355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сфинкс » Перекресток (СИ) » Текст книги (страница 8)
Перекресток (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июля 2017, 15:02

Текст книги "Перекресток (СИ)"


Автор книги: Сфинкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 45 страниц)

– Кентавр в пальто!– фыркнул слизеринец.– Бери, это тебе!

Джеймс нехотя взял свиток и проводил второкурсника взглядом. Опять дуэль с Малфоем? Мальчик развернул послание и пробежал его глазами. Нет, это был не почерк Малфоя, скорее, какой-то девчонки.

«Твою метлу украл не Скорпиус Малфой. Он не мог предать того, кто это сделал, поэтому не рассказал никому. Думаю, тебе знакомо чувство дружбы и преданности».

Вот уж задница хвостороги! Знакомо ему… Кто же это так рьяно защищает Малфоя? Да и зачем? Эта история давно забыта… По крайней мере, Джеймс почти перестал об этом думать. Может, Малфой не перестал? Чего они от него хотят? Ну, допустим, что Малфой прикрывал задницу Паркинсона или Забини… И что?

– Джеймс Поттер!

Мальчик засунул свиток в карман мантии и поспешно вошел в класс, откуда вышел уже не зеленый, а лилово-красный Графф с глупейшей улыбкой хомяка, который смог проглотить орех размером с собственную пятую точку.

– Проходите, Поттер,– кинула ему МакГонагалл, указывая на стул перед ее столом.– Я бы хотела, чтобы вы взяли эту мышь,– профессор вынула белого зверька из коробки,– и превратили ее… в табакерку.

Джеймс кивнул, сосредоточившись. Но из головы не шла записка от какой-то девчонки. С чего это вдруг девчонки стали защищать Малфоя? Тоже мне, обиженный всеми рыцарь! Поделом его наказали – нечего кулаками махать. У Джеймса до сих пор иногда скула болела… Он сутки в больничном крыле потерял из-за этого идиота…

Ну, да, возможно, Малфой и ни при чем в деле с метлой…

Табакерка получилась так себе, но хвост мыши исчез, вот только бывают ли табакерки пушистыми? МакГонагалл, наверное, тоже об этом подумала.

– Поттер, в каких облаках вы витаете?– сурово спросила профессор.– На моих занятиях вы справлялись с этим заданием…

Джеймс лишь пожал плечами, глядя, как МакГонагалл заносит его отметку в табель.

– Идите, «удовлетворительно»…

Мальчик кивнул и покинул кабинет.

– Ну, как?– тут же набросились на него сокурсники, но Джеймс расстроено махнул рукой и пошел прочь по коридору, понимая, что значка ему теперь не видать, как своих ушей. А все Малфой и эта глупая записка!

Черт, все-таки, наверное, слизеринец был ни при чем, иначе, зачем бы девчонке писать это? Выгода-то здесь где? Никакой выгоды Джеймс найти не мог. Значит – элементарный поиск справедливости? Но слизеринцы и справедливость – понятия несовместимые… А, может, та девчонка вовсе не со Слизерина, а записку передал просто знакомый с этого факультета?

Бешеный нюхлер, голову можно сломать, да и шею заодно, подумал Джеймс, чуть не упав на лестнице, когда она внезапно начала двигаться. Мальчик схватился за перила и продолжил движение, когда лестница замерла.

– Осторожнее, Поттер!

Джеймс поднял голову и понял, что мысли способны стать материальными, потому что он, оказывается, чуть не снес Малфоя и Паркинсона, что стояли возле доспехов в пролете. На руке Малфоя сидел черный филин и протягивал тому свиток.

– Не видишь, куда идешь?– снова напустился на Джеймса Паркинсон, но Малфой лишь покачал головой, беря свиток из лап филина.

– Нечего на дороге стоять,– фыркнул гриффиндорец, а потом перевел взгляд на Скорпиуса. Что ж, раз уж они встретились…– Короче, Малфой… Я не сказал тебе «спасибо» за мою метлу,– с трудом выдавил из себя слова Джеймс.

Слизеринец поднял глаза и удивленно посмотрел на Поттера.

– Я ослышался?

– Повторять не буду,– буркнул Джеймс, считая, что он и так был слишком благороден.

– Тебя никто и не просит,– ответил Малфой и нарочито медленно обошел Джеймса, разворачивая по пути свиток.

Джеймс уже хотел ответить, но тут ему на плечо легла рука. Мальчик оглянулся – за ним стоял Тедди Люпин и смотрел на идущего вниз по лестнице Малфоя.

– Не надо,– тихо попросил староста Гриффиндора.

– Ой, Тед…

Крестник отца достал откуда-то из кармана газету и протянул Джеймсу. В углу страницы в черной рамке была фотография старого человека с длинными светлыми волосами. Заголовок гласил: «В своем поместье скоропостижно скончался Люциус Малфой».

Джеймс поднял глаза на Скорпиуса, который, казалось, застыл посреди лестницы, держа в руке свиток. Только теперь гриффиндорец заметил, что письмо Малфоя было перевязано черной лентой.

*

– Скорпиус…

– Что?– он сидел на кровати, глядя на почти собранный сундук.

Тобиас стоял в дверях, переминаясь с ноги на ногу.

– Я принес тебе праздничного пирога.

– Спасибо, я не хочу,– мальчик встал и подошел к сундуку, чтобы закрыть его.

Паркинсон пожал плечами и прошел к своей постели.

– Присцилла Забини стала «Лучшей первокурсницей»,– проговорил Тобиас, глядя, как Скорпиус запирает замки.

– Не сомневался,– ответил мальчик, возвращаясь на кровать.

– Слизерин взял Кубок Домов.

Скорпиус кивнул, дав понять, что услышал. Наверное, он даже был рад, но пока этой радости не чувствовалось.

– Давай спать?– Тобиас достал свою пижаму, и мальчики почти одновременно нырнули под одеяла.– Только ты спи, Скорпиус…

– Хорошо,– кивнул мальчик, надеясь, что усталость и бессонная ночь накануне все же позволят ему заснуть и престать думать. «Скорпиус, утром умер дедушка. Он отказывался ехать в больницу и не принимал лекарства, так что такой итог был давно предопределен…».

Мальчик лежал и смотрел в потолок. Вскоре вошли двое однокурсников и тоже стали тихо укладываться. Все слизеринцы знали о горе Малфоя и старались не тревожить его.

А он молчал и ничем старался не выдать, как внутри что-то клокочет и причиняет неудобство… Странно, но, как и вчера ночью, как только стало тихо, в полной темноте по щеке покатилась слеза, скользя к уху, щекоча и причиняя еще большее неудобство. Он сердито смахнул ее, прикрывая усталые глаза.

Скоро утро. Но зачем?

*

Джеймс снова плохо спал, потому что во сне к нему приходили его друзья-животные. Уже вторую ночь подряд они приносили не счастье и покой, а грусть и какое-то предчувствие, понять происхождение которых он никак не мог.

Вот и сегодня он проснулся вовсе не в приподнятом настроении, как должно было бы быть, ведь они едут домой и скоро он увидит Лили и родителей. Он хмурился, пока одевался и упаковывал последние вещи, спускался на завтрак. Он взглянул на стол Слизерина и тут же увидел привычное лицо Скорпиуса Малфоя, который совсем не изменился с тех пор, как узнал, что умер его дед. Что это за семейка, если их не трогает даже смерть близких? Просто кошмар…

После завтрака кареты, на которых Джеймс ехал впервые, доставили их на станцию. Джеймс из любопытства подошел к невидимым лошадям, о которых рассказывала как-то Гермиона, и протянул руку. Да, действительно, перед каретами стояло что-то живое… Случится ли так в его жизни, что однажды он сможет их увидеть?

– Джеймс, поторопись!– крикнул Тедди, который шел вместе с Мари-Виктуар и Крисом Вудом.

Мальчик подхватил клетку с Бэгом и сундук и поспешил к поезду, что выпускал в воздух клубы дыма. Он заскочил в свой любимый последний вагон и тут же через стекло увидел купе, в котором сидел Малфой в компании Паркинсона, Забини и МакЛаген. Джеймс усмехнулся и занял соседнее, пустое, купе.

Странно, подумал он, садясь и глядя в окно, ведь он был уверен, что обратно поедет в большой компании друзей с Гриффиндора. Но друзей на Гриффиндоре у него не появилось, да и школьный год не был таким уж увлекательным. Что вспомнить сейчас, когда поезд тронулся, увозя его на каникулы? Матч по квиддичу да драки с Малфоем.

Да, год прошел не зря…

Джеймс почти весь путь проспал, открыв глаза только для того, чтобы купить себе сладостей, когда проезжала тележка. Он поднялся, услышав разговоры в коридоре и стук сундуков, снимаемых с полок. Потянулся, радостно улыбаясь, подхватил Бэга и свои вещи и поспешил из вагона, высматривая родителей.

– Джим!– окликнул его кто-то. Мальчик встал на цыпочки и к своему удивлению увидел не маму или отца, а Гермиону, которая махала ему.

– Привет,– Джеймс подошел к ней, чувствуя тревогу.– А где мои?

– Идем, я все объясню по дороге,– Гермиона взяла у него клетку с совой, но Джеймс не двинулся с места. Что-то с отцом? Ведь у него такая опасная работа…

– Где мама и папа? Почему они не пришли?

– Джим…– кажется, Гермиона не хотела говорить это здесь, но Джеймс хотел узнать все прямо сейчас.

– Что-то случилось? С папой?

– Нет,– покачала головой Гермиона, но глаза у нее были грустные.– Папа не смог тебя встретить, потому что он должен быть сейчас с Джинни…

– Почему?

– Бабушка Молли умерла, Джим…

Джеймс вздрогнул и резко оглянулся: он увидел, как Скорпиус Малфой подходит к родителям.

16.11.2009

Часть вторая.

Глава 1. Лето.

– Эй, ты чего сюда забрался?

Джеймс поднял голову от журнала, что он читал, сидя на полу чердака и привалившись спиной к пыльной стене, оклеенной им самим плакатами с командами по квиддичу.

– Я решил, что для моего мозга опасно так долго находиться рядом с Розой,– усмехнулся мальчик, двигаясь, когда сестра уселась рядом, подтянув к груди коленки в ссадинах. За эти ссадины Джеймсу уже попало вчера – он по настоянию мамы разбирал вещи в своей комнате и нечаянно выкинул под дверь Лили свой котел, о который сестра и запнулась, красиво вылетев веснушчатым носиком вперед по коридору.

Лили чуть улыбнулась, глаза ее были все еще грустные, как у кота, когда его добыча вдруг оживает и бежит прятаться. Ну, по крайней мере, у кота Лили однажды были такими же, как сейчас у сестры…

– Они уже ушли, Гермиона их с Хьюго забрала домой.

– Ну, и воздушный поцелуй Мерлину! Розу можно выносить не более пятнадцати минут, желательно – в разбавленном состоянии вперемешку с Хьюго и еще парой Уизли…

– Джим, ну, она же так радуется, что едет в школу,– чуть укорила брата Лили, заглядывая в его журнал. По развороту как раз проносились игроки в синих мантиях, перекидывая друг другу квоффл.

– Лил, еще только середина июля!– фыркнул Джеймс.– Ты бы не стала рассказывать, какие учебники ты уже выучила и какие планируешь выучить, какие предметы ты будешь изучать на третьем курсе и как будешь готовиться к СОВ…

Лили рассмеялась, тихо-тихо, как колокольчик.

– Мне еще целый год…

– Наслаждайся,– Джеймс потрепал сестру по плечу, откидывая журнал в стопку, что пылилась в углу.– Папа уже пришел?

– Нет,– покачала головой Лили, ковыряя корку на поджившей коленке.– Гермиона передала, что папа сегодня не придет, будет всю ночь работать…

– Великий Гарри Поттер на страже закона…– усмехнулся Джеймс. Для них не было непривычным то, что отец работает по ночам, иногда сутки напролет – он командовал отрядом мракоборцев особого реагирования и был часто загружен делами. Джеймс даже завидовал такой работе, но, глядя на маму, считал, что лучше бы папа, как дядя Рон, продавал что-нибудь в магазине. Хорьков, например…– Погоди, он ведь дежурил вчера?!

Лили грустно кивнула:

– Наверное, это из-за того, что написано в газете…

– В какой газете?

– Ну, что дядя Рон принес в обед,– пояснила девочка, но Джеймсу понятнее не стало. Он вообще предпочитал не читать газет: что там можно было найти интересного?

– И?

– Мракоборцы обезвредили банду очень-очень опасных оборотней,– пожала плечами Лили.– Мама еще испугалась, что папа там был…

– Наверняка был,– Джеймс тоже подтянул коленки и положил на них подбородок.– Гарри Поттер везде, где царит беззаконие… Тьфу, пообщался с Розой…

– Она обещала маме, что будет присматривать за тобой в Хогвартсе,– чуть улыбнулась сестра, подмигнув.– Так что теперь тебе нужно будет вести себя осторожнее…

– Пусть она лучше книжки читает,– буркнул Джеймс, потирая шею.– Кто за кем еще будет присматривать…

– Да, ты должен ее защищать, вдруг Малфой ее обидит?– тихо спросила Лили, глядя на брата доверчивыми глазами.

Джеймс хотел сказать, что Роза сама, кого хочешь, обидит, но не стал.

– Не волнуйся: пусть этот слизняк только попробует к ней подойти.

– Через год, когда я тоже поеду в Хогвартс, мы сможем вместе наказывать Малфоя за его подлости,– мечтательно заметила Лили, пальчиком обводя узор на рукаве своего платья.– Ты ведь потому так много раз был наказан, да? Потому что тебе приходилось все время защищать других от Малфоя?

Джеймс хотел кивнуть, но не стал – сестра многого не понимает. Да и говорить о Малфое сейчас особо не хотелось, потому что сразу вспоминалась платформа девять и три четверти и какой-то совсем не привычный Малфой, с чуть опущенными плечами и спокойным лицом. И сразу приходили мысли о бабушке, по которой Джеймс очень скучал, и о грустном, поникшем дедушке, и о заплаканной маме, и о слезе на кончике длинного носа дяди Рона…

– Лили! Джим! Вы где?!– Они вздрогнули, когда услышали мамин голос, а потом ее шаги на лестнице. Она резко открыла дверь и нагнулась, чтобы войти на пыльный, полутемный чердак.– Мерлин, когда вы научитесь предупреждать, куда прячитесь? Я весь дом обыскала…

– Мамочка, прости,– Лили вскочила и обняла маму, прижавшись.– Мы не хотели тебя беспокоить…

Джинни погладила дочь по голове:

– Пойдемте ужинать…

*

– Ты чего здесь прячешься, Скорпиус?

Он оглянулся, отпуская занавеску и отходя от окна, за которым уже смеркалось, в саду зажглись фонари, отбрасывая странные тени на дорожки.

– Я читал,– он показал на раскрытую книгу, что лежала на столике у кресла, придвинутого к камину. Библиотека была слабо освещена, лишь несколько свечей горело там, где еще пять минут назад сидел Скорпиус.– Отца все еще нет?

Мальчик проследил, как мама прошла к окну и поправила занавески, потом с тонкой улыбкой кивнула:

– Ты же знаешь, что папа любит общество своих школьных друзей.

Скорпиус пожал плечами, слабо себе представляя, что для отца значит «любить», по крайней мере, мальчик никогда не слышал, чтобы отец хорошо отзывался о Гойлах или Забини.

– Ты не голоден? Как себя чувствуешь?– мама подошла и внимательно на него посмотрела.– Мне кажется, что тебя нужно показать целителю…

– Нет, мама, все в порядке,– Скорпиус отошел к камину, глядя на пламя. Он не любил огонь, ему были ближе снег и лед, он не обжигал и не бередил что-то глубоко внутри.

– Упрямый мальчишка,– почти ласково отозвалась мама и положила руку на плечо мальчика, отчего он вздрогнул.

Скорпиус повернулся и посмотрел на мать, как всегда красивую и безупречную. Странно, но когда отца не было дома, она становилась немного другой, более расслабленной, что ли. Это пугало…

– Дирк сказал, что ты вчера был в комнате деда.

Скорпиус кивнул, смысла отпираться не было, да и зачем? Что плохого в том, что он зашел туда, где столько времени провел с тем, кого уже не было? Они даже не смогли попрощаться.

Конечно, дедушка все еще был в доме. Эта мысль вызывала на лице Скорпиусу злую усмешку, потому что засунуть Люциуса Малфоя в урну и выставить эту урну на каминной полке гостиной было самой настоящей издевкой со стороны отца. Но отцу так почему-то не казалось. А Скорпиус не мог без какого-то дискомфорта ходить мимо гостиной. Он вообще старался как можно меньше вспоминать о том, кого уже ничем не вернешь…

– Ты что-то искал?

Что он мог искать? Все вещи деда уже были убраны, когда Скорпиус приехал из школы. Видимо, домовики твердо знали свои обязанности в случае смерти хозяина. Мальчик просто хотел попрощаться, хотя бы с тем, что звалось его детством, наполненным чуть насмешливыми взглядами и одобрительными жестами Люциуса Малфоя. Он зашел, постоял, глядя на кресло, в котором в последний раз видел деда, и почти сразу вышел, затворив дверь, словно затворив в своей душе ту часть, где жил дед и его странные уроки выживания.

– Мам,– Скорпиус проследил, как Астерия села в его кресло, сложив на коленях руки,– правда, что отец вызывал на дуэль Гарри Поттера, а сам не пришел, а сдал его мистеру Филчу?

Мама изумленно на него посмотрела, откидываясь на спинку кресла:

– Странный вопрос. Не знаю, твой отец никогда не рассказывал о подобном. Откуда ты об этом узнал?

– А есть разница?– Скорпиус прислонился к подоконнику, засунув руки в карманы. Странно, что в семье Поттеров рассказывают обо всем, а он почти ничего не знает о школьных годах своих родителей. Может, это и к лучшему?– А про хорька тебе что-нибудь известно?

– Про какого хорька?– губы Астерии изогнулись в усмешке.

– Вот и я хочу узнать, какого,– тихо заметил Скорпиус, уверенный, что мать что-то знает.– Это тоже связано с отцом и с Гарри Поттером?

– Да, год в школе ты провел не зря,– сдержанно рассмеялась мама, положив руки на подлокотники.– Это было на четвертом или пятом курсе, когда в Хогвартсе проводили Турнир Трех Волшебников. Твой отец повздорил с Гарри Поттером и попытался атаковать его…

– Со спины…– Скорпиус скорее предполагал, чем был уверен, но уж ему-то не знать собственного отца.

– Не знаю, меня там не было,– дипломатично заметила мама, глаза ее хитро сверкали.– За это один из преподавателей превратил твоего отца в белого хорька…

Мальчик отвернулся, чтобы спрятать усмешку. Все-таки что-то прогнило в Датском королевстве, если Драко Малфоя еще в школьные годы вот так проучили за что-то, наверное, за… подлость? Скорпиус уже знал порядки Хогвартса, там вообще трансфигурацию к детям не применяли, а уж если отца таким образом наказали…

Кстати, о Датском королевстве…

– Скорпиус, а что это за книга?

Мальчик обернулся, чтобы увидеть, как мама берет в руки его книгу в черном переплете, которую он только два дня назад случайно обнаружил на дне школьного сундука. Астерия нахмурилась, листая страницы.

– Это Шекспир, мама,– Скорпиус подошел к ней и забрал книгу.

– Шекспир?– удивилась Астерия, поднимая взгляд.– Ты теперь читаешь маггловские книги?

– А что мне читать?– спокойно спросил Скорпиус, поигрывая сборником.– Здесь я уже прочел все, что мне было интересно, многие книги отец мне читать запретил или вообще их выкинул.

– Думаю, стоит сходить на Косую аллею и выбрать тебе новые книги,– заметила мама, но отбирать Шекспира не стала. Она поднялась и потрепала сына по плечу:– Не грусти. И не прячься: скоро придет отец, и будем ужинать.

– Хорошо, мама,– кивнул Скорпиус.

*

– Джеймс! Ну, давай быстрее, Джеймс!!!

– Господи, укушенный Мерлин и стадо лукотрусов!– чертыхнулся мальчик, зашнуровывая кроссовки. Разве они не знают, что, когда спешишь, получается только хуже?!

– Джеймс, ты идешь?

– Да иду уже!

Джеймс засунул палочку в карман шорт, взъерошил и так торчащие во все стороны волосы и выбежал из комнаты, в которой преобладал беспорядок, но убираться в ней мальчик вообще не спешил, даже после того, как мама его отругала.

Отец и Лили нетерпеливо переминались в холле, мама успокаивала плачущего Альбуса, которого, кстати, утром стошнило, потому что он объелся овсянки. Вообще короткий меры не знает! Но мама почему-то решила, что у Ала болит животик и решила остаться с ним дома. Ну, и ладно, без этого чудовища на коротких ножках будет даже лучше!

– Ты собираешься, как Мари-Виктуар,– заметила мама, когда Джеймс подошел и взял с каминной полки баночку с летучим порохом. Отец лишь подмигнул ему, а Лили рассмеялась.

– Пока, мамочка, пока, Альбус,– прощебетала сестра, пока Джеймс заходил в камин. В голове его мелькнула интересная мысль, он кинул порох и быстро проговорил: «Косая аллея, паб». Он даже успел заметить расширившиеся от удивления глаза Лили и возмущение мамы, а потом вихрь понес его по сети, уши заложило, и он ударился коленкой о чью-то каминную решетку.

Паб. Он вывалился, чихая, прямо на коврик в небольшой комнате с красным ковром и шторами, темными стенами и столом на резных ножках. Вокруг стола были расставлены тяжелые стулья.

– Ой, какой милый мальчик.

Джеймс подпрыгнул, когда откуда-то справа к нему шагнула полная волшебница в красной мантии, с красными ногтями и ярко-красными губами.

– Ты откуда такой, миленький? Перри, посмотри на это чудо, какие у него глазки…

Джеймса уже подташнивало от этого сюсюканья, словно ему было не больше, чем Альбусу, но тут в поле зрения возник тощий мужчина, в котором Джеймс узнал хозяина паба в конце главной улицы Косой аллеи. Мальчик не раз видел этого волшебника в высоких окнах, когда тот протирал вывеску или поливал цветы.

– Ты чего сюда явился?– не очень-то дружелюбно осведомился Перри, оглядывая «это чудо» не очень доброжелательно.– Вход в паб только через дверь!

– Ничего не знаю,– ответил Джеймс,– нигде не написано. Запирать камины надо!

Женщина в красном засмеялась от умиления и даже, кажется, потянулась пощекотать мальчику под подбородком (я ей кот, что ли?!), но Джеймс отшатнулся и пошел к двери.

– Эй ты, недоносок…

Джеймс шмыгнул в дверь, пробежал по коридору, скатился по лестнице и оказался в зале паба «Перриз». Посетители с удивлением проводили взглядом мальчика, который пулей выскочил на улицу, сдерживая хохот. Черт, а ведь дама в красном – жена кондитера из магазина «Царство шоколада», что за углом. Вот это да!

Джеймс, безумно собой довольный, пошел вдоль улицы, надеясь вскоре наткнуться на отца и Лили. Кстати, они что-то говорили о Розе, Хьюго и дяде Роне… Тогда даже лучше, если они не скоро встретятся: терпеть Розу, говорящую о школе, учебниках и занятиях, – это еще хуже, чем терпеть Розу, говорящую о квиддиче, в котором она ничего не понимает, или о мальчиках, в которых разбирается еще меньше, чем в квиддиче.

Стоп! Джеймс замер возле витрин «Флориш и Блотс», за которыми он увидел знакомый силуэт. Малфой? Малфой в книжном магазине? Малфой в книжном магазине в конце июля?

Джеймс смело шагнул к двери и вошел, поморщившись от запаха многочисленных книг. Мерлин, сколько же деревьев было срублено зря! Кому нужны все эти книги?! Розе да Гермионе? Ну, еще, конечно, МакГонагалл…

– Поттер, ты заблудился?

Джеймс хмыкнул, настроение поднималось все выше.

*

Скорпиус с насмешкой глядел на чересчур уж довольное лицо гриффиндорца, который, кажется, сегодня подрабатывал, помогая трубочистам из компании «Летучекаминная сеть без грязи». По крайней мере, физиономия Поттера была похожа на щетку для дымохода.

– Я хотел задать тебе тот же вопрос, Малфой,– проговорил Поттер, сложив на груди руки и только тут, кажется, заметив, что его локти в саже. Но, видимо, мальчишку это не смутило.– Или ищешь книгу «Как превратиться из неудачника в полноценного мага»?

– А ты уже прочел? Говорят, книга так себе, написана кем-то из Уизли,– парировал Скорпиус, откладывая «Сборник начинающего зельевара».

– Картинки смотрел, там даже твоя физиономия есть,– откликнулся Поттер, ухмыляясь.

Мерлин, ну, почему Поттер такой идиот? Чего ему спокойно не живется? Проблем не хватает, хочется адреналина?

– Поттер, пойди и купи себе акрамантула, может, тогда перестанешь лезть к нормальным людям со своими тараканами?– скучающе спросил Малфой, взглянув на часы. Через десять минут он должен был встретиться с родителями у мадам Малкин.

Мама хотела посмотреть для него новые мантии, потому что, как она утверждала, «ребенок подрос на несколько дюймов». Она почему-то списывала это на молочный коктейль, хотя Скорпиус мог бы оспорить данное мнение. С тех пор, как в школе он выучил весьма полезное заклинание опустошения сосудов, коктейли были в его рационе только в фантазиях мамы.

– А где ты тут видел нормальных людей?– фыркнул Поттер, вырывая Малфоя из его мыслей.

– Вот и я говорю: где? Ты пришел и всех распугал. Один я остался, но это потому, что уже выработал иммунитет на тебя. Но, прости, я бы с превеликим удовольствием еще послушал ахинею, что ты несешь, но мне пора…

– Иди-иди, хоть дышать станет легче,– кинул Поттер уже в спину Скорпиусу, но слизеринец проигнорировал очередной повод дать лохматому по физиономии. Будет он еще руки пачкать об этого дебила-переростка. Правильно говорил дедушка: не стоят Поттеры и Уизли даже тех мыслей, которые могут из-за них родиться, тем более каких-то действий.

Дедушка.

На улице ярко светило солнце, и Скорпиус даже дернул уголком губ, шествуя по аллее к магазину, где его, наверное, уже ждали родители.

Отец стоял на улице, глядя по сторонам. Мальчик взглянул украдкой на часы: нет, он не опоздал, даже пришел раньше на две минуты.

– Ты купил себе книги?– спросил Драко, когда Скорпиус подошел к нему.

– Там было слишком много народа, поэтому я решил зайти позже,– мальчик последовал за отцом в магазин, где мама стояла на низкой скамейке и примеряла новую парадную мантию.– Тебе очень идет, мама.

– Спасибо, Скорпиус,– улыбнулась Астерия и, приняв руку отца, спустилась на пол. Из-за занавески появилась мадам Малкин с темной хогвартской мантией в руках.– Я уже присмотрела тебе новую форму, надеюсь, что размером не ошиблись.

Скорпиус послушно позволил поставить себя на возвышение и облачился в новую мантию, отметив, что вкус у мамы замечательный.

– Скорпиус, что это?– спросил отец, когда мальчик снял мантию и встал рядом с ним, пока мама брала покупки.

– Что?– он повернул голову, чтобы посмотреть на свое плечо, куда указал отец. Черт, видимо, он испачкался о Поттера, когда проходил мимо: на белой рубашке была сажа.

– Неряха,– кинул отец и, наверное, хотел сказать еще что-то, но тут подошла мама и молча направила на одежду сына палочку. Пятна как не бывало.

– Спасибо, мама,– кивнул Скорпиус и пропустил ее в дверях. Отец лишь недовольно хмыкнул, но промолчал.

Хорек, вдруг пришло на ум Скорпиусу, и он ехидно улыбнулся, надеясь, что отец этого не видел.

*

– Джеймс!

Мальчик даже подпрыгнул, когда на выходе из книжного магазина его настиг голос кузины. Роза бежала по улице, косы подпрыгивали в такт бегу.

– Мы тебя всюду ищем, но как-то не догадались посмотреть в книжном магазине,– заметила Роза, чуть сведя брови на переносице. Короткая прядь упала ей на лоб, и она ее убрала легким движением руки.– Где ты был?

– Да везде,– отмахнулся мальчик, оглядываясь.– Где остальные?

– Идут сзади, заглядывая во все магазины подряд,– недовольно заметила Роза.– Какой ты грязный!

– Это не грязь, это маскировка,– ухмыльнулся Джеймс. Он как раз увидел идущих к ним отца, дядю Рона, Хьюго и Лили. Отец выделялся в этой компании своими черными волосами.

– Ладно, я пока пойду и посмотрю книги,– Роза стремительно вошла во «Флориш и Блотс», чуть не сшибив стеклянную дверь. Джеймс покачал головой: гиппогрифы не с таким рвением бросаются к мясу…

– Джим,– отец с высоты своего роста сурово на него посмотрел,– если ты в ладах со своей совестью, то в следующий раз хотя бы подумай о маме. А лучше – если следующего раза вообще не будет.

– А лучше – если мы его выпорем прямо здесь и сейчас,– предложил дядя Рон, ухмыляясь.

Джеймс лишь хмыкнул, даже попытался сделать виноватое выражение лица. Кажется, отцу этого хватило. Папа вообще легко ему все прощал, хотя бабушка всегда говорила, что этим Гарри испортил ребенка.

Бабушка.

А вообще – где это он испорченный? Очень даже ничего такой мальчик…

– Я видел Малфоя,– шепнул он Лили, когда они все вместе пошли по улице, выудив Розу из-за полок с книгами.

– Я видела сборник переводов Древних Рун,– рассказывала Роза совершенно ошарашенному такой вестью Хьюго. Джеймс даже посочувствовал кузену: с сестрой парню не повезло явно.

– Правда?– Лили стала оглядываться.– И что ты ему сказал? Вы не подрались?

– Нет, он не посмеет, слишком много народу вокруг,– со знанием дела заметил Джеймс.– Он же Малфой, а они все делают исподтишка…

– Я не ослышалась?– вмешалась Роза, когда Хьюго, стараясь сбежать от сестры, встал между Гарри и Роном.– Ты опять говорил о Малфое?

– И что?– насупился Джеймс, совершенно не выносивший этой манеры Розы всюду совать свой нос.

– А то, что не хватало, чтобы ты на Косой аллее подрался, вот будет представление!

– Ну и что? Дедушка как-то тоже с Люциусом Малфоем подрался, прямо в твоем храме книг,– язвительно заметил мальчик.

– Глупости,– кинула Роза.– Дедушка бы не опустился до такого уровня.

Джеймс лишь притворно глубоко вздохнул и отвернулся, разглядывая витрину магазина «Все для квиддича».

– Рози, Малфои очень нехорошие, Джим прав, когда борется с ними,– прошептала за его спиной Лили.

– Твой Джим, Лили, сам не ангел, раз уж МакГонагалл его наказывала. Мама говорила, что более справедливого преподавателя в Хогвартсе нет…

– А еще Гермиона говорила, что вмешиваться в чужие разговоры и подслушивать – это невоспитанно,– фыркнул Джеймс, поворачиваясь к сестрам и одаривая обеих ехидной ухмылкой.– Вы как хотите, а я на минутку…

– Джим!– сердито крикнула Роза, но мальчик уже скрылся в магазине, где заметил красивые перчатки для ловцов. Может, отец подарит ему такие на день рождения?

*

Скорпиус сидел за столиком в кафе, лениво помешивая ложечкой фруктовое желе и слушая разговор родителей. Мама пила чай, отец – свой любимый кофе, к которому пристрастился в доме Забини. Мама не одобряла этого напитка, но никогда открыто отцу об этом не говорила, по крайней мере, при Скорпиусе.

Солнце припекало все сильнее, хотя Малфои сидели под зонтиком. Отец даже достал палочку и направил на них прохладный воздух.

– Мам, а чего мы, собственно, ждем?– спросил Скорпиус в паузе между репликами родителей.– Чего тут печемся, как дохлая туша гиппогрифа?

– Скорпиус, что за выражения?!– недовольно откликнулся отец, но мальчик смотрел на маму.– И что за привычка влезать в разговор взрослых?

– Драко,– Астерия накрыла рукой ладонь мужа.– Мы ждем мисс Паркинсон, она у нас сегодня обедает.

– А Тобиас с Пармой?

– Они гостят у бабушки,– мама отставила чашку и взглянула на часы, чуть нахмурившись. Видимо, Пэнси Паркинсон опаздывала.

Скорпиус окинул взглядом площадь и увидел Поттера вместе с двумя девчонками – рыжей и шатенкой. Одна, кажется, была его сестрой, что в прошлом году на платформе с ним была… А вот и сам Гарри Поттер. Интересно, видит ли отец?

– Смотри, пап, Поттеры,– Скорпиус чуть не улыбнулся, но вовремя сдержался, глядя на вытянувшееся лицо Драко.

– И Уизли,– почти выплюнул отец, но мать опять положила руку на его локоть.– Надеюсь, что Пэнси не сильно задержится…

А Скорпиус, наоборот, надеялся на обратное, потому что он давно так не развлекался, следя за отцом, по лицу которого ходили желваки. Он старался не смотреть в сторону Поттеров и Уизли, пока те гуляли по аллее, иногда заходя в магазины.

Они постоянно смеялись, Поттеру раз десять досталось от шатенки по голове или плечу, но тот, кажется, был даже доволен.

Странно: чем больше Скорпиус наблюдал за Поттерами, тем сильнее ему хотелось быть там, с ними, а не сидеть за столом с родителями, чинно поедая желе и не встревая в их разговор о финансировании какого-то филиала в Шотландии.

– Я пройдусь, мне напекло голову, кружится,– Скорпиус поднялся, стараясь уйти скорее не от солнца и родителей, а от своих глупых мыслей. Он Малфой, и его семья – самая лучшая и самая правильная.

Но почему тогда его взгляд все равно возвращался к тем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю