Текст книги "Перекресток (СИ)"
Автор книги: Сфинкс
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 45 страниц)
– Скорпиус!– одернула его Астерия, выпрямляясь.– Ты не можешь быть таким жестоким к своему отцу!
– А в чем жестокость?– он холодно улыбался, засунув руки в карманы, словно бросая вызов родителям.– Он добился того, чего хотел, но почему-то назвал это моим подарком. А меня он спросил, нужен ли мне этот подарок? На моем лице, что, написано, что я просто мечтаю провести вечер в вычурной светской толпе и говорить пустые фразы?
– Скорпиус,– голос мамы был полон льда,– ты пойдешь на этот бал, потому что так хочет отец. Потому что все мы должны этого хотеть. На Балу Масок происходит представление обществу совершеннолетних волшебников, наследников чистокровных семей, и в следующем году ты там будешь одним из главных действующих лиц. Поэтому завтра ты туда пойдешь и поможешь отцу показать всем, что Малфои…
– Ой, мама, не продолжай,– устало попросил парень, перепрыгнул через перила и приземлился на траву, поднимая лицо к веранде.– Я не актер вашего спектакля, прости… И все эти рекламные акции мне надоели. А теперь – извини, я опаздываю…
Он повернулся и поспешил по газону к воротам, потом на дорожку, которая привела его прямо на пляж. Парень огляделся и увидел свободный шезлонг.
– Привет,– Луиза нагнала его на полпути.– Что с тобой?
Малфой даже поморщился, понимая, что не смог справиться с лицом. Он улыбнулся и помог девушке сесть.
– Сгорел,– пошутил он.– А ты чего такая счастливая?
– Завтра Бал Масок!
Скорпиус подавил стон, спрятав его за чуть удивленным выражением лица:
– Ты туда идешь?
– Конечно! Мне же семнадцать, это мой первый настоящий бал!– Луиза с трудом, кажется, удерживалась от того, чтобы не запрыгать от счастья.– Кстати, ты ведь тоже идешь, разве нет? Папа сказал, что ваша семья в числе приглашенных…
– Вообще-то я собирался отказаться от такого удовольствия,– Малфой сел рядом с Луизой.– Что я там забыл?
– Ты что!– она схватила его за руки.– Там будет молодежь со всей Европы! Там здорово! Девчонки будут стремиться уединиться с парнями, которые им нравятся, а родители будут стараться этого не допустить!
– Погоди, ну-ка поподробнее…
– Ну, есть такая примета: если на Балу Масок тебя поцелует мальчик, который тебе нравится, значит, тебя ждет успех,– Луиза чуть покраснела, опустив взгляд.– Будет жаль, если ты не пойдешь… Я почему-то была уверена, что ты обрадуешься. Гретта рассказывала, что вы с Джеймсом любите балы…
– А что еще рассказывала Гретта?– усмехнулся Скорпиус, понимая, что, в принципе, Бал Масок стоит посетить. Что он теряет? Если не понравится, он легко сможет скрыться. Жаль, что Поттера не будет…
– Она много рассказывала – и о вас, и о Хогвартсе,– улыбнулась Луиза.– Так ты пойдешь?
– Я подумаю,– пожал плечами Малфой, поднимаясь и подавая девушке руку.– Пойдем, погуляем?
*
Он спал, улыбаясь во сне веселому черному псу, который резвился на зеленом склоне, прыгая через лежащих оленя и волка. Луна была яркой-яркой, ветер шевелил шерсть на собаке, и Джеймс даже чувствовал, как шевелятся волосы на затылке.
– Джим…
– Нет меня,– не просыпаясь, пробормотал парень. Пес еще был очень реален, синие глаза смеялись, глядя на него.
– Джеймс, проснись.
– Нет.
– Там сова прилетела из Хогвартса. Наверное, с результатами СОВ.
– Ну и ладно,– ночные гости стали растворяться вместе со сном, и Джеймс начинал злиться, что ему опять не дали поспать.
– Тогда я посмотрю, ладно?– в голосе Лили была улыбка, но брат от этого только сильнее зажмурил глаза.
– Смотри.
– Нет, я посмотрю!– донесся откуда-то от дверей веселый голос Альбуса Северуса, а потом – топот босых ног в коридоре.
Этого Джеймс точно не мог вынести. Он резко сел на кровати, потом спрыгнул на пол и кинулся за младшим братом. Он настиг Ала на лестнице, притормозил, схватив за шиворот пижамы, а сам влетел в гостиную.
– Что за гонки?– отец поднял глаза от газеты, которую читал в кресле.
Джеймс стал оглядывать комнату, ища вышеупомянутую сову, но никакой птицы в комнате не было.
– Что-то потерял?– Гарри отложил газету на столик и посмотрел на Лили, которая спустилась вслед за братьями.
– И где мое письмо?– уже начиная что-то подозревать, спросил парень.
– Какое письмо?– спросила, смеясь, Лили, осторожно обходя Джеймса.
– Ах, так?! Пошутили, значит?! Ну, я вас сейчас…
Сестра забежала за кресло и обняла отца за шею:
– Папочка, спаси меня от него.
Гарри тоже рассмеялся, глядя на чуть злого Джеймса.
– Пошутили, гиппогриф вас!– буркнул парень, разворачиваясь и натыкаясь на младшего брата, который лопал конфету на палочке.– Значит, и ты туда же, да, лохматый коротконожка?!
Ал взвизгнул, подпрыгнул, нырнул под руки Джеймса и плюхнулся с разбегу на отца.
– Сговорились?! Ну, и лукотрус с вами!– парень развернулся и потопал в свою комнату, злясь на все свое сумасшедшее семейство.
– Джим!– донеслось сзади, но он только хлопнул сердито дверью, подобрал с пола одеяло и улегся обратно в теплую постель, накрывшись с головой.
Через несколько минут он услышал, как дверь отворилась.
– Джеймс,– но даже мягкий голос мамы не заставил его вылезти из-под одеяла.– Они пошутили. Вот твое письмо… Я положу на столик, ладно?– мама подождала немного, но, когда он не ответил, добавила:– Мы с Лили и Алом собираемся в гости к Уизли, если хочешь пойти с нами, поднимайся и иди завтракать.
Джеймс промолчал. Он слышал, как мама вышла из комнаты, и лишь потом сел на постели, сверля взглядом конверт с зелеными чернилами. Протянул руку и взял его двумя пальцами, словно это была Вопилка, готовая вот-вот взорваться.
– Что ж…– он глубоко вздохнул и распечатал конверт, доставая свой табель. Он пробежал глазами по отметкам и плюхнулся на подушку, блаженно улыбаясь. Интересно, а сколько СОВ получил Малфой?
Тут же в голову Джеймса пришла интересная мысль. Пошутили они? Хорошо, он тоже умеет шутить. Парень встал с кровати, достал из ящика стола одну из подаренных Малфоем на день рождения лже-обложек и приложил ее к своему табелю. Потом нашел в свалке на столе ножницы, подрезал, чтобы новый табель был похож на настоящий, и достал из набора «Юный проказник» (подарок дяди Джорджа на Рождество еще на третьем курсе) ластик, не оставлявший следов чернил. Правда, от ластика почти ничего уже не осталось, и Джеймс берег его на всякий случай, но разве это не тот случай?
Быстро подправив свои отметки (Джеймс подумал, что пусть они будут хуже, чтобы потом родные обрадовались, чем лучше, чтобы они потом расстроились, узнав правду), он убрал в карман штанов настоящий табель, натянул футболку и пошел вниз.
Поттеры завтракали и встретили его улыбками. Мама обернулась от плиты, держа в руке полотенце. Все смотрели на него, ожидая.
Джеймс с усмешкой протянул Лили поддельный свиток, шлепнув по ладони Ала, который пытался перехватить пергамент.
– Лапы убери, они у тебя в шоколаде…
– Лили, читай вслух,– попросила мама, глядя на дочь. Джеймс подошел к стойке, чтобы налить себе чая. Уголком глаз он видел, как погасла улыбка сестры, она чуть побледнела.– Лили!
– Астрономия: слабо. Заклинания: слабо. Защита от Темных Искусств: удовлетворительно. Зельеварение: слабо. История Магии: отвратительно. Прорицания,– сестра сделала паузу,– превосходно. Травология: удовлетворительно. Трансфигурация: отвратительно. Уход за магическими существами: слабо…
В кухне воцарилась тишина, и Джеймс постарался скрыть улыбку. Он повернулся к семье и успел поймать растерянный взгляд Лили и грусть на лице мамы. Альбус, кажется, был готов зареветь, причем не из-за оценок брата (что он в этом понимал, короткое недоразумение?), а из-за мамы и сестры. Только вот папа невозмутимо продолжал пить чай, чуть улыбаясь.
Ну, вот, все испортил! Мама, взглянув на отца, кажется, что-то поняла, и повернулась к Джеймсу, чуть сердито посмотрев на него.
– По-твоему, это смешно?
– Папа!– возмутился парень, не обратив внимания на легкий гнев матери.– Ты бы мог хотя бы сделать вид, что не узнал о моих отметках раньше меня?!
– Я не узнавал о твоих отметках,– рассмеялся Гарри, забирая у дочери поддельный свиток и изучая его.– Ты забыл, что я работаю в Министерстве? Еще неделю назад я встретил профессора Джерома, и он спросил, знаю ли я, что в Хогвартсе учится мой однофамилец, очень на меня похожий…
Лили и Джинни недоуменно посмотрели на Джеймса, а парень хмыкнул, садясь напротив отца и ставя перед собой чашку.
– Однофамилец?– мама вопросительно посмотрела на него, но Джим лишь пожал плечами.
– Так вот профессор рассказал мне, как превосходно быстро и прекрасно этот Поттер владеет заклинанием Петрификус. Джером смеялся, рассказывая, как студент наложил на него заклятие – он даже выдохнуть не успел,– усмехнулся отец, отставляя свой чай и подмигивая жене.
– Та наложил заклинание на экзаменатора?– в ужасе спросила Лили, поднося ладошку ко рту. Альбус подавился хлопьями, и мама поспешила ему помочь.
– Так что у тебя на самом деле по Защите?– спросил Гарри, подавая Джинни полотенце, чтобы вытереть Ала.
Джеймс хмыкнул и протянул отцу настоящий табель, надеясь, что теперь ему дадут поесть.
– Папа!– попросила Лили, и тот отдал ей свиток, наливая в стакан Ала еще молока, пока Джинни вытирала со стола опрокинутые хлопья.– Итак,– улыбнулась сестра,– дубль два. Астрономия: слабо. Заклинания: выше ожидаемого. Защита от Темных Искусств: превосходно. Зельеварение: выше ожидаемого. История Магии: превосходно. Прорицания: отвратительно. Травология: выше ожидаемого. Трансфигурация: выше ожидаемого. Уход за магическими существами: превосходно.
– Джеймс!– мама обняла его и поцеловала в макушку, отчего он даже покраснел.– Какой же ты молодец! Семь СОВ! Целых три «П»!
– Но я провалил Прорицания,– грустно проговорил парень, намазывая себе тост.– Жить не хочется…
Родители и Лили рассмеялись, Альбус с ними (наверное, за компанию). Младший брат опять подавился, и мама кинулась спасать это недоразумение, напоминая, что нельзя смеяться с набитым ртом.
– Думаю, ты заслужил подарок,– Джинни улыбнулась сыну.– Что бы ты хотел?
– Можно, я не пойду в гости к Уизли, а лучше прогуляюсь?
– Малфой вернулся?– тут же спросила Лили.
– Почему сразу Малфой?
– Потому что гуляешь ты только с ним,– напомнила сестра, вставая из-за стола.
– Хорошо, иди,– отец тоже поднялся и достал из кармана мешочек с деньгами.– Держи, купи себе что-нибудь. Все, я на работу.
Гарри поцеловал в макушку Лили, и мама пошла его провожать.
– Привет профессору Джерому!– крикнул вслед родителям Джеймс и накинулся на бутерброды.
*
Когда они всей семьей вошли в освещенный сотнями, если не тысячами, свечей зал, то Скорпиус мог бы уже в миллионный раз пожалеть о том, что согласился принять в этой акции участие. Но, поскольку Малфои никогда и ни о чем не жалеют, он просто принял происходящее как неизбежное: смело шагнул к столику с бокалами и подал матери вино. Она кивнула и опустила на глаза маску, взглядом приказывая ему сделать то же самое.
Скорпиус усмехнулся и через миг растворился в пестрой толпе, совершенно не собираясь играть по чьим-то правилам. Он пришел развлекаться. Парень надел серебристую полумаску, скрывавшую половину его бледного лица, накинул на голову капюшон черной парадной мантии (с серебряной вышивкой) и тут же нашел еще один столик с вином.
Вокруг небольшими группами стояли волшебники и волшебницы, в основном молодежь. Малфой со смешком заметил, что рядом с девушками обязательно стоял мужчина (отец или брат, скорее всего). На некоторых молодых гостях поверх мантии был надет вензель на цепочке, наверное, метивший виновников торжества.
Скорпиус медленно брел по залу, вглядываясь в лица и силуэты. Наверное, здесь должны быть знакомые из Хогвартса, но он надеялся никого не встретить. Он остановился у колонны, прислонившись к ней, и пригубил вино, рассматривая уже танцующих. Он увидел Луизу (даже в маске и с вензелем он не мог ее не узнать, после стольких-то лет знакомства) и отошел чуть в тень. В его планах не было даже танца с ней, что уж говорить о поцелуе, о котором девушка, как он понял, мечтала. Нет, хватит с него студенток Женской Академии.
Малфой допил вино, отставил бокал и огляделся, собираясь развлечься по полной, раз уж он сюда пришел. Парень увидел стоящую рядом девушку с каштановыми волосами, убранными под сеточку. Девчонка была без вензеля, что повышало ее шансы понравиться Скорпиусу. Он подошел к ней и чуть улыбнулся, подавая руку. Девчонка оглянулась на стоящего позади высокого седого мужчину (на мантии его был герб дома Греев), и тот благосклонно кивнул.
– Какой смысл надевать маску, если на твоей одежде эмблема дома?– спросил Малфой, кружа девушку по залу.
– Мой дядя считает, что это необходимо, чтобы знакомые могли найти его. Да и он слишком стар, чтобы прятаться,– улыбнулась она, сверкнув аквамариновыми глазами.– Ты знаешь, что я из семьи Греев, а ты кто такой?
– Может, тогда не стоило вообще придумывать Бал Масок?– ответил он вопросом на вопрос.– Можно было бы еще нашивки на мантии сделать: с именем, фамилией и датой рождения,– усмехнулся Скорпиус, понимая, что это не его дама.
Она рассмеялась, пристально глядя в его прикрытое маской и капюшоном лицо.
– Ты из Хогвартса.
– С чего бы это?
– В Шармбатоне я всех знаю, а в Дурмстранге не носят нашивок с именами на одежде,– безапелляционно заявила девушка.
– Я из Мужской Академии,– хмыкнул Скорпиус.
– В Мужской Академии учится мой брат: там совсем по-другому учат танцевать, да и вряд ли ты бы там смог задержаться.
– С чего бы это?
– Слишком дерзкий,– улыбнулась Грей.
Малфой хмыкнул, возвращая девушку к ее родным и кивая ей в знак благодарности.
Он видел своих родителей, которые разговаривали с каким-то очень толстым и очень усатым волшебником в сиреневой мантии, рядом с которым стояли сразу две девчонки с вензелями. Ну, и компания…
Он пригласил еще двух девушек, и с одной танцевал около получаса, потому что она была молчалива, но зато с милым личиком. Она не спрашивала его, кто он, и не порывалась рассказать, кто она.
А потом громкий голос попросил всех остановиться – «наступал торжественный миг представления обществу» совершеннолетних волшебников и волшебниц. Скорпиус встал возле уже полюбившейся ему колонны и взял еще бокал с вином. Отсюда было прекрасно видно небольшую площадку с возвышением, на которую поднялся тот усатый маг, что беседовал с родителями Малфоя. Волшебник снял маску и явил миру довольно смуглое, когда-то благородное лицо, теперь заплывшее лишними фунтами.
– Добро пожаловать на Бал Масок, который в этом году принимает моя семья. Добро пожаловать в дом Деверо!– гости легко похлопали – так, как умеют только аристократы, словно крылья сов несколько раз коснулись поверхности.– Итак, рад представить вам наших наследников, тех, ради кого мы каждый год собираемся в июле.
Скорпиус поднял светлую бровь, представив, как в следующем году ему бы пришлось вот так же подниматься на возвышение, улыбаться безликой толпе, снимая маску, а какой-то толстяк орал бы на весь зал его имя и название школы, которую он окончил. Тьфу, больных гиппогрифов на них не нашлось!
Вдруг Малфой выпрямился: на суд зрителей вышла девушка с золотистыми волосами, убранными в высокую прическу. В ее волосах и на шее блестели драгоценности, но это было ничто по сравнению с блеском ее больших серых глаз. Скорпиус поймал ее взгляд – и они задержались, словно прощупывая друг друга. Он прослушал и ее имя, и школу, глядя в эти дерзкие, вызывающие глаза. Она не сняла маску, лишь улыбнулась гостям и грациозно покинула возвышение. К ней тут же подошел мужчина и взял под локоть, видимо, тоже знавший цену этому взгляду.
Скорпиусу было все равно, кто она и откуда. Он просто знал, что хочет ее, именно ее. И также он твердо знал, что сегодня вечером все его эксперименты подойдут к концу. Он не спускал взгляда с этой белокурой бестии в ангельски-голубой мантии. Она смеялась, вскидывая голову, поворачивалась в его сторону, скользила по нему взглядом. Но лишь скользила, словно не замечала его серебристых глаз, направленных на нее.
Малфой бросил взгляд на часы – почти полночь. В двенадцать все снимут маски, и это будет уже совсем другой мир. Он отставил пустой бокал и начал медленно приближаться к девушке, чувствуя подсознательно, что она следит за его перемещениями.
Он прошел рядом с ней, задев ее запястье, но тут же убрав руку и даже не оглянувшись. Скорпиус пересек зал, остановился на мгновение – и скрылся за дверью. Здесь был полутемный коридор с выходившим в него десятком других дверей.
Мимо него пробежала парочка, весело смеясь. Видимо, какой-то отец был не очень внимателен. Прошли томительные три минуты, но он знал – она придет.
Девушка скользнула в коридор, мягко прикрыв дверь. Он дернул уголком губ, схватил ее за руку и повел вперед, к самой последней комнате. Внутри было темно, лишь слабый свет пробивался через окно.
Она хотела что-то сказать (он это чувствовал). Скорпиус крепко прижал ее к себе и поцеловал в полные губы, которые сопротивлялись лишь пару мгновений, послушно открывшись под его натиском. Мягкие пальчики чертили дорожку на его затылке, и Малфой только тут понял, что она сняла его капюшон.
Они молчали, видя лишь лихорадочно блестевшие в полумраке глаза друг друга. Она улыбалась, резко сдернув с него мантию, развязав шейный платок и начиная расстегивать рубашку. Скорпиус не переставал целовать ее, медленно стягивая с ее плеч мантию и платье.
Она сняла со своего лица маску и отбросила прочь, потом потянулась, чтобы снять и его, но Малфой поймал ее руку и покачал головой. Нет, у него были совершенно другие планы – он подобрал с пола шейный платок и бережно завязал на ее глазах. Легкое недоумение на ее лице сменилось широкой улыбкой, и она уже на ощупь снимала с него рубашку.
Теперь, словно почувствовав себя свободнее, Скорпиус освободил ее от одежды, пару раз остановившись, чтобы понять, как. Она улыбалась, накрывала его руки своими и показывала, что нужно сделать.
Он немного нервничал, опускаясь вместе с ней на ковер. Он еще мыслил здраво, понимая, что для окончания эксперимента стоило выбрать другую девушку, не эту, с первого взгляда на которую кровь внутри него ускорила бег. Но теперь он уже не мог ничего исправить, да и не хотел.
Когда она несмело стала расстегивать ремень на его брюках, он вообще забыл, что это эксперимент и что там указано на сей счет в великом сборнике Малфоев. И указано ли вообще?
Черт побери, ему шестнадцать, и он держал в объятиях обнаженную девушку, которую увидел всего полчаса назад и даже не знал ее имени… Какое уж тут хладнокровие!
Наверное, все было слишком быстро и слишком неловко, но она улыбалась, обнимая его за плечи. И он чувствовал себя совсем не так, как еще пять минут назад. Наверное, нужно было быть Уизли, чтобы подобрать слова и описать то, что сейчас было внутри, что чувствовало его тело, но ведь Уизли бы все испортила рационально-правильными словами и формулами. А рациональности сейчас не хотелось. Да и Розы Уизли тоже.
Он снял с девушки повязку, пытаясь дышать ровнее. Серые глаза блестели и жадно смотрели на него, но она больше не пыталась тронуть его маску, запуская пальцы в серебро его волос. Скорпиус смотрел на нее, понимая, что оказался у нее не первым, но был даже рад этому.
Они все так же молча встали и оделись, посылая друг другу еле заметные в полумраке улыбки. Он поцеловал ее – в последний раз – и надел на ее лицо маску. Она кивнула, отпустила его руку и скрылась за дверью, унося с собой его шейный платок. Ушла, словно ее никогда не было в его жизни.
– Скорпиус!– когда он снова появился в зале спустя минут пять, на него тут же наткнулась Луиза Ламель, уже без маски, как и все присутствующие. Малфой не стал искать взглядом золотистую голову незнакомки, которая всего несколько минут назад выскользнула из темной комнаты.– Почему ты еще в маске?
– Прости, Луиза, я очень устал,– он шагнул чуть в сторону, не желая сейчас смотреть в эти обычные карие глаза, чего-то от него ждущие.– Увидимся.
Скорпиус кивнул ей и растворился в толпе.
Глава 2. Разговоры с девчонками.
– Джим, конфета.
– Не хочу.
– Конфета.
– Ал, я же сказал: не хочу!– Джеймс отвернулся к окну, за которым проносились предместья Лондона.
– Джеймс, не кричи на него,– попросила Лили, погладив младшего брата по голове.– Он не виноват, что ты не в духе.
– Я в духе, просто я не хочу конфет,– буркнул парень, ощущая себя отвратительно в первый день своего шестнадцатилетия.
– Все из-за Малфоя,– гениально выдала сестра, и Джеймс чуть не вывернул себе шею, резко к ней повернувшись.
– При чем тут он? Почему всегда, если тебе что-то во мне не нравится, виноват остается Малфой?
– Потому что до него ты никогда так себя не вел,– огрызнулась Лили.– А теперь в свой день рождения ты смываешься куда-то, приходишь безумно довольный собой, отключаешься тут же, а утром встаешь не в себе, словно мы виноваты, что ты вчера очень хорошо погулял с Малфоем!
– Опять Малфой,– устало выдохнул Джеймс.– Он мой друг, когда же вы все, наконец, успокоитесь и примите это как данность?
– Когда ты опять станешь нормальным…
– Я нормальный,– буркнул парень.
– Ну да, конечно,– Лили отвернулась от него, дернув плечиками.– Раньше ты никогда со мной не ссорился…
– Ты сама начала…
– Ребята,– к ним повернулся отец, сидевший впереди рядом с водителем.– Хочу вам напомнить, что вы ссорились всю свою жизнь, и иногда это заканчивалось весьма плачевно для нашего дома. И Малфой тут был совершенно ни при чем.
– Папа, конфета у Джима,– вставил Альбус.
– Нет у меня никакой конфеты!
– Есть,– улыбнулся мальчик,– ты на ней сидишь.
Джеймс подпрыгнул и ударился головой, а Лили и Ал рассмеялись. Всю оставшуюся часть пути парень молчал, надувшись. На вокзале отец быстро избавил Джеймса от конфеты на брюках, потом попридержал за плечи, шепнув:
– Просто иногда уделяй ей больше внимания, ладно?
Джеймс кивнул, чуть помолчав, подхватил клетку с Бэгом и корзину с белым котом Лили и поспешил к тележке, куда отец уже поднимал сундуки. Альбус всеми силами помогал ему, сидя на тележке и лопая конфету.
– Слезь, короткий,– скомандовал Джеймс, ставя клетку и корзинку.
– Нет, я поеду, папа обещал.
– Папа обещал, вот на нем и езжай.
– Джим,– Лили укоряюще покачала головой, и парень обреченно вздохнул, толкнул тележку и повез вещи по перрону, глядя на сияющего от счастья брата.– Прости,– сестра пошла рядом с ним,– просто ты… Ну, ты…
– Ладно, забудь,– отмахнулся он, улыбаясь сестре. Они почти одновременно прошли сквозь барьер на платформу девять и три четверти.– Смотри, вон Роза… О черт и трусы Слизерина!
Парень замер, глядя на кузину: она уже была в форме, а на мантии сиял новенький значок с буквой «С».
– Ты не знал?– Лили достала платок и протянула Алу, чтобы он вытер сладкие руки и подбородок.– Она ведь вчера говорила, что ее назначили старостой Гриффиндора.
– Неожиданность, однако,– фыркнул Джеймс, продолжая путь.– Привет старостам Хогвартса и их почитателям,– усмехнулся парень, глядя на Уильямса и Ченга. И тут же он испытал еще больший шок, когда увидел на мантии Майкла значок с красивой буквой «К».– Фауст сошел с ума окончательно?
– Ты о чем?– Лили помогла Альбусу слезть с тележки.
– О том, что пятикурсника назначили капитаном команды по квиддичу, вот о чем,– Джеймс взял свои вещи и оглянулся в поисках отца.– Пап, я пошел.
Гарри пожал протянутую ему руку и подмигнул, указав на Розу и Лили, которые смеялись, глядя на двух мальчишек, что проходили мимо.
– Приглядывай за ними, ладно?
– Хорошо,– кивнул Джеймс и, потрепав Альбуса по голове, поспешил к последнему вагону, в свое купе.
– О, а я-то думаю, чей это топот под окнами.
Джеймс широко улыбнулся (впервые за день), вваливаясь в купе вместе с вещами. Малфой уже сидел на своем привычном месте, насмешливо глядя, как друг распихивает вещи по полкам.
– Новости дня слышал?– Джеймс плюхнулся на сиденье и расслабился.
– Хорошие или плохие?
– Кому как,– пожал плечами гриффиндорец.
– Трелони спилась от радости, что мы не попали в ее ЖАБА?
– Нет, Розу назначили старостой, а Уильямса – капитаном сборной по квиддичу.
– Ну, тогда для них это хорошая новость,– фыркнул Скорпиус, закидывая ногу на ногу.– Они смогут одновременно пользоваться ванной для старост.
– Малфой,– ухмыльнулся Джеймс, развалившись на сиденье. Поезд, наконец, тронулся, и парни сразу как-то расслабились и почувствовали, что жизнь снова входит в свою колею.– То есть тебя это совсем не беспокоит?
– Ну, что Уизли станет старостой, я знал и так, я это видел в магическом шаре,– рассмеялся Скорпиус, тоже принимая привычную позу на сиденье и закидывая руки за голову.– А вот что у вас капитан – пятикурсник, это уже весело.
– Кстати, о веселье!– Поттер вскочил и стал рыться в своем рюкзаке, пока не достал оттуда свернутый в трубочку журнал. Парень бросил его на живот Скорпиуса и улегся обратно.
– Что это за пакость?– с брезгливостью спросил Малфой, глядя на красочную обложку «Магии любви», девчоночьего журнала о всякой ерунде.– Поттер, ты читаешь подобное, да еще мне даешь?
– Это мне Тедди принес вчера, он у нас в типографии работает,– Джеймс повернулся на бок, чтобы видеть друга.– Открой страницу пять, там про тебя написано.
– Про меня?!– ужаснулся Скорпиус, садясь и находя нужную полосу.– Мерлин…
– Там статейка про какой-то бал, где резвится молодежь голубых кровей…
– Бал Масок,– автоматически проговорил Малфой, глядя на свою фотографию двухлетней давности.
– Ну, какая разница? В общем, мне понравилось, что ты там был, но никто так тебя и не увидел.
– Хорошо прятался,– Малфой откинул журнал в ноги, потягиваясь. Тупая статья с тупым отчетом тупого бала. «…Чета меценатов и благотворителей, известных по всему магическому миру, была удостоена этой чести впервые за много лет. Это случилось как раз вовремя, ведь в следующем году их сыну и наследнику Скорпиусу исполняется семнадцать. И хоть сам молодой Малфой присутствовал на Балу Масок, никто не может похвастаться тем, что видел его. Так что, девушки, в следующем году будьте внимательнее: говорят, что молодой человек обладает приятной наружностью и изрядным остроумием…».– Давайте еще объявим на меня охоту, с призом. Только стоит им написать, что в следующем году меня там не будет…
– Италия?
– Да хоть Гренландия, только не этот бал,– фыркнул слизеринец, устраиваясь удобнее.
– Так что такого-то? Это там вы расстались с Луизой?– Джеймс широко зевнул, вспоминая вчерашний разговор ни о чем под бутылку Огневиски, которой они вдвоем отметили его день рождения.
– Расскажу, когда высплюсь,– отмахнулся Скорпиус, и Поттер кивнул, опуская голову на руки.
*
– Джеймс, у тебя глаза есть?
Он оторвался от созерцания стола Рейвенкло и перевел взгляд на чуть сердитую Розу, которая, оказывается, завтракала рядом с ним.
– А тебе надо в долг?– вспомнил Джеймс слова Малфоя и тут же привычно посмотрел на слизеринцев. Рядом со Скорпиусом сидела Присцилла Забини, о чем-то шептавшаяся с Эйвери. Приятного аппетита, Малфой.
– Если ты не заметил, ты капаешь соусом в мою тарелку, а вилкой тычешь в тарелку Маркуса,– недовольно заметила староста Гриффиндора, твердо беря кузена за руку и отводя ее в сторону.– Что с тобой?
– Маркуса?– парень посмотрел направо, и ему смущенно улыбнулся первокурсник с чуть оттопыренными ушами и коротко стриженными пшеничными волосами.– Привет первокам. Знаешь, как попасть в туалет к девчонкам?
Мальчишка сглотнул, растерянно посмотрев на старосту.
– Джим, прекращай сейчас же,– попросила Роза, мягко улыбаясь первокурснику.– Он шутит.
– Я? Где?– Джеймс накапал соуса кузине в тарелку, намеренно много и со смачным звуком выходящего из бутылки воздуха.– Я действительно знаю, как попасть…
– Джеймс Поттер, если ты не прекратишь…– с легкой угрозой начала Роза, но не успела закончить, когда рядом появился Малфой. Он нагло сдвинул в сторону Маркуса (ему это не стоило большого труда) и уселся рядом с другом, оглядывая стол в поиске чего повкуснее. Роза совсем помрачнела:– Малфой, ты…
– Уизли, приятного аппетита, на остренькое потянуло?– с наглой ухмылкой прервал ее Скорпиус, выбрав себе зеленое яблоко и покосившись в тарелку старосты Гриффиндора, где, казалось, кроме соуса, больше ничего не было.– Лето не прошло зря?
– По себе других не судят,– парировала Роза, вставая из-за стола и подходя к группе первокурсников, которые растерянно на нее смотрели, видимо, ожидая, чтобы староста показала им туалет или научила пользоваться столовыми приборами.
– Чего это твоя кузина сегодня не в духе?– Малфой со смаком вгрызся в яблоко, глядя на все еще полную тарелку друга.– А ты на диету сел?
– Нет, просто не голоден,– отмахнулся Джеймс, отодвигая от себя еду.– Роза вместо того, чтобы читать всем мораль, поторопилась бы с расписанием… Из-за нее же опоздаю!
– О, как же ты расстроишься,– рассмеялся Скорпиус, взглянув на мальчишку, что таращился на него, как Трелони на магический шар в ожидании Третьего Глаза.– У меня волосы плохо лежат?– подняв бровь, спросил слизеринец у первокурсника. Тот лишь похлопал ресницами, приоткрыв рот.– Слушай, Поттер, мне кажется, что на Гриффиндоре в этом году появилось на одного дегенерата больше.
– Нет, просто он читает «Магию любви»,– рассмеялся Джеймс, перегнувшись через стол и пощелкав пальцами перед носом мальчишки.– Он удивлен, что удостоился чести тебя созерцать. Эй, Маркус, вернись в пределы разума, или Трелони тебя усыновит.
Первокурсник чуть улыбнулся и, наконец, заговорил:
– Моя мама училась у профессора Трелони.
– О, какое совпадение,– хмыкнул Малфой,– это было бы уникальное явление, если бы еще половина магического сообщества не могла похвастаться тем же.
– Моя мама училась вместе с Гарри Поттером,– проговорил Маркус гордо.
– Хм, и это было бы удивительно,– Скорпиус вошел во вкус,– если бы треть из здесь присутствующих не могла похвастаться, что всю жизнь прожила бок о бок с ним.
– С Гарри Поттером?– переспросил первокурсник.
– Нет, с Волан-де-Мортом,– решил закончить эту беседу Джеймс.
Маркус пискнул, подскочил и пулей вылетел из Зала.
– Он будет лучшим первокурсником, к Трелони ходить не нужно,– хмыкнул Малфой, принимаясь за второе яблоко.– Слушай, ты так ничего и не съел!
– Ты от Забини заразился – следишь за моим рационом?
–Ну, а как же «я не могу думать на голодный желудок» и все такое?– слизеринец усмехался.
– Я…– начал Поттер, но тут снова появилась Роза, на этот раз с серьезным видом. Еще бы: она выполняла ответственное задание.
– Расписание,– возвестила она, подавая кузену свиток.– Джеймс, не потеряй сразу, ладно? Я сделала дубликат, на всякий случай, но все равно прояви хоть немного дисциплины…