Текст книги "Перекресток (СИ)"
Автор книги: Сфинкс
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 45 страниц)
– Мерлин,– Фауст тяжело вздохнул.– Когда они были врагами, все было куда проще. Гениальные выдумки Поттера было легко вычислить, потому что Поттер никогда не продумывал все до мелочей. Легко было доказать его вину, да он и не скрывал своей причастности к хулиганствам в школе. Теперь же…
МакГонагалл дернула уголком губ: теперь к бесшабашной разнузданности Джеймса Поттера прибавилась холодная логика и расчетливость Скорпиуса Малфоя. С того самого дня, как директрисе сказали, что Поттер и Малфой вдруг сели за одну парту, она поняла, что все, что творилось в школе до этого момента, ни в какое сравнение не пойдет с тем, что их ждет.
Всего неделя, а у Филча пропал аппетит и сон, Фауст то злится, то веселится, Флитвик разыскивает свои носки, в туалете для девочек творится что-то невообразимое. Но виновные так и не пойманы. Что будет дальше? Выдержит ли школа эту пару, вдруг объединившую свои усилия по нарушению порядка в Хогвартсе? Ох, не зря в тот день почти два года назад, когда Поттер и Малфой подрались в поезде, МакГонагалл так расстроилась. И она уже не знала, что лучше: чтобы они враждовали, или чтобы дружили.
– Успокойтесь, Фридрих, через три дня начнутся экзамены, а потом лето и каникулы,– МакГонагалл убрала в стол отчеты.
– Поттеру не сдать экзаменов,– заметил декан Гриффиндора.– Я писал вам о его успеваемости…
– Вы недооцениваете все значение того невозможного, что происходит на ваших глазах.
Фауст и МакГонагалл вздрогнули и одновременно взглянули на портрет Дамблдора, который только что шагнул из рамки Северуса Снейпа.
– На наших глазах двое мальчишек пренебрегают всякими правилами поведения и ставят на уши всю школу,– отозвался декан Гриффиндора.
– Они всего лишь мальчишки,– мудро заметил Дамблдор, садясь в свое кресло и глядя куда-то в сторону.– Порою самые непослушные дети вырастают в прекрасных людей и все выпавшие на их долю испытания преодолевают с завидными мужеством и оптимизмом.
– О чем вы, Альбус?– чуть испуганно спросила профессор МакГонагалл.
– Лишь о том, что на фоне невероятной дружбы шалости детей кажутся пустяками, недостойными того, чтобы о них думать,– Дамблдор достал леденец, но все еще не смотрел на сидящих в кабинете.– Возможно, придет день, когда все мы поблагодарим Мерлина, что двое мальчиков с такими диаметрально противоположными судьбами и такими разными фамилиями однажды решили сесть за одну парту.
Минерва МакГонагалл не на шутку встревожилась, глядя на, как всегда, спокойного Дамблдора.
– Альбус…
– Дорога всегда разветвляется, Минерва, и спасибо Мерлину, если на этом перекрестке кто-то сможет развести туман и увидеть пропасть. Судьбы решаются не в момент принятия решения, а много раньше, вам это известно не хуже меня…
– Альбус, вы хотите сказать, что…
– Я говорю лишь то, что дружба наших сорванцов однажды может стать не менее значимой, чем дружба Гарри Поттера и Рональда Уизли…
Фауст и МакГонагалл переглянулись, директор ощутила тревогу, но промолчала, понимая, что Дамблдор никогда не расскажет о том, чему еще не пришло время быть рассказанным.
*
– Итак, Поттер…
Джеймс издал громкий и смачный зевок, а потом улыбнулся Малфою, который сел рядом с ним, положив на стол стопку книг и учебников.
– Тише ты!– сзади его толкнула Роза. Ее не было видно из-за горы фолиантов, в которые она зарылась с самого утра.
– Больно же,– прошипел Джеймс, хмурясь.– И зевнуть нельзя, дожили…
Скорпиус лишь хмыкнул, положив перед гриффиндорцем тоненький сборник по Зельеварению.
– Что это?
– Глаза протри,– хмыкнул Малфой, садясь рядом и придвигая к себе «Сборник зелий для начинающих».
Джеймс раскрыл книгу, что принес ему слизеринец, и улыбнулся:
– В картинках?
Скорпиус дернул уголком бледных губ, не поднимая глаз от книги, в которой читал статью о противоядиях.
– Поттер, я выполнил все твои указания относительно учебника для тебя. Не толстый, не наполненный тупыми терминами, без нотаций, с простыми объяснениями, желательно – интересный. Так? Вот и наслаждайся «Книжкой для маленьких зельеваров: занимательное Зельеварение в картинках».
– Издеваешься?– фыркнул гриффиндорец, но все же открыл принесенный сборник и стал рассматривать иллюстрации с кипящими котлами и смешными ведьмочками, что добавляли в зелья цветочки и пестики.
– Поттер, может, ты хоть пару минут помолчишь, или я тебя заткну сам,– скучающе произнес Малфой, кидая насмешливый взгляд на книгу Джеймса.– Если ты завтра завалишь экзамен, Фауст напьется от радости и от той же радости быстро тебя исключит…
– А ты волнуешься за меня, Малфойчик?
– Нет, за Фауста, он пить не умеет.
– А ты проверял?
– Да тут и проверять не нужно. И вообще, дай мне позаниматься!
– Малфой, ты точно не близкий родственник Розы?
– Что?!
Джеймс сделал большие глаза: он забыл, что кузина притаилась за стопкой книг прямо у них за спиной.
– Не ори, Уизли,– попросил Скорпиус, поворачиваясь к первокурснице.– И вообще не понимаю, что ты жалуешься? Быть родственником Малфоев весьма престижно…
– Уж лучше я бы была дальней родственницей акромантула, чем твоей!– фыркнула Роза.– Но, если верить Истории магической Англии, мы с тобой пятая вода на киселе…
– Вот радость-то,– усмехнулся Скорпиус, поигрывая пером между пальцами.– Слушай, Поттер, может, ты тоже объявишь себя моим родственником?
Джеймс покрутил запачканным пальцем у виска, откидывая со лба непослушные волосы, а Роза только одарила двух мальчиков взглядом, в котором читалось превосходство:
– Поттеры и Малфои даже более близкие родственники, чем Малфои и Уизли, об этом написано в «Истории чистокровных фамилий Великобритании»,– Роза вынула откуда-то огромную книгу, которой, по мнению Джеймса, было не меньше тысячи лет, и стала листать. Джеймс переглянулся с Малфоем, которого, кажется, все это только забавляло. Видимо, кузина нашла нужную ей страницу, и она вновь посмотрела на мальчиков:– Дедушка Нарциссы Малфой, в девичестве Блэк, Поллукс Блэк был родным братом Дори Блэк, которая вышла замуж за Карлуса Поттера. Карлус Поттер – прадедушка дяди Гарри.
Джеймс с открытым ртом смотрел за пальчиком Розы, который вычерчивал линии по генеалогическому древу в книге.
– Уизли также родственники Малфоев и Поттеров по Блэкам. Цедрелла Блэк, вышедшая замуж за Септимуса Уизли, была кузиной Поллукса и Дори Блэков, видите? Она моя прабабушка по линии дедушки Артура…
– Роза.
– Что?– девочка подняла глаза и посмотрела на кузена.
– Ты видишь? У меня уже голова опухла, потому что мой мозг не выдерживает твоих логических построений наших родственных связей. Мне достаточно, что ты моя кузина, а пересчитывать колена, где мы там еще родственники по Блэкам, не имею никакого желания. У меня завтра экзамен по Зельеварению…
Роза сердито посмотрела на кузена, захлопывая книгу:
– И тебе не стыдно, Джеймс, что ты не знаешь и ничего не хочешь знать об истории своей семьи? Ведь Поттеры…
– Рози,– второкурсник потер шею,– я уже по уши наслышан о Поттерах, зачем мне еще и предками заниматься? Мне бы с ныне живущими справиться…
– Ты так говоришь, будто…
– Что здесь происходит?
Рядом возникла раздраженная шумом в библиотеке мадам Пинс. Она посмотрела сначала на Розу (та покраснела до корней волос и опустила глаза), потом на Джеймса и Скорпиуса.
– Вы двое,– она сверлила взглядом мальчиков,– постоянно нарушаете дисциплину в библиотеке. Чего вы добиваетесь? Чтобы я вас выгнала отсюда, навсегда?
Джеймс лишь хмыкнул, Скорпиус поднял брови: оба не особо-то и испугались подобного. Ну, переживут они и без библиотеки…
– Простите, мадам Пинс, мы больше не будем,– пролепетала Роза, гневно глядя на мальчиков. Что они-то опять сделали? Она сама влезла к ним со своим деревом!
Библиотекарша одарила всех троих еще одним сердитым взглядом и отправилась дальше вдоль столов, следя за порядком.
Джеймс и Скорпиус отвернулись от рассерженной Розы, не собираясь даже оглядываться на нее. Но они слышали, как она сердито сопит за их спинами и листает учебники.
– Слушай, Поттер, занятно получается…– протянул тихо Малфой, откладывая книгу.– Вокруг – сплошные родственники… Даже Флинт – и тот нам с тобой родня…
– С чего ты взял?– Джеймс не помнил, чтобы Роза упоминала Марка.
– Не взял, а глазами глядел,– фыркнул Скорпиус.– Там и Флинты, и Яксли, и Краучи, и Бэлстроуды, даже профессор Лонгботтом…
– Все мы оттуда, все Блэки,– улыбнулся Джеймс, совершенно не интересовавшийся генеалогией. Ему нужно было завтра не провалиться на Зельях.– Так что давай вернемся к картинкам…
– Не все,– покачал головой Малфой, явно давно готовый к экзамену.– Забини, Фоссеты, МакЛагены, Греи, Эйданы…
– Малфой, я не понял, ты впечатлен родственностью с Розой и поэтому тут меня давишь интеллектом, или просто с ума спятил?– Джеймс отложил учебник, понимая, что Зелья ему удастся сдать только при удачном стечении всех обстоятельств.
– Поттер, рад, что ты признаешь во мне интеллект. К моему счастью, меня интересует еще что-то, кроме квиддича и ночных рубашек Филча…
– Рубашку, кстати, ты предложил свистнуть,– заметил Джеймс, ухмыляясь. Малфой лишь пожал плечами.– Идем обедать.
– Твою кузину будем раскапывать из-под книг?– насмешливо спросил Скорпиус, когда они поднялись.
– Неа, мне хватило уже,– Джеймс засунул книгу с картинками в сумку, решив, что ночью сможет еще подготовиться. Ну, даже если не сможет: кому вообще нужно это Зельеварение?
*
Во время обеда прибыла почта, и Джеймс получил очередное послание от Лили. Также пришло письмо от родителей, в котором они его хвалили, что за неделю не получили ни одного письма от Фауста.
Джеймс усмехнулся, откладывая конверт: за это они должны благодарить Малфоя. Интересно, как отреагируют дома, узнав о дружбе со слизеринцем? Дядю Рона придется навещать в больнице Святого Мунго, это точно. Наверное, стоит попросить Розу подготовить дядю прежде, чем сообщать ему такую весть. Да и папа вряд ли будет в восторге, если вспомнить его неприязнь к Драко Малфою…
Рядом уселись Эмма Томас и Мэри Смит, по привычке косо взглянув на Джеймса. Тот им лишь подмигнул: ну, сколько можно рассматривать его? Ну, симпатичный, не отнять, но ведь и меру надо знать…
Девочки отвернулись, а Джеймс принялся за картошку с куриными лапками, которые просто обожал. Как, в принципе, и все остальное, что можно было съесть. Вообще, если бы его спросили, он бы предложил поставить памятник эльфам Хогвартса за все те блюда, что они стряпали, и за те пирожные, которыми они заполняли пакеты, если Джеймс появлялся в кухне.
Только поглотив половину своей порции, он вспомнил о письме Лили. Аппетит тут же стал медленно оставлять мальчика.
– Что с лицом, Поттер?
Гриффиндорцы во все глаза посмотрели, как Малфой с наглой миной на лице приземлился рядом с Джеймсом за стол их факультета.
– Ничего, гиппогрифа опять не подали,– пожал плечами мальчик, засовывая письмо в карман мантии.– Чего вы все пялитесь? Слизеринцев не видели?
– За столом Гриффиндора – нет,– холодно отозвалась Мэри Смит, откладывая вилку. Она поднялась и демонстративно отправилась прочь, не доев.
– Аппетит пропал,– Эмма Томас последовала примеру подруги, поспешно покидая зал.
– Нам больше достанется,– фыркнул Джеймс, сердито глядя на третьекурсников, что пристально рассматривали Малфоя. А слизеринец лишь усмехался, явно не чувствуя себя лишним.– Чем обязан?
– Решил посидеть рядом и подождать, пока тебя разорвет,– Скорпиус поправил мантию, на которую чуть не капнул соусом Джеймс.– Опять пачку писем получил?
– Завидуй молча,– попросил гриффиндорец, глядя, как к ним спешит Фауст, сверкая глазищами. Только его не хватало…
– Мистер Малфой, что вы делаете за столом Гриффиндора?– сдержанно спросил декан, видимо, спиной ощущая взгляды гриффиндорцев.
– Хм, Поттер обещал мне от гиппогрифа кусочек отломить,– Скорпиус честно смотрел на Фауста.
– Что?
– Да сегодня не подали гиппогрифа, я же тебе сказал,– усмехнулся Джеймс, подмигнув Граффу, который покачал головой, всем своим видом показывая, что считает сокурсников идиотами.– Я ему предлагал курицей пока обойтись, но не хочет…
Фауст тяжело вздохнул, а потом положил перед мальчиками свиток с перечнем предметов:
– До окончания экзаменов решите, какие дополнительные дисциплины будете изучать на третьем курсе. Мистер Малфой, для вас список у вашего декана.
– Хорошо, можно будет больше узнать о гиппогрифах и методах их приготовления,– Джеймс взял свиток и убрал его туда же, куда и письмо от Лили.
– Мистер Поттер,– Фауст сжал кулаки. Наверное, он входил в общество Защитников Магических Существ от Незаконного Истребления и Поедания. Ну, или что-то типа этого.– Минус два балла за невоспитанное поведение за столом.
Джеймс пожал плечами, ожидая, что декан сейчас еще и со Слизерина что-нибудь снимет, – за то, что его представитель посмел усесться за стол Гриффиндора – но Фауст лишь развернулся и отправился обратно к своей тарелке.
– Не понял…
– Поттер, да все просто: нигде в правилах не написано, что студенты не могут сидеть за столом чужого факультета,– ухмыльнулся Скорпиус, цепляя вилкой колбасу с тарелки и отправляя ее в рот.
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда, что переписывал эти правила еще на первом курсе. Как и ты, кстати…
– Я не запоминал такую ерунду,– хмыкнул Джеймс, взъерошив волосы, а потом погладив себя по животу.– Все, я наелся, готов к дальнейшим подвигам. Чем займемся?
– Ты – Зельями, а я… Я буду смотреть на твои страдания и радоваться.
Мальчики поднялись из-за стола, и только тут Джеймс увидел, что Смит и Томас, убегая, оставили на столе книжицу в красной обложке, разрисованную сердечками, цветочками и прочей гадостью. Гриффиндорец, быстро оглядевшись, схватил книгу и спрятал в мантии.
Вместе со Скорпиусом они поднялись на третий этаж, в свою любимую комнату за гобеленом, где у них теперь всегда были свечи и плед, чтобы не сидеть на голом каменном полу.
– Ну, и на кой ляд тебе это?– Малфой кивнул на изрисованную девчачью тетрадку, которая, как предполагал Джеймс, была каким-нибудь дневником.
– Как зачем? Ознакомимся,– улыбнулся гриффиндорец, садясь у стены. Скорпиус опустился рядом, с усмешкой глядя на книгу.
– И что там такого может быть интересного?
– Ну, не знаю, признания там какие-нибудь, стишки,– пожал плечами Джеймс, глядя на трофей, но не решаясь открыть.
– Ну, дерзай,– Малфой зажег еще несколько свечей.
Мальчики молча смотрели на книжку, потом Джеймс засунул ее обратно в карман:
– Ну, ерунду всякую читать, лучше к Зельям готовиться.
Скорпиус усмехнулся и промолчал.
Глава 6. Последний день.
Посвящается MeaLea
*
Он несся по коридорам Хогвартса, крича «сдал!!!» так, что изображения на портретах вскрикивали и бежали прятаться, не понимая, что происходит.
– Я сдал!!!– кричал Джеймс, пересекая коридор и влетая на лестницу, на которой тут же наткнулся на Розу. Девочка испуганно воззрилась на кузена.
– Джим…
Он схватил Розу за плечи и чуть приподнял, улыбаясь:
– Я СДАЛ!!!
Роза не смогла сдержать улыбку, глядя, как Джеймс несется вниз по лестнице, перескакивая через ступеньки. Его голос был слышен еще долго.
– Я сдал!!!
– Мистер Поттер! Вы чего так…?
Но и профессору Фаусту мальчик не дал шанса его отругать.
– Я сдал Зелья, профессор!!!
И Джеймс побежал дальше, не увидев, как декан скупо улыбнулся, покачав головой.
Джим же слетел с лестницы, выскочил в раскрытые в этот ясный солнечный день двери, остановился на крыльце и заорал во все горло: «Я СДАЛ!!!». Ребята, что гуляли во дворе или купались, поворачивали к нему головы, но Джеймсу было все равно.
Он побежал по дорожке, в парк, и затормозил только у дерева, где расслабленно сидел Скорпиус Малфой, расстегнув мантию и пуговицы рубашки. Его галстук висел на нижней ветке дуба.
– Поттер, только не надо опять блажить, я слышал тебя, еще когда ты выбегал с пятого этажа,– насмешливо произнес Малфой, даже не открывая глаз.
– Тогда ты должен знать, что Я СДАЛ!!!– и Джеймс запрыгал вокруг вытянутых ног слизеринца, махая руками.– СДАЛ!!! Теперь каникулы!!!
– Поттер, заткнись, или я отдам тебя кальмару, в безвозмездное пользование,– Скорпиус, наконец, открыл глаза и взглянул на стоящего над ним гриффиндорца.– И сядь, ты мне солнце заслоняешь.
– Тогда два вопроса, если ваше хорьковое святейшество позволит,– хмыкнул Джеймс, садясь рядом и развязывая галстук.
– Позволяю, ваше колючее глупейшество,– махнул рукой Малфой, сдерживая усмешку.– То, что ты способен на целых два вопроса, уже прогресс…
– Слизняк,– фыркнул гриффиндорец, следя за тем, как третьекурсницы Рейвенкло бродят по колено в воде, оставив на берегу гольфы и обувь.
– Вопрос один: что за пользование у кальмара? Второй: зачем тебе солнце, твоя физиономия все равно не загорит.
– Поттер, ты чего так на девчонок смотришь? Решил с ними искупаться?
– Неа,– Джеймс задорно улыбнулся и встал.– Прикрывай тылы…
– Что прикрывать?– ухмыльнулся Скорпиус, глядя, как гриффиндорец перебежками приближается к берегу, где лежали сумки, гольфы и туфли трех рейвенкловок. Девочки весело болтали, стоя в воде и подставив лица солнцу. Слизеринец поднял бровь, наблюдая, как Джеймс последним броском со скоростью «Молнии» последнего поколения преодолел расстояние до вещей девчонок, схватил их и бросился наутек.
– Эй! Вернись сейчас же!
Джеймс с шальной улыбкой отбежал подальше, по пути как-то умудрившись достать палочку. Скорпиус видел, как девчонки выскочили из воды, даже не заботясь о подолах юбок. Две, попытавшись преследовать Поттера, почти сразу остановились, потому что босыми ногами по земле бежать было не очень-то удобно и приятно. А вот третья… Настырная.
Малфой поднялся, увидев, как рейвенкловка достает откуда-то из складок юбки палочку и направляет ее на Джеймса.
– Петрификус Тоталус!– крикнула девчонка, и гриффиндорец с размаху рухнул на землю, роняя свои трофеи.
Скорпиус тут же достал свою палочку и направился к девчонке, что посмела поднять руку на его друга…
Малфой замер, глядя на рейвенкловку, которая зло отбирала вещи у неподвижного Поттера.
– Идиот лохматый,– фыркнула черноволосая девочка, тряхнув головой. Но Скорпиус не из-за нее замер: из-за слова, что вдруг возникло в его холодном рассудке. «Друг».– А, вот и подельник…
Малфой поднял брови, глядя в наглые глаза девчонки.
– Расколдуй его,– лениво произнес слизеринец, поигрывая палочкой между пальцами и кивая на лежащего на земле гриффиндорца.
– Может, еще отряхнуть?– огрызнулась рейвенкловка, и Скорпиус вдруг понял: перед ним племянница Фауста, о ней говорили многие старшекурсники.
– Ага, и поцеловать, вместо извинений за причиненные неудобства,– хмыкнул Малфой, направляя свою палочку на девчонку.– Расколдуй, по-хорошему.
Рейвенкловка фыркнула, оглянувшись на топтавшихся у воды подруг.
– Два идиота,– сделала она гениальный вывод и направилась к озеру, но Скорпиус за миг до этого взмахнул палочкой.
– Вингардиум Левиоса,– и все вещи выскочили из рук девчонки и стали подниматься, подчиняясь руке Малфоя. Рейвенкловка ничего не успела сделать, как три сумки и три пары гольф осели на ветках большого дуба. Правда, туфли и ботинки посыпались на землю.
Пока девчонки возмущенно кричали, а племянница Фауста пыталась схватить свою обувь, Скорпиус расколдовал Джеймса. Тот тут же вскочили и поднял свою палочку, направив на девчонку.
– Ты…
– Поттер,– Малфой оттеснил гриффиндорца в сторону,– джентльмены не обращают внимания на женские глупости…
– Что?!– вскипела тут же девчонка, кидая обувь и наставляя на парней палочку.– Женские?! Ну, ты…
– Малфой…
– Что?
– Бежим!
Вдвоем они подорвались с места и побежали по тропинке, чтобы не попасть под заклятие рейвенкловки. Та что-то прокричала им вслед, а парни остановились лишь у самого Запретного леса, тяжело дыша. Повалились на траву и стали смеяться, держась за животы.
– Поттер, ты сам… вечно находишь… себе… проблемы… Теперь ты создаешь проблемы и мне?– Скорпиус сел, отряхиваясь. Лицо свело судорогой от хохота.– И больше никогда не заставляй меня позорно бежать, тем более, от девчонки!
– Считай, что ты меня спасал, так тебе легче?
Малфой кивнул, пытаясь привести лицо в порядок. Джеймс же резко сел и в упор посмотрел на слизеринца, округлив глаза.
– Что?
– Малфой, ты же смеешься! По-человечески смеешься, а не гримасничаешь!
Слизеринец даже нахмурился, глядя на Поттера, как на полного идиота.
– И что? Значит, нужно делать из этого новую драму?
– Нет,– гриффиндорец чуть улыбнулся.– Это значит, что ты только строишь из себя эдакого нерпиступно-холодного слизняка…
– Поттер, заткнись, пока я не поступил так же, как племянница Фауста,– Скорпиус поднялся и убрал в карман палочку, которую все еще сжимал в руке.
– Это была племянница Фауста?– с легким ужасом спросил Джеймс, тоже поднимаясь, но даже не думая о состоянии формы.– Хорошо, что завтра мы едем домой, а то неделя наказаний нам была бы обеспечена…
– Почему это «нам»?– возмутился Малфой. Мальчики медленно побрели через поляну к замку, оставляя за спиной деревья Запретного леса и хижину Хагрида.
– Потому что тебя там тоже как-то случайно заметили,– хмыкнул Джеймс, чуть повернувшись к слизеринцу.– Спасибо…
– Поттер, ты перегрелся?– Скорпиус даже остановился.
– В смысле?
– Ты сказал спасибо,– напомнил ему слизеринец.
– И что?
– Ничего, просто…
– Малфой, говорить спасибо вполне нормально, по крайней мере, для земных людей,– чуть улыбнулся гриффиндорец, толкнув друга в плечо.
Скорпиус лишь пожал плечами, продолжив путь.
*
– Итак, вот и подошел к концу еще один учебный год…– начала МакГонагалл, и Джеймс тут же заскучал. Он нашел взглядом Малфоя и подмигнул ему, вызвав гримасу отвращения на кукольном личике Забини, что уселась рядом со Скорпиусом.
А рядом с Джеймсом сидела Роза, нервно покусывая нижнюю губу. Судя по всему, нервничала.
– Роза, боишься, что ужин отменят?– шепнул ей на ухо мальчик, за что получил чуть сердитый взгляд от Граффа, сидевшего по другую сторону стола и внимавшего МакГонагалл с завидной жадностью.
– Значок «Лучший первокурсник» и пятьдесят баллов в этом году заслуженно получает студентка Гриффиндора,– до Джеймса, наконец, дошло, почему кузина такая напряженная,– Роза Уизли.
Их стол взорвался аплодисментами, а сама Роза растерянно улыбнулась, вставая.
– Молодец, Рози,– Люпин потрепал девочку по плечу, а сидевший рядом чуть расстроенный Вуд (еще бы, он оканчивал школу, а Кубок по квиддичу они проиграли) вдруг просиял.
– Мы обогнали Рейвенкло и Слизерин!
Джеймс широко улыбнулся, когда Роза, вся красная, но гордая своим значком, что сама МакГонагалл прикрепила к ее мантии, вернулась за стол, а цвета в Большом Зале поменялись с синего на красно-золотые.
– Что ж, в этом году зелененьким ничего не досталось, жаль,– без тени сожаления в голосе сказал Джеймс, когда они с Малфоем покидали праздничный ужин. Слизеринец пожал плечами.
– Поттер! Малфой!
Мальчики одновременно обернулись, понимая, откуда ветер подул. Друзья переглянулись: видимо, племянница уже накапала дядюшке об обидчиках. Хотя на ужине они видели девчонок – те лишь презрительно на них посмотрели.
– Вы ничего не забыли?
Джеймс нахмурился: что они могли забыть? Извиниться перед рейвенкловками? Малфой, судя по всему, тоже не мог предположить.
– Замечательно,– профессор Фауст переводил взгляд с одного на другого.– Две головы, а проку ни от одной.
Джеймс уже собирался возмутиться, но Малфой его опередил:
– Ну, смотря что подразумевать под словом «прок»…
– А то, мистер Малфой, что вы одни на втором курсе так и не сдали списки предметов, выбранных для изучения на третьем курсе до СОВ.
Гриффиндорец хлопнул себя по лбу с такой силой, что Скорпиус решил, что теперь у них точно остался один мозг на двоих.
– Через час жду ваши свитки,– лаконично подытожил разговор Фауст, развернулся и пошел к лестнице.
– Что ж…– протянул Джеймс, взлохмачивая волосы еще сильнее. Он пытался вспомнить, куда дел этот злополучный список.
– Через пять минут в комнате за гобеленом,– Скорпиус задумался, вспомнив о галстуке на ветке дерева, и добавил:– Через десять… Как раз успеешь найти среди своего мусора нужную бумажку…
Гриффиндорец кивнул и кинулся в Башню.
– Поттер, ты вещи когда соберешь?– окрикнул его Графф, но Джеймс лишь махнул рукой (еще только Ричарда и не хватало для постоянной заботы о нем) и вскоре влетел в спальню, где у кроватей однокурсников уже стояли собранные сундуки, а вещи Джеймса валялись по всей комнате.
Действительно, ему потребовалось не меньше пяти минут, чтобы в груде бумаг и тетрадей найти-таки свиток, что вручил ему декан. Потом он подумал, что стоит взять перо, но… Малфой возьмет, этот слизняк все всегда продумывает до мелочей.
Когда мальчик отодвинул гобелен и вошел, там уже горели четыре свечи, а Малфой сидел у стены, изучая свой список предметов.
– Есть мысли?– Джеймс опустился рядом, беря одно из перьев и заглядывая в пергамент друга.
– Поттер, думаешь списать? Или ты читать разучился?
– Думаю, что надо идти на Прорицания,– философски изрек Джеймс, ухмыляясь.
– Ты точно себе мозг отбил,– Скорпиус с легким испугом посмотрел на гриффиндорца.– Тупее предмета выбрать не мог? Хотя, с твоим умственным развитием…
– Сам посуди: берешь и выдумываешь всякую ахинею, не надо сидеть над домашними работами. Чем больше фантазии, тем выше отметка. Так мне дядя Рон говорил… На один предмет меньше, на один повод идти в библиотеку меньше, веселья больше, свободного времени больше. Сплошной позитив.
Скорпиус фыркнул, хотя... В принципе, не всегда же учиться…
– Ладно, тогда Прорицания для развлечения…– Скорпиус вписал в графу и задумался, пока Поттер заполнял свой пергамент, довольно ухмыляясь.
– Вторым предметом будет Уход за магическими существами,– торжественно объявил Джеймс.
– Пф,– отозвался Скорпиус, глядевший на слово «Нумерология». Цифры – те же шахматы, их нужно расставить в нужном порядке, просчитать – и победа за тобой.
– Представь: драконы, огнекрабы, саламандры…– мечтательно произнес Джеймс.– Сплошное удовольствие и опасность!
– Ага, вспомни об этом, когда будете проходить скучечервей, лукотрусов и нюхлеров,– кивнул Малфой, записывая в своем свитке Нумерологию.
– Ты еще завидовать будешь, когда мы будем изучать фестралов и гиппогрифов,– усмехнулся гриффиндорец, тоже отмечая второй предмет.
– Все, что мне нужно о них знать, я и без великана с веником на голове знаю,– Скорпиус взглянул на часы.– У нас еще полчаса для того, чтобы доставить свитки Фаусту.
Джеймс хмыкнул, отложил свой пергамент и лениво огляделся. Его уже давно посетила одна мысль, но все времени не было…
– Поттер, когда у тебя лицо становится как у укушенного за зад огнекрабом, мне становится страшно за окружающих,– Скорпиус вытянул ноги, наблюдая, как Джеймс встает и роется в своих необъятных карманах.– Что это?
– Это мелок, Малфой,– спокойно ответил гриффиндорец и подошел к стене, на которой еще не было никаких подписей. Местами стертые надписи, что разобрал в ночь их первой несостоявшейся дуэли Джеймс, не давали гриффиндорцу спокойно жить.
Скорпиус смотрел, как Джеймс встает на цыпочки и размашисто пишет на стене: «Поттер+Малфой, берегись Хогвартс!». Слизеринец фыркнул, встал и отобрал мел у друга.
– И ты еще удивляешься, что тебе нужно всем доказывать, что тебе нравятся девочки!– Скорпиус достал из кармана платок и старательно стер два первых слова, потом дописал: «Ежик и хорек – гроза Хогвартса».
– Ну, да, значительно лучше,– рассмеялся Джеймс, глядя на работу Малфоя.– Тупее надписи ты придумать не мог?
– Сам виноват,– Скорпиус отдал гриффиндорцу мелок и снова взглянул на часы.– Идем.
Они вместе миновали коридор, спустились на второй этаж и тут же наткнулись на Фауста, который разговаривал с племянницей – оба мальчика сразу узнали рейвенкловку. Девчонка обернулась и зло ухмыльнулась.
– Я пойду, а то тут стало неуютно,– девчонка гордо вздернула подбородок и прошествовала в другой конец коридора, оставив Фауста в легком недоумении. Джеймс и Скорпиус с облегчением вздохнули: они-то подумали, что эта задавака рассказала дядюшке о том, что произошло на берегу.
– Принесли?
Малфой протянул декану Гриффиндора оба свитка, чуть улыбнувшись Поттеру. Фауст развернул пергаменты и пробежал глазами.
– Прорицание?
– Прекрасная наука,– Джеймс даже смог не рассмеяться, честно глядя в глаза декана.– Очень интересная и загадочная.
Малфой ткнул друга в бок, но Джеймс лишь сильнее сжал губы – улыбка так и рвалась на лицо.
– Поверю на слово,– кивнул Фауст.– Идите, проверьте, все ли вещи вы собрали.
Мальчики развернулись и пошли к лестнице.
– Не верится, что мы просто так уедем,– проговорил Джеймс, залезая на подоконник, когда они поднялись на третий этаж.
– А сложно – это как?– но по хитрому лицу слизеринца было ясно, что он понял, про что говорит Джеймс.
– Не знаю, надо подумать…
– Давай-давай, радуйся, что нам даже не придется работать домовиками,– Малфой влез на подоконник рядом с Поттером.
– Ой! И правда!– подскочил Джеймс.
– Что именно?– поднял светлую бровь слизеринец.
– Домовики! Я знаю, как попрощаться с Хогвартсом!– глаза у Джеймса тут же загорелись.
– Навсегда…– лаконично завершил речь гриффиндорца Скорпиус.– Ну, выкладывай, что там у тебя опять за гениальная идея?
– Все просто: ночь, кухня, много соли и сахара. Уловил?
Малфой хмыкнул, медленно кивнув. Все гениальные планы Поттера были глупы до идиотизма.
– А что ты сам будешь утром есть?
– Наберем чего-нибудь на кухне, не зря же туда пойдем…– пожал плечами Джеймс, и его желудок в этот момент заурчал.
– Поттер, только что ужин был,– Скорпиус покачал головой: гриффиндорец, кажется, все время был голодным.
– Да мне поесть не дали опять…
– Кто посмел?– насмешливо просил Малфой, спрыгивая с подоконника.– Уизли? Люпин? Графф?
– Да все сразу!– сердито буркнул Джеймс, следуя за другом.– Иногда мне кажется, что это не Гриффиндор, а скопище куриц-наседок…
Скорпиус рассмеялся, хлопая Поттера по плечу:
– Я бы тебя пригласил за наш стол, но, боюсь, Забини отравит тебя сразу…
– Она ко мне неравнодушна,– ухмыльнулся Джеймс.– Жаль, что я не люблю брюнеток…
– Только рыжих, я ей уже говорил,– Скорпиус пытался сдержать усмешку.
– Так, не трогай рыжих, ты, белобрысый сын-хорька-пушистого-обыкновенного.
– Поттер, ты не оригинален,– нарочито скучающим тоном заметил слизеринец, спускаясь в холл.
– По-моему, оригинальнее некуда: я дружу с Малфоем,– Джеймс остановился на лестнице, засовывая руки в карманы, как и Скорпиус.
– Да… Надо бы сказать старостам, чтобы они не забыли выдать нам значки за оригинальность,– пожал плечами Малфой.– Все, встречаемся как обычно?
Гриффиндорец кивнул и пошел наверх, надеясь в кратчайшие сроки покидать все свои вещи в сундук. В любом порядке, дома мама разберется…