Текст книги "Эффект бабочки, Цикл: Охотник (СИ)"
Автор книги: Люук Найтгест
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)
привыкнув к которому, я смог разглядеть чёрную машину, припаркованную у поместья.
Спешно преодолев внутренний ухоженный дворик, лишённый всяких намёков на золотистую
палую листву, я скользнул за ворота и постучал костяшками пальцев по
затонированному стеклу со стороны водителя. Оно опустилось прежде, чем я успел
закончить барабанить. Кого-кого, а Тэтсуо я ожидал увидеть меньше всего. Мужчина
улыбался ехидно и весьма самодовольно, и улыбка совершенно не красила его жёсткое
лицо, хотя толика очарования в этом и крылась.
– Что за?.. – начал было я, но мужчина меня перебил.
– По пути всё объясню. Запрыгивай.
Проглотив тщательно продуманные высокопарные возмущения, я обогнул машину и
забрался на переднее сидение, кинув рюкзак назад. Пока я это всё проделывал, машина
уже сдвинулась с места и теперь надрывно орала, потому как пристегнуться я
элементарно не успел. Ворча себе под нос, я торопливо защёлкнул ремень
безопасности, а затем слегка отодвинул назад сидение: с моим ростом в машинах было
не слишком удобно, а после я уставился на Тэтсуо в ожидании объяснений. Он протянул
мне пачку терпких вишнёвых сигарет в тёмной обёртке. Нервно дёрнув плечом, я всё же
угостился и щёлкнул зажигалкой, глядя на зеленоватый огонёк. Мужчина же, не
стесняясь, забрал мою сигарету, не отвлекаясь от дороги, и мне ничего не
оставалось, кроме как раскурить другую. Когда же мы оба сделали по несколько
затяжек, и дым вылетел в приоткрытые окна, Сато заговорил:
– Акира сказал мне, чтобы я сам вводил тебя в курс дела. Я ему за это благодарен: у
меня свой подход. Наша с тобой задача находить таких, как мы.
– А разве все изгнанники между собой не знакомы? – не выдержал и вставил вопрос я, стараясь поудобнее устроиться в незнакомой машине.
– Я разве сказал, что мы будем искать изгнанников? – прохладно поставил меня на
место мужчина, выпуская дым через нос. – Спешу тебя обрадовать: среди людей тоже
встречаются весьма многообещающие экземпляры, и они-то нам как раз и нужны.
Проблема лишь в том, что сделать это мы должны быстрее, чем… хм…
– Я их называю вышестоящими инстанциями, – подсказал я.
– Я называю их ублюдками, – спокойно и жёстко припечатал меня Тэтсуо, скидывая
пепел за окно. – Пусть будут аутсайдерами. Так вот, как только в этом мире
случается вспышка сил, аутсайдеры мгновенно отправляют проверку, чтобы установить
наблюдение и выяснить, была ли то единственная и случайная вспышка или же настоящее
проявление таланта. – Я рассеянно кивал: всё это Тори мне уже рассказывал, и ничего
нового я не думал услышать. Но Тэтсуо быстро меня разубедил. – Дело в том, что мы
делаем тоже самое, хотя несколько ограничены в ресурсах и возможностях. Поэтому у
нас достаточно людей, чтобы среагировать так же быстро и добраться до нужного места
прежде их. Иногда мы идём на хитрость и в ином месте устраиваем куда более сильную
вспышку. Они всегда клюют и бегут сначала туда, покуда мы налаживаем дело.
– И кто у нас сегодня? И зачем тогда вообще искать, если вы доподлинно знаете, где
происходит вспышка? – несколько неуверенно спросил я, выкидывая окурок в окно и
поднимая стекло. В конце концов, в октябре уже было достаточно прохладно, чтобы на
такой скорости ехать с открытыми окнами. – Или я чего-то не понимаю?
– Мы можем искать и по-другому, – раздражённо буркнул мужчина. – Акира не дурак и
составляет пары по способностям. Как правило, они состоят из таких, как я, способных определять потенциал и силы, и таких, как ты – обладающих достаточным
талантом, чтобы отвлечь на себя аутсайдеров. Или справиться с нашей целью, если она
вдруг выйдет из-под контроля.
– Супер, – скрестив на груди руки, саркастично приподнял брови я, – то есть мне
достаётся вся грязная работа?
– И ты должен сделать её чисто, – кивнул мужчина, даже не попытавшись приукрасить
моё положение. – Насколько я знаю от Тори, со временем ты сможешь сам определять
силы, как я, и тогда уже отправишься в самостоятельное плавание. Но пока ты под
моим началом, ты делаешь то, что я говорю, и никак иначе. Сейчас у нас на прицеле
одна весьма интересная особа. Возможно, подающий надежды некромант. На днях у неё
умерла собака, и она умудрилась её оживить. Правда, ненадолго, но факт остаётся
фактом.
– Ненавижу некромантов, – сквозь зубы выдавил я, сжимая собственные предплечья. —
Чтоб им провалиться.
– Да, весьма опасные противники. Но это всего лишь маленькая девочка.
– И зачем Акире маленькая девочка? Запечёт и съест? – съехидничал я.
– Нет. Найдёт ей хорошего учителя. – Кажется, Тэтсуо никак не реагировал на мои
остроты и даже прохладно и снисходительно относился к ним. – Если ты закончил
строить из себя всезнайку, то позволь продолжить. – Он дождался моего кивка и снова
заговорил. – Наша задача проверить её способности и склонности.
– А затем прислать письмо с совой, – не выдержал и вставил шпильку я. Сато окинул
меня ледяным взглядом. – Ладно, можно и без совы обойтись.
– Будешь вместо неё, – ухмыльнулся мужчина. – Я попросил коллег сделать отвлекающий
маячок в другом конце страны, так что у нас есть пара часов, пока «вышестоящие
инстанции» будут всё там проверять.
– Пара часов? Что можно успеть за пару часов? Как они будут добираться? – едва не с
ужасом воскликнул я, уставившись на своего наставника.
– Порталами, как же ещё, – не то пошутил, не то ответил всерьёз Тэтсуо. – Наше дело
за два часа успеть стереть или хотя бы замаскировать следы сил у цели, если они
вообще будут, и это не было единственной и случайной вспышкой. Такое случается даже
у самых замшелых и неспособных людей. Кстати, твой завтрак на заднем сидении.
Угощайся.
И замолчал, словно больше ничего особенного мне знать было не нужно. Пожав плечами, я извернулся и взял с заднего сидения объёмный бумажный пакет, в котором обнаружил
пластиковый стаканчик, исходящий ароматным кофейным парком, а также несколько
весьма аппетитных сэндвичей.
– Ты знаешь, как меня подкупить, – добродушно проворчал я, принимаясь за завтрак, а
Тэтсуо негромко хмыкнул и приподнял уголок губ.
Ещё некоторый отрезок пути мы проделали в молчании. Я вдумчиво жевал и слушал
музыку, заткнув уши наушниками; Сато, похоже, и вовсе не был заинтересован в
продолжении разговора. По крайней мере, лицо его оставалось таким же пустоватым и
бесстрастным. Впрочем, когда вокруг начали показываться знакомые улицы и дома, я
несколько очнулся от ступора, в который погружался всякий раз, как оказывался в
машине, но не за рулём.
– Это что, Сибуя? – пробормотал я, вытаскивая наушники из ушей. Надо сказать, я
почти забыл, как выглядит Токио.
– Да, – кивнул мужчина, мельком глянув на меня. – Тебе надо куда-то заехать?
– С чего ты взял? – я постарался подавить растущую в животе ледяную глыбу.
– У тебя обеспокоенный вид, – как на само собой разумеющееся указал он.
Я отрицательно качнул головой и опустил взгляд на свой телефон. Зная моё везение, я
вполне мог натолкнуться на семью или, что ещё хуже, на Мика, или наших общих
знакомых. Нервозность моя начинала зашкаливать, и я поспешил снова закурить, с
удовольствием затягиваясь и прикрывая глаза. Возможная перспектива пересечься с
ними казалась мне даже ужасающей. Мне хотелось попросить его развернуться и забыть
про предполагаемое дело, но я понимал, сколь ничтожны для него будут мои
переживания, и постепенно начал успокаиваться.
– Каков план действий? – поинтересовался я, когда трещины на скорлупе спокойствия
разгладились и перестали напоминать о себе.
– Побродим по Ёёги, – пожал плечами Тэтсуо, – она там часто гуляла с собакой, и
даже после её смерти заглядывает сюда каждый день.
– Чёрт побери, вы что, за каждым следите? – меня передёрнуло. – Отвратительно.
– Возможно ты удивишься, – помедлив, проговорил Тэтсуо, – но аутсайдеры тоже следят
за особыми случаями.
– Например?
– Ты. – Поймав мой бешеный взгляд, мужчина пожал плечами. – Точно, ты же не в
курсе. Андреа Акио – дочь весьма влиятельной шишки. И эта шишка ни за что бы не
выпустила из-под своей пяты наследников. Я удивлён, что ты и твой брат до сих пор
здесь.
– А что могло случиться? – ледяная глыба внутри меня всё росла, замораживая даже
самые крохотные и недоступные участки.
– Ты действительно хочешь знать?
– Иначе бы не спрашивал.
– Ну, сначала бы к вам в гости заглянула особа в белых или чёрных, что скорее
всего, одеждах. Предложила бы пойти с ним или с ней. После отказа все, кроме
объекта интереса, были бы убиты, а он сам, так или иначе, оказался в нужном месте.
Ему бы стёрли память или изменили на более выгодные частицы, да так, что он бы и
сам не заметил подвоха. И началась бы новая прекрасная жизнь без сожалений.
Я скривился и уставился в окно, пытаясь подавить неприятно колющее ощущение в
желудке, близкое к тошноте. Сигарета медленно тлела, и жар её почти касался моих
пальцев, вынуждая вернуться к реальности.
– И что же, мы должны поступать точно так же?
– Мы не убиваем их, – спокойно кивнул Тэтсуо, даже не глядя на меня и не отвлекаясь
от дороги, словно это была самая обыкновенная беседа за чашечкой чая.
– Меня сейчас стошнит, – поделился ощущениями я, затушив сигарету кончиками
пальцев. Боль обожгла, отрезвляя, но почти сразу ожог растворился, исчезнув, не
оставив о себе ничего, кроме короткого воспоминания. – Спасибо.
– За что? – брови мужчины медленно поползли вверх, он даже соизволил перевести на
меня взгляд.
– Это было не тебе, извини, – я стушевался, невольно почувствовав смущение. Обычно
я не доходил до того, чтобы при ком-то обращаться к своему спутнику. А вот
искреннее любопытство в глазах Тэтсуо стало для меня приятным бонусом. – Не обращай
внимания, я со странностями.
– Это то, о чём я думаю? То, что призвал Тори? – он смотрел на меня почти что
жадно, и мне стало не по себе, но я всё же кивнул. – Поразительно, но я не ощущаю
его присутствия. Интересно, что он сделал?
– Кроме того что продырявил меня три раза? Даже не знаю.
Пусть пока что наличие такого помощника было для меня исключительно полезным, и я
даже закрывал глаза на его нередкие ехидные комментарии, но вот момент его
приобретения всё ещё оставался для меня болезненным воспоминанием. Я понимал, что
ни за что бы не позволил Тори сделать что-то подобное с собой, и его
предосторожности были оправданы. Однако же каждый раз вспоминая, как он легко меня
вырубил, с какой небрежностью вскрыл мою грудную клетку и едва не убил, я
чувствовал себя как никогда никчёмно. Мне бы и не пришло в голову обвинять
некроманта в содеянном. Единственным, кого я винил, на кого злился, был я сам. Не
то чтобы я считал свои инстинкты великолепными, но прежде я не попадал впросак
таких размеров, если не считать отца. Если мне что-то грозило, я знал об этом
заранее и успевал подготовиться, но тот раз ясно дал мне понять, что грош им цена.
И теперь у меня была новая цель – выдрессировать себя, отточить те умения, которые
я получил за время пребывания у Тори.
– Я говорю не о нём, – после недолгого молчания произнёс Сато, закуривая, – а о
твоём, скажем, спутнике. Не хочу хвастаться, но обычно мне удаётся почувствовать
присутствие таких, как он.
– Передай ему, что он ещё не дорос до моего уровня, – ухмыльнулся дух, и я сделал, как он сказал.
Лицо Тэтсуо вытянулось. Он окинул меня странным взглядом, будто пытался понять, шучу я или говорю всерьёз. Не знаю почему, но я ухмылялся совершенно диким образом: подобный щелчок по носу Сато казался мне отличным началом дня. Он припарковался
неподалёку от парка, а дальше мы шли пешком. Кофе в стаканчике был ещё тёплым, когда я допивал его, бредя рядом с Тэтсуо. Надо сказать, со стороны мы должны были
выглядеть если не странно, то весьма забавно. Двое мужчин, прогуливающихся по парку
в шесть утра. И даже без собаки. Заметив мою лёгкую нервозность, Сато тихо хмыкнул:
– Люди, гуляющие в таких местах, стараются держаться подальше друг от друга, а не
сбиваются в толпы. С утра пораньше и поздно вечером это играет нам на руку. По
крайней мере, мне не придётся разглядывать целую толпу.
– Кем ты был?
– Не понял?
– До того как тебя изгнали. Расскажи!
– Нет. Мне запрещено.
Я почувствовал себя как мальчишка, которому показали конфету, но тут же спрятали
её, так и не дав не то что попробовать, но даже в руках подержать. Более того, я
даже обиделся. Спрашивать у Тори, что же было там, я отчего-то не рисковал, а
Тэтсуо казался мне тем, у кого может получиться отличный рассказ. Я полагал, что уж
он-то не откажется приоткрыть завесу тайны.
– Тебе не кажется, что отнимать у них способных людей куда как больше противоречит
правилам, чем рассказ? – проворчал я, отправляя пустой стаканчик в урну, а затем
поднимая взгляд на мужчину. Он выглядел таким внезапно жёстким и отстранённым, что
я мог бы даже ощутить холод, если бы вдруг коснулся его.
– Не пойми меня превратно, Артемис, – неохотно произнёс он. Дым тонкими, кривыми
струйками срывался с его губ в холодный утренний воздух. – Когда происходит
изгнание в иной мир, мы все подвергаемся неприятной процедуре. Многие наши силы
блокируются или вовсе изымаются, а затем накладывается что-то вроде печати. Даже
если мы и хотим рассказать о чём-то из прошлого, мы просто не можем этого сделать.
Считай, что как только я завожу подобный разговор, я начинаю давиться собственным
языком.
– А сейчас почему не давишься?
Боги, я изнывал от любопытства! Если бы он вдруг сказал, что я могу ему помочь, чтобы он мог рассказать, я бы, наверное, сделал всё на свете. Но мужчина лишь
безразлично пожал плечами, давая понять, что тема закрыта. Что ж, я считал
совершенно иначе. Нанимая меня, Акира не учёл один немаловажный факт. Если мне
чего-то хочется, то я скорее разобьюсь в лепёшку, пытаясь получить желаемое, чем
сдамся. А Тэтсуо достаточно разжёг мой интерес, чтобы поселить внутри меня жгучее
семя. И я уже прикидывал, где бы, у кого, как вытащить желаемую информацию.
Меж тем, тучи разошлись, стало теплее, и я расстегнул пальто, пытаясь унять самого
себя. Хотелось немедленно вытрясти из Сато всё, что только можно, но я понимал, насколько это бесполезно, но не мог не закинуть удочку.
– Это ведь не твоё настоящее имя? И у вас у всех ненастоящие имена?
– Верно, – сдержанно кивнул мужчина. – Я знаю мало тех, кому позволили сохранить
имя и семейное имя. Пожалуй, кроме тебя и твоей семьи я никого и не назову прямо
сразу. Можешь считать, что вам оказали настоящую честь.
– И что за честь?
– Для нас имена значат намного больше, чем ты можешь предположить. Считай, у нас
отнимают руки и ноги, а потом вырывают язык. Иными словами, лишают самых важных
частей.
– Что тут ещё сказать: понял. Но мне вот лично моя фамилия не нравится. Акио.
Гадость. Знаешь, сколько в японском языке значений у этого слова? Мрак! Ненавижу
омонимы.
– Зря нос воротишь. Многие бы душу отдали, чтобы иметь возможность зваться так. Я
бы точно был первым в очереди, если бы только был шанс.
– Если буду искать жену, незамедлительно сообщу тебе об этом.
– Иди к чёрту, – ухмыльнулся он, а затем коснулся моего плеча и кивнул в сторону, показывая мне девчушку лет одиннадцати, что медленно брела параллельно нам, на
другой аллее, держа в руках поводок с ошейником. – Как по расписанию.
– Обычный ребёнок, – с лёгким сомнением и ничем неприкрытым разочарованием произнёс
я, приглядываясь к ней. – И что теперь? В мешок её, а потом в багажник?
– Заткнись.
Надо сказать, дальше мне стало несколько не по себе. Глаза его резко посветлели, стали почти белыми, словно затянутыми молочной плёнкой. Дохнуло обжигающим холодом, и я теснее укутался в пальто, чувствуя, что замерзаю. Словно пустили по венам лёд
вместе со слабостью. Пальцы мужчины на моём плече впивались столь сильно, что
челюсти свело от боли, и я будто онемел. Полегчало мне лишь тогда, когда Сато убрал
руку.
– Потрясающий экземпляр, – оповестил он, кажется, посвежевший от того, что сделал.
– Она нам нужна.
– В следующий раз, когда будешь брать силы из моих резервов, предупреждай, – едва
проговорил я слабым голосом, с трудом не валясь с ног. – Чёрт, я выжат как лимон.
Сато смерил меня неодобрительным взглядом своих обычных ястребиных глаз, а затем
скривил губы в улыбке:
– Предупреждаю.
– Нет, стой! – я едва увернулся от его руки, а затем вдохнул поглубже, собираясь с
силами, которые Тори приучил меня рассеивать, чтобы не попадаться лишний раз. —
Всё, я готов.
Сато окинул меня слегка подозрительным взглядом, а затем прикоснулся к моей спине.
Холод на этот раз был не таким жутким и прожорливым, я контролировал себя чуть
лучше, но Тэтсуо всё равно был почти что жадным. В висках пульсировало, отзываясь
болью, дышать становилось всё тяжелее и тяжелее, но я держался из последних сил, чересчур гордый и упрямый, чтобы признать: мне не достаёт опыта в подобных делах.
– Отлично, – раздался голос Сато откуда-то издалека. – Главное мы на сегодня
сделали. И лучше всего нам сейчас уйти.
– Неси меня, олень, – простонал я, опираясь на его плечо и пытаясь не упасть. – Не
мог сразу, что ли, сказать, что ты без источников не работаешь? Чёртов извращенец, я чуть живой.
– Ничего, привыкнешь, – он повёл меня прочь.
Ноги мои едва отрывались от земли, заставляя меня время от времени совершенно
неприлично шаркать, собраться с силами. Дух незамедлительно встрял, сказав, что
слепой ведёт хромого. Мне шутка не понравилась, но я не доставил ему удовольствия, не сообщая об этом. Добравшись до машины, я привалился к капоту, возвращая дыхание
в норму и беря себя в руки. Сато забрался на водительское место и терпеливо ждал, пока я непослушными руками открою дверь и сяду рядом. Уместившись и с трудом
пристегнувшись, я слегка откинул назад сидение и развалился, стараясь отдышаться.
– Что теперь? – после нескольких минут тишины поинтересовался я.
– Будем наблюдать за ней – недели или двух хватит. А там посмотрим. По крайней мере
я на это надеюсь.
– А потом в мешок, на плечо и принести в жертву, – как можно более кровожадно
ухмыльнулся я, доставая из рюкзака бутылку воды. Ополовинив её и отдышавшись, я
блаженно прикрыл глаза. – Куда теперь, босс? Какие невинные дети ждут над собой
скорую расправу?
– Ведёшь себя, как пьяный, – заметил мужчина, заводя машину и трогаясь с места.
– Ты не предупредил, что я твой источник, я же не предупредил, что хмелею от
затрат, – я растянул губы в людоедской улыбочке. – Так что в твоих интересах
довезти меня до безопасного места и дождаться, пока я приду в норму. А если
серьёзно, я не откажусь от чего-нибудь алкогольного и сырного. И прощу тебя, если
ты вдруг решишь меня угостить. Даже если ты потрёшь сыр в сакэ.
Тэтсуо смотрел на меня несколько мгновений, а затем рассмеялся. Негромко и хрипло,
с придыханием, совершенно некрасиво, но мне понравилось. Это был единственный раз, когда я слышал его смех. Тогда я на подобное обижался, пытался понять, отчего этот
кусок льда никак не думает таять. Но в некоторых людей скверна пробирается столь
глубоко, прорастает корнями так отвратительно резко, что ей невозможно противиться.
Порой они сами пускают её в себя, отравляя медленно и с удовольствием, даже не
думая ужасаться или сопротивляться. Другие впадают в отчаяние, барахтаются из
последних сил, пытаясь выбраться из омута, в который сами забрели. Когда меня
забросили в такое болото, я был в отчаянии, не знал, что мне делать, как позволить
себе жить. Сато не желал прощать себя, не мог смириться. Возможно, встреться мы с
ним на пару сотен лет раньше, я бы ещё мог ему помочь. Но нет.
Мы проехали едва ли не в центр Токио – в самое сердце безумного города-муравейника.
Пришлось заново привыкать к толчее на улице, к бесконечному людскому гомону и
невероятной жизни, что течёт буквально на каждой улочке. Сато привёз нас в
небольшой тихий, но весьма приличный бар. Посетителей не было. Ещё бы, едва ли
рассвело: в такое время пить будут исключительно свободные или же глубоко
несчастные люди. Пожалуй, мы с ним не совсем подходили под описание, однако же я
твёрдо отказался от идеи закупиться алкоголем и тихо посидеть в квартире Тэтсуо.
После долгих лет самозаточения дома мне хотелось жить, хотелось вдыхать эту патоку
секунд. И, возможно, завести пару знакомств – интимных и не очень. Блядство, конечно, не лучшее из моих решений, однако же после того, что я узнал, мне казалось
вполне допустимым разгуляться. Тем более, что я считал, будто бы такому, как я, никогда не обзавестись постоянной парой. Как бы я ни жалел о том, что не могу с
чистой совестью быть с Миком. Глупость, но тогда это казалось необходимой дурью.
И, как истинный юный идиот, я пил в большом количестве. Уж не знаю, печень ли у
меня была такая крепкая или же помогал спутник. Он, кстати, чем больше я дурил, тем
больше молчал и мрачнел. Тогда я думал, что это хороший показатель, ведь был
достаточно самовлюблён и горд, чтобы не слушать других. Порой, конечно, он делал
мне жёсткие замечания, когда я уходил от очередной любовницы или любовника, с
которыми не провёл и пары недель.
– Ты ведёшь себя, как Акио, – резко и раздражённо произнёс дух, когда я, мучимый
похмельем, с утра пораньше плёлся от номера какого-то симпатичного мальчика, с
которым познакомился в клубе прошлой ночью.
– Дедуля, я и есть Акио, – в тон ему отозвался я, скривившись от головной боли.
Что уж мы пили с тем хрупким очарованием, я не знал; что за колёса глотали, не
желал даже думать. В висках гудело, в горле плотно засел тошнотворный ком, желудок
был полон иголок, как у Муми-тролля перед спячкой. Но при этом я был весьма доволен
прошедшей ночью, а вот тем, как нудел дух, отнюдь.
– Ты достойный продолжатель своего рода, – с ядом отозвался он, как никогда
разговорчивый. – Вместо того, чтобы быть с избранником, ведёшь себя, как
проститутка в порту в день прибытия торгового корабля! Уже не знаешь, под кого
лечь. Чтоб вас всех, белобрысых демонов.
– Как говаривал мой батюшка, – как можно более занудно произнёс я, распугивая
ранних прохожих и ничуть не стесняясь того, что говорю будто бы сам с собой, – ты
весь в своего деда. Тебе дорога только в высокопоставленные шлюхи.
Спутник мой заткнулся и ещё неделю не говорил со мной, а я остался этим фактом
довольный, как стадо слонов на водопое, даже не обратив внимание на сказанное им.
Тогда оно меня просто не задело, не отложилось в моей пустой ветреной голове, забитой глупостями и бессмысленным самобичеванием. Забавно и иронично, что я
столько лет силился докопаться до истины, как-то не думая, что мой ангел-хранитель
может знать всё необходимое. Я был идиотом, раз не спросил его. А он был достаточно
умён, пожалуй, он в каком-то смысле даже любил меня, именно поэтому не став ничего
говорить.
Нетвёрдыми руками открывать несколько замков на двери Тэтсуо было истинно адским
испытанием. Мало того, что каждый запирался по-разному, так ещё и ключи были похожи
между собой, как девицы на выпускном, одевавшиеся у одного стилиста. А один из них
так и вовсе был весьма сурово зачарован. Когда я услышал об этом в первый раз, смеялся как сумасшедший, но открыть дверь у меня так и не получилось без особого
подхода. Не буду вдаваться в подробности, но именно он всегда заставлял меня
задержаться не меньше, чем на пять минут, ругаясь высокопарно и заковыристо. В этот
раз на борьбу ушла почти четверть часа, и, когда я зашёл в прихожую, Тэтсуо уже
ждал меня, облокотившись на стену и глядя столь уничижительно холодно, что я почти
испытал угрызение совести. С момента нашего знакомства прошло почти семь месяцев, но я жил у него с самого нового года. Не скажу, чтобы это был лучший его подарок, однако же делать мне было особо нечего. Акира напрямую мне сказал, чтобы я теперь
ни на шаг не отходил от Сато, а тот в свою очередь велел мне слишком долго рядом не
крутиться. В этом я с ним был абсолютно согласен. Тэтсуо был приятным и интересным
мужчиной, но находиться с ним поблизости больше нескольких суток оказалось
невыносимо. А два часа на соседнем сидении в машине и вовсе превращали день в ад.
Нет, водил он великолепно и грубо, но когда в нём вылезал «мужлан-водитель со
стажем», который лучше всех знает, как надо водить, спасали меня, порой, только
наушники. И те не всегда. Я был с ним, когда у нас находились дела, а это случалось
от силы раза три за месяц, но по большей части это были ложные тревоги. Этой ночью
он позвонил мне, как раз тогда, когда мы с юношей из клуба забрели в один из хорошо
оборудованных отелей любви, коих в Японии едва ли не больше, чем обычных гостиниц.
На мой возмущённый возглас, что я занят, он ледяным тоном сказал: «Заканчивай
трахать свою очередную пассию и быстро ко мне, дело серьёзное». А я… Ну, а что я?
Выключил телефон, распил с мальчиком мятный ликёр, и мы предались разврату. Смешно, но я сейчас даже не могу вспомнить его лица или имени. Среди вереницы других —
довольных, печальных, гневных, красивых, обычных. Они смешались в болото, добавляя
капельку к тому морю грязи, что я устроил вокруг себя, самозабвенно занимаясь
разрушением. Или, как это называют умники, энтропией. Кому как больше нравится.
Теперь, когда я смотрел на явно злого Тэтсуо, идея игнорировать его прямой приказ
уже не казалась мне такой великолепной и остроумной. Но алкоголь ещё не до конца
выветрился из моей крови, а потому я широко улыбнулся мужчине:
– Я разбудил тебя? Извини, это всё этот дурацкий замок, никак не привыкну.
– Мне пришлось справляться с обезумевшим пиромантом в одиночку, – сквозь зубы, на
грани ярости и ледяного спокойствия произнёс он, пока не отлепляясь от стены. – Без
источника. Если ты не понимаешь, что значит «бросай свои дела и вали ко мне», я
тебе объясню.
– Слушай, я рад, что у вас с Акирой наладилось производство и вы такие подающие
надежды избавители, ревнители и далее по списку. – Я развязал кеды, снял их с себя
и с трудом выпрямился, затем стянул с себя плащ, глядя прямо в глаза своему
напарнику. – Но я, тварь и паскуда, ставлю свои интересы выше ваших целей. Я люблю
выпить, а точнее – нахлебаться до зелёных чертей, и, если получится, часик
позаниматься сексом. Желательно регулярно. И если во время моих развлечений мне
кто-то звонит и говорит «Бросай свои дела и вали ко мне», я автоматически выключаю
режим ответственного мальчика и кладу на вас всех болт размером с Кюсю. Если бы я
бездельничал, то уже через полчаса был у тебя, ты же знаешь. А сейчас у меня дико
болит голова. И я предлагаю обсудить мой отвратительный характер попозже, когда я
перестану желать порвать тебе пасть, если ты ещё хоть слово мне скажешь.
Он ничем не выдал собственных эмоций, молча проводил меня взглядом. Я же прошёл в
его комнату, собственно, единственную предназначенную для сна, кинул рюкзак возле
компьютерного стола. Пока я расстёгивал пуговицы, Тэтсуо прошёл следом за мной и
коснулся моих плеч ладонями. Руки у него были горячими, это я уже запомнил: столько
раз он уже прикасался ко мне, когда брал силы. Когда же его сильные пальцы начали
разминать мою затёкшую спину, я, скажем так, растерялся, замер, прислушиваясь к
ощущениям. Затем мужчина стал снимать с меня рубашку, плавно, мучительно медленно.
Должен сказать, прежде Сато не делал никаких поползновений на меня или намёков на
близость. Я бы и не мог предположить, что он имеет какие-то склонности к мужчинам, пусть он и снисходительно терпел все мои любовные похождения. Иногда даже проформы
ради интересовался, с кем же я закрутил свой недолговечный роман на этот раз.
Но я и моргнуть не успел, как руки мои оказались накрепко связаны дорогой и крепкой
тканью рубашки. Нетвёрдые ноги даже дёргать особо не надо было, я бы и сам упал со
временем, но тут меня подтолкнули. Или, если выражаться точнее, со всего размаху
опустили лицом вниз. Я едва успел порадоваться, что там меня встретила кровать, когда колени болезненно взвыли от удара. Пальцы мужчины крепко обхватили мою шею, сходясь на трахее, сдавливая её и уж точно не помогая дышать.
– Что надо делать, когда я говорю бросать все дела и бежать ко мне? – спокойно, бесстрастно поинтересовался он. Я попытался захрипеть, чтобы он шёл по матери, но
не смог и пару звуков выдавить. Зрение подводило. – Я не расслышал, Акио. Что ты
должен сделать?
– Послать тебя к чёрту, например, – рассмеялся я, задыхаясь, когда он отпустил мою
шею.
– Нет.
Я хотел было съязвить по поводу того, кто даёт такие ответы, но он вновь взялся за
своё. Не то чтобы я испытывал удовольствие от удушения… Хотя, кому я вру? Сато
напоролся на того неисправимого извращенца, который был в восторге от подобных
практик. Более того, он не мог бы причинить мне особого вреда. Даже так. Он мог бы
сломать мне шею, переломать трахею, но у меня за пазухой хранился волшебный кукиш.
Может, этот дух и был прав, может, его и не устраивало всё то, что я творил в то
время, но контракт он исполнял, как положено. Сломанное – сращивал, разорванное —
сшивал. Вот насчёт отрезанного я не знал, такого ещё со мной не случалось. Да, мозг
мой вопил от недостатка кислорода, да, дыхательные пути были смяты. Но я как
проклятый продолжал жить. Вот и теперь я содрогался от смеха и желания задышать
наконец. Тэтсуо быстро понял свою ошибку и отпустил меня. Я негромко, сквозь стоны
рассмеялся, приоткрыв слезящиеся глаза, слегка повернул к нему голову, ожидая, что
же придумает его зловредный гений.
– Ты будешь пить и заниматься сексом, – не моргнув, сказал он, а я уже расплылся в
оскале, захохотал, зная, что он скажет дальше.
– С тобой? Старик, не шути так, я живот надорву. Не поверю, что у тебя может быть
эрекция. А если мне придётся раз в пару дней трахать тебя, я же с ума сойду.
Он перенёс мою браваду спокойно и с едва заметной улыбкой. Прекрасно знал, что я
вру, прикрывая свою «репутацию». Не мог же я признать, что меня возбудила асфиксия.
Да и ему, наверное, было неловко: ожидал одного результата, а получил совершенно
другой. Поняв, что меня пока что не собираются ограничивать в движении, если не
считать странного бандажа на моих руках из рубашки, я обернулся, скрестив по-
турецки ноги.
– Так и сказал бы, что не прочь заняться сексом, – я пожал плечами, и мышцы
болезненно заныли, а мне было только хорошо. – Но это мало спасёт нашу с тобой
работу. Я терпеть тебя не могу.
– Можно подумать, что ты у нас аленький цветочек. У тебя осталось пять месяцев под
моим началом. Акира уже заготовил для тебя пару личных дел.
Я смотрел на мужчину перед собой, и в голове у меня не укладывалось. Сейчас, в
дорогой атласной пижаме, он смотрелся уморительно безобидным, как подросток, вышедший случайно на кухню и обнаруживший ссору родителей. Испуг, непонимание, злость. Сато был чересчур гордым, чтобы признать собственное одиночество и то, как