Часть 1
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:40

Текст книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"


Автор книги: Такку



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Глава 36

– Первокурсники, подъём! – гаркнул Кассио, заходя в спальню.

Гарет разлепил сонные глаза.

– Живо, живо просыпайтесь! У вас Зельеварение первым уроком! – Кассио прошелся по спальне, сдёрнул одеяло с Винсента, встряхнул за плечо Терри.

– Подъём, засони! Нечего было вчера гулять допоздна!

– Гарет, ты положил склянки? – умильно-заботливым голоском пропел Флетчер. Гарет скорчил гримасу.

– Да положил, положил. При тебе же сумку складывал!

Флетчер хохотнул и опередив Гарета, шмыгнул в душ.

Завтрак порадовал овсянкой и печеными яблоками. Гермиона так и пришла, уткнувшись в книжку. Мэнди и Падма тоскливо поглядывали на неё.

Рассиживаться за столом райвенкловцам не дали – Кассио потребовал, чтобы они были у кабинета Зельеварения за десять минут до начала урока.

– Профессор Снейп часто приходит раньше, – пояснил он. – А он опоздавших не жалует. Не хотелось бы, чтоб факультет из-за такой ерунды баллы потерял.

– А слизеринцы не торопятся… – проныл Винсент, печальным взглядом провожая недоеденное яблоко.

– Я ведь говорил, что Снейп со своих баллы не снимает, – резонно заметил староста. – Давай-давай, вперед! Раньше вставать надо было!

Винсент с тяжелым вздохом выполз из-за стола.

Профессор Снейп начал свое знакомство с первым курсом с проникновенной речи о красоте, точности и тонкости зельеварения как науки. Гарет слушал с удовольствием, После того, что он узнал о зельях, ему хотелось поскорее приступить к практике.

Затем профессор, как и остальные преподаватели при знакомстве с первым курсом, устроил перекличку. Но при этом, каждый названный им ученик должен был не только встать, но и ответить на вопрос – кратко и чётко! Если ответ устраивал профессора, первокурсник получал одно очко на счёт факультета.

– Бут!.. Что такое карт?

– Это уваренная смесь дубовых галлов и бобовой камеди. Компонент многих зелий.

– Хорошо! Броклхерст!.. Что используется в глазной мази – известь или свинцовые белила?

– Свинцовые белила, профессор.

– Верно. Буллстроуд! Что такое беген?

– Корень огненной лилии.

– Молодец, девочка… Карсавен-Поттер! Какие части водяного перца используются в зельеварении?

Гарет мысленно поблагодарил богов за собственную хорошую память, что сильно облегчала ему жизнь в Вельде и вот теперь здесь.

– Листья и недозрелые семена!

– Очень хорошо! Крэбб! Для чего используется волчий помёт?

– Эээ… – лицо Винсента сделалось напряженно-испуганным. – Нууу… чтобы раны быстрее заживали…

– Нет, мистер Крэбб. – Профессор сурово взглянул на мальчика. – Я знаю, что вы не стремились на Райвенкло, но раз уж вы туда попали… постарайтесь соответствовать.

Винсент уныло шлёпнулся на своё место, а Снейп уже поднимал его соседа.

– Гойл! Как применяется настойка суклуна?

Грегори захлопал глазами.

– Ее… пьют… – и торопливо добавил: – В час по чайной ложке!

– Нет, мистер Гойл. Впредь прошу вас оказывать приоритетное внимание учебнику – а не журналу «Все для квиддича»! Грэйнджер! Назовите основной компонент противоядия от укусов пауков.

– Это овечье молоко, профессор Снейп. Овечье молоко содержит особые вещества, нейтрализующие действие паучьего яда. Также оно входит в состав легочных зелий, косметических притираний и некоторых кровоостанавливающих мазей. Но при длительном употреблении…

– Достаточно, мисс Грэйнджер. Ответ не засчитан. И не надо так возмущенно сверкать глазами, я просил ответить кратко и четко, а не закатывать лекцию на пол-урока. Учитесь грамотно выражать свои мысли. Малфой!..

В конечном итоге Райвенкло мог похвастаться пятью баллами (пятое очко заработал Рон), а Слизерин – четырьмя. Профессор Снейп счел результат терпимым и перешел к практической части занятия.

– Итак, сегодня мы будем готовить мазь от фурункулов. Работать будете в парах. Рецепт на доске. Кто там охает? Мистер Крэбб, это одно из самых простых зелий. Кстати, вам придется пересесть. Из соображений безопасности я не могу позволить вам работать в паре с вашим приятелем. Карсавен, Малфой, забирайте своих сквайров.

Драко со вздохом уступил место понурому Винсенту. Тот потоптался возле парты.

– Гарет, я…

– Садись, – кивнул Гарет, – переписывай рецепт. А я пока схожу за компонентами.

Винсент старательно заскрипел пером. У шкафчика уже толпились остальные первокурсники.

Гарет глянул на доску, Тааак, дождевые червяки… где они? А, вот, у Блисс. Что там еще? Свиное сало… ага… порошок барбариса… семена чуфы… и кровь хамелеона.

Он вернулся на место. Винсент, высунув язык от усердия, дописывал рецепт. Гарет освежил в памяти последовательность действий, затем подвинул к своему сквайру ступку и пестик.

– Дописал? Отлично. Теперь разотри эти семена, а когда закончишь, порежь червяков. Ладно? А я пока буду сало топить.

Винсент закивал и улыбнулся. Гарет поставил котел на огонь и начал аккуратно выкладывать на стенки тонкие белёсые ленточки. От жара они светлели, становясь прозрачными и съёживались, источая струйки жира. Гарет вылавливал вкусно пахнущие шкварки и складывал их на блюдце. Винсент ронял слюнки, поглядывая голодными глазами на отходы производства. Скоро запах жареного сала заполнил весь класс. Многие облизывались. Захария Смит, размечтавшись, полоснул ножом себя по пальцу. Профессор Снейп в два счета залечил царапину, но закапанных кровью червяков пришлось выкинуть, и Смит уныло потащился к шкафчику за новыми. А Снейп уже орал на Грегори Гойла, который, не выдержав, потянул в рот шкварку.

– Мистер Гойл, вам жить надоело?!!! – бушевал профессор, в своей развевающейся чёрной мантии похожий на разгневанного вампира. – Я ведь предупреждал, что компоненты есть нельзя ни в коем случае!!! Что все полупродукты обработаны так, чтобы служить идеальным сырьем для зелий – а не для вашего несытого желудка!!! – он отвесил Грегу подзатыльник. – После ужина придёте ко мне на отработку. А сейчас пройдите по рядам и соберите эти… отходы, пока ещё какой-нибудь обалдуй их не отведал!!!

Винсент горестно вздохнул. Гарет ободряюще улыбнулся ему, не отрывая глаз от котла. Пора было засыпать барбарис. Так, три помешивания по часовой стрелке, два против, повторить пять раз…

Ложки скребли о днища котлов. Запах изменился, стал более густым, кисловато-терпким. Раз, два, три… раз, два… и два; раз, два, три… раз, два… и три…

– Мисс Броклхерст, вы испортили основу. Эванеско! Начинайте сначала.

Мэнди, поджав губы, побрела к шкафчику. Лицо у неё (после нарезки червяков) было совершенно зелёное.

…и пять. Теперь кровь хамелеона. Вливать по каплям, мешать против часовой стрелки.

– Ииииии!!!!

– Мистер Мун! Размешивать, пока смесь не прекратит пениться, и только тогда вливать новую порцию! Покажите руки! Мда… Ну что же, отправляйтесь в больничное крыло. Мистер Бут, проводите товарища. Эванеско!

Содержимое котла Терри и Флетчера испарилось. Флай подвывал, держа на весу руки, до локтей покрытые желтоватыми волдырями. Терри, с перепуганным и сочувствующим лицом, обхватил его за талию, поддерживая, и осторожно повёл к выходу.

Так, треть крови израсходована. Снять котел с огня, пусть остывает. Теперь половину оставшейся крови смешать с растертыми семенами чуфы. Размешивать кистью из свиной щетины… где у нас кисть?.. ага, вот она. Это можно и Винсенту доверить, это несложно.

– Вливай кровь понемногу и мешай, так чтобы комков не было. Растирай их как следует…

– Ага… хорошо…

Звонкий хлопок на весь класс.

– Мисс Турпин! Чем было надо мешать?! Кистью!!! А вы что взяли?! Медную ложку! Минус три очка Райвенкло! Впредь будьте внимательней!

Основа остыла, поменяла цвет с розоватого на жемчужно-серый. Очень хорошо. Развести оставшейся кровью. Добавить червяков. И варить на ма-а-аленьком огонечке, пока масса не станет однородной…

– Профессор Снейп!

– Да, мистер Карсавен?

– А в какую сторону помешивать?

– На данном этапе не имеет значения. Один балл Райвенкло за внимательность к мелочам.

Приятно в кои-то веки заслужить от Снейпа похвалу.

– Мистер Нотт, ваше зелье пригорает. Убавьте огонь под котлом.

– Мистер Забини, не забывайте помешивать!

– Гарри, я закончил, – шепчет Винсент. Гарет проверяет смесь. Идеально.

– Отлично, Винс. – и сквайр в который уже раз расцветает от удовольствия.

Масса в котле постепенно густеет. Гарет время от времени вытаскивает ложку – и на серебристую поверхность падают тяжелые капли. Рано.

Винсент напряженно смотрит то в котел, то на соседнюю парту, где колдует над зельем Драко, а Гойл напряженно замер на краешке стула.

С задней парты наползают клубы желтоватого, на редкость вонючего дыма.

– Эванеско!.. Мистер Уизли, зря вы поторопились! Нет, сначала начинать уже поздно. Конечно, обидно. В следующий раз будете внимательней.

Гарет снова поднимает ложку. За ней тянутся вязкие нити. Время!

Влить смесь крови и растертых семян. Семь раз по часовой… два против… и снова семь раз по часовой… и два против.

Гарет сосредоточенно мешает, глядя, как зелье в очередной раз меняет цвет. Потемнело – снять с огня и продолжать помешивать по той же схеме, пока не станет светло-зеленым.

Ну вот. Готово.

– Посмотрим, что у вас получилось. Ну что ж. подведем итоги. Бут, Мун – ничего не получают. Кстати, возьмите кто-нибудь их сумки. Броклхерст, Патил – три балла; Буллстроуд, Турпин – два балла; Карсавен, Крэбб – пять баллов; Уизли, Забини – ноль; Малфой, Гойл – пять баллов; Грэйнджер, Забини – пять баллов; Нотт, Паркинсон – два балла, ваше зелье слишком темное; Смит – три балла, плохо размешали. Урок окончен, можете быть свободны. Мистер Карсавен, задержитесь, пожалуйста.

Глава 37

– Винс, не жди меня! – быстро сказал Гарет. – И возьми сумки Терри и Флая, отнеси в гостиную.

– Хорошо, Гарет, – послушно отозвался крепыш сквайр.

Гарет подошел к столу Снейпа и принялся выставлять на него скляницы. Три пустых, остальные – с зельем.

– Не смогли пить? – Снейп глядел на него, насмешливо приподняв бровь.

– Стыдно стало, – честно признался Гарет.

– Стыдно? С чего?

– Ну…

Профессор поморщился.

– Ой, извините. Просто… у меня же «улитка» есть… а я, получается, струсил… готов любую дрянь глотать, лишь бы больно не было…

– Больно?

– Да… – Гарет помялся и добавил: – Очень.

– Можно мне попробовать?

– Пожалуйста, – Гарет протянул зельевару «улитку». – Ставите на какое-нибудь малочувствительное место…

– А на чувствительное нельзя?

– Лучше не надо. С непривычки можно сознание потерять.

– Эх, ребенок… – с непонятной грустью вздохнул профессор.

– Теперь прижать, чтобы прилипла…

– Сделано…

– Теперь… Только выслушайте меня до конца! Поворачиваете кончик пирамидки на одно деление. Только на одно!

Чуть слышный щелчок. Мужчина удерживается от крика, но его лицо бледнеет до синевы, а на висках выступают крупные капли пота.

– Мерлин!.. Это хуже Круциатуса!.. – он торопливо срывает с руки «улитку». – И дети добровольно пользуются…

– Нет-нет, такое разрешают только взрослым. Просто папа дал мне свою на всякий случай, потому что у меня манник большой и заполнять его подзарядкой от стихий – долго и нудно. Так быстрее, хоть и неприятнее.

– Да уж, неприятнее… – Снейп постепенно пришел в себя и подвинул обратно флаконы с зельем. – Это забери, вдруг пригодится.

– Спасибо!

– Кстати, давно хотел тебя спросить, но как-то времени не было. Помнишь наш разговор в Малфой-мэноре, когда ты сказал, что закрываться – это второе, чему тебя научили на Псионике. А что было первое?

– Считывание аур.

– Что? Извини, парень, я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Гарет немного смутился.

– Простите. Я… то есть нас учили… я не знаю, как это сказать. Если умеешь смотреть особым образом, то можно увидеть ауру человека… или любого живого существа. Там много уровней, я пока могу видеть только два – магический и эмпатический. То есть, склонность к магии и чувства. Вот у вас, – мальчик заторопился, заметив, что его собеседник страдальчески морщится, – магическая аура состоит главным образом из оранжевых, синих, зеленых и белых пятен. А эмпатическая…

– Не надо! – несколько нервно отозвался Снейп. – Объясни лучше про цвета.

– Хорошо… Белый – это магия Крови. Цвета соответствуют стихиям: красный – огонь, оранжевый – плоть, желтый – воздух, зеленый – камень, голубой – вода, синий – разум, фиолетовый – вызов.

– Интересно… – Снейп задумался. – Ладно, Гарет, ты беги, а то пообедать не успеешь.

После Трансфигурации усталые райвенкловцы поднимались в свою башню. Профессор МакГонагалл опять заставила их превращать спички в иголки. У Гарета это получилось еще в прошлый раз, поэтому ему досталось задание посложнее. Профессор продиктовала ему несколько формул, позволяющих более точно задать результат, и весь урок Гарет мучился, пытаясь превратить свою спичку в медную, серебряную или стальную иглу.

Уже на подходе к гостиной ребята услышали шум – тонкий визг, вскрики, рычание, хлопанье крыльев и мелкий топот.

– Короста!.. – вскрикнул Рон, бросаясь вперёд. Гарет кинулся за ним, вспомнив, что сегодня должна вернуться Карина. И хотя алаки до сих пор не проявляла интереса к старой крысе, но мало ли что? Гарет прекрасно помнил, как драконица потрепала здоровенного филина.

Влетев в гостиную, мальчик увидел, как его питомица с громким яростным шипением пикирует на чью-то лежащую на полу мантию, под которой метался живой пищащий комок.

– Карина, нет!!! Нельзя!!! Прекрати сейчас же!!!

С видимой неохотой алаки опустилась на плечо хозяина, не прекращая шипеть. Гарет постарался успокоить ее поглаживанием, но Карина нервничала, вертелась и вскрикивала.

– Рон, прости. Не знаю, с чего она вдруг кинулась на твою зверушку…

Рон не ответил, он осматривал Коросту на предмет повреждений.

– Вроде все в порядке, – пробормотал он наконец. Карина громко вскрикнула и снова попыталась взлететь, но Гарет поймал ее за хвост.

– Да успокойся ты!!!

Крыса впала в панику. Она пищала и выкручивалась из рук Рона. Мальчик прижал ее к груди и прикрыл ладонью, но спустя несколько секунд вскрикнул.

– Ай!!! Короста, не кусайся, ты что, взбесилась?!

– Она наверное, боится Карины. Терри, передай мне клетку, пожалуйста, – остальные ребята уже вошли в комнату и удивленно рассматривали разгневанную алаки.

Но даже водворенная в свой домик, Карина не желала успокоиться, продолжая шипеть, вскрикивать и хлопать крыльями. Крыса Рона тоже нервничала, пищала и вырывалась.

– Ладно, хватит! – не выдержал Рон. – В конце концов, Короста, может быть, слишком старая, чтобы менять хозяев. Думаю, я должен вернуть ее Перси.

– Я с тобой, хорошо? – Гарет прекрасно помнил, как старший брат едва не сломал Рону плечо.

– Как хочешь.

По дороге в гриффиндорскую башню мальчики молчали. Крыса, засунутая Роном в карман мантии, копошилась там и крутилась. Наконец Гарет решился нарушить молчание.

– Рон, прости пожалуйста. Не понимаю, что на Карину нашло, она же нормально относилась к твоей… Коросте.

Рон погладил карман.

– Ничего. Может быть, Короста полезла в твои вещи, крысы – они ведь любопытные… А дракончик кинулся на защиту.

– Наверное, так и было, – облегченно согласился Гарет. Это, действительно, почти все объясняло.

– Тебе тяжело с ней расставаться?

Рон еще раз погладил крысу сквозь ткань мантии. Гарету стало стыдно.

– Прости… я не хотел… я не подумал…

– На самом деле нет, – поспешно отозвался Рон, слегка сжав пальцы Гарета. – Знаешь, мне ужасно неловко… но я так и не смог ее полюбить. Когда Перси отдавал мне Коросту, он просил заботиться о ней как следует. Я старался… но… Она такая скучная, спала все время… я не чувствовал, что она моя, понимаешь?

Гарет молча кивнул.

– Так что пусть Перси сам о ней заботится. Она у него десять лет жила… пусть и дальше живет. Правда?

– Конечно. Ей на старом месте уютнее будет.

– Вот и я так думаю, – с облегчением согласился Рон.

– Эй, воронята, заблудились?

Гарет и Рон уже подходили к гриффиндорской башне. Навстречу им шел толстенький невысокий старшекурсник с круглым добродушным лицом и курчавыми светло-русыми волосами.

– Вот удача! – обрадовался Рон. – Не придется стоять под портретом.

Парень тем временем подошел ближе, дружелюбно улыбаясь.

– Это башня Гриффиндора, – весело сказал он. – Запутались в наших коридорах, да?

– Извините, не могли бы вы позвать Перси Уизли?

– Старосту? А кто его спрашивает?

– Рон Уизли.

– А, так ты тот самый братишка Перси, который попал на Райвенкло? Сейчас я его позову, – полный гриффиндорец кивнул им и двинулся в сторону гостиной своего факультета.

Минут через десять из-за поворота показался Перси.

– Ну чего тебе еще? – недружелюбно обратился он к брату, игнорируя Гарета.

– Перси, забери Коросту обратно. – Рон вытащил крысу из кармана.

– Ты что, сдурел?

– Забери. Ей плохо у нас…

– Ты… – Перси выхватил зверька из рук Рона. – Ты просто никчемный!! Даже о крысе не можешь толком позаботиться! Посмотри, как она похудела! И шерсть выпадает! МОЯ крыса всегда была сытой и веселой!

Рон опустил голову.

– Уходи! – приказал Перси. – Ты не гриффиндорец, тебе нечего здесь делать. И если я еще раз увижу тебя с Малфоем…

– Это не твое дело! – Рон яростно сверкнул глазами. – Драко мой друг!

От злости Перси покраснел.

– Если ты… – он, видимо забывшись, стиснул крысу, и она громко запищала. Гриффиндорец очнулся.

– Ладно, у меня есть дела поважнее. А ты убирайся отсюда! И не смей больше приходить. Если мне понадобится тебя увидеть, предатель…

– Заткнись! – не выдержал Рон. – Я бы рад тебя никогда не видеть! Гарет, пошли отсюда! – вцепившись в руку однокурсника, он буквально поволок его прочь.

Глава 38

– Не повезло тебе с братом, – вздохнул Гарет.

Рон пожал плечами.

– Знаешь, Перси не всегда был такой задницей. Когда ему прислали значок старосты, он страшно заважничал, а близнецы тут же начали его дразнить…

– А твои родители?

– О, они ужасно им гордятся. Мама даже защищает его от Фреда и Джорджа… только, ты понимаешь, Перси от этого еще хуже. У близнецов сразу появляется еще один повод изводить его… а меры они не знают… и в результате он срывается на мне и Джинни.

– Джинни – это…

– Моя сестренка Джиневра. Ей десять. На будущий год она тоже поедет в Хогвартс, интересно, куда попадет? Знаешь, я по ней скучаю, хоть и прошло меньше недели… мы очень любим друг друга… никогда еще не расставались так надолго. Хорошо, что можно пользоваться школьными совами – я хоть не буду зависеть от Перси. А у тебя есть брат или сестра?

– Ой, – Гарет рассмеялся, – у нас в Карсе большие семьи. У моего папы десять жен и ужасно много детей. Правда, все они старше меня…

– Десять жен?!! – Рон покрутил головой. – Ничего себе!!! А твои старшие братья тебя не обижают?

– Что ты, нет. Они все очень славные. Правда, большинство живет отдельно, но на праздники все съезжаются в Карс. Со своими семьями, с детьми… – Гарет хихикнул. – Хотя эти дети тоже меня старше.

– А друзья у тебя были? Там, в Карсе?

– Были… – Гарет погрустнел. – Во-первых, родственники с папиной стороны: Астер Кангрем из Эрланда и Элепс Грэхем из Ангмара. Мы вместе учимся… то есть, учились, пока меня сюда не отослали. И еще один парень с моего факультета, Мэрстанхур Хараф, признанный бастард графа Си-Вэйна.

– Ты по ним скучаешь?

– Ужасно… – вздохнул Гарет. – Мы теперь только летом увидимся, а письмо им послать я смогу не раньше Хэллоуина, когда откроется проход. А ещё матч Вельд – Ковен Радуги пройдёт без меня, и неизвестно с каким счётом – ведь Кахат Савен, который теперь ловец, до сих пор боится, что гранд-алаки в него плюнет.

Рон приостановился.

– Гарет, извини, – неловко сказал он, – я твою последнюю фразу вообще не понял.

– Это ты прости, Рон. Я как-то забыл… я рассказывал про это, но только Драко, Блейзу и Блисс. У нас есть игра, она называется «грандбол». Это типа вашего квиддича, но с некоторыми отличиями. Во-первых, время игры ограничено. Это потому что стадион прикрыт специальным силовым куполом, чтобы мячи или игроки не врезались в трибуны. Для установки этого купола нужно замкнуть особый артефакт, вроде цепи, который вкопан по периметру стадиона. Когда игроки и судья выходят на поле, на концы цепи кладут особую перемычку, которая замыкает ее и устанавливает поле. А по истечении часа перемычка лопается и поле исчезает. Перед тем, как лопнуть, она начинает сыпать искрами – это сигнал для судьи, что матч пора останавливать.

– Здорово придумано, – тихо сказал Рон. – А то у нас в квиддиче игра иногда сутками длится, и игроков приходится подменять, чтобы с метлы от усталости не падали. Да и бладжеры, бывает, залетают на трибуны. А у вас хорошо придумали…

– Потом, – продолжил Гарет, – мы летаем не на мётлах, а на гравициклах. Гравицикл похож на метлу, только вместо пучка прутьев у него диск. Или два диска, с разных концов палки. Эти диски тоже устанавливают силовое поле, но оно слабое и просто помогает удержаться в седле. Моноциклы – это когда диск один – маневреннее, зато двухдисковые, бициклы, быстрее. Есть еще «стрекозы», тоже моно– и бицикловые. Я тебя еще не утомил?

Рон покачал головой.

– Нет, мне интересно. Давай не пойдем сейчас в гостиную? Посидим где-нибудь во дворе или у озера. Не хочу сейчас никого видеть… на вопросы отвечать… и расскажи мне еще про твой Карс. Пожалуйста.

– Хорошо… – Гарет нерешительно взял Рона за руку, тот улыбнулся в ответ и дружелюбно сжал пальцы однокурсника. Они развернулись и двинулись в сторону Большого зала. Гарет продолжил рассказ:

– Моноциклы бывают трех видов: «лопата», «ложка» и «вертушка». Различаются по типу насадки диска на древко. У «лопаты» диск крепится краем, ну действительно, на лопату похоже. «Лопата» – самый скоростной из моноциклов, но у него есть два минуса: маневренность плохая, и если зависнуть так, что диск будет строго перпендикулярен земле, «лопата» сорвётся в пике. На тренировках, да и на матчах частенько такое случается: кто-то забылся, и сверху дикий вой, и несётся «лопата» с седоком вниз, и уходит в землю до середины диска.

Рональд непроизвольно хихикнул.

– Представляю, как это выглядит!

– Прикольно, – согласился Гарет. – Теперь «ложка». Диск насажен тоже за край, но слегка под углом. Это снижает скорость, но повышает маневренность. Правда, у «ложки» тоже есть минус: если резко тормозишь, она взбрыкивает. Теперь «вертушка». Диск насажен за центр, как колесо на ось – понятно?

Рон кивнул.

– Самый маневренный из гравициклов, за что и назван, но в скорости проигрывает изрядно. Вообще, на моноциклах обычно играют нападающие, на бициклах – защита.

Они уже вышли во двор и направились в сторону озера, когда Гарета кто-то прихватил за плечо.

– Первокурсники! Что вы здесь делаете, почему не в своей гостиной?

Незнакомая женщина недовольно смотрела на них.

– Извините мэм, – вежливо отозвался Рон, – мы хотели немного погулять до ужина. Разве это запрещено?

Легкая улыбка скользнула по тонким губам.

– Не запрещено. Но вы не должны уходить далеко от замка. Вы учитесь на Гриффиндоре?

– Нет, мэм. На Райвенкло.

– На Райвенкло… – повторила про себя незнакомка. – Значит, я ошиблась… Хорошо, вы можете идти! – она повелительно встряхнула черными кудрями.

Отойдя на несколько шагов, мальчики оглянулись, но дамы уже не было.

– Рон, ты не знаешь, кто это?

– Может, преподавательница?

– Если так, то ее не было на столом во время банкета.

«Котенок!»

«Да, Магнус?»

«От этой дамы лучше держаться подальше!»

«Почему?»

Хмыканье.

«Я тебе хоть раз плохое посоветовал?»

«Нет… Но кто она? Ты ее знаешь?»

«Знал когда-то… Я не помню, кто она такая. Но она опасна – это я знаю точно!»

– Рон, мне эта женщина не понравилась.

– Мне тоже. Знаешь, что-то мне расхотелось гулять. Пойдём обратно? Только ты мне потом дорасскажешь про ваши грави… циклы и про остальное. Ладно?

– Конечно, Рон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю