Текст книги "Часть меня (ЛП)"
Автор книги: Kurinoone
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 38 страниц)
– Мало тебе ссоры с одним сыном, ты решил и со вторым поругаться? – сказал Ремус, проходя в комнату.
Трое Поттеров обернулись и посмотрели на него.
– Дядя Муни! – Демиан бросился к нему, – Папа не говорит мне, где Гарри! Мама сказала, что они пошли в Косой переулок, но это не так! Они не рассказывают мне, что случилось! – Демиан готов был заплакать.
Ремус сердито посмотрел на Поттеров и снова повернулся к мальчику.
– Гарри в порядке. Он у меня, – сказал Ремус и Джеймс с Лили вздохнули с облегчением.
– Почему он у тебя? – с беспокойством спросил Демиан. Он понимал, что Гарри просто так не пойдёт к Ремусу.
Ремус пристально посмотрел на Джеймса.
– Думаю, это тебе должен объяснить папа.
Джеймс выглядел растерянно. Ремус снова повернулся к Демиану.
– Мне нужно поговорить с твоими мамой и папой, уверен, когда я уйду, они всё тебе расскажут, – Демиан не хотел уходить, но понимал, что Ремус не станет говорить ничего при нём. Он ушёл из комнаты, пообещав родителям, что скоро вернётся за объяснениями.
Когда мальчик ушёл, Ремус набросился на Джеймса. Он рассказал, как Гарри постучал к нему в дверь. Он пересказал всё, что говорил ему мальчик. Он ругал Джеймса за то, как он обошёлся с Гарри, узнав о его проблеме. Слова, которые произнёс Джеймс, привели Гарри в ужас.
– Я ничего такого не имел в виду! Господи, я клянусь! Поверить не могу, что Гарри решил, будто я собираюсь…это безумие! Ремус, ты же знаешь, я бы никогда не обошёлся с Гарри как…как…обходился Он! – воскликнул Джеймс.
– Неважно, что знаю я. Гарри не знает. Джеймс, тебе придётся признать, что Гарри тебя совсем не знает. Он не знает чего ждать, не знает, на что ты способен, – объяснил Ремус.
Лили сжала руками виски.
– С ним всё хорошо? – осторожно спросила она.
Ремус посмотрел на Лили, и его взгляд смягчился.
– Он в порядке. Ему просто нужно побыть одному. Он успокоится и вернётся, – мягко отозвался он.
– О чём это ты? Гарри вернётся прямо сейчас, – сказал Джеймс, направляясь к двери. – Мне нужно объясниться. Мне нужно сказать, что я не это имел в виду. Мне нужно поговорить с ним о зелье. Это серьёзно и мне нужно с ним поговорить
– Джеймс, ты не можешь…, – начал Ремус, но Джеймс оборвал его.
– Ремус, я иду с тобой. Если Гарри расстроен из-за меня, мне нужно извиниться. Я должен его вернуть. Я не могу передать, как мне сложно, когда он вдали от меня, – сказал Джеймс.
Ремус сдался.
– Хорошо. Но не смей спорить! Вы с Гарри слишком похожи. И если вы начинаете спорить, то ни один из вас не уступит. Но ты – отец, так что держи себя в руках, – серьёзно проговорил Ремус.
Джеймс кивнул. Ремус был едва ли ни единственным, к кому он всегда прислушивался.
Мужчины ушли, а Лили пришлось иметь дело с Демианом и его расспросами.
Гарри медленно открыл глаза. Ему потребовалось несколько минут, чтобы понять, где он. У Ремуса. Он попытался подняться, но не смог. Тело казалось тяжёлым и одеревеневшим.
«Странно», – подумал мальчик. Он ещё не до конца проснулся и плохо соображал. Он опустился голову на подушку, закрыл глаза и попытался прийти в себя. Услышав шаги, они был вынужден снова открыть глаза. Над ним стоял папа и внимательно на него смотрел.
– Папа? – слабо произнёс он.
Джеймс подошёл ближе и встал на колени перед кроватью сына, так чтобы их лица теперь находились на одном уровне. Он так внимательно смотрел на Гарри, что мальчик отпрянул в сторону.
– Папа, почему ты так на меня смотришь? – спросил Гарри хриплым голосом.
Вместо ответа Джеймс что-то вытащил из кармана и Гарри с ужасом уставился на палочку в его руке. Джеймс шепнул заклинание и на конце палочки загорелся огонь.
Гарри попытался встать, но с ужасом понял, что не может. На его запястьях и ногах появились верёвки, они практически пригвоздили его к дивану.
– Ч-что происходит? – в панике крикнул Гарри, пытаясь освободиться от верёвок. – Папа, что ты делаешь? – мальчик в ужасе смотрел на палочку.
– То, что уже давно нужно было сделать, – сухо отозвался Джеймс.
Гарри задёргался сильнее, но у него ничего не получалось. Он не понимал, что происходит. Почему папа себя так ведёт?
– Давно нужно было взять тебя под контроль. Каким я был глупцом, когда позволил тебе делать то, что ты хотел, – продолжил Джеймс и у Гарри застыло сердце.
– Папа, пожалуйста. Остановись! – в ужасе закричал Гарри. Может быть, Джеймс просто таким образом пытался напугать его.
Джеймс поднёс палочку поближе к руке мальчика.
– Тебе не нравится огонь, да, Гарри? – жёстко спросил он.
Сердце Гарри, казалось, перестало биться. Как папа мог ему такое сказать? Как он мог ему этим угрожать? Это совсем не смешно.
– Отпусти меня! – закричал Гарри, одновременно со злостью и страхом.
Джеймс замахнулся и ударил Гарри по лицу. Мальчик потрясённо посмотрел на папу. Он ударил его! Щека ужасно горела. Неожиданно, Джеймс схватил Гарри за волосы и наклонил его голову назад. Мальчик едва не задохнулся от боли.
– С меня хватит! – прошипел Джеймс, сильнее сжимая волосы Гарри. – Ты забыл, как надо вести себя со старшими! Не волнуйся, я напомню тебе, – он поднёс горящую палочку ещё ближе к руке Гарри, и у мальчика перехватило дыхание, когда он почувствовал обжигающий жар. Пламя находилось очень близко от него, но ещё не касалось кожи.
– Папа, не надо! – простонал Гарри с болью в голосе.
Джеймс ухмыльнулся, Гарри никогда прежде не видел его таким.
– Проси пощады, Гарри! – жестоко произнёс Джеймс.
Гарри испугался ещё больше. Эти слова преследовали его до сих пор. Эти слова произнёс тот, фальшивый Поттер, когда-то давным-давно. И, несмотря на то, что Гарри просил прощения, его всё равно наказали.
Это было самое ужасное, что папа мог сказать.
«Но, подождите, – внезапно подумал Гарри, – Это не папа делал мне больно, это Волдеморт. Папа не знает ничего о том, что случилось».
Гарри резко открыл глаза. Это не его папа. Это не Джеймс. Он бы никогда не сделал ничего подобного. И тут он увидел это. Карие глаза Джеймса стали кроваво-красными, в них плескалось безумие.
«Я сплю», – подумал Гарри. Это не наяву. Это просто сон. Он почувствовал, что жар возле его руки исчезает, и он снова может двигаться. Мальчик посмотрел на человека, по-прежнему напоминающего Джеймса Поттера, разве что глаза у него были другого цвета.
– Хорошая работа, мистер Поттер, – прошептал Волдеморт, и Гарри понял, что просыпается.
Гарри закричал и проснулся. Он тут же попытался вскочить с дивана, но одеяло, которым укрыл его Ремус, запуталось и теперь мешало двигаться.
– Гарри!
По лицу мальчика текли слёзы, но он не замечал этого. Он увидел перед собой очертание Джеймса, и его сердце подскочило. Ужасный сон заставил мальчик отпрянуть в сторону и заслониться руками. Джеймс подался в сторону, испуганный реакцией сына. Мальчик выбрался из одеяла и бросился в сторону. Он тяжело дышал, волосы прилипли ко лбу. Он осторожно взглянул на Джеймса, но тут же понял, что не в силах смотреть на него и отвёл взгляд.
Гарри стало плохо, и он бросился в ванную. Его трясло, голова ужасно болела.
– Гарри? – раздался голос за дверью.
– Уходи! – крикнул Гарри. Он не хотел, чтобы голос прозвучал грубо, но ничего не мог с собой поделать.
– Гарри, я просто хотел убедиться, что с тобой всё хорошо, – произнес Джеймс, тщательно подбирая слова.
– Уходи! Просто уходи отсюда! – снова закричал Гарри, сжимая голову руками. После этого кошмара, он не мог смотреть на Джеймса. Просто не мог.
Джеймс отошёл от двери. Ему хотелось сломать её и убедится, что с его сыном всё в порядке. Он почувствовал на своём плече руку и повернулся, чтобы увидеть Ремуса.
– Возможно, тебе, правда, лучше уйти. Сейчас он не в состоянии с тобой разговаривать, – грустно произнёс Ремус. Он то думал, что Гарри поговорит с отцом, особенно после того, как он вспомнил, что произошло в прошлом году.
Джеймс кивнул и ушёл, он не хотел выглядеть слабым перед другом. Невыносимо было понимать, что Гарри далеко от него. Он хотел быть рядом с мальчиком, точно так же как с Демианом. Он медленно шёл назад к Хогвартсу, думая о том, что больше всего на свете ему хочется, чтобы у них с Гарри наладились отношения.
Демиан не притронулся к завтраку. Вчера вечером мама всё ему рассказала. Она рассказала и о пристрастии Гарри к зелью и о его побеге. Демиан повторял про себя: «он вернётся, он вернётся» снова и снова. Только это сейчас было в его голове. Ему нужно было сообщить обо всём друзьям, ведь Джинни просто с ума сходила. Все четверо погрузились в молчание, как только всё узнали. Рон, казалось, вообще позеленел.
– Не волнуйся, Дэми. Я читала про привычки и выздоровления. С Гарри всё будет хорошо, – ободряюще произнесла Гермиона.
Когда ребята только появились в зале, все кинулись расспрашивать их, где Гарри. Они отвечали, что он в больничном крыле, и Поппи даже отправила его в изолятор.
Демиан посмотрел на преподавательский стол. Родители выглядели так же жалко как год назад. Папа явно не спал этой ночью. Демиан хотел поговорить с ним перед завтраком, потому что они так и не увиделись вчера вечером. Но, увидев своего отца в таком состоянии, Демиан передумал.
Джеймс утром связался с Ремусом через камин, он хотел знать, собирается ли Гарри вернуться сегодня. Ремус сказал, что не думает, мальчик был чем-то очень сильно расстроен. После того как он вышел из ванной, он казался таким замученным. Он сказал Ремусу, что ему нужно проветрить голову и ушёл из дома. Вернулся он только в шесть утра, полностью опустошённый.
Джеймс взволнованно думал о том, куда Гарри мог пойти. Он потянулся к стакану молока и в этот момент в зал влетели почтовые совы.
Он знал, что случилось, ещё перед тем, как птица приземлилась перед ним. У него было ужасное предчувствие. По залу пролетел взволнованный шёпот. Джеймс открыл газету и его опасения подтвердились.
Тёмный Принц напал снова, на этот раз он убил около ста семидесяти человек, по большому счёту магглорождённых.
Глава 21
Подозрение
Дверь громко ударилась об косяк, когда Джеймс вбежал в свою комнату. Он бросил в камин горсть порошка и, выкрикнув адрес Ремуса, опустил голову в огонь и осмотрелся. Сердце бешено билось в груди, ему нужно было увидеть Гарри. Нужно вернуть его в замок прямо сейчас. Если кто-нибудь узнает, что его не было в школе этой ночью, все подозрения падут на него.
Джеймс почувствовал себя нехорошо, вновь вспомнив о погибших. Сто семьдесят человек! Среди них были женщины и дети. Джеймс знал, что это не Гарри. Его сын просто не мог сделать ничего подобного.
«Но Гарри вчера ушёл из дома и вернулся только в шесть утра», – прозвучал голос в голове Джеймса. Он постарался прогнать прочь эти мысли. Гарри не делал этого! Он просто не мог.
Джеймс осмотрел пустую гостиную.
– Ремус! – закричал он. – Ремус! Ремус! Гарри!
Ответа не последовало. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, он снова и снова звал друга, но никто не отозвался. Где они, чёрт побери? Джеймс сердито выбрался из камина. Ремус несколько минут назад был дома. И куда мог деться Гарри?
«Может, он слышит, но просто не хочет отзываться», – снова пронеслось в голове Джеймса. Поттер покачал головой. Сейчас не время об этом думать. Гарри попал в беду. Нужно было вернуть его в Хогвартс, пока никто не заметил, что его нет.
На протяжении целого дня, Джеймс пытался связаться с Ремусом. Он бегал к камину каждую перемену, но никто ему не отвечал.
«Ремус не мог не видеть газету! Он лучше других должен понимать, чем всё это чревато!» – сердито размышлял Джеймс.
Он пытался не показывать беспокойства, но студенты всё равно заметили, что с их профессором что-то не так. Прибавить к этому факт, что Гарри Поттер куда-то исчез, и результат становился очевиден. К вечеру уже все только и говорил о том, что Гарри совершает эти нападения. Несколько студентов даже ходили в больничное крыло, посмотреть есть ли там Гарри. Мадам Помфри едва удалось их прогнать. И это лишний раз подтверждало всеобщие подозрения.
Как только закончился последний урок, Джеймс бросился в кабинет директора.
– Вы должны убрать защиту с каминной сети. Ремус так и не ответил, я собираюсь пойти туда сам. Я приведу Гарри назад! – сказал он директору.
Дамблдор согласился и через несколько минут Джеймс уже стоял в гостиной Ремуса.
– Ремус! Гарри! – закричал Джеймс, выбегая из комнаты. Он огляделся, но никого не обнаружил.
«Где они могут быть?» – в панике подумал Джеймс. Ремус был здесь утром, он разговаривал с ним. Куда они пошли и почему до сих пор не вернулись?
Джеймс взволнованно зашагал по комнате. У него тряслись руки, и пришлось сделать пару глубоких вдохов, чтобы хоть как-то успокоиться. Мысли услужливо предоставляли ему многочисленные варианты того, что могло случиться с его другом и сыном. Поттер попытался отогнать их.
«Они скорее всего просто в баре» – подумал он, успокаивая сам себя.
Прождав их около часа, Джеймс сдался. Сегодня был слишком тяжёлый день, он совершенно вымотался. Он взял перо и листок бумаги и быстро написал Ремусу сообщение.
Джеймс не уточнял деталей. Просто написал о нападении и попросил Ремуса как можно быстрее привести Гарри в Хогвартс. Покончив с запиской, Джеймс ушёл. Листок он оставил посреди стола, Ремус должен был сразу обратить на него внимание.
Утомлённый переживаниями, Джеймс направился к комнате Лили. Он надеялся, что завтра утром, проснувшись, он узнает, что Гарри уже вернулся.
На следующее утро, Джеймс первым делом бросился в гриффиндорскую башню. Он простонал, не обнаружив Гарри ни в гостиной, ни в спальне. Спустившись вниз, в гостиной Джеймс столкнулся в Демианом. У Поттера застыло сердце, когда он увидел, каким расстроенным выглядел его младший сын. Он так же как и отец переживал отсутствие Гарри. Джеймс улыбнулся ему так тепло как только мог, о Гарри он заговаривать не хотел. Это было бы слишком подозрительно. Выскочив из гостиной, Джеймс снова бросился в свою комнату. Он должен связаться с Ремусом. Уж теперь то они просто обязаны были вернуться.
В комнате Джеймс наткнулся на взволнованную Лили.
– Он здесь? – немедленно спросила она.
Джеймс покачал головой, Лили выглядела ужасно расстроенной его ответом.
– Я как раз собирался связаться с Ремусом. Он должен быть дома.
Джеймс только собрался бросить порошок в камин, когда в дверь постучали. Он терпеливо дождался пока Лили откроет, и был более чем удивлён, увидев на пороге взволнованную Тонкс.
– Тонкс? Что ты здесь…, – начало было Джеймс, но девушка прервала его.
– У меня мало времени. Фадж, наверное, уже понял, что меня нет! – произнесла она и наложила на дверь Силентио, чтобы никто не смог подслушать их разговор.
– Фадж? Почему он тебя волнует? – спросила Лили.
– Он здесь, в Хогвартсе! – поспешно ответила Тонкс.
– Кто? – не понял Джеймс.
– Министр! Он сейчас в Хогвартсе! – воскликнула аврор.
– Что?! – в один голос крикнули Поттеры.
– Да, он здесь с аврорами, – пояснила Тонкс, бросая осторожные взгляды на дверь.
– Зачем он здесь? – с тревогой спросил Джеймс
– Где Гарри? – прошептала Тонкс.
У Джеймса сердце готово было выскочить из груди.
– О чём ты? Он здесь, разумеется, где ещё ему быть? – ответил Поттер, пытаясь скрыть панику в голосе.
– О, слава Мерлину! – с облегчением произнесла Тонкс.
– Что происходит? – спросила Лили.
– Сегодня утром в Министерство пришёл анонимный сигнал о том, что Гарри покинул Хогвартс. Его не было в школе в момент нападения. Фадж приказал нам сопровождать его. Он здесь якобы с инспекцией. На самом же деле ему нужно получить доказательство отсутствия Гарри.
У Джеймса подогнулись ноги. Случилось то, чего он боялся. Начиная со дня Святого Валентина, он знал, что следующее нападение непременно припишут Гарри. А что ещё мог подумать Фадж, увидев, на что способен мальчик?
– Он думает, что это Гарри устраивает нападения? – с ужасом спросила Лили.
– Конечно, думает! Он всегда боялся Гарри. Он бы с радостью арестовал его уже после первого нападения. Его останавливал только им же придуманный статус героя, к тому же весь Хогвартс готов был поручиться за мальчика. Но если он узнает, что Гарри нет в школе, у него будут все основания для ареста, – сказала Тонкс.
Лили выглядела испуганной, но она понимала, что Тонкс права. Гарри никогда не был на хорошем счету у Министерства. Почему они должны верить ему?
– Тонкс, тебе лучше уйти! – сказал Джеймс.
Тонкс кивнула и собралась уходить.
– Найдите и приведите Гарри к Министру. Чем быстрее он его увидит, тем быстрее уйдёт, – сказала она и вышла за дверь.
Джеймс тут же кинулся к камину и через пару секунд осматривал гостиную Ремуса.
– РЕМУС! ГАРРИ! – закричал он, как можно громче.
Никто не отозвался.
– Нет, нет, нет! Вы должны быть дома! – в панике забормотал он.
Джеймс ещё пару минут безуспешно звал Ремуса и Гарри. Наконец, он расстроено выбрался из камина и попытался отдышаться.
«Что мне делать? Как вернуть Гарри? Что говорить Министру?» – в панике думал Джеймс.
– Джеймс, нам нужно идти, – сказала Лили, помогая мужу подняться. – Нам нужно идти на завтрак и вести себя как ни в чём не бывало.
– А что насчёт Гарри?
– Не знаю. Сейчас мы уже ничего не можем сделать. Единственное, чем мы можем помочь, это делать вид, что всё в порядке. Чтобы Фадж ничего не заподозрил, – Лили в тревоге закусила губу.
Джеймс покачал головой. Фадж уже что-то заподозрил. И если теперь он не найдёт Гарри, то предъявит ему обвинения во всех нападениях Тёмного Принца.
Лили права. Им нужно делать вид, что всё хорошо. Если получится, они сумеют выиграть немного времени до возращения сына.
С тяжёлым сердцем, Поттеры вышли из комнаты, чтобы отправиться в Большой зал, и там завтракать вместе со всем Хогвартсом и Министром.
Демиан знал, что раз Министр прибыл сюда, нужно ждать беды. Мальчик, затаив дыхание, смотрел как Фадж в сопровождении авроров проследовал к преподавательскому столу и расположился рядом с Дамблдором.
– Что они здесь делают? – с паникой спросил Рон.
– Ну, очевидно же, – прошептала Гермиона.
– Это не может быть связано с его…отсутствием. Как они узнали? – спросила Джинни.
– Не знаю, – покачала головой Гермиона. В этот момент она смотрела, как Фадж о чём-то шутит с директором.
Демиан увидел, что в зал вошли родители. Они выглядели совершенно спокойными, будто факт присутствия здесь Министра их нисколько не волновал.
Когда завтрак подошёл к концу, директор поднялся с места и обратился к залу.
– Уверен, большинство из вас задаются вопросом, почему Министр магии, Корнелиус Фадж прибыл в Хогвартс. Министр прибыл к нам с инспекцией. Он желает убедится, что наши уроки проходят как положено. Сегодня, он будет присутствовать на ваших уроках, спасибо.
Дамблдор опустился на место. И хотя его голос звучал достаточно дружелюбно, всем было понятно, что и директор не в восторге от данного визита. Во-первых Министр, прибывая сюда утром, не потрудился никого предупредить. Инспекции так не проводят. Обычно в школу приходило письмо, в котором сообщалось время прибытия и срок инспекции. Во-вторых и это особенно важно, Министр сам не осуществлял подобные проверки. Обычно этим занимался Совет школы. А теперь студенты впервые видели здесь Фаджа.
А значит, причиной визита на самом деле была вовсе никакая не проверка. И не сложно было догадаться, что стало этой причиной. Вернее, кто. Гарри Поттер.
Джеймс выругался про себя, когда Министр со своими аврорами заявился именно на его урок. У него был последний урок перед ленчем и сейчас здесь сидел седьмой курс. Поттер старался не смотреть на Фаджа, потому что тот едва ли не улыбался, завидев, что Гарри нет.
Рон с Гермионой, да и большая часть класса выглядели недовольными. Джеймс нервничал. А с чего бы ему не нервничать? Гарри ещё не вернулся, а теперь Фадж увидел, что его нет на уроке. Как он это объяснит? Он не мог сказать, что Гарри болен и сейчас в больничном крыле. Фадж обязательно пошлёт туда кого-нибудь, чтобы убедиться. Поппи не сумеет прогнать авроров из больничного крыла так же как студентов. Их обман раскроется.
Джеймс сам не понял, как дожил до конца урока, но когда он сообщал студентам, что они могут собираться, ему стало легче. Рон с Гермионой ободряюще ему улыбнулись и покинули кабинет.
Джеймс тоже собрал свои вещи и собрался уходить, но остановился, заметив, что Фадж по-прежнему тут. Он велел аврорам выйти, а сам остался в кабинете.
Когда последние студенты покинули кабинет, на лице Министра расплылась улыбка.
– Я чем-то могу быть вам полезен, Министр? – спросил Джеймс так вежливо, как только мог. Нельзя было злить его.
– Очень хорошая лекция, Джеймс, мне понравилось. Похоже, вам нравится быть учителем, – произнёс Фадж, приближаясь к Поттеру.
– Спасибо, – ответил Джеймс, засовывая руки поглубже в карманы. Иначе, Министр заметил бы, как они дрожат.
– И студентам вы нравитесь. Это очень важно, чтобы преподаватель нравился, появляется стимул к учёбе, – продолжал нахваливать Министр.
Всё было яснее ясного. Разумеется, Фадж остался не для того, чтобы его хвалить.
– Я уже видел вашего младшего, – спокойно продолжил Фадж, – Демиан, кажется? Он показался мне немного…нервным. Он так испугался, когда я обратился к нему.
Джеймс разозлился. Как он посмел? Да он не имел никакого права пугать Демиана!
– Министр, зачем вы обращались к Демиану? Если хотите что-то спросить, спрашивайте у меня, а не у четырнадцатилетнего мальчика, – Джеймс понимал, что никакая это не проверка. Но, так или иначе, ни Министр, ни авроры не имели права беспокоить детей. Вопросы можно было задавать лишь профессорам.
– Я не хотел ничего плохого. Просто спросил, как он. А он так поспешно отвернулся, даже не ответил мне, – сказал Фадж.
– Министр, мне правда нужно идти. После ленча у меня следующий урок и нужно подготовиться, – сказал Джеймс и собрался уходить. Больше он не станет церемониться с этим человеком.
Однако Фадж не двинулся с места. Он ухмыльнулся и внимательно посмотрел на Поттера.
– Где Гарри, Джеймс?
У Джеймса так сильно забилось сердце, что он был уверен, Фадж это слышит. Он понимал, что выглядит испуганно, но ничего не мог с этим поделать. Он знал, что Министр спросит его о сыне, но всё равно не был готов.
– Не понимаю о чём вы, – на автомате отозвался Джеймс.
– Я хочу знать, где ваш старший сын, Гарри Поттер? – повторил Министр.
– А где же ему быть? В Хогвартсе, разумеется, – Джеймс попытался казаться раздраженным, а не испуганным.
– Неужели? Почему тогда я ещё не видел его? – Министр неотрывно смотрел на Поттера.
– Вы приехали лишь несколько часов назад.
– Верно, но за эти несколько часов я не увидел его ни на завтраке, ни на одном уроке. Что он за студент такой, если не посещает занятия? – невинно спросил Фадж.
– Он не очень хорошо…
– Да, об этом я уже слышал. Студенты сказали, что он несколько дней провёл в больничном крыле. Это странно, потому что я ходил к мадам Помфри и даже проверял её журнал. Такого пациента у неё не записано.
Фадж победоносно взглянул на растерянного Джеймса. Поттер не знал что говорить. Да и что он мог сказать? Очередную ложь? Его мысли были сосредоточены на том, что Фадж сделает с Гарри, если мальчик попадётся. Джеймс знал, что Министр до сих пор не может смириться с тем, что Дамблдор спас Гарри на суде.
– Фадж, что вам нужно от Гарри? – спросил Джеймс, не обращая внимания на болезненные удары сердца.
– Я всего лишь хотел его увидеть. Спросить кое о чём, – самодовольно отозвался Министр.
– Спросить меня о чём?
Звук этого голоса заставил Джеймса подскочить. Он повернулся к двери и увидел Гарри. На нём была школьная форма, в руках он держал книги. Он с усмешкой смотрел на Министра, но Джеймс видел в его глазах скрытую ненависть. Поттер закрыл глаза и вздохнул с облегчением.
Фадж тоже обернулся на голос и побледнел.
– Так о чём вы хотели меня спросить? – повторил мальчик, останавливаясь посредине комнаты. Он двигался спокойно и уверено, но Джеймс видел усталость на его лице. Мальчик ещё не до конца оправился от всего.
– Гарри! – с поддельной радостью воскликнул Министр, протягивая мальчику руку, – Очень рад видеть тебя снова.
– Жаль не могу ответить тем же, – отозвался мальчик, игнорируя руку Фаджа.
Для того, кто всего пару минут назад казался таким самоуверенным, Министр слишком сильно растерялся. Он побледнел, и нельзя было точно сказать, от чего у него больше дрожали руки. Или от злости на появившегося Гарри или от страха, из-за того, что мальчик увидел, как он беспокоит его отца.
Полностью игнорируя Министра, Гарри обратился к отцу.
– МакГонагал хотела поговорить с тобой перед следующим уроком.
Джеймс лишь кивнул головой, он бы не смог сейчас ничего сказать.
– Гарри, я…я сегодня не видел тебя на уроке, – сказал Министр и, увидев раздраженный взгляд Гарри, тут же пожалел об этом.
– Я только что вернулся из больничного крыла. Я буду присутствовать на уроках сразу после обеда. Но я что-то не припомню такого правила, по которому мне нужно обсуждать свои личные дела с Министром Магии. В чём дело, Министр? Не знаете чем заняться? Займитесь чем-то более полезным, чем бесцельное патрулирование школы. И может быть, тогда вы сумеете разобраться с тем, что произошло вчера.
Слова Гарри поразили Министра. Никто и никогда не смел разговаривать с ним в подобном тоне. И даже Джеймс, если бы он не был так разозлён на Министра, одёрнул бы сына.
Без единого слова, Министр выскочил из комнаты. Он двигался слишком поспешно, а в коридоре вообще чуть ли не перешёл на бег. Он был похож на маленького ребёнка, которого чем-то обидели.
– Как трогательно, – едва слышно пробормотал Гарри.
Он обернулся и посмотрел на папу. Теперь, когда они остались в комнате одни, обоим стало неловко. Мальчик отвёл взгляд. Гарри взмахнул рукой, накладывая на дверь Силентио.
– Извини, – сказал Гарри, и Джеймс удивленно поднял на него взгляд. – Я только несколько минут назад увидел твоё письмо и сразу аппарировал сюда.
Джеймс кивнул, всё ещё пытаясь успокоить своё сердце. Он был уверен, что никогда прежде так не переживал.
– Гарри, где ты был? – хрипло спросил он. Мальчик ответил не сразу.
– Разве, это имеет значение?
– Имеет, я вчера и сегодня искал тебя! – Джеймс снова ощутил гнев и попытался прогнать его. Он не мог снова поссориться с Гарри, ведь он только что вернулся.
Гарри внимательно посмотрел на Джеймса.
– Мы ушли вчера утром, а вернулись лишь пару часов назад. Ни я ни Ремус твоего письма сразу не заметили, – объяснил он.
– Но ты всё ещё не сказал, где вы были, – напомнил Джеймс.
Гарри едва сдержался, чтобы не уйти из кабинета.
– Мерлин, неужели это так важно? – сердито спросил мальчик.
Джеймс с трудом удержался от ответа. Что он делает? Гарри только что вернулся, и он всё ещё злился на него. А Джеймс вместо попытки примирения пытается выяснить, где был его сын.
«Неважно где он был. С ним был Ремус и этого достаточно, чтобы не волноваться» – подумал Джеймс.
– Гарри, прости, – наконец вздохнул он, – Я не хотел ничего такого говорить. Похоже, в последнее время я говорю слишком много глупостей.
Гарри напрягся, но промолчал. Джеймс взял себя в руки, он ненавидел, когда Гарри чувствовал себя неловко рядом с ним.
– Гарри, я правда сожалею, что наговорил тебе столько всего. Я не имел в виду, что собираюсь контролировать тебя. Я говорил совсем про другое. Я просто заботился о твоём здоровье вот и всё. Мне правда очень жаль.
Джеймс говорил и отчётливо видел, что Гарри снова закрылся. На лица мальчика прочно обосновалась его обычная непроницаемая маска.
– Замечательно, – без каких-либо эмоций отозвался мальчик.
– Гарри…
– Нам нужно идти. Если мы не придём на ленч, это будет подозрительно, – сказав это, Гарри вышел из кабинета, даже не оглянувшись на Джеймса.
Гарри вошёл в зал, и все взгляды мгновенно остановились на нём. Мальчик спокойно подошёл к своему столу и посмотрел на друзей. Те старательно скрывали своё изумление. Демиан наоборот и не думал ничего скрывать, а посему радостно схватил Гарри за руку и потянул за стол. Его сердце радостно забилось. Гарри вернулся! Он был здесь, и Министерство ни в чём не могло его обвинить.
Гарри сел и посмотрел на стол преподавателей. Он ухмыльнулся Министру и почувствовал удовлетворение, когда тот покраснел.
Гарри молчал, только тепло улыбнулся Джинни. Он видел, что она волновалась за него. Гарри бросил друзьям выразительный взгляд, в нём ясно читалось что-то вроде: ничего-не-говорите-я-всё-позже-объясню.
Остальные студенты удивлённо переглядывались. Сегодня был необычный день. Они даже предположить не могли, что дальше всё будет ещё необычнее.
Глава 22
Превратности судьбы
Гарри ничего не говорил о своём исчезновении до следующей ночи. Министр покинул школу почти сразу после того, как лично увидел мальчика.
Сейчас ребята пили сливочное пиво в гостиной, ожидая, пока все, наконец, разойдутся по спальням. Как только Дин зевая, скрылся на лестнице, Джинни и Гермиона засыпали Гарри вопросами.
– Что случилось?
– Почему ты пропал?
Гарри ответил ни сразу. Он взглянул на Демиана и Рона, те молчали, но по их лицам было заметно, что они тоже ждут ответа.
Гарри вздрогнул, подумав, что ему придётся рассказать о зелье. Сперва он хотел солгать, но тут же передумал. Он никогда не лгал им прежде, так почему должен делать это сейчас?
– Наверное, нужно начать с самого начала, – вздохнул мальчик.
Он поспешно рассказал им о диагнозе Поппи и реакции родителей. Когда же ребята нисколько не удивились, Гарри растерялся. Он посмотрел на Демиана и, увидев его виноватое лицо, понял, что брат уже узнал обо всём и успел поделиться этой новостью с друзьями. Гарри постарался не злиться. Его здоровье это его личное дело. К тому же, Гарри не нравилось, когда кто-то что-то обсуждал за его спиной. Нужно будет поговорить с Демианом о личной жизни.
–…когда я ушёл, я не знал куда деться. Я бы вернулся, но у меня не было сил. И тогда я отправился в первое, пришедшее на ум место, – неловко закончил Гарри.
– В дом дяди Ремуса? – удивлённо спросил Демиан.
Гарри пожал плечами.
– Почему нет?
– Я думал, ты пойдёшь к Сириусу, – растерянно сказал Демиан.
– Я не мог туда пойти, – горько проговорил Гарри, – это штаб Ордена, я никогда туда не пойду по доброй воле.
Ребята переглянулись. Они считали, что Гарри перешагнул через свою ненависть к Ордену. Очевидно, они ошибались.
– Как, как ты себя чувствуешь? – нерешительно спросила Гермиона.
Гарри взглянул на неё. Он понимал, что её интересует, как он обходится без зелья.
– Отлично, – солгал он. Всё было далеко не отлично. Без зелья он не мог спать. С того самого кошмара про Джеймса он так и не сомкнул глаз. Но никто не должен был узнать об этом, это не их дело.