Текст книги "Часть меня (ЛП)"
Автор книги: Kurinoone
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)
– Мой папа – маггл, за это семья отвергла мою маму, – сказала Тонкс.
Гарри расслабился, пока взрослые говорили. Он ужасно устал и вполне мог заснуть прямо сейчас, но знал, что этого делать нельзя. Только очередного кошмара с Волдемортом ему не хватало.
Дома, Гарри немедленно бросился к себе. Пока они ехали, никто не проронил ни слова. Демиан, так и вообще, не смотрел в его сторону. Гарри пытался убедить себя, что подобное поведение брата, нисколько его не задевает, но не выходило. И это ужасно раздражало. Как только Гарри начал распаковывать вещи, в дверь постучал Джеймс.
– У тебя найдётся минутка? – спросил Поттер, проходя в комнату.
– Конечно, – ответил Гарри.
– Я разговаривал с Дамблдором, он рассказал мне о Нотте, – Гарри молча продолжил разбираться со сложенной одеждой, – Мне жаль, что он сбежал. Вы успели узнать что-то полезное? – спросил Джеймс, присаживаясь на кровать.
Гарри покачал головой.
– Нет, Нотт тоже не видел его лица. Наверняка, он всегда носит маску.
Джеймс неловко кивнул головой.
– Через несколько дней состоится собрание Ордена. Дамблдор сказал, что тебе тоже стоит прийти, – сказал Джеймс.
– Я подумаю, – отозвался Гарри. Он не был уверен, что хотел посетить встречу авроров.
Несколько минут прошли в напряжённом молчании. Гарри видел, что папа изо всех сил пытается найти нужные слова и у него ничего не выходит. Тогда, он решил облегчить ему задачу.
– Папа, насчёт вчерашнего…
– Нет, Гарри. Всё хорошо. Ты не должен извиняться. Я понимаю, что ты уже и сам всё осознал, – прервал его Джеймс.
Гарри замолчал, ему показалось, он ослышался.
– Я и не собирался извиняться. Если кто и должен это делать, так это ты, – сказал Гарри.
– Что? Мне-то за что извиняться? Это не я лгал всем и глупо рисковал жизнью ради наполовину продуманного плана, – ответил Джеймс.
– Не до конца продуманного, может быть, но этот план дал нам больше информация, чем собрал весь твой аврорат вместе взятый! – возразил Гарри.
– Только не начинай, – устало сказал Джеймс.
– Не начинать что? – сердито откликнулся Гарри.
– Не хочу начинать сначала. С тобой бесполезно спорить. Ты никогда не признаешь, что допустил ошибку, – Джеймс поднялся на ноги и собрался уходить.
– Это нечестно! – сказал Гарри, тоже поднимаясь на ноги.
– Ты поступил глупо и рискованно и при этом совершенно не подумал о своей семье. И после того, как мы прошли через такой ад, ты даже не извинился!
Гарри пристально посмотрел на Джеймса. И это всё, чего им от него надо? Извинений?
– И тебе что, станет легче? Если я извинюсь, – осторожно спросил Гарри.
– Это не многое бы изменило, но хотя бы показало, что ты сожалеешь о своём поступке, – объяснил Джеймс.
– Но я не сожалею, – спокойно отозвался Гарри, – Я, не задумываясь, повторил бы всё.
Джеймс хотел поспорить, но отчего-то передумал.
– Я сдаюсь, Гарри. Просто делай и думай, как знаешь, – Поттер развернулся и вышел из комнаты. Он слишком устал, чтобы и дальше припираться с Гарри.
Гарри проводил его взглядом и пожалел, что не может вот так уйти. Хотелось оказаться подальше от всех них. Но куда ему идти? На первом месте стоял Ремус, но он был слишком зол, и нельзя было к нему обращаться. На втором Сириус, но Гарри не хотел идти в штаб Ордена и встречаться с его членами, тем более с Дамблдором. Он мог пойти к Драко и это, наверное, было лучшим вариантом, но там ему придётся столкнуться с Нарциссой и Маркусом. Нарцисса относилась к нему хорошо, но вот Маркус никогда его не любил. Он никогда не поддерживал идей Волдеморта и прекратил общаться с Беллой, когда та присоединилась к Тёмному Лорду.
Гарри вздохнул и опустился на кровать. Ему некуда идти. Немного успокоившись, он понял, что будет лучше, если он останется здесь. Он знал, что рано или поздно ему придётся помириться с семьёй. Ему не нравилось, когда они злились на него, тем более Демиан. Гарри поднялся и продолжил распаковывать вещи, пытаясь придумать, как помириться со всеми.
Гарри только на секунду вышел из комнаты, а Лили успела позвать его на обед. Сперва Гарри не обратил внимания, но в животе неприятно заурчало. Он не ел уже три дня. Тогда, Гарри, наконец, вышел из комнаты и спустился в кухню, где уже обедала его семья. Под неуклюжее молчание, он сел на стул.
Лили единственная улыбнулась. Демиан находился напротив Гарри, но даже не смотрел на него. Джеймс молча обедал. Гарри принялся наполнять тарелку едой, молчание ему было только на руку. Никто не произнёс не слова, хотя обычно Демиан с Джеймсом без умолку болтали за столом.
– Демиан, передай картошку, – произнёс Гарри, считая, что может сказать хотя бы это, ни с кем не поссорившись.
Но он ошибся.
Демиан толкнул тарелку с картошкой в сторону Джеймса.
– Папа, передай Гарри картошку, а то врядли он мне её доверит, – холодно отозвался он.
Гарри прищурился.
– Как это верно. Ты бы уронил её своими кривыми руками!
– Знаешь что? Ты просто бесчувственный придурок, который всех использует и которому ни до кого нет дела! – сердито прошипел Демиан.
– Именно так, – нагло отозвался Гарри.
– Демиан, хватит! – предупредила Лили, но мальчик её даже не слышал.
– Ты думаешь когда-нибудь, прежде, чем делать? Ты думал об опасности, который подвергаешь Тонкс, об их отношениях с Ремусом или о том, что Сириуса могли лишить работы? Думал ли ты о них? Нет, нисколько. Ты был слишком занят собой! – сердито проговорил Демиан.
– Демиан, достаточно! – громко сказал Джеймс.
– Занят собой? Довольно странно слышать это от избалованного мальчишки! – сердито отозвался Гарри.
– Гарри! Хватит! – снова попыталась Лили.
– Отправляйся к чёрту, Гарри! – закричал Демиан.
– Уже зарезервировал себе там место, – грубо ответил Гарри.
– Замолчите! Оба! – закричала Лили. – Вы ведёте себя как пятилетние дети!
Ребята успокоились, но всё ещё сердито смотрели друг на друга. Спустя несколько минут тишины, Демиан отбросил в сторону вилку.
– Как ты мог сказать, что не доверяешь мне?! – закричал он на Гарри.
– Демиан! – предупреждающе произнесла Лили, но сын снова не стал её слушать.
– Потому что так и есть! – огрызнулся Гарри. Он не имел этого в виду, но сейчас был слишком зол.
Демиан внимательно смотрел на Гарри, и в его глазах можно было увидеть боль.
– Ты действительно так считаешь? Ты, правда, не доверяешь мне? – тихо спросил Демиан.
Гарри знал, что нужно сказать, но ничего не мог с собой поделать.
– А с чего бы мне доверять тебе? Из-за тебя меня несколько раз чуть не убили! Безопаснее будет вообще держаться от тебя подальше, – холодно заметил Гарри.
Демиан не ответил. Он внимательно посмотрел на Гарри, а затем поднялся с места и вышел из кухни, оставив на столе нетронутую тарелку с едой. Лили позвала его назад, но он не ответил. Джеймс сердито посмотрел на Гарри и направился за сыном. За столом остались только Лили и Гарри.
Гарри не собирался говорить ничего подобного, он просто был обижен.
– Почему тебе всегда нужно усугублять всё? – сердито спросила Лили.
– Мне? Не я это начал! – грубо ответил Гарри.
– Но ты мог закончить! – закричала Лили.
– Я не…
– Хватит! Ничего не хочу слышать! – закричала Лили. Гарри был так удивлён, что мгновенно растерял все слова, Лили никогда прежде не кричала на него, – Я знаю, ты считаешь, что там в Хогвартсе всё сделал правильно, и этот случай меня не волнует. Если ты не считаешь нужным извиняться перед родителями, прекрасно, но не смей так разговаривать с братом! Ты, может, и не заметил, но ты – его мир, Гарри. Демиан слишком сильно к тебе привязан! И то, что ты сказал ему, это слишком обидно! Он доверяет тебе больше, чем кому-либо в этой жизни, и ты знаешь это! С твоей стороны было жестоко говорить ему подобное.
– Да, я знаю, но он первый…
– Ничего не желаю слышать! Меня не волнует, доверяешь ты ему или нет, но послушай меня. Ты помиришься с ним, потому что он слишком много настрадался из-за тебя. Он всего лишь ребёнок, а ему приходится выносить такое давление. Он любит тебя независимо от того, что ты делаешь, и я знаю, что ты тоже его любишь. Так помирись с ним! – Лили поднялась на ноги и собралась уходить. – И, Гарри, не подходи ко мне, пока не извинишься перед братом.
С этими словами, Лили покинула кухню, оставив Гарри в одиночестве сидеть за семейным столом.
Глава 33
Всё хуже и хуже
Надев плащ аврора, провисевший в шкафу без малого год, Джеймс подошёл к зеркалу и оглядел себя. Поттер любил свою работу. Когда-то давно, ещё в Хогвартсе, он и не задумывался о будущем. Являясь наследником богатой семьи, он мог жить в достатке, не работая, но Сириус убедил его податься в аврорат и, как оказалось, не зря. Сейчас Джеймс не мыслил без этого своей жизни.
Закрепив палочку на поясе, мужчина задумался о своей школьной должности. Попробовать себя в роли профессора тоже оказалось делом интересным. Странно, но он привык довольно быстро, хотя совершенно не был готов. Представься ему такая возможность, и Джеймс с удовольствием вернулся бы в Хогвартс, но Снейп вот-вот должен был приехать в замок.
Вчера из аврората пришло письмо, в котором Поттеру велелось приступить к службе раньше положенного срока. Джеймс должен был ещё пару недель работать в Хогвартсе, но поскольку школу закрыли, с этим проблем не возникло.
В комнату вошла Лили.
– А я и забыла, как тебе идёт эта форма, – сказала женщина, обнимая мужа.
– Вот и я вспомнил, почему решил стать аврором, – ответил Поттер и шутливо поцеловал жену.
– Не верится, что ты возвращаешься, – призналась Лили. Ей нравилось, что муж работает в Хогвартсе, ведь там она могла видеть его каждый день.
– Да, но я рад вернуться, – ответил Джеймс.
Лили вопросительно взглянула на мужа.
– Почему?
– Не могу больше смотреть на Гарри с Демианом. Сбежать от этого напряжения хоть на пару часов – уже замечательно.
Лили мысленно согласилась с мужем. Смотреть, как ребята препираются было невыносимо. Гарри даже не попытался помириться с Демианом, более того, теперь он вообще ни с кем не разговаривал. Её же слова он воспринял слишком буквально и теперь держался подальше, большую часть дня проводя либо у себя в комнате, либо тренируясь. Женщина понимала, что он таким образом пытается выплеснуть злость и расстройство.
Лили страшно расстраивалась. Казалось, этому не будет конца. Ребятам так не хватало друг друга, но они всё равно упрямо продолжали ссориться.
– Гарри и с тобой не разговаривает? – спросила Лили.
Джеймс покачал головой.
– Нет. Я зашёл к нему прошлой ночью, спросил, не нужно ли заклинание, но он ответил, что всё прекрасно, и слушать не стал мои возражения, хотя понятно, что с ним всё совсем не прекрасно. Он не спал уже два дня, с тех пор, как мы вернулись из Хогвартса, но ты же знаешь Гарри, когда он что-то решит, его не переспоришь, – расстроено произнёс Джеймс.
Лили всё прекрасно понимала. Вчера она поднялась, чтобы позвать Гарри на ужин, а он даже не посмотрел на неё. С одной стороны, она безумно волновалась, но с другой злилась, что её семнадцатилетний сын ведёт себя, как маленький. Она решила оставить его в покое, ведь он сам ненавидел, когда с ним обращались, как с ребёнком.
– Дай ему немного времени, всё разрешится. Ребята помирятся, и у Гарри сразу поднимется настроение, – ободряюще произнесла Лили.
– Даже и не знаю. Они так разговаривают друг с другом, так ругаются. Что, если они не сумеют переступить через это? Не хочу, чтобы они разругались окончательно, – с тревогой произнес Джеймс.
Лили рассмеялась над серьёзным видом мужа.
– Выкинь это из головы. Все братья так ведут себя: сегодня ссорятся и дерутся, а завтра снова лучшие друзья, – сказала она, и продолжила, увидев, что Джеймса это не убедило: – Тебе не понять, я знаю, ты был единственным ребёнком в семье, но мы с Петунией всё время ссорились и дрались.
Джеймс приподнял бровь.
– Милая, у вас с сестрой ужасные отношения. Вы общаетесь два раза в год, и это ты всегда звонишь ей. Она не помнит имя Демиана и зовёт его «мальчик». Держу пари, она даже не знает, что мы вернулись домой, и что Гарри с нами.
Лили помолчала несколько минут, а потом на её лице появилось волнение.
– Пойду ка я лучше поищу их, – сказала она и поспешно направилась к двери.
– Почему? – окликнул её Джеймс.
– Заставлю их извиниться друг перед другом, пока дело не дошло до ненависти, – сказала она, и выбежала из комнаты.
Джеймс вздохнул. Разговор с Лили немного поднял ему настроение. Поттер направился к камину, чтобы отправиться на работу.
Лили уже отчаялась отыскать старшего сына, когда, проходя мимо своего кабинета, ощутила запах какого-то зелья. Открыв дверь, она вздохнула с облегчением – над котлом, заполненным оранжевой жидкостью, стоял Гарри. Мальчик спокойно разливал зелье по пузырькам и совершенно не обращал внимания на Лили.
– Что делаешь? – как можно беспечнее спросила женщина.
Сын на секунду поднял взгляд, но ничего не сказал. Лили попыталась снова:
– Что ты делаешь, Гарри?
Мальчик снова не ответил.
– Гарри, я задала вопрос, – у Лили кончалось терпение.
Сын посмотрел на неё с совершенным безразличием.
– Ты велела не разговаривать с тобой, и я не разговариваю, – отозвался он.
Ответить Лили не успела. Мальчик взмахнул палочкой, заставив зелье исчезнуть и, собрав пузырьки, вышел из кабинета. На Лили он даже не взглянул и женщина последовала бы за ним, если бы не была так сердита.
Вместо этого Лили направилась в кухню и принялась готовить ленч. Готовка всегда успокаивала её.
Сидя в гостиной, Лили листала журнал по зельям и ужасно скучала. Мальчики заперлись по своим комнатам и отказывались выходить.
Неожиданно в коридоре хлопнула дверь, и послышались шаги.
– Джеймс! Ты уже вернулся? – Лили поднялась на ноги, решив, что, возможно, мужа отпустили пораньше, ведь и он и вовсе не должен был сегодня уходить.
Но, оказавшись в коридоре, женщина была изрядно удивлена.
– Кингсли! О, какая приятная неожиданность. Что ты…, – улыбка исчезла с лица женщины, едва она увидела за спиной Кингсли восьмерых авроров. Все они держали в руках палочки и выглядели решительно.
Лили поражённо уставилась на Кингсли, только сейчас заметив, что он расстроен и старается не смотреть ей в глаза.
– Кингсли, что происходит? – сердце бешено забилось, в голове одна за другой стали появляться страшные мысли.
Кингсли велел аврорам подождать на улице и шагнул в комнату.
– Гарри дома? – спросил он, и Лили уловила напряжение в его голосе.
– Он наверху, а в чём дело?
Авроры у дверей встрепенулись, некоторые даже двинулись вперёд, но Кингсли снова остановил их. Когда аврор взглянул на Лили, в его глазах появилась тревога.
– Лили, мне нужен…Гарри…, – Кингсли не мог подобрать слов и, глядя сейчас на, обычного столь сдержанного аврора, Лили начинала паниковать.
– Да что стряслось, Кингсли? Что произошло? – продолжала допытываться женщина.
Прежде чем аврор успел ответить, в комнату вошёл Гарри. Увидев авроров, он застыл, его взгляд метнулся от Кингсли на вооруженных авроров, затем к маме.
Лили посмотрела на потрясённого сына, потом на Кингсли и хотела снова спросить в чём дело, но аврор уже шагнул к мальчику.
– Гарри Поттер, – напряжённо начал Кингсли и Гарри взглянул на него, как на сумасшедшего. Аврор глубоко вздохнул и продолжил: – Вы арестованы за убийство Теодора Нотта.
Эти слова заставили оцепенеть и Лили и Гарри.
– Что?! – ошеломлённо спросил мальчик.
– Вас доставят в Министерство Магии, где вы сможете…, – оставшаяся часть слов потонула в криках Лили:
– Нет! Нет! Вы никуда его не заберёте! Гарри никого не убивал! Это же бред! – закричала она, загораживая собой сына.
Казалось, её действия расстроили Кингсли ещё больше, он обеспокоенно посмотрел на женщину.
– Мы должны, Лили, – попытался объяснить он.
– Нет! Гарри никого не убивал. Он всё время был дома, даже на улицу не выходил! Он не мог убить Нотта! – продолжала кричать она.
Несколько авроров подались вперёд. Какой-то светловолосый аврор обратился к ней:
– Миссис Поттер, мы обладаем неопровержимыми доказательствами. Мистер Поттер принимал участие в пытке и убийстве мистера Теодора Нотта. Вам придётся отойти в сторону и позволить нам арестовать мистера Поттера.
– Джефри, прошу, я сам разберусь! – раздражённо проговорил Кингсли и Джефри, холодно взглянув на него, отступил.
Кингсли вновь повернулся к Поттерам и обратился на Гарри:
– Извини, Гарри, тебе придётся пойти со мной. Джефри говорит правду, у нас есть доказательства и ты должен…
– Какие доказательства?! – сердито оборвал его Гарри.
Кингсли помолчал, затем поднял палочку и, направив её на кофейный столик, произнёс заклинание. Над столом появился шар. Присмотревшись, Гарри понял, что в нём какое-то изображение. Мальчик охнул, этого он ожидал меньше всего.
– Моя палочка, – прошептал он, между тем, понимая, что такого не может быть.
Лили растерянно взглянула сына, а затем повернулась к шару.
– Твоя палочка? Но твоя палочка здесь, с тобой…, – Лили всё поняла и замолчала. Новую палочку купил Гарри Джеймс, на изображении же была его старая палочка, та самая, которую дал ему Волдеморт, и которой мог пользоваться только Гарри.
– Где вы взяли её? – спросил Гарри, неотрывно глядя на потерянную палочку. В голосе мальчика послышалась ненамеренная угроза.
– Её обнаружили возле тела Нотта, – с трудом проговорил Кингсли.
У Гарри закружилась голова. Рядом с телом Нотта? Его палочку нашли возле тела Нотта? Но как? Сам он эту палочку не видел с того дня, как отправился в Реддл-Мэнор. Пожиратели забрали её и должны были передать Волдеморту, и до сих пор Гарри был уверен, что её либо уничтожил Волдеморт, либо он сам. Огонь, охвативший Тёмного Лорда, был безжалостен. Гарри и в голову не могло прийти, что палочка цела.
– Это невозможно. Я думал, что её уничтожили, – он обратился к Кингсли.
– Она была возле тела Нотта. Поэтому тебя обвиняют в его убийстве. У нас орден на твой арест, и мы обязаны препроводить тебя в Министерство…, – Кингсли снова не успел договорить.
– Это же смешно! Нельзя винить его лишь потому, что палочка была рядом с телом! Всё могли спланировать! Кто-то наверняка подставил его. Ты ведь знаешь, Кингсли, как и Министерство, что Нотт был помощником Тёмного Принца! Он сбежал, когда его пытались доставить в Министерство. Неужели не ясно, что его убил Тёмный Принц? Он стал ему не нужен, его разоблачили, и этот маньяк убил его! А что до палочки, то Гарри не видел её с прошлого года, с того момента, как Волдеморт забрал её! И я могу это подтвердить!
Гарри видел, что, несмотря на старания мамы, авроры от своего отступаться не собирались.
– Не так всё просто, Лили. Я верю, что Гарри этого не делал, но представь на минуту, какого Министерству. Гарри на всю школу угрожал убить предателя, потом узнал, что это Нотт и вот, через пару дней, Нотта находят мёртвым, а возле его тела лежит палочка Гарри. А ведь только он мог пользоваться ей. Прости, но это не в моей власти. Гарри придётся пойти с нами.
Лили покачала головой и не двинулась с места.
– Миссис Поттер, в случае неподчинения, у нас приказ применить силу. Мы не станем предупреждать дважды, – весьма резко сказал Джефри.
Но Лили и не думала отходить, вместо этого она достала палочку и направила её на авроров.
– Я не позволю вам сделать из моего сына козла отпущения! Он не покидал этого дома, а значит, не мог совершить убийство! – закричала она.
– Не делай этого, Лили, пойми же, у нас нет выбора, – попытался Кингсли. Ситуация была безумно сложной. Сам он хорошо относился к Гарри, и всё это было ужасно.
– Когда обнаружили тело? – неожиданно спросил Гарри.
– Вчера ночью, – ответил Кингсли.
Лили и Гарри переглянулись. Теперь стало ясно, для чего Джеймса вызвали на работу: чтобы его не было рядом, когда Министерство придёт за его сыном. Ненависть буквально переполнила сознание Гарри, похоже, теперь он стал ненавидеть Фаджа так же сильно, как Дамблдора.
Кингсли вновь попросил Лили отойти, авроры подошли ближе. Они согласились повременить с арестом, чтобы Кингсли мог всё уладить, но все слова были сказаны, а Поттер по прежнему препятствовала задержанию преступника. Джефри, с поднятой палочкой, двинулся в сторону Лили.
– Достаточно! Миссис Поттер, вы – жена нашего коллеги, и лишь поэтому мы были так терпеливы. Если вы сейчас же не подчинитесь, я вынужден буду применить к вам «Ступефай», – громко произнёс он.
– На твоём месте я бы этого не делал, – прошипел Гарри.
Рука аврора дрогнула, и он даже слегка опустил палочку, но продолжил гневно смотреть на Поттеров.
За всё это время Гарри почти ничего не сказал, из чего авроры заключили, что мальчик напуган, но сейчас, увидев в его глазах ярость, они поняли, что он без раздумий нападёт на них, если им вздумается причинить вред Лили.
Кингсли снова повернулся к Лили.
– Отойди, Лили, не ухудшай ситуацию, – попросил он.
– Я не позволю вам забрать Гарри! Он ничего не сделал! – закричала женщина. В её глазах появились сердитые слёзы.
Она боялась, что её сыну могут причинить вред в Министерстве. Уж если Фадж буквально убрал Джеймса с дороги, чтобы арестовать мальчика, то что он сделает, когда Гарри попадёт к нему в руки? Лили не удивилась бы, если бы потом оказалось, что Гарри «случайно» поцеловал дементор.
Кингсли в отчаянье взглянул на Гарри. Авроры начинали волноваться, ситуация вот-вот могла выйти из-под контроля.
– Прошу тебя, Гарри, – прошептал он, когда авроры стали двигаться ближе.
– У нас разрешение на применение силы! Если вы не уйдёте с дороги, только навредите себе, нам придётся арестовать и вас тоже, – произнёс один из авроров, и его палочка переместилась с Гарри на Лили.
– Плевать! Гарри никуда с вами не пойдёт, – решительно заявила Лили.
Внезапно Гарри вышел из-за её спины и встал рядом. Мальчик опустил руку на её плечо, и женщина увидела в глазах сына совершенно неуместное спокойствие.
– Мама, всё хорошо, – сказал он.
– Нет! Нет, ты не пойдёшь с ними, Гарри, ты не можешь! – Лили вцепилась в мантию сына.
– Мы уведём его, Лили, но послушай меня. Я знаю, что он невиновен. Всё, что ему нужно, это произнести «Приори Инкантатем», чтобы все увидели, что он не использовал смертельного заклинания. Этого будет достаточно, и его отпустят, – Кингсли пытался сказать это с тех пор, как вошёл в дом.
Но Лили это не убедило. Она не могли доверить жизнь своего сына Министру.
– Кингсли, подожди, подожди одну минуту. Пожалуйста…не забирай его. Он ничего не сделал! – Лили плакала и судорожно сжимала рукав сына. – Только…только позволь мне связаться с Джеймсом! Позволь мне поговорить с ним, пожалуйста, – она знала, что Джеймс сумеет спасти Гарри.
– Джеймс не сможет нам помешать. У нас орден на арест, не добавляйте себе проблем! – проговорил Джефри.
Лили продолжала сжимать рукав сына.
– Арестуйте её, – велел Джефри, и к Лили двинулся темноволосый аврор. Гарри поднял руку и аврор застыл, настороженно глядя на мальчика. Но тот даже не взглянул на него. Он повернулся к маме и осторожно разжал её пальцы.
– Нет, Гарри! Ты не пойдёшь с ними. Гарри, нет, – Лили продолжала плакать, Кингсли осторожно отстранил её от Гарри.
Женщина попыталась вырваться из рук Кингсли. Джефри нерешительно приблизился к Гарри.
– Руки за спину, мистер Поттер, – произнёс он.
Лили вскрикнула и снова попыталась вырваться, но Кингсли крепко держал её.
– Пожалуйста, Лили, они и тебя с удовольствием арестуют, – попросил Кингсли.
Лили закрыла глаза, когда Джефри одевал на Гарри наручники. Слишком больно было смотреть на это. С её сыном обращались, как с преступником. Отпустив Лили, Кингсли взял Гарри за локоть и повёл к двери.
Лили стало трудно дышать. Они забрали Гарри. Арестовали за преступление, которого он не совершал.
Лили бросилась за аврорами, чтобы остановить их, но в тот момент, когда Кингсли вывел Гарри в коридор, с лестницы буквально слетел Демиан.
Он услышал мамины крики, но решил, что она снова ругается с Гарри. Участвовать в этом у него желания не было, потому он и оставался в комнате. Но они ругались слишком долго, и мальчик решил посмотреть, в чём дело. Первое, что он увидел, это Кингсли и толпу авроров, окруживших Гарри. Сначала он не слишком хорошо всё видел, но когда подбежал ближе и увидел брата в наручниках, тут же побледнел.
– Что происходит? Куда вы забираете Гарри?! – закричал он на Кингсли.
Аврор не ответил и повёл Гарри к выходу.
– Гарри! Отпустите его! Гарри! – Демиан бросился к брату, но его перехватил один из авроров. – Пустите меня! Мама! Куда они уводят Гарри? Мама, сделай что-нибудь! Останови их!
Гарри обернулся и увидел, что Демиан потянулся к палочке, но аврор выбил её у него из рук, а затем заломил мальчику руку, чтобы тот не смог ничего сделать.
– А ну пусти его! – закричал Гарри.
Кингсли подал аврору знак. Тот отпустил Демиана, но продолжил придерживать за локоть, чтобы мальчишка не бросился к брату.
Что произошло дальше, Гарри не видел, потому что его вытащили из дома. Когда они приблизились к границе аппарации, Кингсли сильнее сжал его руку.
– Гарри, пожалуйста, не сопротивляйся. Всё будет проще, если ты станешь сотрудничать. Тебе всего лишь нужно будет произнести заклинание, и они увидят, что ты никого не убивал. Тебя сразу отпустят, не могут не отпустить. Не сопротивляйся, не давай им повода. Пожалуйста, – прошептал аврор.
Гарри кивнул. Он прекрасно понимал, что всё будет не так просто, но убегать не собирался. Если бы хотел, он прямо сейчас мог аппарировать отсюда, но не делал этого по одной простой причине. По той же, что заставила его пойти с аврорами: он не хотел, чтобы у его семьи были неприятности.
– Мама! Мама, что происходит? – продолжал в панике кричать Демиан.
Аврор отпустил его лишь после того, как Кингсли и Гарри аппарировали. Сам он ушёл вслед за своими коллегами.
Демиан повернулся к заплаканной маме и с удивлением увидел, что она схватила с комода сумочку и, вытряхнув содержимое на пол, принялась искать что-то дрожащими руками. Наконец, она нашла что искала и тут же поднесла зеркальце к лицу.
– Джеймс! – закричала она сквозь слёзы.
Едва оказавшись в Министерстве, Гарри понял, что всё куда хуже, чем говорил ему Кингсли. Его тут же передали незнакомым аврорам, а те надели на него браслет Бартра, даже не сняв при этом наручников. Мальчика притащили в комнату для допросов и началось… Ему бесконечно задавали одни и те же вопросы, он отвечал, а вопросы всё не прекращались.
От криков авроров, у Гарри заболела голова. За всё это время он не увидел ни одного аврора, входящего в Орден, и это его совершенно не удивило. Похоже, Министр всё предусмотрел и намеренно отстранил их от него. Сам Гарри с нетерпением ждал прихода Министра, ему было интересно, как это трус поведёт себя сейчас.
Но пока вокруг были только авроры, продолжавшие допрашивать его. Вопросы были одни и те же: где он был прошлой ночью, кто может подтвердить это, и когда он в последний раз видел Нотта живым. Через некоторое время Гарри просто перестал отвечать, а авроры были только рады, что он предоставил им возможность заставлять его говорить.
Гарри подумал о папе. В Министерстве его быть не могло, он бы уже узнал об аресте. Наверняка его отослали куда-нибудь, чтобы он не мог помешать. Скорей всего, отослали всех их: Джеймса, Сириуса, Ремуса и Тонкс. Фадж решил всех убрать с дороги.
Прошло два часа и только тогда Фадж, наконец, появился. Его охраняли несколько авроров, одним из них был Муди. Фадж не смотрел Гарри в глаза, но его глупая улыбка раздражала.
– Он ещё не признался? – спросил Фадж у лысеющего аврора, которого звали Джейсон Ланг.
– Нет, Министр, он утверждает, что находился дома, с родителями и братом, – ответил Ланг.
– Чушь! – воскликнул Фадж.
Гарри в гневе заскрипел зубами.
– Вы применяли «Веритасерум»? – спросил Фадж.
– Нет, Министр, – отозвался Ланг.
Министр впервые за всё время взглянул на Гарри, мальчик гневно посмотрел на него в ответ.
– Примените «Веритасерум», – велел Фадж.
Гарри мог не позволить им напоить себя «Сывороткой правды», но прежде, чем он мог что-то сделать, Ланг направил палочку на браслет. Гарри едва не закричал от боли, по его телу словно прошёл электрический заряд. Ланг запрокинул ему голову и влил в рот несколько капель зелья, от чего у мальчика защипало во рту. Оправившись от боли, Гарри взглянул на улыбающегося Министра. Бледный Муди раздражённо глядел на Фаджа.
Снова посыпались вопросы, и Гарри отвечал на них только правду.
– У него наверняка противоядие к зелью. Его мать профессор зелий. Не удивлюсь, если она дала ему противоядие! – сказал покрасневший от гнева Министр.
– Оставьте мою мать в покое, для вашего же блага! – прошипел Гарри.
Фадж притворился, будто не расслышал, но покраснел при этом ещё больше. Он велел Лангу дать Гарри ещё зелья. Аврор сделал это тем же способом, хотя Гарри и не думал сопротивляться.
Всё повторилось. Гарри снова рассказал, что был дома во время убийства Нотта, но Фадж не поверил и приказал увеличить дозу. После четвёртого раза вмешался Муди:
– Министр, если дадите ему ещё зелья, то отравите. Если он ничего не сказал, то и не скажет, – прорычал он.
Гарри видел, что Муди пытается казаться незаинтересованным, ведь иначе Фадж отослал бы его куда подальше.
У Гарри страшно болели руки: эти трусы так боялись его, что до сих пор не сняли наручники, голова болела, а от такого количества зелья стало совсем плохо.
– У меня идея, Министр, – сказал Муди через несколько минут. – Почему бы нам не попросить мистера Поттера произнести «Приори Инкантатем»? Так мы увидим, какое последнее заклинание он использовал.
– Вы забыли, аврор Муди? Я не дам ему в руки палочку! – воскликнул Министр.
Стул, стоящий рядом с Фаджем, неожиданно подлетел в воздух и разбился об стену. Ланг и остальные авроры тут же направили палочки на Гарри. Фадж подскочил и уже собрался бежать, когда понял, что с ним всё в порядке. Он взглянул на Гарри и с ужасом заметил ухмылку на губах мальчика.
– Если я захочу сломать вашу дражайшую шею, Министр, то сделаю это, не вставая с места. Я терплю ваше представление лишь потому, что у вас ещё есть возможность посмеяться и отпустить меня. Я ничего не сделал, и вам это известно. А теперь отпустите меня, и я докажу, что не убивал Нотта, – от голоса Гарри у Фаджа мурашки побежали по коже.
Он отдал приказ принести палочку и развязать мальчика. Муди снял с Гарри наручники и криво ухмыльнулся, пока Министр не видел. Гарри ухмыльнулся ему в ответ.
Палочку принесли и положили на стол перед Гарри. Увидев свою старую палочку, мальчика захватило множество эмоций. Она не казалась ни поломанной, ни поцарапанной, наоборот, выглядела новой, как в тот день, когда он увидел её впервые. Её принёс сам Волдеморт. Палочка была особой, точно такой же, как у Тёмного Лорда. Белла весь день изнывала от зависти.