Текст книги "Другой Шинигами (СИ)"
Автор книги: alchoz
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 100 (всего у книги 144 страниц)
– Вы видели, как красиво украшена зала? – восторженно спрашивала одна из душ своего товарища. – Эти вазы с цветами… просто волшебство!
– Да, и эти светильники, висящие с крыши, наполняют воздух теплым светом, – отвечал другой, не скрывая восхищения. – Клан Кучики действительно не поскупился на украшения.
– А молодожены? – заинтересованно спросила еще одна душа. – Они выглядят так счастливо вместе. Их одежды… Как будто из самых красивых снов.
– Да, это правда, – подтвердил первый. – Их счастье заразительно. Я даже слышал, как многие говорят, что этот союз будет благословен на многие годы.
– Кажется, праздник будет красивым, – сказала Рангику и подхватила меня за локоть.
По мере того как мы приближались к месту проведения свадебной церемонии, великолепное здание располагалось перед нами, словно исходя из самых изысканных японских традиций. С каждым шагом количество шинигами вокруг нас увеличивалось, каждый из которых стремился выделиться своим нарядом, хотя некоторые, по правде говоря, выглядели довольно экстравагантно, напоминая павлинов с их яркими и необычными убранствами.
Молодожены, Кучики Бьякуя и его избранница Хисана, занимали место на чести на небольшом возвышении, устроенном специально для них. Их фигуры выделялись среди присутствующих, словно олицетворение величия и благородства клана Кучики. Они были одеты в великолепные костюмы, каждая деталь которых свидетельствовала о внимании к традициям и непревзойденном качестве.
Бьякуя Кучики носил традиционный монтсуки – мужское кимоно черного цвета с семейным гербом Кучики, вышитым белой нитью на спине. Этот герб был не просто украшением, но и символом его принадлежности к одному из самых почетных кланов. Его образ дополнялся хакамой, выполненной из тончайшего шелка, и обтягивающим оби – широким поясом, украшенным сложным узором, который гармонично сочетался с общим ансамблем.
Хисана сияла в великолепном уцусике – женском кимоно для особых случаев, украшенном изысканными цветочными мотивами, символизирующими красоту и утонченность. Каждый цветок на ее кимоно был настолько детализирован, что казалось, будто они вот-вот оживут. Ее волосы были аккуратно собраны в сложную причёску, украшенную изящными шпильками и цветами, что добавляло образу торжественности и элегантности.
– Друзья, молодожены, – начал я, обращаясь к ним с улыбкой. – Позвольте поздравить вас с этим прекрасным праздником. Союз двух сердец в клане Кучики – это событие, которое отмечает не только ваше личное счастье, но и укрепление традиций нашего Сообщества Душ.
Бьякуя кивнул в знак благодарности, его глаза отражали глубокую признательность за теплые слова.
– Благодарим вас, капитан, – мягко ответила Хисана, ее голос звучал как музыка. – Ваше присутствие и пожелания делают этот день еще более особенным для нас.
– Это великая честь для нас, – добавил Бьякуя, его тон был сдержан, но искренен. – Принять поздравления от столь уважаемого капитана и его лейтенанта.
Рядом с ними стоял Гинрей, и его глаза светились гордостью и счастьем.
– Видеть, как мои внуки находят свое счастье, – сказал он, обращаясь ко мне, – это лучшее, что могло случиться. Мы рады видеть здесь друзей и союзников нашего клана.
Другие гости также подходили, чтобы выразить свои поздравления, и воздух наполнился теплыми словами и искренними улыбками.
Подарок мы отнесли в сторону к другому столу, который так и ломился от других подарков. Подарок, который Рангику сама подобрала, был простой, но очень аккуратный. Это был столовый набор, сделанный специально под заказ.
Зараки Кенпачи, несмотря на свой обычно беспечный вид, сегодня предстал перед гостями в неожиданно аккуратном черном костюме, и его волосы были прилизаны так, что он едва узнавался. Рядом с ним его лейтенант, Ячиро, радостно играла с маленьким песиком, ее белое платьице мягко колыхалось с каждым ее движением, делая ее похожей на живой цветок.
Наши взгляды встретились с Зараки, и я помахал ему рукой в знак приветствия.
– Зараки, – позвал я.
– О! Хаяши! – радостно отозвался он, подходя ко мне. – Наконец-то кто-то, с кем можно нормально выпить.
– А другие еще не пришли? – поинтересовался я, усаживаясь за стол.
Рангику, в это время, уже направилась к Ячиро, чтобы обсудить их платья, обмениваясь впечатлениями и комплиментами.
– Нет, – ответил Зараки, доставая из-под стола большой пузырь алкоголя, который он уже успел наполовину опустошить. Жидкость с глухим бульканьем наливалась в стакан. – Ну что, за нас!
Мы чокнулись и опустошили стаканы.
– Уф! – отлично. Очень отлично.
– Капитан Хитоши, капитан Кенпачи, – к нам подошла Унохана, которая была одета в светлое кремовое платье. Иссане тоже была в платье кремового цвета, но более темного оттенка. – Вижу, вы уже начали празднование.
– Капитан Унохана, – кивнул я в ответ. – Присаживайтесь.
– Кстати, – вдруг спросил Зараки, а потом позволил дикому оскалу появится на лице. – Капитан Унохана, а Хаяши воин… в кровати?
Рецу покраснела и отвела взгляд.
– Хах, – хмыкнула Иссане. – Пойду я к Рангику и Ячиро…
Праздник медленно, но верно, переходил в разгар. Вскоре к нашему столику присоединились Кьераку и Укитаке. Лейтенанты этих капитанов отправились сразу к другим лейтенантам. Их появление добавило веселья, и они с радостью приняли предложенные Зараки стаканы.
– А теперь на штрафную, – заявил Зараки с характерным для него диким энтузиазмом, еще раз наполнив стаканы до краев.
Кьераку и Укитаке, воплощения стойкости и беззаботности, подняли свои стаканы и с легкостью опустошили их, не проявляя ни малейшего сопротивления. Это действие вызвало волну смеха и одобрительных взглядов со стороны остальных гостей, собравшихся вокруг стола.
– Ну, если на то пошло, давайте поднимем за наших молодоженов, – предложил Кьераку, улыбаясь. Его голос звучал весело, и он уже готовился к следующему тосту. Алкоголь все еще не успел на него подействовать.
– Сейчас еду должны принести, – сказал он, и его слова были встречены одобрительными кивками и оживленными разговорами о предстоящих лакомствах.
И вот, не прошло и момента, как слуги клана Кучики начали подавать на подносах блюда, которые словно воплощали в себе всё мастерство и изысканность кулинарного искусства. Столы начали покрываться разнообразием угощений: от традиционных японских закусок, таких как суши и сашими, до изысканных мясных и рыбных блюд, приготовленных согласно старинным рецептам клана Кучики.
Особое внимание привлекла огромная свадебная рыба, украшенная цветами и зеленью, которая стала центральным элементом праздничного стола. Вокруг нее разместились блюда с экзотическими овощами и соусами, каждое из которых представляло собой произведение кулинарного искусства.
Не обошлось и без сладостей: разнообразие традиционных десертов, включая мочи и анмитсу, а также роскошный свадебный торт, украшенный изящными цветочными узорами, дополняли праздничный стол.
Зараки, воодушевленный видом столь обильного застолья, поднял свой стакан, приглашая всех присоединиться к трапезе.
– Надо бы закусить, – повторил он, и его приглашение было встречено восторженными возгласами и смехом. Гости начали с аппетитом налегать на поданное, обмениваясь впечатлениями о вкусе блюд и деликатно выбирая лучшие кусочки.
Мне казалось, что Зараки немного опьянел. Не думал, что такое возможно… потому что все прошлые разы у него такого не было.
– О! Сосуке! – громко позвал Зараки Айзена. – Давай к нам, а то ты там, что-то в одиночестве сидишь. Весь такой загадочный.
Айзен, всегда отличавшийся своей спокойной манерой и загадочностью, лишь улыбнулся в ответ:
– Ох, – протянул он, в его голосе слышалась легкая ирония. – Вы же знаете, капитан Кенпачи, я не пью алкоголь.
– Ой да ладно тебе, – махнул рукой Зараки, не принимающий отказов. – Эй, Гин! Давай к нам.
– Простите, капитан Кенпачи, – ответил Ичимару, его голос звучал задумчиво. – Но я предпочитаю еду.
Зараки только фыркнул в ответ, не слишком обидевшись на такое предпочтение:
– Пф, – выдохнул он тихо про себя. – Слабак.
Праздник шел весело, что было удивительно для клана Кучики. Алкоголь лился рекой, а еда… О, еда была вкусной, но все равно не на уровне Кирио. Когда капитан Ямамото пришел, вот тогда началось истинное веселье, потому что я не ожидал, что он может быть таким… Представьте себе старика, который немного выпил и отправился танцевать. А кто его немного напоил? Зараки.
Его лейтенант Сасакибе просто сидел, пил чай и культурно отдыхал.
В общем, свадьба проходила весело, но особенно весело время проводил Зараки, который открывал бутылку за бутылкой и не забывал наливать мне, Кьераку, Укитаке… а также Главнокомандующему.
Через некоторое время молодожены попрощались и ушли на свою первую совместную ночь. Они оба находятся на уровне шикай, так что навредить особенно друг другу не смогут. Это стало сигналом для того, чтобы гости тоже начали расходиться. Унохана утащила куда-то Рангику вместе с Иссане, Ячиро, Нанао и Айсой. Айзен и Гин тоже ушли через некоторое время.
Спустя еще час, остался только один стол из капитанов и лейтенанта Сасакибе, где к нам присоединился Гинрей.
– Ну что ж, – начал он с улыбкой. – Сейчас я покажу вам один трюк из своей молодости.
Все наши глаза были устремлены на Ямамото. Он взял стакан в руку, замер, сосредоточенно вглядываясь в него. На мгновение вокруг наступила полная тишина, все ожидали чего-то удивительного. И тут, из ладони Генрюсая, начал появляться небольшой огонек. Он медленно и аккуратно начал окутывать стакан, придавая ему странный, мерцающий свет.
Всего через несколько секунд стакан превратился в раскаленный шарик, внутри которого все еще находился алкоголь. Ямамото начал быстро и ритмично манипулировать этим шариком, нагревая его до предела. Затем, сосредоточив всю свою энергию, он замер и выдохнул. Раскаленный шарик внутри замерз, образовав ледяную оболочку.
Ямамото, с легкостью и мастерством, ткнул пальцем в шарик, делая дырку. Лед почти мгновенно превратился обратно в жидкость, и после этого с большим удовольствием выпил его содержимое.
– Фух! Хорошо… – проговорил он удовлетворенным тоном. – Да… Очень хорошо.
– Я тоже кое-что умею, – объявил он с ухмылкой, обращаясь к присутствующим. В его руках внезапно оказалась полная бутылка, откуда он ее взял – оставалось загадкой.
Зараки, демонстрируя свою привычную дикость, взял бутылку в одну руку, а свой занпакто – в другую. С резким и точным движением он провел лезвием по стенке бутылки, ловко выбивая горлышко. Весь этот маневр произвел на гостей сильное впечатление.
Затем, с не меньшим мастерством, он приставил массивную бутылку ко рту, закрутил ее таким образом, чтобы жидкость начала вихриться внутри, и выпил все содержимое буквально за один заход. Это действие не было чем-то настолько поразительным и в то же время было характерным для Зараки. Если бы нам кто-то сказал, что он может такое сделать, никто бы не удивился.
– Я собираюсь заняться более активными тренировками Бьякуи, – внезапно проговорил Гинрей. – Думаю, он сможет занять мое место капитана и главы клана, когда достигнет банкай.
– Хм, – протянул Ямамото. – Я буду этого ждать. Он выглядит как достойный молодой человек.
После этого мы начали немного закругляться. Хотя как начали… Просто сказали тосты, выпили и разошлись по комнатам, которые нам предоставил клан Кучики. В этот раз даже Ямамото не стал отказываться. В общем, это было именно то, что нужно после такого активного отдыха.
Утром празднование совсем не закончилось, а наоборот, продолжилось. Только теперь это уже не было временем для капитанов. Это было празднование для простых душ, членов клана Кучики, для рядовых и младших офицеров самых разных отрядов. Мы же просто вернулись обратно в собственные отряды.
– Что скажешь, Рангику? – поинтересовался я у лейтенанта, когда мы оказались на территории бараков Третьего Отряда. – Как тебе это празднование?
– Мне очень понравилось, – ответила она. – Еда была вкусной, общение с другими шинигами тоже было интересным. Мы даже начали работать над Ассоциацией Женщин Шинигами.
– Так эта организация же существует… – протянул я.
– Конечно, – кивнула Рангику. – Мы просто хотим снова вдохнуть в неё жизнь, а то она в последнее время как-то зачахла. Может быть, вам, парням, тоже стоит создать свою Ассоциацию.
– И что мы будем делать? – задал я вопрос. Нет, найти что делать не проблема… просто я хочу услышать её размышления и идеи.
– Ну-у, – протянула она. – Может быть, будут играть в какие-то игры, или делать собственный алкоголь… или что-то ещё интересное. Я не знаю…
– Хах, – только и ухмыльнулся я на это. – Ладно, я подумаю об этом. Может быть, предложу другим капитанам. Что говорили в вашем круге?
Рангику смутилась и ответила:
– Пожалуй, я буду держать это в секрете.
– Ладно, – не стал давить. – Делай, как хочешь.
***
В одном из маленьких кабинетов Главнокомандующего было только два человека: сам Главнокомандующий и капитан Второго Отряда, Сой Фон. Празднование свадьбы в клане Кучики уже давно прошло, оставив после себя приятное послевкусие. Все хорошо отдохнули и развлеклись.
Этот кабинет считался полутайным, потому что о нем знало только несколько человек. А если точнее, то пять: Главнокомандующий и его лейтенант, Сой Фон, Сюнсуй Кьераку и Джуширо Укитаке. Кроме того, об этом кабинете еще должна знать Шихоин Йоруичи, но она сейчас вообще не является активным членом Готей 13. Если честно, то над ней висит меч правосудия, как и над другими капитанами, что убежали. Так что их тут уж точно не будет, как и следящих артефактов и кидо.
– Временный Шинигами, – проговорил Генрюсай, – его наличие начинает создавать проблемы для нас.
– Да, – кивнула Сой Фон. – Он слишком много и неаккуратно работает, нанося очень много вреда Миру Живых. Мы уже подсчитали, что в местах, где он сражается, впоследствии растет количество духовно активных существ. Второй Отряд предполагает, что если так будет продолжаться, то когда его духовное влияние на Мир Живых сравнится с тем, которое имел Готей во время войны с квинси, вред будет на тридцать процентов больше.
– Вы уже сумели понять, почему? – задал вопрос Генрюсай, зная ответ, так как уже сталкивался с подобной проблемой, даже до того, как был заложен фундамент отрядов Готей.
– Мы предполагаем, что все из-за передачи и пробуждения в нем сил шинигами, – проговорила Сой Фон.
– Верно, – выдохнул Ямамото. – Именно поэтому у нас существует закон, запрещающий передавать свои духовные силы другим.
– Тогда мы должны убедиться, что он больше не будет приносить вред Миру Живых, – проговорила Сой Фон.
– Все просто, – сказал Генрюсай, один из немногих, кто был знаком с таким феноменом и знал отличный вариант действий в такой ситуации. – Нужно разрушить его Сонм Души. После этого он продолжит жизнь как обычный… или немного необычный живой. Он умрет, а затем переродится полностью обновленным в Обществе Душ.
– Хорошо, – выдохнула Сой Фон. – Тогда мы это сделаем. Второй Отряд выполнит это задание.
– Нет, – покачал головой Генрюсай. – Не Второй Отряд.
Сой Фон удивилась, но не стала возражать или спорить. Она была умнее, чем это.
– Это должен сделать кто-то из капитанов, потому что это капитанское задание, – протянул Ямамото. – Особенно хорошо, если этим займется кто-то из самых молодых капитанов.
Сой Фон мгновенно поняла, о ком говорит Главнокомандующий. Это может быть капитан Седьмого, Девятого или Третьего Отрядов.
– Как ты думаешь, кто это должен сделать? – задал вопрос Генрюсай, посмотрев на нее внимательным и пронзительным взглядом.
– Капитан Седьмого Отряда – Ичимару Гин, – сказала Сой Фон после нескольких секунд размышлений. – Он будет прекрасным исполнителем этого задания.
– Почему ты так думаешь? – поинтересовался Ямамото, немного наклонив голову.
– Он не сможет отказаться от этого приказа, – спокойно ответила Сой Фон. – Я не смогла бы заставить ни капитана Девятого Отряда, и тем более капитана Третьего Отряда. Но Ичимару Гин… точно выполнит это задание.
К тому же Сой Фон не хотела подставлять своего друга, а также человека, которого она глубоко уважает, под такое задание. Она не хотела, чтобы Хитоши Хаяши становился инструментом для уничтожения какого-то неугодного человека. Айса же не будет это выполнять, и ее решение защитит также Хитоши.
– Да, – согласился Ямамото с такими размышлениями. – Тогда Ичимару Гин должен это сделать. Он должен разрушить Сонм Души Временного Шинигами.
Сой Фон мысленно выдохнула. Хорошо, что Главнокомандующий примерно догадывался, какие мысли у нее крутились в голове, и не стал давать ей очень сложное задание – заставить капитана Третьего Отряда выполнить это задание.
– Хай, – сказала Сой Фон. – Тогда я сейчас же составлю приказ, а вы его подпишете.
Генрюсай только кивнул на это и на секунду прикрыл глаза, позволяя себе немного расслабиться. В это время Сой Фон уже готовила сам приказ, который Главнокомандующий подпишет. После этого кто-то из Второго Отряда тайным образом доставит этот приказ на стол капитана Седьмого Отряда.
– Главнокомандующий, – обратилась к Ямамото капитан Второго Отряда, – вот приказ. Нужна только ваша подпись, чтобы сделать его официальным.
Ямамото взял бумагу и быстро пробежал взглядом по ровному тексту. Это действительно был стандартный текст приказа на устранение Временного Шинигами, где были указаны временные рамки выполнения и исполнитель. Потому что это был прямой приказ человеку. Генрюсай молча поставил оттиск своей личной печати, подделать которую почти невозможно. На мгновение печать вспыхнула красным огнем, а затем все эффекты исчезли.
Сой Фон взяла документ, свернула его и поклонилась. Теперь никаких разговоров между ними уже не будет. И они и не нужны. Приказ подписан, а значит, остается только донести его до исполнителя. Прошмыгнув по нескольким тайным проходам, Сой Фон оказалась на улице и быстро направилась в сторону бараков Второго Отряда. Она не будет доставщиком задания. Для этого у нее есть специально натренированные и обученные люди. Как только она появилась в своем отряде, то сразу же жестом подозвала одного из людей, который мог доставить это задание.
Этот человек преклонил колено и стал дожидаться указаний. Сой Фон протянула ему бумагу и только сказала:
– Капитану Седьмого Отряда.
– Хай, – ответил он кратко, принимая документ с почтением. Его голос был сдержан и спокоен, словно ветер, едва колышущий поверхность воды.
Мгновение спустя доставщик словно растворился в воздухе, оставив за собой лишь легкое мерцание, похожее на отблески утренней росы. Его движения были настолько искусны и бесшумны, что даже самые внимательные глаза не смогли бы отследить его путь. Перемещаясь сквозь тени и укрываясь от любопытных взглядов, он как призрак проникал через защитные барьеры, оставаясь незамеченным для всех, кроме самых искушенных наблюдателей.
Преодолевая расстояние между бараками с легкостью и точностью, доставщик вскоре оказался на территории Седьмого Отряда. Осмотрительно минуя стражей и обходя стороной основные пути, он нашел кратчайший маршрут к резиденции капитана. Там, в тишине его кабинета, на столе Ичимару Гина, как будто из ниоткуда, появился свернутый документ.
Задание было выполнено с безупречной точностью и скоростью. Так же быстро и незаметно, как он прибыл, доставщик вернулся в укрытие Второго Отряда. Его отчет о выполненном задании был краток и точен. Сой Фон, удостоверившись в успешности миссии, кивнула в знак одобрения. В этот момент ее лицо отражало глубокое удовлетворение – задание было выполнено, и колеса судьбы продолжали свое неумолимое вращение.
****
На фикбуке удалили фанфик... Эх, неприятно-то как
Глава 86
Жизнь в Обществе Душ продолжалась, несмотря ни на что. Даже несмотря на то, что Готей отправил несколько отрядов в Хуэко Мундо, и задания закончились не особенно удачно. Шестой Отряд, Пятый Отряд, Двенадцатый Отряд, Десятый Отряд и Седьмой Отряд столкнулись с такими проблемами, что каждый отряд потерял как минимум треть своих шинигами. И нельзя сказать, чтобы кто-то особенно об этом волновался. Ну потеряли треть... с кем не бывает. Ведь так?
Смогли ли они достичь своей цели? И да, и нет. Десяток адьюкасов доставили много проблем капитанам и их подчинённым, превратив последних в новый песок этого темного, почти мёртвого мира. Но капитаны сумели уничтожить группу адьюкасов и вернуться обратно.
Единственный отряд, который получил неприятную новость, оказался Шестой Отряд, потому что их третий офицер, а также жена лейтенанта Кучики Бьякуя, получила невероятно тяжёлые ранения, а также отравление духовной энергией Пустых. И именно для этого позвали меня, Унохану и Иссане, чтобы мы попытались хоть как-то помочь.
Клиника, которая находилась на территории клана Кучики, была небольшой, предназначенной для самых главных людей этого клана. Это было здание с белыми стенами, украшенное не классической для Общества Душ архитектурой, но очень напоминающее архитектуру Рима, где мы сражались с кланом квинси.
– Что скажешь, Хитоши? – поинтересовалась Унохана, когда мы провели первое обследование её здоровья.
– Сложно сказать, – ответил я, отставив чашку с чаем в сторону. – Это какая-то странная болезнь.
Первое, что я обнаружил, было то, что здоровье у неё медленно ухудшалось. Но также было понятно, что ухудшение может очень быстро усилиться и привести к одному всем понятному концу – смерти. В дополнение к этому, что-то происходило с её занпакто, что я вообще никак не мог понять и объяснить.
– А что скажешь ты, Иссане? – спросила Унохана у своего лейтенанта.
– Мне сложно, – ответила она, поджав губы. – Я никак не могу понять, что с ней происходит.
– Сложное дело, – согласилась Унохана.
Клановые врачи Кучики вообще ничего не смогли сделать, хотя и пытались. Всё дело в том, что у них просто не было возможности сделать хоть что-то. Гинрей Кучики не стал сразу же обращаться к Четвёртому Отряду. Он не хотел, чтобы новости о произошедшем распространились в Обществе Душ, но мне кажется, что это только усугубило ситуацию. Чем дольше они ждали и искали способ лечения без оглашения в Готее, тем меньше становились её шансы на выживание.
– Давайте попробуем выяснить, что именно у неё болит, – предложил я двум другим медикам, занимавшимся лечением. – И начнём действовать, исходя из этого.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Унохана, хотя, думаю, она и так всё поняла, но пыталась уточнить, соответствует ли моё понимание тому, что она подумала.
– Начнём с самого вероятного, – сказал я. – Что может быть наиболее вероятной причиной неизвестной болезни у шинигами, которые достигли шикая? Например, отравления. Проверяли ли мы её на вероятные отравления?
– Это нужно сделать, – сказала Унохана. – Иссане, запиши, чтобы не забыть.
– Хай, – ответила лейтенант Четвёртого Отряда, действительно сделав быструю запись.
– Думаю, нам нужно таким же образом пройтись по всем другим вероятным болезням, – сказал я. Унохана кивнула в знак согласия.
Начался мозговой штурм, в ходе которого мы записывали все возможные причины её болезни, начиная от самых банальных, таких как отравление, и доходя до безумных идей, например, что над ней кто-то провёл эксперимент, о котором женщина вообще ничего не знает.
Разделив всё по пунктам, мы начали исключать каждый из них, который оказывался ложным. В один из моментов к нам присоединился Маюри, который был невероятно возбуждён возможностью поучаствовать в исследовании странной болезни Хисаны Кучики.
– Хм-м, – протянул он, когда получил возможность поработать с её телом. Перед этим пришлось её погрузить в сон и обколоть обезболивающим. За капитаном Двенадцатого отряда приходилось наблюдать во все глаза, потому что он мог оставить в её теле что-то нежелательное, например, новый орган, какой-то артефакт или что-то ещё неизвестное.
– Ничего не понимаю.
– Что скажешь, Куротсучи? – поинтересовался у него.
– Я был бы не против разобрать её тело на мельчайшие частицы, чтобы исследовать их по отдельности, но, как понимаю, глава клана Кучики не позволит этому случиться, – пожал он плечами. – А так-то я пока не могу найти ответ на вопрос, что же именно повлияло на неё. И это меня очень сильно беспокоит.
– Нет, не могу позволить, – отрицательно покачал Гинрей Кучики. Он был очень недоволен тем, что число исследователей и медиков, изучающих болезнь жены его внука, увеличилось, а дополнительного результата так и не появилось.
Если честно, то внутри меня вертится ещё одна мысль… Она немного безумная, потому что в неё никто не поверит. А что, если в состоянии Хисаны виноват Айзен Сосуке? Что если он решил провести на ней один из своих экспериментов, и результатом стала эта её болезнь? Чем не теория? А? Просто… мне кажется, если что-то странное происходит, то это совсем неплохая идея проверить Айзена. Но я не стал говорить о своих подозрениях открыто, только сделал несколько небольших намёков Унохане. Её ответ был прост: если мы не сможем найти никаких доказательств, то обвинять нельзя. Да и к чему это приведёт? Ни к чему особенному, потому что Айзен сильнее Гинрея… Вот и всё. Хотя, конечно, капитан Пятого отряда так и играет слабенького капитанчика, который интересуется в большинстве своём только каллиграфией.
В общем, Куротсучи было неинтересно заниматься исследованием болезни жены Кучики Бьякуи, если он не получает полноценный доступ к её телу для своих исследований. Именно поэтому он вернулся к каким-то своим исследованиям. А наша троица продолжала пытаться найти ответ и возможные варианты лечения.
Я попытался было немного поиграть с её духовными нитями, которые тянулись к занпакто… но таким образом сделал всё ещё хуже, чем было до этого. Здоровье Хисаны начало ухудшаться ещё быстрее, чем до этого.
Она потеряла много веса, её волосы стали тусклыми и совсем не блестящими. В некоторых местах они даже начали выпадать. Под глазами у неё сформировались большие, тяжёлые мешки тёмно-фиолетового цвета. Потом она потеряла любую возможность ходить и стала часто погружаться в какой-то транс. Никакие наши действия не помогли.
– Господа, – обратился к нам спокойным тоном Гинрей, – мы решили прекратить лечение.
– Что? – удивилась Иссане. – Но почему? Может, у нас есть ещё какой-то вариант, который мы не нашли.
– Вы уже испытали всё, – сказал он. – Вы даже испытали варианты, о которых никто другой бы и не подумал. Но результат… негативный. Именно поэтому я считаю, что пора бы оставить её в покое.
– Хорошо, – сказал уже я, принимая слова главы клана Кучики. Иссане хотела что-то ещё добавить, но мои слова не дали ей такой возможности. – Мы это понимаем и принимаем.
Унохана только кивнула, подтверждая мои слова. Её лейтенант сразу же замолчала и больше не пыталась вставить и слова. Так как я не являюсь её прямым командиром, то она может и немного поспорить со мной. Это не всегда правильно и разумно, но такое она может сделать. Но когда её прямой капитан и командир сказали своё слово, то она не может пойти против этого. Как бы ей не хотелось.
– Спасибо, – сказал Гинрей и поднялся.
Он крепко пожал нам руки и после вернулся к своему внуку, который пытался ещё немного пообщаться со своей женой, которая медленно умирала. Мы не стали им больше мешать и покинули территорию клана Кучики.
Через несколько недель до нас дошла новость, что Хисане Кучики умерла в своей кровати, окружённая заботой своего мужа Бьякуи Кучики. В общем, достаточно грустная ситуация для клана Кучики, но нечто такое, что поставило бы их существование на грань. Единственным особенно большим последствием стало то, что молодой Кучики стал ударными темпами двигаться в сторону достижения банкай. Кажется, смерть жены достаточно сильно на него повлияла. Это стало для него мотивацией.
Я ощущал его тренировки, а также замечал, как его нити увеличиваются, удлиняются и становятся более твёрдыми. Похоже, что у него есть возможность продолжать развиваться быстро и резко. Неплохо, очень даже неплохо.
В моём отряде всё же продолжало быть достаточно спокойно. Рядовые и офицеры продолжали развиваться и расти в собственных силах и возможностях, постоянно становясь лучше. Конечно, это всё было потому, что я заставлял их тренироваться. Не всем это нравилось, но я ни у кого не спрашивал. Конечно, можно было сказать: «Делайте, что хотите», и просто пополнять силы из новых выпускников Академии, позволяя им самим развиваться, если есть такое желание. Это привело бы к тому, что люди бы постоянно менялись. Но мне это не нравилось. Именно поэтому Третий Отряд можно считать сильнейшим отрядом в Готей в среднем.
Рангику же продолжала работать над тем, что ей нравилось, с тем клубом садоводов. Он медленно разрастался, начиная включать в себя членов других отрядов. Сам клуб был маленьким, потому что Мацумото проводила невероятно жёсткий отбор членов. Никто не мог стать сразу полноценным членом клуба. Было три стадии, которые приходилось проходить, чтобы стать полноценным членом клуба. Что же это давало? Доступ к многим знаниям и тренировкам, которые позволяли быстро развиваться и расти в силах. Рангику была главой этого клуба и вела все дела достаточно активно и правильно.
Принимая это во внимание, было понятно, что в один момент меня пригласили немного поработать в Академии Шинигами. Всё началось с простого общения между мной и Баасымом Аль-Мукадимом, которого заинтересовали результаты моей работы с отрядом. Мы обменивались письмами, что не является самым популярным методом общения, но мне нравилось.
Всё закончилось на том, что меня пригласили немного поучить в Академии, что было прямым признанием моих навыков и знаний не только в личном плане, но и в том, что я сумел создать прекрасное обучение для приходящих шинигами в мой отряд. И понятное дело, я не мог не согласиться. Мне тоже интересно посмотреть, что может получиться из обучения под моим началом.
Кроме этого, мне пришло ещё одно приглашение на собрание капитанов Готей 13. Нужно было обсудить следующие действия для шинигами, потому что я слышал о том, что будет меняться наша стратегия. Мне будет интересно узнать о новом планировании и о том, что они собираются сделать.
– Итак, – начал говорить Генрюсай, когда мы снова все собрались в кабинете. Когда в Обществе Душ и Мире Живых не происходит ничего интересного, такие встречи тоже не являются частыми. Только чтобы обменяться немного информацией или пообщаться на какие-то пространственные и не особенно связанные друг с другом темы. – Есть несколько вещей, которые я должен донести до вас, которые должны будут поменять то, как будет работать Готей.







