355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. » Текст книги (страница 42)
Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:11

Текст книги "Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание."


Автор книги: Constance_ice


Соавторы: Радомир Вастепелев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 71 страниц)

– Добби будет подбирать кваффл для игроков Гарри Поттера! – послышался с земли восторженный вопль домового эльфа. Добби немного повертелся и умоляюще спросил. – Гарри Поттер не мог бы… Добби всю жизнь мечтал… не мог бы…э-э-э…

– Да, Добби? – Гарри просвистел мимо маленького эльфа на приличной скорости, уворачиваясь от некстати появившегося на пути дерева. Снитч мелькнул где-то далеко над ним, и Гарри увидел, как ему наперерез мчится Тед. Снитч не успел еще раз взмахнуть прозрачными крылышками, как их пальцы одновременно схватили крохотный шарик. Тед и Гарри рассмеялись, и Гарри снова опустился вниз. – Что ты хотел попросить?

– Гарри Поттер не сможет покатать Добби на метле? – дрожащим голосом осведомился Добби и тут же бросился к дереву, чтобы побиться об него головой – еще бы, такая оскорбительная просьба!

– Без проблем, Добби, – рассмеялся Гарри. Он на лету подхватил хилую фигурку эльфа и рывком посадил его перед собой. Добби в ужасе впился длинными пальцами в древко метлы и отчаянно зажмурился. Гарри осторожно снизил скорость, чтобы не напугать Добби, и сделал несколько изящных пируэтов, немного опасаясь, выдержат ли хлипкая старинная метла и нервы домового эльфа такую перегрузку.

Добби, в свою очередь, отчаянно завопил. от радости.

– Гарри Поттер катает Добби на метле! У-у-ух! Добби лети-и-ит! Добби – первый летающий домовый эльф! Гарри Поттер катает Добби на метле-е-е!!! – орал Добби, на бешеной скорости проносясь мимо остальных игроков.

Все смеялись, Колин даже чуть со своей метлы не свалился от хохота, Глор махал руками снизу, Гарри взмыл еще выше, вызвав у Добби очередной восторженный вопль, постепенно переходящий в полный восхищения вой. Затем вой стих. Да, первый раз вот так полетать на метле, да еще и со спецэффектами – не слабо, не переборщил ли я с выкрутасами, подумал Гарри, аккуратно снижаясь. Добби слез с метлы с трудом, ноги у него расползались в разные стороны, руки все еще не желали отпустить метловище, зеленые глазищи расфокусировано вращались, но он был безумно горд своим достижением.

– Добби видел небо! – просипел он, пребывая в полной эйфории. – Добби летал в небо! Гарри Поттер взял Добби с собой на небо!.. – тут он поперхнулся, его глаза смущенно заморгали и разъехались в разные стороны, а потом Добби взвизгнул и бешено припустил за ближайшее дерево. Судя по всему, он увидел не только небо, но и все звездочки на нем. Все чуть с ума не сошли от хохота, казалось, даже единорог хитро улыбается, скосив большой темный глаз в сторону Гарри. Глориан показал большой палец – продолжай в том же духе.

– Потрясающе! – заметил Кларенс. – Домовый эльф в небесах! Это стоит запечатлеть в веках. Эксцентричная картинка для первой полосы Дейли Пророка!

Все тут же замолкли. Первая полоса Пророка – как это было от них далеко. Колин вздохнул. Клара резко встрепенулась и дернула Гарри за рукав.

– У меня есть предложение! – сообщила она, хитро улыбаясь. – Для того чтобы запечатлеть в веках это событие, предлагаю первую в истории команду по квиддичу назвать Эксцентричные Эльфы!

Все пошевелили мозгами.

– А что – неплохо, – заулыбался Тед Тойли. – Могу представить, как Малфой назовет свою команду!

– Ты думаешь, он захочет стать капитаном?

– Он всегда хочет все и сразу. Я не сомневаюсь.

– А кто будет капитаном у нас? – нерешительно спросил Колин, косясь на Гарри.

Такое впечатление, что все повторили его взгляд. Гарри вскипел.

– Да не хочу я! Чего вы на меня все уставились? Вон, Кларенс играет в квиддич столько же, сколько и я! И Тед тоже меня старше!

– Дело ведь не в возрасте, Гарри, – примирительно заметил здоровяк Тойли. – А в харизме, скажи, Кларенс? из меня, например, капитан никакой, я не могу одновременно ловить снитч и следить за остальными игроками, прошлый год это весьма красноречиво доказал.

– А мне как-то не улыбается заниматься стратегией, – махнул рукой Кларенс. – Эгберты и Дуайр не играют и месяца, они ничего об этой кухне не знают, Колин…

– Нет, нет, я не буду капитаном! – выпалил Криви испуганно.

– Ну вот! А Ярнли еще маленькая.

– Получишь, Дэйвис, по крупному, если будешь обзываться, – предупредила Клара, грозно насупясь и закатывая рукава.

– Ой, спасите…, – хмыкнул Кларенс, защищаясь от маленьких кулачков Клары.

– Гарри, сам видишь, это – твоя судьба. Ты – единственный не занятый непосредственно игрой член команды, так даже проще.

– Ну, уморили! – воскликнул Гарри недовольно. – Тоже мне причина!

– Проголосуем? – спросил Тойли хитро.

– Да зачем? И так все ясно! – захихикал Эдмунд Эгберт. – Сэр Гарри – наш капитан!

– Гарри Поттер будет замечательным капитаном! – слабо подал Добби голос из-за дерева. Его все еще мутило, и огромные зеленые глаза закатывались от дурноты

– Вот черт… – пробурчал Гарри.

Теперь Рон будет думать, что я и капитаном стал из-за желания привлечь внимание к своей персоне. Вот черт… Гарри оглянулся на Глориана и внезапно почувствовал, что тот его понимает. Понимает его сомнения. Странно, такой хороший парень, и почему мисс Эвергрин…

С другой стороны… тролли… Зло… Все это как-то странно.

Глор, такой умный, приятный, красивый – все равно, несмотря ни на что, излучал угрозу.

* * *

Когда они летели обратно, Дуайр объяснил им, что можно срезать угол и вместо того, чтобы облетать холмы по краю, сделав солидный крюк, просто пролететь над Лесом Теней. Все согласились, потому что они жутко устали и тратить лишнее время просто для безопасности полета никому не хотелось. Колин отчаянно зевал на метле, отчего она то и дело пыталась нырнуть вниз. Колина уже несколько раз отлавливали, пока Тойли не привязал его метлу к своей во избежание несчастного случая, пока Колин не уснул за рулем. Клара сонно выправляла метлу, которая постоянно норовила забрать влево и спасалась от того, чтобы не заснуть, разговаривая с Дуайром (ирландец, восхищенный тем, как она летает, смотрел ей в рот и называл ее то «Ваша Милость», то «Ваша Светлость», а иногда и «Ваше Величество»). Братья Эгберты перебрасывались кваффлом с Кларенсом через голову Гарри, беседуя о различных способах преодоления сопротивления на воротах противника, и, как заподозрил Гарри, заранее организуя заговор против команды Малфоя. Очень быстро темнело и вскоре пришлось достать палочки и зажечь свет.

– Ох, профессор Эвергрин нас убьет за то, что мы так задержались! – тяжело вздохнул Тед, подтягивая вновь посапывающего Колина к себе поближе, чтобы тот не упал.

– А о том, что леди Рэйвенкло с нами сделает, я даже думать не хочу, – содрогнулся Дуайр О'Линн. – Вполне может запретить посещать библиотеку целую седмицу!

– Да ладно вам, ничего не будет, – примирительно заметила Клара. – Глядите, мы уже приближаемся, видите вон там огни на башнях Хогвартса? – она показала на несколько сияющих звездочек, сверкавших далеко и внизу за спутанными ветвями Леса Теней.

Дуайр присмотрелся и покачал головой.

– Нет, это не Хогвартс. Слишком далеко до него пока .

– Может, деревня какая-то? – предположил Гарри. – Свернем, а то огни от наших палочек могут увидеть.

– Какая деревня? – возразил Эдвин. – Мы же над лесом летим!

– Откуда же тогда огни? – удивился Кларенс.

– А давайте посмотрим! – воодушевилась Клара.

– Ты что! Уже почти ночь, а ты собралась в Лес Теней прогуляться? А если это тролли? Или охотники разожгли костры, а ты на них сверху свалишься верхом на метле? Они же тебя в этом костре и спалят, ведьма ты этакая!

– Ведьма, ведьма, совершенно верно, – согласилась Клара. – Все равно охота посмотреть! Айда! – и она лихо сиганула вниз, прямо на мерцающую стаю огней.

– Сумасшедшая! – заорал Гарри. – Давайте за ней! на перехват! – он ринулся вниз следом за Кларой, чувствуя, как вибрирует под ним метла от слишком резкого виража. Он слышал, как метлы остальных ребят свистят следом за ним. Потом он в размаху вписался в темную путаницу ветвей, по его боку прошлось что-то колючее, и мириады поблескивающих огоньков врезались ему в глаза. Приземление было не из легких.

Клара стояла посреди огромной поляны, покрытой светящимися цветами, и зачарованно разглядывала один из них, который только что сорвала.

– Класс, – сказала она прерывающимся голосом. Она поднесла цветок поближе к лицу Гарри, и он ощутил тонкий лилейный запах. Крохотный цветочек поворачивался перед Гарри, тонкие загнутые золотистые лепестки сияли, отражая воздушное, неземное свечение, исходящее из чашечки, в глубине которой прятались крохотные блестящие тычинки, на концах которых точно сверкали алмазы. – Гарри, погляди, какое чудо!

Сзади приземлились остальные ребята. Послышались возгласы восторга, пока все разглядывали удивительный мир светящихся цветов.

– Ух ты! – восхищенно выдавил Дуайр. – Что это? Что это за цветы.

– Редкая штука! – торжественно объявил Тед. Он осторожно присел перед цветком, и тот тут же кокетливо повернулся к нему, словно для того, чтобы Тед рассмотрел его получше. – у этого цветка много названий. Королевское копье. Златоцветник. Златоок. Или просто Asphodelus magicus albus.

– Что? – у Гарри перехватило дыхание.

– Асфодель волшебный белый, – пояснил Тед. – Цветет исключительно в первое новолуние весны плюс еще три дня. Его могут опылять только пикси.

Асфодель. Так вот как он выглядит, когда цветет. Как золотая звезда.

Гарри не мог сейчас вспомнить, что точно говорилось в том самом рецепте, о котором он слышал. Но асфодели там были, факт. Что надо было у них взять – цветы, листья, корни? Надо собрать все, на всякий случай.

– Нарвем, – решительно сказал он.

– Ты что, Гарри! Зачем обносить поляну? Так красиво! – воскликнул Тед.

– Гарри прав! – оживилась Клара. – Эта штука – ценный ингредиент для разных зелий. Может, если мы притащим охапку асфоделей, Снейп не будет нас так уж жутко ругать?

– А я уже! – объявил Эдвин Эгберт, предъявляя большую кучу цветов. – Леди Джинни понравится!

– Еще бы не понравится. Только понравится ей тот букет, который я ей принесу, а не эта метла, которую ты прячешь за пазуху, – съязвил его брат.

– Только попробуй, балбес, схлопочешь!

– Тише вы! – отчаянно попросил Гарри. Эгберты удивленно повернулись. – Здесь… не хочется ссориться. Такая красота…

– Да-а-а, – протянул Колин. Он зачарованно оглядывался и рассматривал крохотные точки серебристых пикси, летавших на звездными венчиками цветов на краю поляны. – Как в сказку попал. Жаль, что все это нельзя сфотографировать.

– Чего-чего? – не понял Дуайр.

– Сфотографировать, – начал объяснять Колин, нагибаясь за очередным цветком. – Что-то вроде того, как рисует Дин Томас, только с помощью специальной машины…

* * *

В Хогвартс они вернулись около полуночи. Первое, что они увидели, когда снизились прямо на лестнице перед главным входом в замок, была сгорбленная фигура Снейпа, упершего руки в бока. Его глаза излучали холодную ярость.

– Где вас носило, Поттер?!

– Сэр, мы тренировались на болотах! – пискнула Клара.

– Я не спрашиваю вас, мисс Ярнли, меня интересует ответ Поттера!

– Клара же вам сказала…

– Вы осмеливаетесь дерзить мне, Поттер?

– Нет, сэр! Но нам надо было…

– Значит, вам надо было тренироваться всю ночь напролет? – ядовито прошипел Снейп.

– Но еще не утро! – запротестовал Кларенс.

– Молчать, Дэйвис! Вы знаете, что мы уже отправили нескольких работников искать вас? Вы знаете, что профессор Эвергрин уже раз двадцать гоняла сову на Инисаваль и обратно? Мистрисс Хуффльпуфф места себе не находит, сэр Гриффиндор отправил верховых в лес – вас искать, а Леди Рэйвенкло уже…Что это? – он принюхался. – Что это вы притащили с собой, Поттер?

– Асфодели, сэр, – Гарри послушно полез под мантию и вытащил оттуда немного помятый букет. – Когда мы летели обратно, то наткнулись на поляну, полную… Что с вами. профессор?

Снейп был белее мела.

– Живо несите цветы в мою лабораторию! – произнес он дрожащим голосом и выхватил букет из рук стоящего рядом Эдмунда. Тот запротестовал.

– Но сэр, я хотел подарить его…

– Это неважно! – рявкнул Снейп. – Неважно, что вы хотели сделать…У вас еще будет другая возможность… Поттер, где эта поляна, говорите живо!

– Мы можем вам показать, профессор, – Гарри пожал плечами. – Я решил собрать немного, чтобы, в общем, для…

– Я знаю, Поттер, для чего вы решили их собрать, – раскаленные угли глаз Снейпа оказались совсем близко от лица Гарри. – Я прекрасно все понимаю, но ваш длинный язык… не складывайте цветы в одну кучу! – заорал он на Теда, собравшегося положить свою охапку на букет Клары. – Отдельно, отдельно кладите! И обязательно укажите, где чья связка!

– Рехнулся, – вполголоса пояснила Клара Дуайру. – Ничего, с ним такое часто бывает.

– Я все слышал, леди Ярнли, – не оборачиваясь прошипел Снейп. – Завтра вы все отправитесь вместе со мной и остальными учениками и соберете еще больше цветов. Скажите спасибо, что здесь пока не принято снимать баллы, – это было произнесено с явным сожалением. – Но наказание я вам придумаю не маленькое… Убирать навоз до утра, думаю, всем понравится.

Все взвыли, а Гарри смотрел на то, как Снейп трясущимися руками перебирает цветы. Злобный профессор, очевидно, еще не потерял надежду.

Всю ночь Гарри вместе с другими провинившимися бедолагами из своей команды выгребал навоз из конюшни. Грязно там было до умопомрачения, точно все лошади специально постарались усложнить им жизнь, предварительно сговорившись со Снейпом. Гарри возвратился в спальню только под утро, весь мокрый, грязный, мечтающий только о том, чтобы добраться до ванны, которой им служила кошмарного размера лохань, где они с помощью волшебства нагревали воду. Попрощавшись с Кларой на лестнице, ведущей в комнаты девочек (Клара была вся перемазана птичьим пометом – чистила клетку особенно крикливых авгуров), Гарри поднялся к себе, но, не в силах доползти до корыта и нагреть воду, упал на свою кровать и заснул, благополучно проспав весь завтрак и большую часть тренировки с сэром Кэдогеном.

На заднем дворе он появился уже ближе к полудню. Накрапывал дождик. Сэр Кэдоген орал на Дина, который даже в перерывах между схватками на затупленных мечах ухитрялся что-то рисовать на обрывках пергамента.

– Не пристало истинному рыцарю баловаться малеванием картинок вместо изучения благородного дела вызова на поединок!

– Да разве я собираюсь кого-то вызывать на поединок, сэр? – изумленно спросил Дин под фырканье одноклассников. – Я человек мирный.

– Не скажите, не скажите, юный сэр, – настаивал сэр Кэдоген, с трудом опираясь на свой большой зазубренный меч и еле удерживаясь, чтобы не упасть, потому что меч с легкостью входил во влажную мартовскую землю. – А если вы сами по незнанию оскорбите кого-нибудь из рыцарей или прекрасных дам? Вам нужно знать, что отвечать, какое выбирать оружие и как защищаться! А глупое марание пергамента не даст вам тех знаний, что так нужны рыцарю в его жизни нелегкой! – в своем педагогическом порыве сэр Кэдоген легко перешел вновь на выспренний стиль.

– Я рисовал вас, сэр Кэдоген, – возмутился Дин. Парни за его спиной захихикали еще сильнее. – Разве это – глупое марание пергамента?

Маленький рыцарь осторожно обошел Дина и взглянул на его набросок со спины.

– Хм, а и, правда, неплохо, – пробормотал он, залихватски подкручивая тараканий ус. – Что ж, сэр Дин, я… не против ваших занятий с пергаментом, но не тогда, когда мы изучаем так необходимое юным рыцарям ратное дело.

– О, а что, если вы будете позировать мне после занятий, сэр? – просиял Дин.

Сэр Кэдоген нахмурился, не до конца уяснив себе, что имел в виду Дин Томас, попросив его ему позировать. Рыцарю, впрочем, все объяснили. Тогда он оживился.

– На лошади! – провозгласил он важно. – в полном боевом снаряжении! И с мечом! И с копьем! с луком и боевыми стрелами! – тут он замолчал, видимо, обдумывая, как ухитриться пристроить на себя всю эту амуницию без риска для своей лошади пенсионного возраста.

– А как же, а как же, сэр! – довольно поддакнул Дин.

Гарри еще немного поухмылялся вместе со всеми над тем, как радикально изменилось отношение сэра Кэдогена к Дину, и только приступил к вызову на поединок Терри Бута, с которым работал в паре («У вас дьявольски испорченный стиль, сэр Гарри! Где вы научились так держать оружие? Попроворнее, попроворнее, сэр Теренс!»), как на заднем дворе показался профессор Снейп. Вид его был чрезвычайно решителен, что не предвещало ничего хорошего. Снейп пошептался с сэром Кэдогеном, а затем с обычным кислым видом объявил:

– Через пять минут всем собраться возле ворот замка. Нужно съездить в лес, чтобы заготовить кое-какие ингредиенты для зелий.

– О, это мне нравится! – оживился Тео Квинтус, бросая меч в кучу сена. – Лучше в Лес Теней прогуляться, чем тратить время на бесполезное махание этими железками!

– Сэр Теофилус, как вы могли изречь подобное? – подавился смехом Симус Финниган. – Ужель вам не по нраву изучение дела ратного, юный йомен?

– Не по нраву, – серьезно ответил Тео, сбрасывая колючий наколенник и отшвыривая его прочь, как консервную банку. – Лучше бы в библиотеке посидеть.

В библиотеке, впрочем, посидеть не пришлось. Все население Хогвартса, включая преподавателей и работников, отправлялось за асфоделями. Валери и Ровена гарцевали впереди на белых лошадях, одинаковых, как и их всадницы, охраняемые вооруженными воинами, у которых, не считая мечей на боках и колчанов со стрелами за спиной, основным вооружением были волшебные палочки. Годрик Гриффиндор о чем-то беседовал со Снейпом, мрачно покачивающимся в седле, и то и дело весело смеялся. Огромный меч постукивал по крупу его коня в такт движению. Гарри поразился, с каким странным выражением Снейп смотрит на Годрика, всякий раз морщась, когда шотландец бесцеремонно сплевывал на землю или почесывал волосатую коленку, торчащую из-под древнего килта, как странно цедит сквозь зубы слова, когда разговаривает с мастером Гриффиндором. Да, Гриффиндор был некрасив, кривоног и неотесан, но это же был тот самый Годрик Гриффиндор! по мнению Гарри, Снейпу следовало бы относиться к нему с бОльшим уважением.

Поляна с цветами находилась, как оказалось, совсем недалеко от замка, во всяком случае, верхом до нее они добрались довольно быстро. Через полчаса все уже были на месте, и повсюду раздавались восторженные восклицания – цветы были невероятно прекрасны! по мнению Гарри, ночью, когда асфодели распускались, поляна выглядела гораздо красивее, но и теперь, когда их головки были закрыты и излучали сияние блестящей пыльцы сквозь золотистые створки лепестков, асфодели были похожи на блестящие звезды, упавшие на землю. Девочки тут же начали радостно ахать, но мистрисс Хуффльпуфф быстро их осадила.

– Дамы, мы еще успеем налюбоваться этими цветами, у нас впереди три дня.

– Всего три дня, – уныло простонала Эльвира Эгберт.

– Да, но подумайте о том, сколькими полезными свойствами обладают эти растения! Разве вы не помните, мисс Эгберт, как я рассказывала вам об асфоделях?

Ребята рассыпались по поляне, осторожно выкапывая каждый цветок вместе с корнем, чем-то средним между уродливым клубеньком и облезлой луковицей. Гарри старательно орудовал небольшой кривоватой лопаткой, которую ему выдал старик Мастерс, пока не заметил, как невдалеке раздался крик Денниса Криви: ребята нашли еще одну поляну, куда больше этой. Многие тут же бросили возиться с цветами на маленькой полянке и ринулись на ту, что побольше: по прибытии в лес Годрик пообещал, что тому, кто соберет асфоделей больше всех, достанется какая-то награда, и за нее тут же решили побороться несколько слизеринцев, которые только недавно ворчали, что копание в земле – занятие не для благородных рыцарей, а для грязных крестьян и вонючих йоменов. Все они мгновенно устремились за наградой, хотя Гарри подозревал, что приз победителю соревнования представляет собой нечто банальное – например, недельное освобождение от несения караула на башнях. Так уж получилось, что Гарри остался на поляне один; дергая за один особенно упрямый корешок, он нагнулся пониже в траву и услышал тихий шепот:

– Сюда!

Гарри замер. Так шипеть могла только одна гадюка – Драко Малфой. Интересно, нужно ли мне обнаруживать свое присутствие или… я думаю, как чертов слизеринец!.. Гарри не успел прийти к окончательному решению, как кусты на краю поляны раздвинулись, и показалась гладкая чернокосая головка Матильды фон Гриндельвальд, покрытая прозрачным шелковым шарфом.

– Шевалье Малфой? – улыбнулась она.

– Госпожа баронесса! – расплылся Драко в улыбке и склонился к ее руке. Матильда подала ему два пальца с таким томным видом, будто совершила величайшую милость по отношению к белокурому парню. – Ваша Светлость хотела о чем-то со мной поговорить?

И они заговорили. Хотя их разговор был краток, Гарри тут же обнаружил, что Малфой не терял времени и за несколько месяцев ухитрился преуспеть во французском, вернее, норманнском диалекте. Они с Матильдой общались практически свободно, и Гарри тут же мысленно выругал себя за то, что не удосужился обратить свои старания на этот язык, все на что его хватило – местный саксонский говор. Впрочем, что-то из их диалога он все-таки понял. Матильда, с приятной улыбкой обращаясь к Драко, явно рассказывала ему о чем-то. в первые секунды Драко застыл на месте с открытым ртом, но тут же захлопнул его, светски поклонился и ответил ей что-то, привычно растягивая слова. Матильда внезапно сменила выражение лица и коротко что-то сообщила Драко. Тот серьезно посмотрел на нее и медленно кивнул.

– Вы согласны, шевалье?

Еще один, более решительный кивок.

– Прекрасно. Я рассчитываю на вас, – кокетливо склонила головку Матильда.

– Когда? – этот диалог Гарри понял без переводчика.

– Скоро, – она завлекательно подняла бровь и протянула Драко Малфою одну из асфоделей, букет которых она прижимала к себе. Драко принял от нее этот дар с таким видом, словно ему презентовали, по меньшей мере, полцарства.

Что ж, этим следовало удовлетвориться, потому что сразу после их странной беседы Матильда осторожно приподняла край платья и, перешагнув через росистые заросли травы, исчезла в лесу. Драко Малфой огляделся, чтобы убедиться что их никто не слышал (Гарри нагнулся еще ниже и почти припал лицом к влажной земле), а затем пересек поляну и испарился в противоположном направлении. Гарри подождал еще немного и решился вылезти из своего укрытия.

Здесь был явный заговор. Он понял это, даже не разобрав всех подробностей разговора. Малфой, на виду у остальных прикидывающийся пылко влюбленным в Матильду и не оставивший своих попыток ее завоевать даже после того, как она решительно оказала предпочтение Рону, явно на деле думал не о любви. Страстью тут не пахло, пахло предательством.

Гарри, задумавшись, стоял посреди моря цветов, автоматически прижимая к себе букет асфоделей, и не сразу услышал шорох среди кустов на другом конце поляны. Затем кусты раздвинулись, и девичий голос жалобно попросил:

– Гарри? Это ты? Помоги мне, пожалуйста!

Сьюзен!

Она была похожа на ангела с картин художников эпохи Возрождения. Но в отличие от их неземных прекрасно-бесчувственных ликов Сьюзен Боунс была земной девушкой. Длинные светлые волосы, распушившись, овевали облаком ее бледное узкое личико с нежным румянцем, а серые глаза под стрелками темных бровей казались огромными озерами. Гарри замер от восхищения. у него мелькнула мысль, что когда-то давно (может, в прошлой жизни?) он уже видел эту картину: огромная поляна, покрытая золотыми цветами, и прекрасная девушка, идущая к нему с букетом в руках. Сью сгибалась под тяжестью ОГРОМНОГО вороха асфоделей, Гарри принял у нее из рук благоухающую копну цветов, перемигивающихся между собой, как люди. Даже сорванные, в руках у Сью асфодели продолжали легонько покачиваться, точно живые, но стоило ей с огромным трудом взвалить эту ношу на Гарри, как асфодели тут же поникли.

– Не могу поверить, – хмыкнул Гарри. – Ты хочешь получить приз? Это на тебя не похоже.

– Нет, это Джастин расщедрился. Вот тут внизу – мой скромный букетик, а здесь – его. Он сказал, что потом наберет еще для профессора Снейпа, а эту кучу отдал мне. Ума не приложу, что делать с таким количеством цветов… Ах, кстати, о награде… Это зависит от того, что считать призом, – отпарировала Сьюзен, делано равнодушно пожав плечами. Палевое платье колыхнулось. – Вот ты бы что хотел получить?

– Ты спрашиваешь, что я хотел бы получить? – переспросил Гарри, глядя на то, как ткань желтой накидки на груди колышется от теплого дыхания Сьюзен. Он подошел ближе. Весна вдруг сгустилась вокруг него ароматным зеленовато-белым туманом, в котором сияли проблески золотистых звездочек, окружающие безмятежные ласковые глаза Сьюзен. Когда Гарри придвинулся еще ближе, в ее глазах сверкнул отблеск тихого счастья. – Я хотел бы… хотел бы…

Букеты полетели в траву. Весна оказалась совсем рядом, окутала их обоих пряными запахами цветов, пульсировала вокруг, заставляя губы Сью порхать по его лицу, а его – бешено втягивать ее в себя всю целиком. Она была такая теплая, мягкая, ее хотелось прижать к себе так крепко, чтобы это никогда не кончилось, чтобы весенний сон продолжался и продолжался, чтобы ее веки вечно так робко подрагивали под его настойчивыми поцелуями, чтобы он все время мог чувствовать сладость ее бархатистых губ, чтобы тонкая белая кожа всегда так завораживающе пахла, когда он жадно впивался в дрожащую на ее шее жилку, спускаясь все ниже к вырезу платья, чтобы шорох шелковой накидки, тихо опадающей вниз, так же заставлял его пальцы с еще по-детски обкусанными ногтями быстро перебирать ее волосы, спускающиеся на плечи… И дальше – вниз, по ее теплой груди, своей неуклюжей и нетерпеливой рукой, дрожащей от нежности, а потом снова – вверх, пальцами ловить ее тихие вздохи и…

– Где Гарри? Эй, Гарри, мы уходим! – силуэты, мелькнувшие за деревьями, помахали Гарри и удалились куда-то влево. Гарри вздрогнул.

Первое, что он увидел, когда нехотя отстранился, был нервно вздымающийся вырез платья, неровное дыхание и выше – покрасневшая от стыда и смущения шейка, тонкая и хрупкая, порозовевшие щеки и – отчаянно влюбленные глаза.

А вторым – ехидно скривившаяся морда уважаемого профессора Зельеделия. Снейп стоял за деревьями и совершенно спокойно наблюдал за тем, что происходит на поляне, полной тяжелого сладкого запаха асфоделей и первой настоящей любви.

Гарри Поттер и лесные тениРеклама



купить


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю