355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ifodifo » Последняя жизнь (СИ) » Текст книги (страница 21)
Последняя жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2017, 18:30

Текст книги "Последняя жизнь (СИ)"


Автор книги: Ifodifo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Шерлок улыбается, нежно отводя со лба Джона прядь.

– Видишь ли, эр, доставшийся от ача, начинает зудеть и адски чесаться, когда ачу грозит гибель. Эта связь между нами является чем-то вроде постоянного информационного потока от тебя ко мне, а мой эр выступает в качестве приемника. Вообще-то, обычно это работает в обе стороны, но в нашем случае связь односторонняя, ведь ты не относишься к моему биологическому виду и у тебя нет эра. И еще один нюанс. Понимаешь, тот, кто встретил свою половинку, умирает, если погибает она, и в данном случае никакое количество эров на руке не спасает, в нашем случае делаем поправку на то, что это случилось бы только со мной, ты же такой обязанностью не обременен. Так что зуд и чесотка своего рода самозащита, вроде сигнала об опасности. Помнишь, что говорил Мориарти?

– Он грозился убить меня, чтобы убить тебя, вопреки эрам, – вспоминает Джон. – Значит, он знал, что я твой ач, но не был уверен в том, сколько у тебя эров, так?

– Я же говорю, количество эров – тайна личности, а Мориарти был гением, поэтому вычислил тебя как моего ача. Все просто, как я и сказал вначале. Когда он выстрелил в меня, я действительно умер, хотя, думаю, план у него был другой, – Шерлок забавно морщится. – Мое тело забрал Майкрофт и привез сюда, где я и очнулся, – заканчивает он свой рассказ. – Братец категорически запретил мне с тобой видеться, мотивировав тем, что будущего у нас нет, что мы разные биологические виды и что ты все равно считаешь меня мертвым. В конечном итоге, он просто запер меня здесь, забрал одежду и приставил охрану, ну и тогда я вошел с ним в открытую конфронтацию, выжив его из его же собственной квартиры. В конечном итоге моя тактика оказалась успешной. Он сдался и привез тебя. Хотя, надо отдать должное, сопротивлялся упорно, – Шерлок ухмыляется.

Джон с удовольствием представляет себе все, что Шерлок мог устроить брату – наверняка погром всего лишь вершина айсберга. А потом его посещает совсем не веселая мысль, и улыбка сбегает с губ.

– Подожди, – Джон отстраняется от Шерлока и садится, поджав под себя ногу. – Значит, теперь у тебя не осталось жизней, и ты в любой момент можешь умереть? – это пугает не на шутку.

Шерлок отрицательно качает головой:

– У меня осталась последняя жизнь, – говорит он. – Жизнь, которую нельзя прожить как черновик, нельзя исправить и переписать. Жизнь, такая же, как у тебя. И с тобой, и со мной может случиться все, что угодно. Мы теперь в одинаковом положении. Мы на равных. Я не супергерой, а самый обычный человек. Тебя это не устраивает? – Шерлок смотрит серьезно и даже требовательно, словно боится, что Джон сейчас вскочит и убежит.

Но на самом деле Джон никуда убегать не собирается, потому что в груди расцветает ликование. Он привык, что Шерлок заботится о нем, вытаскивает из неприятностей, рискует жизнью, пожалуй, пришла пора отдать должок, повзрослеть, взять ответственность за любимого на себя. Больше он не допустит, чтобы с Шерлоком случилась беда. Он всегда должен быть рядом, чтобы иметь возможность защитить. Правда, в случае с Шерлоком, это надо делать как-то незаметно, чтобы он ничего не понял. Джон тут же начинает прикидывать свои шансы и возможные пути осуществления своего твердого намерения оставаться в непосредственной близости от сфинкса, когда замечает побелевшие костяшки сжатых кулаков Шерлока. Джон удивленно моргает, возвращаясь в действительность, и видит отчаянно несчастное, словно опрокинутое лицо Шерлока. Боже, он же так ничего и не ответил ему, а ведь Шерлок определенно спрашивал. Это все бабкины гены по отцовской линии, она вечно упускала главное, погрязая в мелочах, и в итоге прозевала наводнение, занявшись ремонтом подъездных путей к своему особняку. Надо срочно как-то успокоить Шерлока, но все слова, которые Джон когда-либо знал, вылетели из головы, поэтому он просто притягивает к себе этого глупого гения и обнимает. В кольце рук Джона Шерлок немного оттаивает, и слова, по крайней мере, главные, наконец-то всплывают на поверхность сознания.

– Я люблю тебя, Шерлок Холмс, – шепчет Джон, – партнеры на всю жизнь. У меня твое кольцо, а у тебя мое, разве этого мало? Ты забыл, что мы обручены? – И Шерлок, кажется, улыбается – Джон этого не видит, но определенно чувствует. – Как же я рад, что обошлось без свадьбы, – добавляет он. – Я очень переволновался тогда…

Шерлок выпутывается из объятий Джона и отстраняется. На лице его появляется сердитое выражение, и Джон чувствует себя виноватым, хотя категорически не понимает, что опять натворил.

– Ах вот как, – возмущенно произносит Шерлок, – ты решил, что свадьба не нужна? – Джон недоуменно молчит. – Между прочим, мне надоело носиться по трем мирам и спасать твою задницу из всяких переделок, – заявляет он. – Мне надоело заставлять брата подписывать договоры об оказании военной помощи империи только потому, что боюсь за тебя. Я хочу иметь тебя в непосредственной близости, не дальше чем на расстоянии вытянутой руки. Да, вытянутой руки и не миллиметром дальше! Тысячи световых лет между нами меня категорически не устраивают, – Шерлок постепенно раскаляется, незаметно переходя на крик. – Я, в конце концов, хочу регулярного секса, объятий и поцелуев на ночь. У меня каждый день может стать последним, и я желаю этот свой последний день провести с тобой. Мы женимся не зависимо от того, хочешь ты или нет, – заканчивает он свою эскападу с неким даже вызовом.

Джон пожимает плечами:

– Шерлок, да меня не надо уговаривать. Я только за. Свою клятву я уже сказал, когда ты умер. В болезни и здравии, в горе и радости… Но с удовольствием повторю еще раз перед алтарем. Хоть завтра, – он улыбается. – Хочешь?

– Хочу, – с готовностью соглашается Шерлок. – У меня костюм есть, где-то даже бутоньерка сохранилась. Тебе купим завтра. Если встанем пораньше, все успеем. Мэрия открывается в девять утра… Думаю, сможем обойтись без свидетелей. Хотя Майкрофт наверняка напросится. Ну тогда пусть возьмет с собой Лестрейда, и вопрос свидетелей отпадает сам собой. Родители обойдутся без приглашения. Твои как, сильно обидятся, если мы поженимся без них? – Шерлок с беспокойством смотрит на Джона.

– Думаю, они поймут, – осторожно произносит тот. – Шерлок, а ты уверен, что мы действительно сможем завтра пожениться? Так разве можно?

– Чтобы вытурить меня из своей квартиры, Майкрофт и не такое устроит, – объясняет Шерлок. – Впрочем, он уже все устроил, – тут Шерлок прикусывает язык, понимая, что проговорился, а Джону становится весело.

– Значит, ты все уже решил, и моего согласия особо и не требовалось? – на всякий случай уточняет он.

– Нет, – возмущается Шерлок. – Просто я все просчитал заранее, – он с беспокойством смотрит на Джона. – Ты сердишься? – в конце концов, уточняет он.

– Нет, – Джон улыбается. – Я люблю тебя и хочу за тебя замуж. Ты молодец, что все устроил. Только как же мы будем жить? Ты – сфинкс, я – сирена. Батрейн и Трикон далеко друг от друга, и даже если я перееду на Большую Сирену, ближе мы не станем. В нашем мире война…

– Джон, – прерывает его Шерлок, – я все продумал. Майкрофт дает мне дипломатический статус в нашем консульстве в Лассе. Мы перебираемся в твою чудную квартирку. Тебе с твоими ранами все равно дорога на фронт заказана, переведешься в столичный госпиталь со своего Трикона. Все складывается просто идеально.

Джону очень нравится такой расклад, но он все же рискует кое-что уточнить:

– А чем же в Лассе будешь заниматься ты?

– Джон, не будь идиотом, – сердится Шерлок, – тем же, чем и здесь. Расследованиями. Или у вас вдруг вывелась преступность? Если ты волнуешься об официальном разрешении властей, то оно у меня в кармане. Я уже связался с нашим другом Микки, и он обещал свою поддержку и протекцию. И кстати, о перспективах, – Шерлок становится серьезным, понижая голос. – Ты же слышал слухи о состоянии здоровья императора? – Джон неуверенно кивает. – Так вот, возможно, скоро наш друг Микки поменяет свой статус. Его супруг достаточно здравомыслящий и дальновидный мужчина. Я бы сказал перспективный политик, но пока еще он сам этого не понимает, поэтому воздержусь от прогнозов. По крайней мере, ему придется им стать, когда Микки окажется у руля империи, чтобы поддержать свою пару. К чему я веду. У нас с тобой в этом случае появится шанс кое-что сделать для того чтобы война, наконец, закончилась.

– Что ты имеешь в виду? – Джон весь подбирается.

– Помнишь наш разговор на «Адмирале Межерове»? К тебе еще зашел твой друг Мюррей? – напоминает Шерлок.

Джон с трудом вспоминает ту давнюю беседу под пиво, когда он заснул раньше, чем она закончилась.

– О какой части беседы ты сейчас говоришь? – уточняет он.

– Тонкое место, – подсказывает Шерлок. – То место во внешнем мире, откуда лезут к нам эти нтога. Мы говорили об этом еще и на Триконе, когда я воскрес. Помнишь? Я сказал, что вычислил его – «Око мира», так оно называется. Вспомни, вы должны были изучать эту область пространства в Академии, она закрыта для полетов.

Джон копается в памяти, вспоминая рассказы преподавателей о странных вещах, которые происходили с кораблями, попадавшими в этот район.

– Почему же мы до сих пор не заткнули эту дыру? – тихо спрашивает он. – Почему там нет наших военных и наших ученых?

– Я давно уже надоедаю Майкрофту с экспедицией туда, я уже говорил тебе, но он считает это слишком опасным. Ведь внешний мир по сути оккупирован, а внутренний – одна сплошная линия фронта. Проскочить туда незаметно будет довольно трудно. И наверняка это место охраняется. Но, есть идеи… – Шерлок улыбается. – Если Микки придет к власти, думаю, мне удастся убедить его и его супруга в необходимости экспедиции. Я почти уверен, что с империей это получится. Майкрофт слишком разумен, а в Микки есть хороший потенциал. Как думаешь, малечек, тебя со мной родители туда отпустят?

Джон недоверчиво смотрит на Шерлока, а потом просто обнимает его:

– Ты завиральный тип, Шерлок, – тепло произносит он. – Дай бог нашему императору здоровья, но если вдруг наверху дадут добро к этому самому «Оку мира», я тебя одного не отпущу. И родители тут ни при чем, мне уже за тридцать, и я давно не малечек. Поскольку ты был мертв и не слышал того, что я сказал тогда в бассейне, завтра повторю специально для тебя еще раз – в болезни и здравии, в горе и радости… Всегда вместе.

Шерлок облегченно выдыхает, и Джон подозревает, что тот боялся отказа. В сердце щемит от нежности к этому невероятному гениальному самому лучшему в мире человеку, а на глаза наворачиваются слезы. Джон отстраняется от Шерлока, быстро вытирая их рукавом, и спускает ноги на пол, выпрямляясь. Шерлок смотрит на него удивленно и настороженно, явно не зная, что от него ждать, а Джон произносит, глядя Шерлоку в глаза:

– Знаешь, когда ты умер, была одна вещь, о которой я жалел особенно. О том, что так и не спел для своей пары. Позволь мне спеть для тебя, Шерлок? – просит он, и Шерлок, громко сглотнув, кивает, замирая рядом в напряженном ожидании.

Джон долго молчит, собираясь, складывая руки на коленях, а затем поет то, что всегда хотел спеть Шерлоку, чудный романс на стихи Иннокентия Анненского:

Среди миров, в мерцании светил

Одной звезды я повторяю имя…

Не потому, чтоб я ее любил,

А потому, что я томлюсь с другими.

И если мне сомненье тяжело,

Я у нее одной ищу ответа,

Не потому, что от нее светло,

А потому, что с ней не надо света.

Когда он замолкает, Шерлок медленно сползает на пол, опускается на колени между ног Джона и обнимает его, утыкаясь лицом в живот.

– Ты же не сошел с ума от любви? – шутит Джон, чувствуя, как пижама в районе солнечного сплетения намокает.

– Сошел уже давно. Спой еще раз, – глухо просит Шерлок, – пожалуйста, – и Джон улыбается, гладя его худую спину с торчащими, словно крылья, лопатками, вспоминая их совместный полет над ночным Маром.

– Для тебя я буду петь всю жизнь, сколько бы нам ни осталось…

Комментарий к Глава 8.

http://savepic.net/8172999.jpg

http://savepic.net/8181191.jpg

Спасибо Little_Unicorn, которая нашла эти арты – идеальные иллюстрации к этой главе!

========== Эпилог. ==========

Где-то в космосе…

– Шерлок, твой брат хотел купить мое обручальное кольцо. Весьма настойчиво. Это нормально?

– Эммм, малечек, видишь ли, он немного ненормальный, наш Майкрофт… Мамуля его в детстве уронила, и теперь он временами малахольный.

– Да? А выглядит вполне здоровым.

– А он ничем не мотивировал это свое желание?

– Тем, что, якобы, кольцо представляет большую ценность для Батрейна, и ты мне его подарил, явно находясь не в себе…

– Э… Ну, видишь ли, кольцо и правда имеет определенную историческую ценность, оно досталось мне от деда, а тому от его отца и так выше, и выше… Наш давний предок был отцом-основателем нашей цивилизации, и это его кольцо.

– А Майкрофт сказал, что дед впал в маразм, и только поэтому кольцо досталось тебе, а не ему, как старшему наследнику фамилии…

– Майкрофту просто завидно. И кстати, я подарил его тебе в здравом уме, потому что это была самая ценная вещь у меня.

– Надо же, а с виду такое простенькое колечко…

– Если б ты знал, сколько копий ломалось вокруг этого кольца. Это же первородное кольцо! Видишь, тут надпись на праречи? Это слово первородство.

– И что это значит?

– Тебе это будет интересно. В общем, наши предки были мужчины, и сам понимаешь, они не могли дать начало новой жизни, но первородное кольцо, которое носил один из них, наш с Майкрофтом давний прапрапра… черт знает сколько пра… дед, позволило мужчине зачать ребенка, и так появилась наша цивилизация. Правда, интересно?

– …

– Джон! Ты чего молчишь? Джон!

– Шерлок, все это время я носил на пальце кольцо, от которого мог забеременеть?! Ты в своем уме? Как ты мог со мной так поступить?

– Джонни, Джонни, успокойся! Это же легенда, и это же всего лишь кольцо! Да я его едва ли не на молекулы в свое время разобрал, ничего в нем особенного нет, обычное кольцо. Расслабься!

– Расслабься? Ты издеваешься? Тогда почему Майкрофт так настойчиво хотел его купить, если в нем нет ничего особенного? И эти жалостливые взгляды твоей мамули? Я только сейчас начинаю понимать, во что ты меня втянул! Я снимаю это немедленно, не хватало мне еще пузо отрастить… О, боже! Сколько раз ты в меня кончал? Так… Сейчас… Я вспомню… Я все посчитаю… У Майкрофта три… У твоих родителей два… После свадьбы один… В каре… Нет, там я в тебя… О, боже! Я залетел! Меня тошнит, меня уже на соленое тянет!..

– Малечек, ну успокойся, перестань паниковать, да это же все ерунда! Мы даже разных биологических видов. Сколько ты его носил на Триконе? Мы же занимались любовью тогда, и ты не забеременел. Ну, Джон, что ты делаешь? Джон!

– Снимаю его к чертям собачьим, вот что я делаю…

– Не имеешь права, это же обручальное кольцо!

– Это первородное кольцо! Я не хочу забеременеть!

– Сначала это обручальное кольцо, а потом первородное! Нет, не снимай!

– Сниму! Я не баба!

– Нет, ты моя золотая рыбка! Джон, нет, нет, нет…

– Я не рыбка!

– Ну, пожалуйста, ну разве ты не хочешь маленького и хорошенького белокурого и синеглазого Джона? Он называл бы тебя папой, а ты бы качал его на руках? И твоя мама наконец-то дождалась бы внуков…

– Так значит это все-таки возможно?

– Откуда я знаю? Но элемент чуда не исключен! Джон, не снимай, пожалуйста! Я, между прочим, последнюю жизнь живу…

– Шантажист!

– Я просто хочу от тебя ребенка.

– Шерлок…

– Пожалуйста…

– Шерлок…

– Джон?

– Я тоже хочу.

Конец.

========== Космология и терминология мира. ==========

Мир представляет собой сферу, дрейфующую в Большом мире, где оболочка сферы – внешний мир, мантия – внутренний мир, а ядро – центральный мир. Внешний мир условно разделен на четыре области: северные, южные, восточные и западные окраины. Условная граница между ними весьма размыта и называется пограничными районами. Центральный мир поделен между четырьмя цивилизациями: сиренами (Большая Сирена, Малая Сирена, Сирена Дальняя и Трикон*), сфинксами (Батрейн*), централами (Централ*) и праймами (Эксперия Прайм*). Планеты внутреннего мира являются колониями четырех цивилизаций центрального мира, а планеты внешнего мира независимы, но поделены на зоны влияния четырех цивилизаций. Мир запечатан, то есть, вырваться за его пределы или попасть внутрь извне невозможно. Использование гиперпереходов запрещено, поскольку считается, что они разрушают материю и могут привести к гибели мира.

Ач – на праречи сфинксов пара-судьба.

Багат – планета внутреннего мира со скудной атмосферой, колония империи.

Вандрас – планета внешнего мира, северной окраины, населена людьми-птицами.

Зарго – звезда, вокруг которой вращается Трикон.

Зулас – планета внешнего мира, восточных окраин.

Кратолакт – планета внутреннего мира, населенная разумными пауками, колония империи.

Ланс – город на планете Трикон.

Ласс – столица империи, находится на Большой Сирене.

Латанга – планета внешнего мира, южной окраины, на которой проводятся международные соревнования «гонки на скоростных легких карах».

Мар – город на Латанге, вблизи которого проводятся гонки на скоростных легких карах.

Мешех – планета внешнего мира, южной окраины.

Нтога – чужаки, на языке зуласцев.

Око мира – тонкое место в оболочке мира, через которое возможно проникновение в мир и из мира в Большой мир.

Омман – планета внутреннего мира, населенная омманами (разумными оранжевыми человекоящерицами), колония империи.

Ра-Кан – планета внешнего мира, восточных окраин.

Симеттриона – звезда, вокруг которой вращается Батрейн.

Сириус 1 – планета внешнего мира, системы Сириус (пограничный район), населенная пилулами (разумными шарообразными).

Сириус 2 – планета внешнего мира, системы Сириус (пограничный район), населенная мантидами.

Сириус 3 – планета внешнего мира, системы Сириус (пограничный район), населенная омарочеловеками.

Солвейг – звезда, вокруг которой вращается Большая Сирена.

Та-Кан – планета внешнего мира, восточных окраин.

Трикон – планета империи в центральном мире, самая ближайшая к внутреннему миру.

Туррана – планета внешнего мира, западной окраины, родина императрицы. Населена племенами турранов, некоторые из которых исповедают каннибализм.

Хо-Кан – планета внешнего мира, восточных окраин.

Хонор – столица сфинксов, расположен на планете Батрейн.

Эр – на праречи сфинксов, дар жизни.

Якьячекья – планета внешнего мира, южной окраины.

* – перечисляются не все планеты, относящиеся к этой цивилизации, но лишь самые крупные или же упоминаемые в тексте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю