355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kurinoone » Часть меня (ЛП) » Текст книги (страница 34)
Часть меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 00:30

Текст книги "Часть меня (ЛП)"


Автор книги: Kurinoone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)

Нарушив свое обещание, Джеймс проговорил:

– Ты не можешь это контролировать. Ты не можешь заставить себя любить или ненавидеть кого-то, – объяснил Джеймс.

Гарри отвернулся от Джеймса.

– Но я ненавижу его, – прокомментировал Гарри

– Гарри, когда мы впервые встретились, ты вел себя со мной … ну, … по меньшей мере, плохо, – сказал Джеймс. – Порой я так злился на тебя, не понимая твоего поведения. Я не мог понять, почему ты так сильно меня ненавидишь. В тот день ... на скале …

– Папа, пожалуйста ...– попытался прервать его Гарри, покраснев от чувства вины и обиды.

– Позволь мне закончить, Гарри, – мягко сказал Джеймс. – В тот день, когда я чуть не умер, я понятия не имел, почему ты напал на меня. И хотя я был сердит на тебя, я все еще любил тебя. Я не хотел, чтобы ты пострадал. Ты пытался меня убить, ты угрожал убить моего лучшего друга и даже дразнил меня убийством Лили … но даже после этого я не ненавидел тебя … я все еще любил тебя так же, как люблю сейчас.

– У тебя есть шанс отомстить, сбросив меня вниз – напряженно пошутил Гарри.

Джеймс улыбнулся, оценив шутливый комментарий сына.

– Я говорю это не для того чтобы ты чувствовал свою вину. Я пытаюсь показать, что я понимаю, как ты себя чувствуешь. Неважно, что ты сделал со мной, я никогда не смогу тебя ненавидеть. И я понимаю, что ты чувствуешь то же самое по отношению к Волдеморту.

– Это не то же, папа. Ты не можешь меня ненавидеть, потому что ты знаешь, что все, что я сделал, я сделал по ошибке. А Волдеморт делал все преднамеренно, я был всего лишь частью плана. Вот что угнетает меня. То, что он лгал мне. Вся моя жизнь была ложью. Если он ненавидел меня так сильно, то не должен был сам воспитывать меня. Любой из его Пожирателей Смерти мог бы вырастить меня. Малфои, Белла ... – его голос стал затихать, но Гарри быстро взял себя в руки. – Любой из них мог бы воспитать меня так, чтобы я стал его последователем. Ему не нужно было бы лгать и притворяться.

С последним словом все обрело смысл для Джеймса. В конце концов, он понял, что это не просто чувство вины, которое уничтожало Гарри изнутри. Гарри думал, что Волдеморт никогда по-настоящему не заботился о нем. Джеймс понял, что Гарри сейчас намного хуже, чем было год назад.

– Я привык хвастаться тем, что я всегда чувствовал и знал, о чем Волдеморт думал и чего он хотел. Я думал, что это происходило потому, что мы были близки и могли общаться без слов. Но теперь, теперь я вижу, что я вообще его не знал… – сказал Гарри, его голос упал до шепота.

– Я думаю, что если б ты знал, что Волдеморт на самом деле любил тебя, то ты чувствовал бы себя еще более виноватым, в том ... в том, что произошло, – сказал Джеймс.

Гарри посмотрел на Джеймса, прежде чем ответить.

– Я не чувствую себя виновным в его убийстве, – заявил он потрясенному Джеймсу. – Я имею в виду что я вполне могу жить с этим. Это терпимо, потому что я знаю, что убил его в ответ на его попытку убить Дэмиана. Я знаю, что ему не было никакого дела до Дэмиана, он напал на него, чтобы причинить боль мне. Я не жалею, о своем поступке, – прошептал Гарри, Джеймсу пришлось напрягать слух, чтобы услышать его. – Я жалею лишь о том, что не могу получить ответы на все свои вопросы. Мой разум говорит, что он мне лгал а сердце утверждает, что все, что он делал не могло быть ложью. Я думал, что я хорошо его знаю и теперь так трудно признавать, что я в нем ошибся. А тот факт, что я не могу верить моим воспоминаниям, делает всё это еще хуже … я уже не знаю чему верить – закончил Гарри.

– Я не могу поверить в то, что я собираюсь сейчас сказать, – начал Джеймс, – но я не думаю, что Волдеморт не любил тебя. – Как только Джеймс сказал эти слова, Гарри повернулся, чтобы увидеть его лицо – я видел много твоих воспоминаний в омуте памяти и, как ни странно это звучит, я могу сказать, что он заботился о тебе. Я думаю, что сначала он и вправду относился к тебе как к части плана, но постепенно он начал любить тебя, как отец.

Гарри покачал головой.

– Это то, что ты видел в моих воспоминаниях. Но я не могу доверять им, и ты не можешь, – возразил Гарри.

Они оба замолчали. Джеймс напрягал память, чтобы вспомнить что-нибудь, что поможет Гарри признать его правоту. Никогда в жизни он думал, что придет время, когда он будет убеждать Гарри в том, что Волдеморт на самом деле заботился о нем и любил его как родного сына.

– Вставай и иди за мной, – вставая, произнес Джеймс.

– Куда мы пойдем?– спросил Гарри, даже не сдвинувшись с места.

– Туда где мы должны были быть задолго до этого момента, – ответил Джеймс.

Гарри неохотно встал и взял протянутую руку отца. С тихим хлопком они оба исчезли.

* * *

Гарри осмотрел местность, в которую они аппарировали. Его сердце затрепетало в груди, он узнал это место, даже несмотря на то, что было темно, он сразу понял, где они были. Он повернулся к отцу.

– Почему мы здесь?– спросил он, дрожащим голосом.

– Ты должен был прийти сюда намного раньше, – произнес Джеймс, ему было трудно говорить это. Все это было ради Гарри и как бы ни было больно, он должен был показать ему правду.

Гарри обернулся, чтобы взглянуть на огромный замок за его спиной.

– Что ты хочешь найти?– спросил Гарри.

– Я не хочу ничего здесь искать. А вот ты можешь найти ответы на твои вопросы, – тихо сказал Джеймс.

– Это глупо! Что мне здесь делать? Я ничего не найду. Я возвращаюсь!– сказал Гарри, отказываясь даже смотреть на старинный замок.

Но Джеймс помешал ему аппарировать, положив руку ему на плечо.

– Иди, Гарри. Я буду ждать здесь, – сказал он, указывая на замок и не обращая внимания на протесты сына.

– Но ...-

– Найди то, что тебе нужно. Я буду здесь, – сказал Джеймс.

Гарри внимательно посмотрел на Джеймса, а затем повернулся лицом к усадьбе. Это было странно, в последний раз он видел это место год назад. Гарри пошел к пустому замку, который когда-то был его домом. Он вернулся в Реддл-Менор.

* * *

Гарри шел по Реддл-Менору, он видел доказательств того, что Авроры были в главном коридоре. Он мог видеть магические нити вокруг многих дверей.

Он не мог понять свои чувства, вернувшись в это место, его дом, его святилище. Гарри покачал головой. Этот дом больше не его и никогда ему не принадлежал. Он всегда был домом Волдеморта.

Гарри повернулся, чтобы уйти. Это было глупо. Он не знал, о чем думал его отец, приводя его сюда. Что он должен был здесь найти? Какая польза от возвращения в место, где тебя держали в плену и пытали? Но когда Гарри приблизился к двери, он понял, что у него есть и другие воспоминания об этом месте. Исследование замка, использование секретных проходов, уговоры Драко подслушать собрание Пожирателей Смерти, когда они были детьми. Гарри улыбнулся, он был вынужден признать, что в те времена было весело.

Гарри обнаружил, что ноги привели его в коридор с тяжелыми дубовыми дверьми. Он был уверен, что аврорам не удалось попасть в комнаты Волдеморта. С довольной улыбкой он продолжил свой путь, представляя попытки авроров попасть внутрь.

Гарри стоял перед дверьми. Он чувствовал, как сильно стучит его сердце. Гарри нерешительно прикоснулся к шероховатой поверхности двери. Без всяких слов или заклинаний, тяжелые двери сами открылись, позволяя ему войти.

Он вошел в комнату и увидел: разбитые окна и потолок, залитый кровью пол и перевернутый трон. Подойдя к трону, он поставил его на место. Его руки задержались на высокой спинке.

Все было неправильно. Гарри медленно ходил по зале, рассматривая разрушения. Он никогда не думал, что вид разгромленной комнаты Волдеморта так повлияет на него. Он медленно приближался к двери в дальнем углу. Опять же, его прикосновение открыло дверь, и Гарри вошел в личные покои Волдеморта. Дверь за ним захлопнулась.

В прошлом году эта комната была закрыта для него и последний человек, побывавший здесь, был Волдеморт. Все здесь было так, как он оставил. Гарри мог увидеть даже складки на покрывале, где он в последний раз сидел... Гарри не мог понять, почему, его глаза защипало от слез.

Он быстро пошел к выходу. Он не должен был приходить сюда. Подойдя к двери, Гарри увидел стол Волдеморта и кучу пергаментов, до сих пор, лежащих на нем. Внимание Гарри привлекла небольшая коробочка размером с Гаррину ладонь, которая лежала рядом с чернильницей. Гарри был уверен, что никогда не видел ее раньше.

Он нерешительно подошел к столу и взял коробочку. Она была шестигранной формы и была очень легкой. Конечно, в волшебном мире, данный факт не означает, что там было пусто. Что-то заставило Гарри открыть коробочку и то, что он увидел в ней, поразило его до глубины души. Внутри коробочки был маленький камушек. Гарри почувствовал, что его колени подгибаются, когда он увидел его. Дрожащими пальцами, он взял камушек и поднес к глазам, чтобы убедиться, что зрение его не обманывает.

Это был тот самый камушек, который он в шестилетнем возрасте подарил Волдеморту. Гарри очень хорошо помнил тот день. Драко обманул его, сказав, что это древний камень, на котором выгравирована защитная руна. Гарри бросился с ним к Волдеморта и отдал ему, чтобы обезопасить его.

Также он помнил, как Волдеморт сказал, что это обычная галька, которая не дает никакой защиты. Он забрал ее у Гарри и, как ему показалось, выбросил. Затем Волдеморт достал свою палочку и, показав Гарри, сказал, что единственное, что может его защитить это его палочка и знания.

Это был последний раз, когда Гарри подарил что-нибудь Волдеморту. Гарри не мог поверить, что Волдеморт хранил бесполезный камень. В этом не было смысла. Гарри положил камушек обратно в коробочку, он не знал, что с ней делать. Он отказывался верить, что Волдеморт держал камень из сентиментальных соображений. Ведь Темный лорд не был сентиментальным человеком. Это не имело никакого смысла.

Гарри вышел из комнаты в задумчивости. Он не ожидал найти нечто подобное в его комнате. Он шел обратно в главный коридор, потерявшись в своих мыслях. Он посмотрел в сторону своего старого крыла. Раньше он был уверен, что оно было разрушено сразу после того, как он предал Волдеморта. Тем не менее, после обнаружения камня, он уже ни в чем не был уверен.

Не успев понять, что произошло, он уже стоял перед дверью в свою спальню. Чувствуя свое учащенное сердцебиение, Гарри открыл дверь. Его встретила обычная обстановка, в комнате ничего не изменилось. Даже одежда, которую он бросил на стул в последнее утро, проведенное здесь, все еще была там же.

Гарри вошел внутрь и открыл свой гардероб, он увидел всю свою одежду по-прежнему висящую внутри. Книги, которые он любил читать по-прежнему лежали на полках. Похоже, все осталось на своих местах, ожидая его возвращения.

Гарри стоял посреди своей комнаты, не зная, что думать. Он был так уверен, что Волдеморт ненавидел его. Он был готов держать пари, что все его вещи были уничтожены. Он стоял в своей комнате, в тишине, понимая, что не хочет верить в происходящее. У него были все доказательства, что несмотря ни на что, часть Волдеморта всегда любила Гарри.

* * *

Джеймс почувствовал, как дрожь пробегает по телу, несмотря на теплую ночь. Он сдержал свое обещание и теперь стоял здесь и ждал возвращения Гарри. Но он чувствовал себя просто ужасно, здесь было так жутко, как в аду.

Примерно через час, он увидел, как Гарри возвращается. Честно говоря, Джеймс не был уверен, что идея с Реддл– Менором была хороша, но он больше не смог ничего придумать. Он надеялся, что, по крайней мере, увидев это место, в котором он вырос, Гарри сможет смириться с тем, что Волдеморт любил его.

Подойдя к отцу, Гарри не говоря ни слова, взял Джеймса за руку и аппарировал в Поттер Мэнор.

В поместье было тихо и спокойно, Лили уже спала. Гарри повернулся к двери, собираясь уйти. Он не проронил ни слова, но его взгляд сказал достаточно, чтобы Джеймс понял, что Гарри не обижался на него. Гарри остановился у двери, задумавшись на минуту. Внезапно он повернулся и подошел к Джеймсу. Все так же молча, Гарри обнял отца. Джеймс на мгновение растерялся. Это был первый раз, когда Гарри сам пошел на контакт, до этого он никогда не делал ничего подобного. Джеймс ответил на объятия сына.

– Спасибо, – прошептал Гарри Джеймсу, прежде чем отпустить его, и, не оглядываясь, вышел из комнаты.

Джеймс улыбнулся.

– С Днем Рождения, сынок, – ответил он себе под нос.

Глава сороковая

Нападение

Гарри устало вздохнул и отбросил просмотренное досье, на растущую кучу бумаг на столе. Это был последний файл, а Гарри так и не узнал кто же является «Темным принцем». Он посмотрел на пятнадцать файлов, которые Ремус дал ему на день рождения. Это было три дня назад. Он прочел их все и не нашел никого, кто бы мог быть двойником «Темного принца».

Гарри достал палочку и уменьшил документы до карманного размера. Он собирался отдать их Ремусу, тот должен был прийти сегодня, и принести новую порцию документов, которую он и Сириус выкрали из министерства.

Гарри потер уставшие глаза. В течение последних нескольких дней он только и делал что читал эти файлы. Но как бы он ни устал, он знал, что все могло бы быть намного хуже. Гарри был очень рад, что его ночные кошмары закончились. После визита в Реддл-менор, они прекратились. Гарри знал, что это было связано с возвращением в свой старый дом и примирением с тем, что случилось.

Как раз когда Гарри встал из-за стола, он услышал, как позади него открылась дверь, и Дэмиан просунул голову в комнату.

– Эй, ты закончил?– спросил он.

– Да, – ответил Гарри.

Дэмиан облегченно вздохнул и вошел внутрь.

– Слава Мерлину, я думал, что ты никогда не закончишь, – он плюхнулся на Гаррину кровать, и, сделав строгий вид, спросил. – Как можно так долго читать какой-то файл?

– Их было пятнадцать, и я прочитал их полностью. Но я не понимаю, какое это имеет отношение к тебе! – ответил он.

– Сейчас лето и ты должен проводить его со мной. Ты постоянно занят… мы давно не тренировались, и вообще мне скучно, – протараторил Дэмиан.

Гарри закатил глаза на слова брата и направился к двери.

– Я сказал тебе тренироваться по своему усмотрению, и это не значит что ты должен бездельничать, – сказал Гарри. В тайне он очень гордился тем, что Дэмиан проявлял такой интерес к их занятиям. Проблема была в том, что Дэмиан хотел тренироваться вместе с Гарри.

– Где же веселье в одиночных тренировках? – спросил Дэмиан, смотря на брата суровым взглядом.

– На самом деле это очень весело. Ты должен когда-нибудь это попробовать, – ответил Гарри насмешливо. Он лично предпочитал тренироваться в одиночестве так, как он делал всю свою жизнь.

Дэмиан пожал плечами и встал.

– Я не одиночка. Я ненавижу быть один, – сказал он.

– Ты был единственным ребенком в течение тринадцати лет, – заявил Гарри.

– Я возненавидел одиночество. Я всегда просил маму родить мне брата или сестру. Я был на самом деле очень взбудоражен мыслью о том что у меня есть старший брат. И теперь я вижу, что это намного веселее – быть младшим братом. Я думаю, все вышло отлично!– усмехнулся он.

Как только Гарри и Дэмиан вошли на кухню, они увидели Лили, увлеченную беседой с Молли Уизли. Обе женщины заметили вошедших братьев.

– О, Гарри, дорогой! Дэми, как ты?– тепло поприветствовала мальчиков Молли.

Гарри повернулся к ней, предварительно осмотрев кухню на присутствие Джинни.

– Джинни снаружи, – любезно сообщила мама.

Гарри ничего не ответил, Лили и Молли пытались сдержать улыбки, смотря на то, как Гарри пытается выглядеть незаинтересованным. Бросив взгляд на Лили, он отправился в сад.

Гарри стоял на месте, наблюдая за Джинни, которая разговаривала с Роном и Гермионой. Он задавался вопросом, что эти два гриффиндорца здесь делают.

– Они мои друзья, помнишь?– сказал Дэмиан, отвечая на немой вопрос брата.

Гарри посмотрел на Дэмиана перед тем как вернуть взгляд на Джинни. Несмотря на то, что он простил Дэмиана и Джинни, он все еще был зол на этих гриффиндорцев. Особенно на Гермиону, хотя втайне он уважал ее.

Он подошел незамеченным для трех подростков, так они были погружены в дискуссию. Как только Рон и Гермиона заметили Гарри и Дэмиана подошедших к ним, они вскочили на ноги. Гермиона схватила бумаги, с которыми они работали и торопливо засунула их в сумку. Она на мгновение встретилась глазами с Гарри, и сразу же отвела взгляд. Казалось, она не могла смотреть ему в глаза. Рон тоже чувствовал себя неуверенно под взглядом Гарри.

– Эй, Рон! Привет, Гермиона!– с улыбкой поприветствовал их Дэмиан, игнорируя очевидную неловкость, повисшую в воздухе.

– Привет, Дэмиан, – ответили они, не глядя на него.

Гарри поприветствовал только Джинни, обняв ее и тепло улыбнувшись.

– Я не знал, что вы пришли, – сказал Дэмиан.

Рон бросил нервный взгляд на Гарри, прежде чем ответить.

– Мы не собирались приходить. Мама пришла повидать миссис Поттер, и мы подумали, что было бы здорово встретиться.

Гарри молчал и, прищурившись, смотрел на Рона.

– Как ты, Гарри?– немного нервно спросила Гермиона.

– Отлично, – ответил Гарри.

Заметно расслабившись, получив ответ, Гермиона продолжила:

– Ты выглядишь намного лучше, – сказала она.

– Да, это потому что больше никто не отравляет мои напитки, – безразлично ответил Гарри.

Лицо Гермионы покраснело от стыда и она быстро отвела глаза. Рон старался не смотреть на Гарри, но и его лицо залил румянец.

Джинни неуверенно посмотрела на Гарри, просто потому, что он вернулся к ней не означает, что он собирается быть любезным с Роном и Гермионой.

– Ладно ... ну, мы ... мы лучше пойдем, – сказала Гермиона ее голос дрожал.

– Нет, подождите, ребята!– быстро сказал Дэмиан, хватая Гермиону за руку. – Останьтесь хотя бы ненадолго.

Рон и Гермиона посмотрели на Гарри, будто прося его разрешения.

– Заходите внутрь, – сказал Дэмиан более настойчиво.

Они молча согласились и прошли мимо Гарри и Джинни, опустив головы. Дэмиан уставился на Гарри, молча прося его вести себя хорошо. Гарри пожал плечами на немую просьбу Дэмиана и пошел за ним, держа Джинни за руку.

Войдя в гостиную, они увидели что она была пуста. Гарри слышал, голоса мамы и миссис Уизли доносившиеся из кухни. Они остались в гостиной, оставив кухню взрослым.

– Итак, о чем же вы говорили в саду?– спросил Гарри, направив свой вопрос Рону и Гермиону.

– Мы ... – начал Рон, стремясь ответить на вопрос Гарри в надежде наладить отношения с ним.

– Ни о чем! Мы говорили о ... это пустяки, – перебила Гермиона, бросив предупреждающий взгляд на Рона.

– Вы снова что-то скрываете от меня?– тихо спросил Гарри его изумрудный взгляд зафиксировался на темноволосой девушке.

Гермиона поняла свою ошибку. Она посмотрел на Гарри и быстро затараторила:

– Нет, нет. Это не ... я ... – она не могла подобрать нужных слов.

Гарри не отводил от нее взгляд, пока она не сдалась и в последний раз взглянув на Рона, достала бумаги из сумки. Гарри с любопытством наблюдал, как она аккуратно положила их на стол, прямо перед ним.

Никто ничего не объяснял, поэтому Гарри протянул руку и взял первый лист. Он взглянул на него, и увидел, что здесь была собрана информация о самозванце.

– «Темный принц»? – спросил он, указывая на первую страницу с названием файла.

– Я знаю, что мои предположения ничего не значат, но я думаю что самозванец это кто-то из Пожирателей Смерти. После того как я узнала его инициалы, мы с Роном просмотрели все выпуски старого Ежедневного пророка, чтобы проверить нет ли там информации о сбежавшем Пожирателе Смерти с такими инициалами. В волшебной библиотеке существует раздел в котором хранятся все копии опубликованных выпусков Ежедневного Пророка. Мы начали изучать их еще в прошлом году, – она остановилась, чтобы увидеть реакцию Гарри. Но он молчал, тогда она продолжила. – Я создала два отдельных документа, один со всеми сбежавшими Пожирателями Смерти, а другой с теми чьи инициалы КБ. Я поняла, что это может пригодиться в определенный момент.

Никто ничего не говорил. Гарри смотрел на Гермиону, на его лице была его обычная маска безразличия. Это заставило Гермиону нервничать, она не понимала, злится на нее Гарри или нет. Наконец он заговорил:

– Кажется, вы с Роном проделали огромную работу, – отметил он.

– Мы должны были что-то делать, приятель, – ответил Рон, выглядя смущенным.

Гарри посмотрел на него, но ничего не сказал. Он посмотрел на документы и увидел список из двадцати пяти страниц Пожирателей Смерти с инициалами КБ.

Гарри просмотрел имена, разочарованный тем, что ни одно из них не было ему знакомо. Ни одно из них, кроме последнего. Гарри прочитал имя и почувствовал, как что-то внутри него зашевелилось. Коул Бейли. Он слышал это имя раньше.

– Коул Бейли … где я слышал это имя?– вслух спросил Гарри.

Гермиона заговорила через минуту.

– Ты видел это имя в Ежедневном Пророке. Помнишь, ты взял у меня газету и, прочитав имена, сказал что эти люди были паршивыми волшебниками, и о них не стоит беспокоиться, – с сарказмом в голосе произнесла девушка.

Губы Гарри расплывались в улыбке, но он пытался сдержать себя. Джинни и Дэмиан даже не пытались скрыть веселье.

– Ну, Гарри всегда всё знает, – сказал Дэмиан смеющейся Джинни.

Гарри не мог больше сдерживать себя и рассмеялся, также как и Рон с Гермионой. Вся неловкость между ребятами была забыта.

На кухне, Лили и Молли замолчали, услышав веселый смех из гостиной. Лили торжествующе улыбнулась и прошептала:

– Миссия выполнена.

* * *

Гарри был благодарен Рону и Гермионе, они проделали огромную работу. Это давало ему больше шансов найти преступника. В данный момент он сидел, просматривая их документы. Список состоял из двадцати пяти Пожирателей Смерти с инициалами КБ и краткой информации на них.

Но информация была в основном о нападениях и рейдах, так что это было не так информативно, как хотелось бы.

– Почему у стольких Пожирателей имена начинаются на К? Неужели их родителям было приказано так называть своих детей?– пошутил Дэмиан, когда прочитал пергамент, на котором перечислялись многочисленные Пожиратели Смерти.

Гарри проигнорировал его. Он сидел в своей комнате и пытался заставить Дэмиана оставить его в покое. Но как обычно, это не работало.

– Иди и помоги маме. Она нуждается в твоей помощи с ужином, – рассеянно сказал ему Гарри.

– Я всегда ей помогаю. Как насчет того чтобы ты сделал что-нибудь, ты мог бы хотя бы раз помочь!– не остался в долгу Дэмиан.

– Готовка это не мое, – ответил Гарри, глядя на пергамент.

Дэмиан фыркнул, но ничего не сказал. Он сел на кровать, и в течение нескольких минут молчал.

– Разве сегодня не должен был приехать Драко?– спросил Дэмиан, вспоминая, что о чем-то подобном говорили за завтраком.

– Да, но он не сможет, потому что его мама должна явиться в Министерство по каким-то делам. Он застрял в усадьбе с Маркусом, – не поднимая глаз, сказал Гарри.

– Откуда ты узнал?– удивлено спросил Дэмиан.

– Он связался со мной через камин полчаса назад, – ответил ему Гарри.

– Его дядя кажется странным ... – сказал Дэмиан.

Гарри улыбнулся

– Маркус становится немного ... агрессивным когда кто-то влезает в его семью, – объяснил Гарри.

– А Драко сказал почему он не пришел на твой день рождения?– спросил Дэмиан, уже зная ответ.

– Да, они с Маркусом поссорились и ему пришлось штурмом вырываться из дома. Он был в ужасном настроении, поэтому он пошел в паб, чтобы напиться, – подтвердил его теорию Гарри.

– Ах. Это ты дал ему совет что нужно делать после семейных ссор, не так ли?– в шутку спросил Дэмиан.

– Ха-ха, – сухо ответил Гарри, по-прежнему не глядя на него.

В течение нескольких минут оба брата сидели в тишине.

– Это было мило с твоей стороны, дать Рону и Гермионе еще один шанс, – наконец произнес Дэмиан.

Гарри, тяжело вздохнул и, признав поражение, положил документ, а затем оглянулся на Дэмиана.

– Я думаю, что они достаточно настрадались, – с ухмылкой сказал Гарри, вспоминая их удивленно-радостные лица, когда он заговорил с ними. Они выглядели так будто унаследовали огромное состояние. – И, кроме того, они пришли протестовать в Министерство. Я могу простить их, так как они придумали способ превратить жизнь Фаджа в ад!– хихикнул Гарри. Он знал, что у министра появились огромные проблемы после того, как был устроен протест, с требованием выпустить его.

Дэмиан беспокойно посмотрел на Гарри.

– Гм, Гарри. Идею с протестом придумали не Рон с Гермионой, – медленно сказал он

– О, а я предполагал, что это была одна из гениальных идей Гермионы … так кто же тогда?– удивленно спросил Гарри.

– Можешь не верить, но это был Невилл, – с опаской глядя на брата, ответил Дэмиан.

Гарри уставился на Дэмиана, не в силах ничего сказать.

– Лонгботтом?– спросил он через минуту или две.

– Как много других Невиллов ты знаешь?– резко спросил Дэмиан.

Гарри был в шоке.

– Ух ты, Невилл Лонгботтом придумал план, чтобы помочь мне. Мир действительно перевернулся с ног на голову, – сказал Гарри, качая головой.

Дэмиан ухмыльнулся и добавил:

– Я думаю, что он чувствовал себя в долгу перед тобой после спасения Найджела, в прошлом году. Он ничего не сказал тебе в Хогвартсе, потому что он, вероятно, чувствовал себя ослом за то что обвинил тебя в произошедшем. Он обязан тебе…

Гарри ничего не сказал, но согласился с братом. Он знал, что Невилл помог не потому что заботился о нем. Он пытался отдать ему долг за спасение своей семьи.

Вдруг с лестницы послышался громкий крик. Гарри и Дэмиан вскочили на ноги, мгновенно доставая свои палочки. Они слышали громкие крики внизу. Там была только Лили, в то время как Джеймс ушел на встречу с Сириусом и Ремусом.

Гарри жестом приказал Дэмиану, держаться позади него. Подросток сделал то, что ему было сказано, хотя и был немного обижен этим. Он уже умел сражаться, может быть не так хорошо как Гарри, но он стал намного сильнее, чем в прошлом году.

Оба мальчика выбежали из комнаты и направились вниз. Гарри протянул руку, чтобы остановить Дэмиана когда они добрались до подножия лестницы. Так тихо, как только мог, он подошел к двери в гостиную.

Глубоко вздохнув, Гарри распахнул дверь, успев заметить что Дэмиан направил свою палочку перед собой, готовясь напасть на того, кто атаковал их мать. Открытая дверь громко хлопнула об дверь, но мальчики не выкрикнули ни одного проклятия. Они уставились на картину перед ними. В комнате стоял Джеймс, крепко обнимая Лили, они оба широко улыбались. Напротив стоял довольный Сириус, а рядом Ремус и Тонкс, которые просто светились от счастья. Все они повернулись и посмотрели на застывших с поднятыми палочками Гарри и Дэмиана.

– Что, черт возьми, вы все здесь делаете?– спросил Гарри, глядя на своих родителей, которые все еще обнимали друг друга и смотрели на него со счастливыми улыбками.

– Извините, мы не заметили, что так сильно расшумелись, – произнесла Тонкс, выглядя смущенной.

– Что происходит?– спросил Дэмиан, входя в комнату.

Джеймс посмотрел на Лили, а затем на сыновей.

– У меня есть хорошая новость, – начал он. – Фадж больше не министр!– выкрикнул он с глупой улыбкой на лице.

– Что?– не в силах поверить спросил Гарри.

– Лунатик и Бродяга только что сообщили мне. Решение еще не было обнародовано. Это, вероятно, будет объявлено завтра, но все в Министерстве уже знают. Он ушел! Он не смог больше терпеть порицания, и подал в отставку. Это случилось! Его больше нет! – радостно воскликнул Джеймс.

Тонкс и Лили улыбнулись, но ничего не сказали.

– Я не могу в это поверить! Фадж больше не министр магии! Это потрясающе!– согласился Дэмиан, присоединяясь к веселью.

Гарри ничего не сказал, но и он не смог сдержать улыбку

– Это лучшая новость, которую я слышал за последнее время!– сказал Сириус.

– Я не могу поверить, что я собираюсь сказать это, но, я думаю, что мы должны пойти и отпраздновать отставку Фаджа!– сказала Лили, зарабатывая громкие аплодисменты от Сириуса и Тонкс.

Гарри с интересом наблюдал за развернувшейся сценой. Он никогда не думал, что его родители будут так себя вести, узнав об отставке министра. На вопросительный взгляд отца, он ухмыльнулся и объяснил:

– Вы так счастливы отставке министра? Празднуете падение министерства? Я рад, что так положительно влияю на вас, – ухмыляясь, сказал Гарри.

Джеймс ухмыльнулся в ответ и прошептал:

– А как ты думал откуда в тебе столько зла?

Гарри рассмеялся комментарию отца:

– Я впечатлен!!!

– Обычно, я никогда бы так не поступила, – защищаясь, произнесла Лили. – Однако, видя, как этот человек осознано причиняет боль моему сыну, я могу позволить себе праздник в честь его отставки.

– Хорошо, давайте устроим пикник на улице… только еду не забудьте!– сказал Сириус, потирая руки при мысли о еде.

– Неужели это все о чем ты думаешь?!– удивленно воскликнула Тонкс.

Гарри и Дэмиан с помощью Акцио призвали свои мантии и направились к двери.

Но прежде чем вся компания вышла из комнаты, камин за ними вспыхнул зеленью. Гарри обернулся, ожидая увидеть Драко… но это был не он. Вместо этого оттуда вышел чем-то озадаченный Дамблдор.

– Директор! Какой приятный сюрприз!– сказала Лили, подойдя к нему.

– Дамблдор! Вы, наверное, слышали отличные новости!– радостно сказал Сириус.

Гарри заметил, что директор Хогвартса не был так же счастлив, как и остальные. Вообще-то он выглядел совершенно несчастным. Лили первая заметила это:

– Дамблдор? Все ли в порядке?

Дамблдор оглядел комнату, его голубые глаза потеряли столь привычный веселый огонек. Откашлявшись, он обратился к присутствующим:

– Мне очень жаль, что я пришел без предупреждения, но я должен был сообщить вам эти печальные новости лично.

Все, кто находился в комнате, не сводили глаз со старого волшебника.

– В чем дело, Дамблдор?– спросил Джеймс.

– Я ходил на встречу с Северусом ... – начал Дамблдор.

– Ах, он вернулся? Наконец-то!– перебил его Сириус. Лили бросила на него осуждающий взгляд, но Сириус, казалось, не заметил этого. – Куда он ездил? На конвенцию по правам летучих мышей, – усмехнулся он.

Дамблдор, казалось, стал еще более печальным.

– Северус мертв, – заявил Дамблдор.

Слова, прозвучавшие в помещение, вызвали вздох удивления. Гарри оказался шокирован новостями. Он посмотрел на мать, та стояла, зажав рот руками, и недоверчиво глядя на директора школы. Его отец и Сириус выглядели ошарашенными. Оба смотрели на Дамблдора в явном шоке. Они не знали, как реагировать. Дэмиан стоял рядом с ним, выглядя совершенно ошеломленным известием о смерти самого ненавистного профессора.

– Что случилось?– спросил Ремус, первым оправившись от потрясения.

– Я пошел к нему, после того как он не ответил на мои письма и проигнорировал назначенные встречи. Я нашел его в его собственном доме, – на этих словах Дамблдор запнулся и молчал несколько минут пытаясь успокоиться. – Похоже, что он умер еще в прошлом году, примерно в ноябре или декабре. На данный момент мы не можем быть уверены. Он не ... у него было семьи, которая бы заметила его исчезновение, – было очевидно, что эти слова давались директору тяжело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю