355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » CyberWife » Бабочка и Хаос (СИ) » Текст книги (страница 6)
Бабочка и Хаос (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2021, 17:31

Текст книги "Бабочка и Хаос (СИ)"


Автор книги: CyberWife



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Пять оранжевых бабочек стремительно метнулись к нему и разрезали паутину в нескольких местах.

Паучиха, явно не ожидавшая такого развития событий, бросила озлобленный взгляд в сторону Хироми.

«Похоже, она тоже слишком много думала о Сатору и не заметила моего приближения…» – решила девушка.

– Какая красивая бабочка решила залететь в мой лес, – оскалилась Джёрёгумо, шевеля отростками, торчащими из пасти, тут же позабыв о Годжо и сделав несколько шагов в сторону девушки. – Должно быть, ты очень вкусная…

Хироми пронизывал какой-то животный страх перед этой хищной тварью, и все же она оставалась сосредоточенной и пыталась понять, где у той может быть слабое место.

Девушка направила бабочек в атаку, но паучиха, ловко управляясь своими многочисленными острыми лапами легко отбилась, пригвоздив их к земле. Мгновение спустя, Джёрёгумо уже неслась в сторону Хироми, пытаясь пронзить ее.

«Черт, а она быстрая, хотя и выглядит неуклюже», подумала девушка, уклоняясь от длинных лап твари. Она отскочила в сторону и выставила ладони вперед.

– Поток проклятой энергии: двойная волна! – произнесла Хироми.

Из ее рук вырвался колеблющийся луч проклятой энергии и попал прямиком в паучиху. Та забилась в судорогах и упала на землю. Конечности паучихи стали беспорядочно сжиматься и разжиматься, издавая жуткие щелкающие звуки. Но на долго этой атаки не хватило. Тварь быстро пришла в себя, поднялась и, раскрыв сочившуюся слизью пасть, в бешенстве бросилась на Хироми.

– Сатору, может быть, ты поможешь?! – крикнула девушка, пробегая мимо.

– Извини, но нет! Это девчачья драка, парни остаются в стороне! – ответил ей Сатору, усевшись на траве поудобнее.

– Ты серьезно?! – изумилась она его наглости.

Джёрёгумо внезапно высоко подпрыгнула и, перелетев Хироми, оказалась прямо перед ней.

– Иди сюда, – заискивающим злобным голосом произнесла тварь, наступая.

– Маки, нижняя часть брюха и шея! – крикнула Хироми.

«А вот и самое интересное», – подумал Сатору, наблюдая за ними.

Огромная паучиха замерла, не успев понять, что произошло. Маки с невероятной скоростью проскочила прямо под ней и распорола брюхо твари с помощью нагинаты.

«Отлично, она не заметила Маки, – подумала Хироми, ухмыльнувшись. – Вот и решающее преимущество отсутствия проклятой энергии».

– Откуда… откуда ты взялась?.. – прошипела Джёрёгумо.

Маки ловко перевернула лезвие и одним точным движением нанесла удар по шее паучихи. Та откинулась назад и с трудом шагнула на подгибающихся тонких лапах в сторону, затем зашаталась и рухнула в пруд. Ее тело тут же начало распадаться на на тысячи мелких паучков, спешно расползавшихся во все стороны от тонущего тела Джёрёгумо.

– Фу, ну и гадость, – констатировала Маки.

– Ты молодец, отлично справилась, – похвалила ее Хироми, улыбнувшись.

– Я бы не справилась, если бы Вы не нашли ее слабые места, так что мы сделали это вместе, – ответила ей Маки и, повернув голову, добавила: – А вот и наш герой…

– Маки-чан, это было супер круто! Магическая школа Токио с радостью принимает тебя в ряды своих учеников! – торжественно провозгласил Сатору, подойдя к девушкам. – Теперь можешь называть меня Годжо-сенсей!

– О боже… – вздохнула Маки, закатив глаза. – Я и не сомневалась, что справлюсь!

Она устало прошлась вдоль пруда и уселась на камень, чтобы осмотреть свои ноги, которые просто горели огнем и все были покрыты волдырями от укусов пауков.

– Маки, ты в порядке? – обеспокоенно спросила Хироми. Ее саму тоже покусали, но таких страшных волдырей, как у девушки, вроде бы не появилось.

– Я в норме! – махнула рукой Маки.

«Наверное, сопротивляемость к проклятиям у нее гораздо ниже, чем у обычных шаманов», – предположила Хироми.

Она искоса взглянула на Годжо, который все это время преспокойно валялся на травке и даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь им с Маки.

– Ты ведь мог двигаться, да? – не то спрашивала, не то утверждала она.

Сатору хитро улыбнулся.

– Как по-твоему, что приятней – спасать самому или быть спасенным? – ответил он ей вопросом на вопрос.

– Пф-ф… Ну и как тебе свидание с Джёрёгумо? – спросила она, стараясь на него не смотреть.

Годжо сделал вид, словно всерьез задумался.

– Если честно, то не очень. Какая-то она слишком властная, – сказал он. – Да и внешне абсолютно не мой типаж!

– Разве? А мне показалось, что она такая красотка, – усмехнулась Хироми. – И к тому же у вас с ней было много общего. Глаз больше, чем нужно, и лапы длиннющие…

– Все еще дуешься? – поинтересовался Сатору.

– Еще как, – подтвердила девушка.

– Неужели? – спросил Сатору, наклонившись к ее лицу и стянув очки. – А мое супер-зрение показывает, что ты просто притворяешься!

– Вовсе нет, – сердито заявила Хироми, отвернувшись.

Вдруг она заметила, что Маки лежит на земле.

– Маки!

Она бросилась к девушке и перевернула ее на спину. Годжо тоже мгновенно оказался рядом. У Маки был сильный жар, на лбу выступила испарина, а страшные волдыри на ногах все полопались.

– Ей срочно нужно в больницу! – воскликнула Хироми, с тревогой глядя на Сатору.

– Что ж… Маки теперь среди моих учеников в Магической школе и к тому же спасла меня от страшной участи вечно слушать заунывные песни женщины-паучихи, так что, думаю, она заслужила экспресс-доставку до самого лучшего врача, – сказал шаман, подняв девушку на руки. – Отойди-ка на пару шажков назад, Хироми…

Хироми послушалась, и через мгновение Годжо с Маки исчезли.

– Это все-таки телепортация, – произнесла Хироми раздраженно. – Он еще и это умеет!

Она осталась в лесу совсем одна среди полчищ пауков, к тому же скоро должно было стемнеть. Конечно, пауки без своей мамочки уже не представляли такой угрозы и скорее всего разбежались кто куда, попрятавшись по темным углам, но от этого было не легче.

«Надеюсь, с Маки все будет хорошо…» – подумала она.

Хироми ничего не оставалось, кроме как в одиночку разместить в лесу специальные проклятые предметы для отпугивания остатков многочисленного потомства Джёрёгумо.

«Переночую, пожалуй, в гостинице, – решила девушка. – Устрою себе небольшой отпуск!».

Она подхватила нагинату Маки и отправилась в обратный путь.

Комментарий к Глава 7. Земля пауков

Нагината – японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком. Нагината издревле являлась излюбленным оружием сохэев и ямабуси, монахов-воинов, а также часто использовалась женщинами из сословия самураев для защиты своего жилища. Ею охотно пользовались легендарные онна-бугэйся, например, известная Годзэн Хангаку, или Итагаки, командовавшая в 1201 году гарнизоном из 3000 воинов в замке Торидзакаяма, осаждённого десятитысячной армией клана Ходзё.

Гакубива – щипковый музыкальный инструмент грушевидной формы с короткой шейкой, на которой расположены 4 лада, и отогнутой назад головкой, снабжённой четырьмя колками для настройки четырех струн из шёлка. Настройка согласуется с шестью ладотональностями классической японской музыки гагаку. Длина – 122 см, ширина – 41 см. Звук извлекается при помощи плектра (18 см), для предохранения деки от ударов плектра поперёк её центральной части наклеивается широкая кожаная лента, обычно чёрного цвета.

========== Глава 8. Капитуляция ==========

Комментарий к Глава 8. Капитуляция

Я очень стесняюсь :3

Сёко устало взглянула на девушку, лежавшую перед ней, еще раз проверила лоб и, убедившись, что жара уже нет, аккуратно накрыла ее одеялом. Она взяла с тумбочки очки принадлежавшие ее пациентке, и с любопытством покрутила их в руках.

– Забавная вещица, – сказала она задумчиво. – Но что-то слишком много очкариков развелось в нашей школе…

Положив очки на место, она тихонько прикрыла за собой дверь и направилась к небольшой террасе, расположенной у здания лазарета. Годжо стоял там и ждал ее, облокотившись на перила.

– Йо, сенсей! – махнула она ему рукой. – Что-то ты зачастил приносить мне больных и покалеченных. Может, мне стоит выдать тебе аптечку и научить оказывать первую помощь?

– Вряд ли ты сможешь мне хоть что-то объяснить нормально, – развел руками Годжо.

– Вот поэтому я и не стала учителем, как ты, – ответила, усмехнувшись, Сёко.

– Она в порядке? – спросил шаман.

– Уверена, что бывало и лучше, но, думаю, что скоро поправится. Она восстанавливается довольно быстро.

Сёко отметила, что Годжо сегодня особенно задумчив и даже как-то подавлен.

«Неужели так сильно переживает, что девочка пострадала? – подумала она. Или тут что-то еще?».

Чтобы разговорить Сатору, Сёко спросила:

– Она ведь родственница того парня, который тебя чуть не прикончил лет десять назад? У нее ведь тоже Небесное Проклятие?

– Ага! Можно сказать, Маки – его женская версия, только она пока что не пыталась меня убить, – рассмеявшись, ответил Годжо.

– Подожди немного, и я уверена, что попробует, – сказала девушка.

– С чего ты это взяла? – искренне возмутился Годжо.

– С того, Сатору, что по отношению к тебе есть только два типа людей, – сказала Сёко и подняла один палец вверх. – Первый тип – это те кто тебя обожает и считает просто идеальным, и второй тип, – она подняла второй палец, – это те, кого ты бесишь и кто непременно хочет тебя убить. Несомненно, второй тип встречается чаще.

Сатору расстроенно вздохнул, но тут же с любопыством спросил:

– И к какому типу относишься ты?

– О, нет, меня можешь даже и не спрашивать, мы же одноклассники, в конце концов, – проговорила Сёко, отмахиваясь.

– Слушай, Сёко… Если бы я уничтожил плод твоих усердных трудов и ушел, не извинившись, то что бы ты почувствовала?

– Даже не знаю, – задумалась Сёко. – Пожалуй, я бы очень расстроилась, подложила бы тебе иголок в матрас и настучала бы директору Яга, – ответила она.

– Вот как… Нет, это точно не мой вариант, – вздохнул шаман. – Меня просто игнорируют.

– О… так значит, тебя отвергли, Ромео? В этом все дело? – улыбнулась Сёко, искоса поглядывая на Сатору. – Ну и кто она? Та девушка с бабочками, что была здесь недавно?

– Ее зовут Хироми Асахина. Знаешь, она довольно сильная, несмотря на то, что не обучалась ни в одной из Магических школ. Хотя, даже у нее есть свои тараканы в голове.

– И ты, стало быть, раздавил одного из этих тараканов? – спросила Сёко.

– Вроде того, – подтвердил Годжо. – Причем самого откормленного и любимого.

– Ну, тогда тебе не стоит так переживать, – улыбнулась Сёко. – Просто извинись перед ней.

– И всё? Просто извиниться? – удивленно спросил Сатору.

– Ну да! Ты ведь не хотел ей навредить своим поступком, и если она не глупа, то уже поняла это. Но иногда все, что нужно сделать – это просто дать человеку понять, что тебе не безразличны его чувства, – сказала девушка и сама себе удивилась. – Ого, как я все хорошо разъяснила! Может, пора начать писать колонку советов в женском журнале?

– Вряд ли у меня получится извиниться… Я совсем не сожалению о том, что сделал, – сказал Годжо разочарованно.

– Зато похоже, что ты действительно из-за этого переживаешь, раз даже заговорил со мной об этом. Неужели начал взрослеть? – удивленно произнесла Сёко, приподняв одну бровь.

Годжо состроил недовольную мину.

– Насмехаешься надо мной? По-твоему, я веду себя как ребенок?

– Ничего подобного. Уверена, ты найдешь способ помириться с ней, – ответила Сёко, загадочно улыбаясь.– Ладно, у меня еще дел полно, так что я отчаливаю. Удачи тебе, Ромео!

Она махнула Годжо на прощание рукой и направилась в здание лазарета.

Сатору ненадолго остался один, обдумывая совет Сёко и мысленно воспроизводя в голове все события последнего дня. Конечно, основной целью его поездки в Сидзуока было наблюдение за Маки, но, увидев Хироми, он не смог удержаться и не устроить этот маленький спектакль с паучихой. Ему хотелось узнать, насколько сильно девушка злится на него, подойдет ли, чтобы узнать, зачем он преследует их с Маки, будет ли ревновать или продолжит делать вид, что его не замечает. И когда она появилась там, у водопада, чтобы освободить его из цепких лап Джёрёгумо, он почувствовал облегчение и понял что все-таки ей не безразличен. Конечно, оставлять ее одну в лесу было как-то не по-джентельменски, но Сатору был уверен, что девушка справится. По его расчетам, она должна была еще находиться где-то там, возле гостиницы. Он решил испытать удачу и вернуться туда.

В это время Хироми находилась в холле гостиницы и заполняла бумаги для заселения в номер. К счастью посетителей в это время года было не очень много, и ей удалось заполучить один из лучших номеров с огромной кроватью и чудесным видом на горы.

– В нашей гостинице есть собственный многопрофильный SPA-комплекс, – сообщила девушка-администратор. – Он включает в себя бассейн, массажный салон, косметический салон, а также банный комплекс. Мы можем подобрать программу исключительно на Ваш вкус. Желаете ли Вы воспользоваться данными услугами, Асахина-сан?

– Да, – кивнула Хироми, заканчивая заполнять бесконечную анкету.

– Могу я узнать, какими именно? – любезно спросила девушка-администратор.

– Всеми, – не моргнув глазом, ответила Хироми и протянула ей листок. – Давайте обсудим это завтра, я хочу поскорее попасть в свой номер и отдохнуть после долгого похода по горам.

– Конечно! Ваш номер – 168F, этаж 6. Возьмите, пожалуйста, ключ.

– Спасибо! – улыбнулась Хироми.

Она заказала самый дорогой завтрак на утро и направилась к лифтам.

Как только она зашла в номер, то тут же стянула с ног ботинки и, на ходу расстегивая куртку, доплелась до кровати. С превеликим облегчением девушка рухнула на нее спиной и глубоко вздохнула. В кармане завибрировал телефон, и она неохотно потянулась за ним, чтобы посмотреть сообщение.

«С Маки все пучком! К началу обучения будет в строю! Как там твой поход по горам?» – прочитала Хироми сообщение, и сон словно рукой сняло.

Она поняла, что это Годжо, и недовольно фыркнула, но все же была рада узнать, что Маки в полном порядке.

«Наверное, подсмотрел мой номер у нее в телефоне, – решила девушка.– Лучше бы явился ко мне сам вместо того, чтобы писать глупые сообщения…».

«К сожалению, Хироми сейчас не может говорить, потому что ее жрут пауки. Вам ответит первый освободившийся паук», – написала девушка в ответ.

Нажав кнопку «Отправить», она кинула телефон на подушку и поднялась с кровати, чтобы принять душ. Смыв с себя остатки паутины и хорошенько освежившись, Хироми завернулась в большой банный халат и вышла на балкон.

К тому времени уже сильно стемнело, почерневшие горы казались огромными спящими гигантами. Хотя небо все так же было покрыто облаками, медленно плывущими куда-то вдаль, кое-где проблескивали звезды и виднелся лунный свет.

– Не спится, Хироми-чан? – услышала она знакомый голос.

– Что ты тут делаешь? – спросила девушка, заметив Годжо, застывшего в воздухе рядом с балконом. В руках он держал небольшую коробочку с данго.

Хироми поплотнее укуталась в халат и обняла себя за плечи. И хотя она старалась не подавать вида, тот факт, что Сатору все-таки вернулся к ней, заставлял ее внутренне ликовать.

– Я беспокоился, что пауки и правда тебя сожрали, вот и решил проведать, – беззаботно ответил он, взяв в руку палочку с порцией данго и откусив один из разноцветных рисовых шариков.

– Какой ты заботливый… Случись такое на самом деле, я бы сказала, что ты опоздал на пару часов, – с недовольным видом произнесла Хироми.

– Не будь такой злюкой! Может, пустишь меня к себе на балкон, или я так и буду тут болтаться у всех на виду? – спросил Сатору.

Хироми задумалась на пару мгновений, оценивая все плюсы и минусы такого развития событий.

– Если угостишь данго, то, так и быть, пущу тебя, – ответила она, все еще стараясь казаться равнодушной.

Сатору ухмыльнулся и ловко перемахнул через край балкона, оказавшись рядом с девушкой. Он протянул ей коробочку со сладостями, и та, подвернув длинный рукав халата, аккуратно подхватила бамбуковую шпажку с порцией угощения. Сатору невольно залюбовался ее изящными движениями и был рад, что девушка не стала сразу его прогонять.

– Пойдем внутрь, а то тут холодно, – позвала его Хироми, кивнув головой.

– Ого! Да у тебя тут просто королевский люкс, – произнес Сатору, оглядывая номер и снимая куртку. – Решила основательно отдохнуть?

– Я с тобой знакома всего пару недель, а мне уже нужен отдых, – пожаловалась Хироми, усаживаясь на кровать и подкладывая побольше подушек под спину. – Ты – просто какое-то ходячее бедствие!

Сатору поставил коробочку с данго на тумбочку и окинул девушку взглядом. Халат ей был явно велик, и в нем она смотрелась еще более хрупкой, чем обычно. Небрежно взъерошенные темные волосы еще не успели окончательно высохнуть после душа и кое-где прилипли к щекам. Она скрестила руки на груди, чтобы халат в этом месте не расходился, и вытянула вперед изящные стройные ноги, выжидательно разглядывая шамана. Сатору заметил на лодыжке Хироми небольшой след от укуса паука и, подойдя ближе, аккуратно коснулся ее кожи. Девушка слегка дернула ногой.

– Болит? – спросил он, наблюдая за Хироми.

– Нет, скорее щекотно, – улыбнулась девушка. – Кто знает, может, на утро я стану новой Джёрёгумо.

– Это было бы ужасно, – представил себе Сатору.

– Я бы связала тебя и весь день мучила игрой на бива, – насмешливо произнесла девушка.

– Только не это! Никто не заслуживает такой страшной участи, даже я! – воскликнул Сатору. – Но если хочешь меня связать, то я не против.

– Что ты там себе уже навоображал, дурак?! – Хироми запустила в него подушкой, звонко хихикнув.

Подушка попала точно в цель, и с Годжо слетели его солнцезащитные очки.

– Ой! – Хироми закрыла лицо ладонями. – Тебе не следовало отключать Бесконечность!

Сатору медленно наклонился за подушкой и так же медленно повернулся к Хироми, хищно улыбнувшись.

– Значит, хочешь войны, да?! – зловеще спросил он.

– О, нет-нет-нет-нет-нет!!! – воскликнула Хироми, поджимая ноги и выставляя руку вперед для защиты, но подушка уже полетела прямо в нее. Сатору бросился следом. Девушка перекатилась на другой край кровати и быстро схватила новое орудие, собираясь отбиваться. Несколько мгновений они метались возле кровати, и, наконец, она попыталась контратаковать, но Сатору с какой-то невероятной ловкостью отобрал подушку, отбросив ее в сторону, а затем ухватил девушку за плечо и талию, притянул к себе и уложил на спину.

– Сдаешься? – спросил Сатору, победно улыбаясь.

– Это просто нечестно, у тебя было преимущество в силе и скорости, – глубоко дыша, сказала Хироми. Ее сердце было готово выпрыгнуть из груди.

– Зато у тебя был целый арсенал подушек, – парировал Годжо, разглядывая прекрасное лицо девушки, ее большие тёмно-фиолетовые глаза, порозовевшие щеки и нежные приоткрытые губы.

– И какие же условия капитуляции? – наконец спросила Хироми.

– Требую полной сдачи позиций, – сказал Сатору, склонившись над девушкой и не отрывая от нее своих ярко-голубых сверкающих глаз.

Хироми приподнялась и провела рукой по его щеке, затем схватила рукой рубашку на его груди и начала притягивать к себе, но тот медлил, словно дразня ее.

– Если ты меня сейчас не поцелуешь, я тебя прибью, – прошептала она.

Ухмыльнувшись, Сатору тут же жадно впился в нее губами. Он обнял ее одной рукой за шею, а другой нетерпеливо шарил по халату, пытаясь развязать пояс. От этого жаркого поцелуя у Хироми закружилась голова, она одновременно чувствовала страх и восторг и решила, что на этот раз позволит Сатору потренироваться как следует.

Она начала расстегивать его рубашку, но от волнения обычно чувствительные пальцы совсем не слушались. Тогда она просто оторвала все пуговицы, решительно стянув с него этот бесполезный кусок ткани.

«Лучше тебе не знать, сколько она стоит», – подумал Сатору, распахнув на девушке халат и покрывая ее тело бесконечными поцелуями.

Он нежно куснул ее за мочку уха, и Хироми хихикнула, затем он постепенно опустился вниз по шее до ключиц и проложил дорожку до низа живота. Ему нравилось ощущать, как реагирует ее упругое тело, вздрагивая и изгибаясь каждый раз, когда он прикасался к нему губами. Обхватив ее бедро, он медленно провел по нему рукой, двигаясь вверх, пока не достиг груди. Он стиснул ее и нежно поцеловал набухший сосок. Хироми тихо застонала. Она жадно вдыхала воздух и, словно слепая, бродила руками по телу Сатору, пытаясь запомнить рельеф и каждую его особенность. Нащупав ремень на его джинсах, она тут же начала их расстегивать, чувствуя жар и возбуждение. Наконец, избавившись от всех преград, они прижались друг к другу с неистовой силой, и Хироми крепко обняла его за шею, лаская кончиками пальцев кожу на затылке. Сатору вновь поцеловал ее губы и подумал о том, как же это приятно – прикасаться к кому-то вот так, без всяких ограничений.

Он схватил ее за талию и подвинул к себе, собираясь перейти на следующий этап, затем взглянул на ее лицо с немым вопросом, и Хироми обхватила его ногами, давая понять, что останавливаться она не собирается.

Когда он вошел в нее, то с губ девушки сорвался стон, и она прижалась к нему еще сильнее. Все, чего ей хотелось, это чтобы Сатору всегда был рядом и никогда ее не отпускал. Ритм его движений отдавался эхом внутри нее: Хироми то нежно гладила его по спине, то яростно впивалась пальцами в плечи. Ей казалось, словно она находится на каких-то огромных качелях, с каждым разом взлетая все выше и выше. Наконец, волна блаженства прошла по ее телу и она откинула голову назад, выгибая спину. Сатору не сбавляя темпа, сделал еще несколько сильных толчков и последовал за ней. Он навалился сверху и уткнулся носом в ее волосы, с шумом вдыхая их цветочный аромат, затем перевернулся на спину, все так же неотрывно смотря на девушку. Хироми улыбнулась, подвинулась ближе и, отдышавшись, спросила:

– Почему ты опять на меня так смотришь?

– Как? – произнес Сатору.

– Как смотрел тогда, у меня дома, перед тем, как поцеловать, – объяснила девушка.

– Ну, теперь-то ты действительно голая, почему бы и не посмотреть? – улыбнулся Сатору.

– Ну ты и дурак, – сказала она и устроилась у него на груди. – Я думала, что ты скажешь что-нибудь более… романтичное.

– Вот как… – задумался Сатору. – Просто с тех пор, как мы встретились, я хочу смотреть только на тебя.

– Уже лучше, – хихикнула в ответ Хироми.

– Больше не сердишься на меня? – на всякий случай уточнил он.

– Нет, – ответила девушка. – Но в следующий раз не будь таким эгоистом.

– Я должен признаться, что ничуть не сожалею о том, что уничтожил эту штуку, – сообщил Сатору.

– Это ты так извиняешься? – спросила Хироми, повернув к нему лицо и нахмурившись.

– Зато я сожалею о том, что так расстроил тебя этим, – произнес он, убирая с лица девушки непослушную прядь волос.

– Ничего, как-нибудь переживу, – улыбнулась Хироми и обняла его, прижавшись щекой к груди. Она слушала, как гулко стучит его сердце, и это был самый чудесный звук на свете. Она пошарила рукой по кровати и, найдя нужный предмет, хитро улыбнулась. Оперевшись руками о плечи Сатору, Хироми перекинула ногу и уселась сверху.

– Что это ты задумала? – поинтересовался он, заметив в руках девушки пояс от халата.

Хироми взяла его за руки и запрокинула их наверх, к спинке кровати. Ее грудь соблазнительно приблизилась к его лицу, и он попытался до нее дотянуться, чтобы поцеловать, но Хироми не позволила.

– Кажется, ты предлагал тебя связать, – произнесла она, ловко приматывая его руки поясом к перекладине.

– И что ты будешь со мной делать? – улыбнувшись, спросил Сатору.

– Увидишь, – ответила девушка, склонившись над его лицом. – Но спать ты сегодня точно не будешь.

Хироми хищно улыбнулась и приступила к пыткам.

Когда утром в номер постучали, то они еще крепко спали, с головой накрывшись одеялом. Девушка лежала на боку, уткнувшись носом в плечо Сатору и забыв обо всем на свете. Услышав шум, Хироми недовольно поморщилась.

«Ну что опять?» – подумала она, с неохотой пробираясь сквозь пелену сна.

– Обслуживание номеров! Ваш завтрак, Асахина-сан! – послышалось из-за двери.

«Завтрак? Уже?!» – подскочила Хироми, ища глазами часы.

– Погодите минутку! – крикнула она горничной, а сама принялась будить Сатору.

– Просыпайся уже, ясноглазка, – сказала она, коснувшись его плеча и нежно поцеловав в губы.

Тот приоткрыл один глаз и посмотрел на девушку, довольно улыбаясь.

– Давай, одевайся скорее, – поторопила его Хироми, поглядывая на дверь. – Мне уже принесли завтрак! Нельзя, чтобы тебя тут кто-то увидел, иначе влетит от администрации, – сказала она, слезая с кровати и подбирая с пола свой банный халат.

Сатору уселся на кровати и с любопытством наблюдал за ее действиями.

– Что, снова запрешь меня в кладовке? – насмешливо спросил он.

– Нет, лучше иди на балкон, – серьезно ответила Хироми, кинув в него джинсы и куртку.

– Ты ко мне слишком жестока, – вздохнул он.

– Быстрее, Сатору! – рассердилась Хироми. – Меня не будут ждать вечно! – девушка подобрала его рубашку и с нее осыпалось еще несколько пуговиц. Не раздумывая, Хироми кинула ее в мусорное ведро.

– Это была моя любимая, – с грустью посмотрел ей вслед парень и принялся надевать джинсы.

– Куплю тебе футболку в местном сувенирном магазине, – улыбнулась девушка.

Сатору поднялся с кровати и подошел к ней, приобняв за талию.

– Будь паинькой, и тогда я поделюсь с тобой завтраком, хорошо? – сказала Хироми и надела на него солнцезащитные очки, затем быстро поцеловала и закрыла за ним дверь балкона.

Открыв дверь в номер, Хироми почувствовала, как в нос ей ударило множество ароматных запахов свежеприготовленной еды, и она поняла, что ужасно голодна. Горничная закатила тележку с завтраком в номер и расставила тарелки на столике.

– Вам не нужна уборка сегодня? – спросила та, оглядывая номер.

– Может, попозже, – ответила Хироми, переминаясь с носков на пятки и с нетерпением дожидаясь, когда горничная уйдет.

Наконец, она смогла открыть балкон и впустить Сатору обратно.

– Извини, что так всегда выходит, – сказала она ему, виновато поглядывая снизу вверх.

– Я уже начинаю привыкать, – с кислой миной на лице ответил тот.

После завтрака Хироми сбегала в холл гостиницы и купила для Сатору футболку с изображением местной природы, на которой крупными буквами красовалась надпись: «Я люблю водопады».

– Держи, – рассмеявшись, сказала она. – Это тебе на память о Джёрёгумо!

– А ты шутница, – невесело ответил Сатору, но футболку все-таки надел.

Внезапно у него зазвонил телефон и на экране высветилось имя «Директор Яга». Хироми понимающе улыбнулась.

– Долг зовет? – спросила она.

– Ага. Скоро начинаются занятия и мне надо встретить всех учеников и расселить их в общежитии Магической школы, – ответил Сатору.

– Значит, оставишь меня здесь совсем одну? – кокетливо спросила девушка.

– Ты же вроде хотела отдохнуть от меня, – улыбнулся парень.

– Разве? Я так сказала? – мило поморщив носом произнесла Хироми.

Сатору склонился над ней и нежно поцеловал.

– Ладно, иди уже, Годжо-сенсей, – сказала Хироми, прервав поцелуй и легонько оттолкнув его рукой. – И забери нагинату Маки.

Когда девушка осталась в номере одна, то она еще немного повалялась в кровати с улыбкой на лице, затем потянулась к местному телефону и набрала номер администратора.

– Добрый день, это Асахина Хироми из номера 168F. Что Вы там рассказывали мне про SPA-комплекс?

***

Маки надела форму Магической школы, посмотрелась в зеркало и убедилась, что все сидит просто идеально. Ботинки также оказались очень удобными, но на всякий случай она встряхнула ногой, чтобы убедиться, что они не слетят при беге. Не слетели. Раны на ее ногах исчезли, не оставив и следа, благодаря технике излечения Сёко, и Маки чувствовала себя отлично. Она надела свои очки, закинула чехол с нагинатой на плечо и направилась к зданию, где должны были проходить лекции.

Девушка пришла первой и уселась за среднюю парту в первом ряду аудитории. Наконец, в дверях показалась чья-то фигура. Это был невысокий худощавый парень со светлыми волосами, так же, как и Маки, одетый школьную форму. Девушка отметила особенно длинный ворот, доходивший до носа паренька и прикрывавший его рот.

– Комбу! – сказал тот, приветственно подняв руку.

– Ась? – переспросила Маки.

«Не мог же он меня так назвать из-за зеленого оттенка волос?» – подумала она.

Следом за пареньком в аудиторию вошла двухметровая… панда?! Глаза Маки расширились от удивления.

– Привет всем, я Панда! – сказал черно-белый медведь, излучая дружелюбие.

– Комбу! – вновь произнес светловолосый.

– Я – Маки Зенин, – представилась она. – Но сразу прошу не называть меня по фамилии.

– Приятно познакомиться, Маки-сан! Приятно познакомиться, странный паренек! – улыбнулся медведь. – А где же наш учитель?

– Видимо, опаздывает, – равнодушно сказала Маки. – А тебе что – форму не выдали? – поинтересовалась она с усмешкой.

– Без комментариев, – ответил Панда.

– Вижу, все уже в сборе, – раздался за их спинами голос Годжо. – Рад приветствовать вас троих в Токийской столичной магическо-технической школе! Зовите меня Годжо-сенсей, – торжественно провозгласил он.

«Сегодня он громче, чем обычно», – раздраженно подумала Маки.

– У кого-нибудь есть вопросы перед началом обучения? – поинтересовался тот.

– У меня есть, – тут же подняла руку Маки. – Кто эти двое? – спросила она, указывая на своих одноклассников.

Те удивленно посмотрели на девушку, и Годжо поспешил представить их:

– Инумаки Тоге – заклинатель, он может изгонять проклятья с помощью проклятых слов, поэтому его обычный словарный запас состоит из ингредиентов для онигири.

– Лосось! – подтвердил Инумаки.

– А это – Панда, – указал Годжо на медведя.

– Определенно, я Панда, – согласился тот.

«Боже, ну и компания… – подумала девушка, разглядывая их. – Но как бы там ни было, теперь я в Магической школе, и ничто не помешает мне стать сильным шаманом!».

– Что ж, – улыбнулся Годжо. – Тогда, пожалуй, начнем обучение!

Комментарий к Глава 8. Капитуляция

Данго – японские клёцки или колобки из клейких сортов риса. Обычно их надевают на палочку и покрывают пастой анко, мукой кинако, либо жарят. Похожи на моти. Под Новый год принято вешать дома 12 данго, символизирующие 12 месяцев, на сухие ветки в качестве пожелания благополучия. Отсюда пошла поговорка «Лучше данго, чем цветы».

Комбу – съедобная ламинариевая водоросль, распространённая в Юго-Восточной Азии.

========== Глава 9. Призраки прошлого ==========

Комментарий к Глава 9. Призраки прошлого

Посвящаю Панде

Теплым июньским деньком Годжо Сатору привез первокурсников к зданию заброшенного металлургического завода и объяснил ситуацию:

– Так, ребятки, слушаем внимательно! – сказал он, хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников. – В здании завода аж в 1986 году произошел несчастный случай из-за серьезной поломки в держателе котла, в результате чего пятеро рабочих доменного цеха погибли, буквально искупавшись в расплавленном металле. Их смерть вряд ли можно назвать безболезненной… После этого на заводе стали происходить странные вещи, сотрудники утверждали, что им повсюду мерещатся призраки погибших коллег, а кроме того, все прочее оборудование стало периодически выходить из строя, что стало причиной срыва сроков поставки продукции. Слухи дошли до высоких чинов и те устроили проверку на заводе. Оказалось, что руководство предпочитало складывать деньги себе в карман вместо того, чтобы ремонтировать устаревшее оборудование или закупать новое, а члены погибшей бригады рабочих грозились подать коллективную жалобу и рассказать журналистам о творившемся там произволе. Короче говоря, плохишей раскрыли и отправили под суд, а сам завод прикрыли. Он стоит заброшенным уже более тридцати лет. Но недавно здесь начали пропадать люди, в основном, подростки, решившие прогуляться по зданию в поисках острых ощущений. Пропало уже шесть человек, так что дело серьезное! Территория тут довольно большая, поэтому на задание пойдете все вместе. Осмотрите завод и найдите причину странных исчезновений, – велел им учитель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю