Текст книги "Часть меня (ЛП)"
Автор книги: Kurinoone
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 38 страниц)
– Ты, наверное, ещё не знаешь, мы с папой тоже идём на бал.
– Восхитительно, это будет забавно, – с сарказмом произнёс Гарри.
– Совсем не забавно, мы будем компаньонами для танцев, – произнесла Лили.
Гарри рассмеялся над выражением её лица.
– Хотя, может это и к лучшему. Папа твой не самый лучший танцор в мире. На нашей свадьбе он так часто наступал мне на ноги, что на следующий день, я едва могла ходить.
Гарри прыснул со смеху и пролил сливочной пиво.
– Я надеюсь, вы с Демианом это от него не унаследовали, – мягко сказала Лили.
– Всё будет в порядке. За Демиана говорить не стану, но я даже не подойду к танцплощадке,– сказал Гарри, вытирая пролитое сливочное пиво.
Лили пристально посмотрела на сына.
– Ты серьёзно?
– Да.
Лили качнула головой и придвинулась к мальчику поближе.
– Гарри! Ты не можешь пригласить девочку на бал и не танцевать с ней! Это жестоко!
Гарри удивился.
– А почему нет?
– Рождественский бал задуман для того, чтобы люди могли повеселиться и потанцевать, – сказала Лили. – Она ужасно расстроится, если ты не станешь танцевать.
Гарри задумался на секунду, но тут же покачал головой.
– Всё будет в порядке. Джинни не такая.
Лили придвинулась к нему ещё ближе.
– Как давно вы встречаетесь? – серьёзно спросила она.
– Я думал, мы договорились не обсуждать это, – ухмыльнулся Гарри.
– Мне снова догадываться? – спросила она, – Я бы сказала, что уже несколько месяцев, – после того, что Лили увидела в спальне, она была уверена, что встречаются они давно.
Гарри не ответил, и Лили продолжила.
– Так же, могу предположить, что с тех пор как вы встречаетесь, ты ни разу не назначил ей настоящего свидания, я права?
Гарри выглядел раздражённым.
– Как ты себе это представляешь? Полночная прогулка по астрономической башне?
– Звучит заманчиво, – сказала Лили, вспоминая, что и сама не так давно обдумывала романтическую прогулку с Джеймсом.
– Мам! – Гарри постарался вернуть её на землю.
Лили вздохнула.
– Позволь мне рассказать тебе кое-что о девушках, – начала она, – Мужчины зачастую правы, когда говорят, что не понимают женщин. Верно, мы сложнее мужчин. Самое лучшее наше качество – терпение. Мы очень терпеливы, но даже самая терпеливая девушка, рано или поздно потеряет это качество, если всё время отталкивать её.
Гарри смущённо взглянул на маму. Какого чёрта она говорит?
– Эм, мам. А ты не могла бы сказать то же самое, но по-английски? – спросил он.
Лили вздохнула и прикрыла глаза.
– Джинни – хорошая девочка. Она ничего не требует от тебя, потому что любит. Она не заставляет тебя афишировать отношения, потому что понимает, для тебя это нелегко. Но, Гарри, как долго ты собираешься держать всё в секрете?
– Нет никакого секрета! Даже если вся школа узнает, мне будет наплевать, – раздраженно проговорил Гарри.
– Неужели? Тогда почему каждый раз, когда я вижу тебя в Большом зале, ты даже не смотришь на неё? Я бы никогда не подумала, что вы встречаетесь. Если бы я тогда не увидела вас, то и сейчас бы не знала.
Гарри хотел ответить, но не нашёл слов. Он приподнялся и неловко посмотрел на маму. Лили смягчилась и взяла сына за руку.
– Гарри, я знаю тебя. Ты ничего не боишься. Я знаю, что ты можешь победить противников, которые в два или даже три раза старше тебя. Ты уверен в себе, ты очень сильный. Я безумно горжусь тобой. И я так же понимаю, почему ты не можешь быть сильным, когда дело касается твоей личной жизни. Я вижу, как ты раздражаешься, когда твоё имя называют при всех. Тебе не нравится, когда все смотрят на тебя, и это я тоже понимаю. Но с другой стороны, ты можешь спокойно стоять перед армией авроров и противостоять им. Похоже, это тебя нисколько не пугает. Ты можешь сражаться со студентом перед всей школой, но боишься показать свои чувства к девочке. Этого я понять не могу.
Гарри сел. Он не смотрел на Лили, отвечая на её слова.
– Просто…мне не нравится, когда чувства выставляют на показ. Это личное, – пробормотал он.
– Я понимаю. И Джинни, наверняка, понимает. Послушай меня, ты не должен вести себя с близким человеком по-другому из-за тех, кто вокруг. Всегда оставайся собой. Джинни это оценит. Она ведь не многого просит, каждой девочке хочется быть с тем, кого она любит, – договорила Лили.
Гарри задумался об этом, покидая комнату. Он никогда не думал о том, какого приходится Джинни, а ведь они были близки лишь, оставаясь наедине. Когда рядом был кто-то ещё, пусть даже Демиан, Рон или Гермиона, он сразу менялся, даже за руку её не брал. Он всегда поступал именно так, держал эмоции под замком, он привык к этому. С Волдемортом он мог вести себя свободно, но в присутствии посторонних, старался даже не говорить. И уж тем более опасно было выставлять на показ свои эмоции. Никогда нельзя быть уверенным, как враг использует их против вас.
Гарри покачал головой. Всё время так. Мысли о Волдеморте и его прошлом непременно всплывают в памяти, не важно как сильно он старается забыть их.
Гарри пообещал себе, что всё исправит. Он будет разбираться с любопытными студентами точно так же, как когда-то разбирался с армией авроров. Он скажет им, чтобы они убирались к чёрту!
Наконец, наступил день бала. Уроки закончились раньше, чем обычно, чтобы все, в том числе и профессора, могли подготовиться. Семестр подошёл к концу. После праздника, большинство студентов должны были разъехаться по домам.
Джинни спустилась в гостиную, полностью одетая к балу.
– О, Джинни! Ты выглядишь чудесно! – воскликнула Гермиона. На Джинни было голубое платье, с серебряным обрамлением на шее и рукавах, волосы были завиты в локоны.
Джинни улыбнулась и поправила платье. Это былая самая дорогая и красивая вещь, которую она когда-либо одевала.
– Спасибо, ты тоже выглядишь восхитительно.
Гермиона улыбнулась. В этот момент между ними появился смущённый Рон.
– Так мы идём? – спросил он. Демиан уже отправился встречаться со своей подругой.
– Подожди, а как же Гарри? – спросила Джинни.
– Он сказал, что встретится с нами в зале, – ответил Рон, направляясь к двери.
– Сама романтичность! – пробормотала Гермиона, пока они шли к Большому залу. Джинни молчала.
Вместе с Роном и Гермионой, она вошла в Большой зал. Тут было потрясающе, как и всегда на Рождество. Здесь можно было насчитать двенадцать ёлок в искусственном снегу и украшениях. Зал сиял, словно в небе горела яркая звезда.
Все профессора уже были тут и разбирали напитки. Среди них находились и Джеймс с Лили, они, похоже, наслаждались праздником.
Джинни увидела Демиана с подругой и улыбнулась ему. Они выглядели чудесно. Демиану очень шла красная мантия. Мено выглядела счастливой, очень скоро они уже отправились танцевать.
Прошёл час, а Гарри так и не появился. Джинни начинала паниковать. Она сидела за столом одна, Рон с Гермионой ушли танцевать. Несколько девочек, ухмыльнулись, глядя на неё, и Джинни отвела взгляд. Она выглядит посмешищем, разоделась и пришла одна. Девочка посмотрела на двери, где же Гарри? Почему он до сих пор не пришёл?
К ней подошёл Демиан.
– Ей, Джинни, замечательно выглядишь.
Джинни слабо улыбнулась.
– Где Гарри? – спросил Демиан, оглядывая зал. Брата нигде видно не было.
Джинни пожала плечами.
– Не знаю, он ещё не пришёл, – как можно спокойнее, ответила она.
Демиан внимательно посмотрел на неё, не зная, что сказать.
– О…он, наверное, придёт чуть позже. Он придёт, – произнёс он, пытаясь придать голосу уверенность.
– Спасибо, – мягко ответила Джинни. На самом деле, она уже сомневалась, что Гарри придёт. Скорее всего, он просто передумал.
Вскоре Рон с Гермионой и Демиан с Мено присоединились к Джинни. Прошло уже полтора часа, а Гарри всё не было. Джинни понимала, что он уже не придёт. Она едва не плакала, но понимала, что плакать нельзя. Большие девочки не плачут, не так часто, по крайней мере.
– Он придёт. У него, наверное, небольшие проблемы. Он не оставит тебя, Джинни, – попытался Демиан приободрить её.
– Он, возможно, не может справиться с застёжкой, – предположил Рон.
Гермиона раздражённо взглянула на него.
– Что? И такое случается. Со мной однажды было, – признался Рон.
– Это потому что Фред и Джордж заколдовали молнию, – у Джинни дрогнул голос.
– О, – протянул Рон и смущённо обернулся к Демиану. Рядом с ним сидела Мено и, наверное, задавалась вопросом, что у её кавалера за друзья такие.
Гермиона ободряюще обняла подругу за плечи.
– Джинни? – тихо произнесла она.
– Я знаю, он не придёт. Ну и отлично. Меня это не волнует. Он не пришёл, но это, не значит, что я не стану радоваться празднику. У меня Рождественский бал и я буду веселиться, не важно придёт он или нет! – уверенно проговорила Джинни.
– Вот это моя девочка, – шепнула Гермиона.
– Я перекинусь с ним парой слов! – сердито сказал Рон.
– Перестань, Рон, что ты можешь сделать? – раздражённо проговорила Джинни.
– Эй, у тебя шестеро братьев и все шестеро пойдут разбираться с ним, если он чем-то тебя обидит! Ясно? – взволнованно сказал Рон.
– Семеро, – добавил Демиан. – Если он обидит тебя, я пущу все его уроки против него же, – Демиан говорил так же сердито, как Рон.
– Это, конечно, замечательно, ребята, но не думаю, что Джинни станет лучше, если вы будете битыми, – заметила Гермиона. Джинни кивнула, соглашаясь с ней.
Рон с Демианом немедленно потеряли весь свой пыл и теперь сидели, опустив головы.
– Да, ладно вам, ребята. Престаньте. Мы должны веселиться, вставайте! – Джинни заставила всех подняться и они направились к танцплощадке.
И в этот момент, Джинни заметила, что большинство девочек застыли и смотрят в сторону дверей. Она тоже обернулась и немедленно потеряла дар речи.
В дверях, одетый в безупречную, тёмно-голубую мантию, стоял Гарри. Он посмотрел на Джинни и уверенно направился в её сторону. Джинни словно в дурмане наблюдала, как он двигается к ней. Он шёл, и мантия взмывалась позади него в такт шагам, будто слившись с ним в одно целое. Волосы Гарри, как всегда были растрёпанны, но от этого, он казался ещё более очаровательным. Чем глубже Гарри уходил в зал, тем больше взглядов было приковано к нему.
Джинни очнулась, внезапно осознав, что все в зале смотрели на Гарри, но его взгляд был прикован к ней! Она вдруг поняла, почему Гарри пришёл так поздно. Он планировал всё это. Он хотел, чтобы все видели, как он заходит в зал и идёт к ней. Её сердце забилось сильнее, когда Гарри остановился всего в паре шагов от неё.
Безо всяких слов, он протянул ей руку. Джинни огляделась: все, даже профессора смотрели на них, но Гарри не отрывал от неё глаз. Невероятно! Джинни приняла приглашение Гарри, и они закружились в танце.
– Мерлин, ты знаешь, как произвести впечатление, – заметила Джинни.
Гарри улыбнулся, и они продолжили танцевать. Он просто превосходно двигался. Играла медленная музыка, большинство студентов тоже продолжили танцевать, но всё равно, то и дело поглядывали на Гарри с Джинни. Девочки уже начинали шептаться о том, почему именно её выбрал Гарри.
Танец закончился, и Джинни смутилась, осознав, что все перешептываются и внимательно смотрят в их сторону. Гарри, должно быть, ужасно себя чувствует. Он сделал всё это для неё, и теперь ему, наверняка, ужасно неловко под многочисленными взглядами.
– Эм, Гарри. Все смотрят на нас, – сказала Джинни.
Гарри огляделся.
– Что ж, значит, есть на что смотреть, – ответил он.
Внезапно песня сменилась на более быструю. Прежде чем Джинни смогла ответить, Гарри притянул её к себе и они снова стали танцевать.
Ребята двигались так, будто давно репетировали танец. Джинни едва не задохнулась, когда Гарри крепче схватил её за талию и при повороте притянул к себе. Глаза мальчика светились от счастья, он по-настоящему наслаждался праздником.
Вскоре их лица оказались настолько близко, что Джинни испугалась, что им могут сделать замечание, но никто не останавливал их. Лили смотрела, как танцует её сын, и не могла не улыбаться. Гарри был так счастлив. Он наслаждался этим вечером, и никогда прежде она не видела его таким счастливым и уверенным.
Песня закончилась, и Гарри отпустил запыхавшуюся Джинни. Она огляделась и увидела, что многие студенты, в большинстве своём девочки, завистливо смотрят в её сторону. Забавней всего, конечно, выглядели Лаванда с Парвати. Джинни улыбнулась и обняла Гарри за шею, он обхватил её за талию и они начали медленно танцевать.
– Спасибо, – прошептала Джинни. Она понимала, чего Гарри стоило всё это.
Гарри поцеловал её в лоб.
– Не за что. Ты же понимаешь, что теперь я ничего не подарю тебе на рождество, верно? – спросил Гарри.
Она посмотрела на него и улыбнулась.
Гарри заметил, что его поцелуй, вызвал у многих девочек стон разочарования. Джинни этого не видела, она была целиком поглощена Гарри.
Он проводил её к столу, где их уже ждали Гермиона, Рон и Демиан.
– Где ты научился так танцевать? – с трепетом спросила Гермиона.
Гарри улыбнулся. Он потянулся за стаканом и шепнул Демиану так, чтобы никто не слышал.
– Сражения, это далеко не всё, чему учился Алекс.
Демиан улыбнулся в ответ.
Оставшуюся часть ночи, все веселились и танцевали. Даже после окончания бала, пятеро подростков сидели в гостиной, пили сливочное пиво и весело болтали. Гарри никогда не было так хорошо.
Гарри разбудил голос Рона. Гриффиндорец твердил, что если они не поторопятся, то пропустят завтрак. Мальчик встал и принялся одеваться. Он потянулся к одежде и внезапно осознал, что на нём пижама. Но как ни старался, он не мог вспомнить, как раздевался вчера. Он вообще ничего не помнил. Последнее, что всплывало в памяти, это смеющиеся лица Рона и Джинни. Вспомнив о вчерашнем вечере, Гарри улыбнулся. Вчера ему действительно было весело, он никогда не думал, что школьный бал, может быть таким замечательным.
Направляясь в Большой зал на завтрак, Гарри думал о Джинни. Им было так хорошо вместе. Он никогда не понимал, сколько боли причинял ей своим безразличием. Что ж, по крайней мере сейчас, он сможет всё исправить.
Но прежде чем Рон с Гарри попали в Большой зал, позади них раздался голос.
– Мистер Поттер!
Ребята обернулись и увидели профессора МакГонагал. Она казалась взволнованной.
– Мистер Поттер! Идёмте за мной. Мистер Уизли, поспешите или пропустите завтрак!
Гарри удивлённо взглянул на Рона. Что всё это значило? Но друг выглядел столь же растерянным. Рон направился в Большой зал один, в то время, как Гарри последовал за профессором трансфигурации.
Гарри и не думал спрашивать, что случилось. Он понимал, что если бы профессор хотела, то уже всё ему рассказала.
Он даже не удивился, когда его привели к кабинету Дамблдора. Горгулья отъехала в сторону, пропуская их. Попав в кабинет директора, Гарри неожиданно осознал, что совершенно растерян. В кабинете уже находились Джеймс и Лили, оба были чем-то расстроены. Даже профессор Дамблдор казался потерянным.
– Что происходит? – невольно спросил Гарри.
В ответ, директор поднялся с места и двинулся к нему. В руках у него, Гарри увидел газету. Дамблдор остановился, внимательно посмотрел на мальчика и лишь затем протянул ему Ежедневный Пророк. Гарри взял газету, всё ещё смотря в глаза профессору.
Когда мальчик взглянул на первую страницу, ему показалось, будто весь воздух разом исчез из комнаты. Он изо всех сил пытался осмыслить происходящее. На фотографии он увидел полностью сожженную деревню, повсюду лежали тела. Дома горели, всё заволокло густым, чёрным дымом.
Но взгляд Гарри был прикован к человеку, стоящему посреди всего этого хаоса. Человеку, одетому во всё чёрное. Человеку, с растрепанными чёрными волосами, развивающимися на ветру. Человеку в серебряной маске. Очень знакомой маске. Изумрудные глаза потемнели и излучали безумную ненависть.
Взгляд Гарри метнулся к заголовку. «Тёмный Принц Вернулся!»
Глава 13
Рождество с Уизли
Гарри никак не мог отвести взгляд от снимка, так называемого, Тёмного Принца.
Человек казался ему до ужаса знакомым. Его поза, то, как он держал палочку и эта серебряная маска, его серебряная маска, сомнений быть не могло, он напоминал Гарри. Мальчик медленно поднял голову и увидел, что Дамблдор не сводит с него глаз.
Но, прежде чем Гарри мог хоть что-то сказать, дверь с громким стуком открылась и в кабинет буквально ворвался Рон, в руках у него была газета. Следом за ним вошли Гермиона, Джинни и Демиан, ребята выглядели ужасно бледными.
– Профессор Дамблдор! Профессор Дамблдор, сэр! Это, это был не Гарри! Он был с нами! Это был не Гарри! – задыхаясь, прокричал Рон. Гриффиндорцы, не останавливаясь, бежали сюда из Большого зала.
– Мистер Уизли, – спокойно начал Дамблдор, – Пожалуйста, успокойтесь. Я знаю, что это был не Гарри.
– О…эм…хорошо, – смущённо проговорил Рон, заливаясь краской. – Ну, эм…я…мы тогда пойдём, – продолжил он и ребята, сопровождаемые строгим взглядом МакГонагал, вышли за дверь.
Гарри удивлённо посмотрел на директора.
– Вы не думаете, что это был я? – переспросил мальчик, ушам своим не веря.
– Нет, Гарри, я так не думаю, – успокоил его Дамблдор.
Джеймс с Лили поднялись со своих мест и встали позади директора, оба были расстроены.
– Я попросил тебя прийти, потому, что не хотел, чтобы ты отправлялся в зал, ничего не зная о произошедшем.
Гарри не особо в это поверил, но ничего не сказал, его голова была забита другим.
– Я ещё не получил никаких объяснений от Министерства, но могу предположить, что они будут с минуту на минуту, – сказал Дамблдор, поворачиваясь к Джеймсу и Лили.
– Они ведь не подумают, что это Гарри? – взволнованно спросил Джеймс.
Гарри заметил, что глаза у папы потемнели, а руки сжались в кулаки.
– Во время нападения Гарри был здесь. Множество людей видело его на балу и смогут подтвердить это. Вчера вечером он не покидал Хогвартс! Они не могут обвинять в этом Гарри! Кто угодно мог находиться под маской! – быстро добавила Лили.
Дамблдор ободряюще посмотрел на женщину.
– Не волнуйся, Лили. Гарри в безопасности, – сказал он.
После этих слов, Гарри раздражённо направился к двери.
– Гарри? – позвала его Лили.
– Вы заканчивайте, а мне надо идти, – твёрдо проговорил он и добавил, сердито взглянув на Дамблдора: – В следующий раз, профессор, не стоит так обо мне беспокоиться. С косыми взглядами и шёпотом за спиной я могу справиться и сам!
Прежде, чем кто-то мог ответить, мальчик покинул кабинет. Джеймс, не раздумывая, бросился за ним в коридор.
– Гарри, подожди!
Мальчик остановился и попытался унять гнев.
– Гарри, он всего лишь пытается помочь…, – начал Джеймс.
– А не нужно пытаться. Мне не нужна его помощь! – сердито возразил мальчик.
– Гарри…, – снова попробовал Джеймс, но сын ещё не закончил.
– Да что Дамблдор о себе думает? Говорит маме не волноваться, что я безопасности! Моя безопасность не имеет к нему никакого отношения!
Джеймс лишь внимательно смотрел на сына, дожидаясь, пока он выговорится.
– Ненавижу, когда он так поступает! Делает вид, что заботится, а на самом деле использует. Использует, как и прочие, окружающие его предметы. Не выношу его!
В этот момент, взгляд Гарри буквально пылал от ненависти.
– Это не так, ты знаешь, Дамблдор переживает за тебя. Ты не можешь не видеть этого, – возразил Джеймс.
Гарри уже собирался закричать, но отчего-то передумал и лишь раздражённо посмотрел на Джеймса.
– Забудь, всё равно не поймёшь, – пробормотал он себе под нос.
И Прежде чем Джеймс мог что-то спросить, на лицо Гарри вернулась его обычная непроницаемая маска.
– Ты, наверное, хочешь спросить, где я был вчера перед балом, верно?
Джеймс внимательно посмотрел на Гарри. В этот момент ему очень хотелось знать, что же ему нужно сделать, чтобы сын стал полностью доверять ему.
Оставив последний вопрос Гарри без внимания, Джеймс пошёл обратно к кабинету. Через пару шагов, он обернулся и ещё раз посмотрел на сына.
– Мы найдём его, Гарри. И когда это случится, он пожалеет, что родился на свет, – с этими словами, Джеймс ушёл, оставив растерянного сына в одиночестве.
В Большой зал Гарри не пошёл. Вместо этого он направился в гостиную, ему нужно было побыть одному и всё обдумать. Это был слишком большой удар, но, по крайней мере, папа поверил ему. Вот если бы теперь он сам мог вспомнить всё и тоже поверить, было бы просто замечательно.
Перед его глазами, всё ещё стояла фотография из газеты. Теперь, немного оправившись от потрясения, он понимал, что и вправду не мог быть этим человек. И даже, несмотря на то, что он не помнил прошлой ночи, он не сумел бы совершить подобное. Последние несколько недель, Гарри ужасно спал. Зелье «Сна без сновидений» закончилось, и он не мог снова пойти к Поппи, это было слишком рискованно. Если не сделать перерыв хотя бы на несколько недель, зелье может вызвать привыкание. Мальчик решил, что просто так сильно устал вчера, что мгновенно отрубился. Вчерашний вечер стал редким исключением, он спал спокойно, без кошмаров. Вот оно, объяснение. Он просто очень устал и поэтому ничего не помнил. К тому же, Рон подтвердил Дамблдору, что вчера Гарри был с ними.
У портрета Полной Дамы его уже дожидались друзья.
Сперва это вызвало у Гарри раздражение, но затем он увидел их взволнованные лица и гнев пропал.
«Они просто волнуются, не отталкивай их» – сказал он сам себе.
Ребята вошли в гостиную и расположились у камина. Похоже, никто ещё не вернулся с завтрака, поэтому комната была пуста. Как только все устроились, Демиан заговорил.
– Ну и какого чёрта случилось?
Гарри не ответил.
Рон развернул, захваченную с собой газету, и ребята смущённо взглянули на первую полосу. Гарри принялся читать статью, ему стало интересно, винит его Министерство или нет. И хотя в заголовке было написано «Тёмный Принц», о нём самом не упоминалось ни разу. Разве что там было утверждение, что нападавший был одет точно так же как Тёмный Принц.
«Серебряная маска, принадлежавшая когда-то Тёмному Принцу, вновь появилась перед нами».
Ежедневный Пророк всегда использовал кричащие заголовки, чтобы привлечь читателей.
– Это всё для того, скомпрометировать тебя, Гарри, – произнесла Гермиона, внимательно вглядываясь в снимок. – Но кто бы не стоял за этим, он просчитался. Нападение случилось в ночь Рождественского бала. Весь Хогвартс может за тебя поручиться. Ты не покидал замка, – добавила она и слегка покраснела.
Гарри молчал и старательно пытался разобраться с тем, что творилось у него в голове.
– К тому же, его лицо скрыто маской. Это мог быть кто угодно, – добавила Джинни.
– А как по мне, так он…он, совсем не похож на тебя, – не очень убедительно произнёс Рон.
Все взглянули на Рона. Именно этот факт волновал больше всего. Ведь человек на фотографии как раз был очень похож на Гарри. Волосы, поза, те же изумрудные глаза. На это, впервые увидев фотографию, обратил внимание и сам Гарри. Если бы он не знал наверняка, то без промедлений сказал бы, что на снимке он сам.
– Что сказал профессор Дамблдор? – голос Демиана вывел Гарри из размышлений.
– Ничего, он просто хотел, чтобы я узнал об этом, прежде, чем попаду в Большой зал, – ответил Гарри.
– Очень любезно с его стороны, – прокомментировала Гермиона.
Гарри лишь раздражённо взглянул на неё.
– Так он не подозревает тебя? – спросила Джинни.
– Не думаю, – сухо отозвался Гарри.
– Конечно, не подозревает! Как я уже говорила, ты был вчера на балу. Все видели тебя, – решительно проговорила Гермиона.
– Гермиона, все видели, как я опоздал на бал, – ответил Гарри. Если никто не собирался обращать на это внимание, ему придётся напомнить.
Казалось, ребята не знают, что ответить.
– Это совершенно ни о чём не говорит. Полтора часа это слишком мало. Нельзя покинуть Хогвартс, сжечь целую деревню, а затем вернуться и как ни в чём не бывало пойти на Рождественский бал. Это же просто смешно, – сказала, наконец, Джинни, заглядывая Гарри в глаза.
– Именно! Ты не мог всё это сделать за столь короткий срок, ведь тебе пришлось бы покидать Хогвартс и идти в Хогсмид для аппарации. Все знают, что в Хогвартсе аппарировать нельзя.
Гарри вовремя посмотрел на брата, чтобы заметить, как побледнело его лицо. Демиан пристально смотрел на него, не в силах отвести взгляд.
– ..это бы заняло часа три, как минимум, – продолжала рассуждать Гермиона. Однако, ни Гарри ни Демиан её уже не слышали.
– Нам нужно пойти на завтрак и съесть хоть что-то, – сказал Рон. Он выглядел куда лучше, чем пару минут назад.
– Да, идём Гарри, – согласилась Гермиона.
– Аппетит потерял, – ответил Гарри, всё ещё неотрывно глядя на брата.
– Но ты должен что-нибудь съесть. К тому же, ты не можешь прятаться здесь, это только вызовет подозрения, – сказала Гермиона.
Гарри яростно взглянул на Гермиону. Как она смеет говорить подобное?
– Во-первых, я не прячусь. Во-вторых, плевать я хотел на то, что думают другие! Ты то уж должна об этом знать! – сердито проговорил Гарри.
Гермиона отозвалась почти так же сердито:
– Я знаю об этом! Именно по этой причине, я хочу, чтобы ты вошёл в зал с высоко поднятой головой! Если ты этого не сделаешь, за твоей спиной начнут шептаться, и если тебя это не волнует, то нас очень даже!
Гарри молчал.
– Ты – наш друг. И мы не хотим, чтобы кто-то дурно отзывался о тебе. В прошлом году мы и так достаточно натерпелись, – закончила Гермиона.
Гарри вновь посмотрел на брата. Недоверие пропало с его лица.
– Пойдём, Гарри, – спокойно сказал он.
Гарри поднялся и направился вместе со всеми к выходу. Как только он перешагнул порог, Демиан незаметно сжал его руку.
– Аппарировал или нет, я знаю, это не ты, – утешающее шепнул он.
Гарри вздохнул с облегчением. Он видел недоверие в глазах брата, и это напугало его. Ему было бы совершенно плевать, если бы кто-то ещё так посмотрел на него, но только не Демиан. Он бы этого просто не вынес.
Едва перешагнув порог зала, Гарри пожалел, что не пропустил завтрак. У каждого студента в руках был Ежедневный Пророк, все они что-то громко обсуждали. Но когда все увидели Гарри, в зале воцарилось молчание.
– Пойдём же, Гарри, – Рон легонько подтолкнул его вперёд.
Гарри понимал, что после случившегося, ему было важно появиться здесь. Только в памяти как назло всплывали прошлогодние воспоминания. Ему не нужно было думать об этом, он не сделал ничего, чтобы заслужить подобное. Мальчик прошёл к столу гриффиндора так уверено, как мог.
Гермиона с Джинни тут же попытались завести разговор о бале, чтобы другие тоже подхватили эту тему, но не сработало. Все по-прежнему не сводили с Гарри глаз. Мальчик вёл себя спокойно, настолько насколько мог, но внутри него всё взрывалось и ему хотелось лишь одного – заколдовать всех присутствующих. Столь повышенного внимания он вынести не мог, это было уже слишком.
Дин Томас попросил его передать тарелку с клубникой. Гарри сделал это молча. Дин ободряюще улыбнулся ему, но Гарри лишь растерялся от этого.
Постепенно, зал снова наполнился голосами, но Гарри невозможно было обмануть. Шёпот и разговоры стали напряжёнными и надуманными.
Как только это мучение кончилось, Гарри поднялся и хотел уйти, но прямо перед ним появился Симус Финниган.
– Я только хотел, чтобы ты знал, я…я верю тебе, – неловко сказал он.
– Веришь мне? – растерянно переспросил Гарри.
– Ну знаешь…я о том, что произошло прошлой ночью, – он кивнул на стол, где лежала копия Ежедневного Пророка.
Гарри внимательно посмотрел на гриффиндорца.
– Эм, хорошо, – пробормотал он, совершенно не понимая, что говорить или делать в подобной ситуации.
Но вслед за Симусом и все остальные гриффиндорцы принялись заявлять о своём доверии. Гарри смотрел на них с непониманием. Как они могли доверять ему? Неужели они столь наивны, что забыли всё, что было с ним в прошлом?
Единственная радость заключалась в том, что после завтрака, можно было, наконец, уехать на каникулы. Гарри не был уверен, что сможет сейчас находиться в Хогвартсе.
И как только все они прибыли домой, Джеймс и Лили решили поговорить с Гарри наедине, чтобы объяснить некоторые вещи.
– Для начала, как только ты ушёл из кабинета Дамблдора, с ним связался Министр, – в этот момент Гарри поднял взгляд на папу и увидел, что тот нисколько не взволнован. – Они не подозревают тебя, Гарри.
Мальчик фыркнул.
– Я догадывался, иначе, сейчас я был бы уже в Азкабане.
Джеймс с Лили побледнели при упоминании этого ужасного места.
– Не шути так, Гарри, – едва слышно произнесла Лили.
Джеймс не обратил внимания на слова сына и продолжил.
– В кои то веки, Министр включил здравый смысл и признал, что этот человек не ты. Сходство было лишь в маске. А за маской мог быть кто угодно.
Гарри не ответил, он пытался осознать тот факт, что Министерство ни в чём его не подозревает. Он вовсе не был глупым. Пять месяцев Министерство тряслось над ним и выставляло как всемирного героя. Ничего хорошего не выйдет, если сейчас все решат, что герой напал на людей, верно?
После этого разговора, Джеймс и Лили принялись вести себя как ни в чём не бывало. Они целиком игнорировали случившееся, хотели, чтобы всё было нормально, пытались говорить с Гарри о каких-то глупостях. Мальчик, как всегда молчал, позволяя Демиану отдуваться за него.
В конце концов, Гарри начал ощущать себя идиотом из-за своего недавнего страха. Это был всего лишь какой-то глупый Пожиратель Смерти, желающий занять его место. Следующий Тёмный Принц! Эта мысль вызвала у Гарри внезапную вспышку гнева. Кто это был? И насколько серьёзны его намерения?
Мальчик попытался успокоиться, он подумал о том, что сделает с этим человеком, когда его поймают.
– Демиан! Гарри! Джеймс! Спускайтесь немедленно. Мы опаздываем! – в который уже раз прокричала Лили.
Стоял полдень, и Поттеры собирались в Нору, Уизли пригласили их на рождественский ленч. Лили этой идее не особо обрадовалась, ведь у Гарри это было первое настоящее Рождество, и она хотела, чтобы они праздновали дома, всей семьёй. Но потом женщина вспомнила о Джинни и решила, что нельзя быть такой эгоисткой и нужно принять приглашение. Гарри наверняка хотел увидеть Джинни на Рождество. Тем более, что немного позже они могли устроить обед дома, только семейный, с Сириусом и Ремусом, конечно.
– Я клянусь, что если вы трое немедленно не спуститесь, я…, – Лили замолчала, потому что на лестнице появился Демиан.
– Как не стыдно угрожать собственной семье на Рождество! В самом деле, мам, где твой предпраздничный дух? – ухмыльнулся он.
– Испарился, пока я ждала вас! – возразила Лили.
В это же время на лестнице появились Джеймс и Гарри, они о чём-то горячо спорили.
– Ну что ещё не так? – устало спросила Лили.
– Объясни своему сыну, что меня не просто так выбрали профессором ЗОТИ! – ответил Джеймс.
Лили увидела ухмылку на лице Гарри.
– Хорошо, хорошо. Буду молчать. Но не вини меня потом, когда студенты начнут засыпать на твоих лекциях, – усмехнулся мальчик и направился к камину.