Текст книги "Тень темной госпожи или суккуба в Хогвартсе (СИ)"
Автор книги: Аэлика
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 42 страниц)
– Сейчас! – крикнула Тиа безжалостно полоснув лезвием по горлу пожирателя, тут же исчезая. Алисия извернулась и прокусила вмиг отросшими клыками руку державшего её мужчины. За её спиной появилась из ниоткуда Тиана, положила руку на плечо, и они обе исчезли, чтобы появиться в нескольких метрах от Гарри. За спиной Люциуса возникла белая вспышка.
– Отойди от моего крестника, Люциус, – сказал Сириус и врезал кулаком ему в лицо. тут и там появлялись белые вспышки, перемещая членов ордена Феникса. Начался бой. Тиана защищала Алисию и остальных ребят, сражаясь вместе с Тонкс и во всю пользуясь теневыми ходами. Гарри сражался вместе с Сириусом где-то около арки, поэтому девушка не заметила, когда Беллатриса успела отправить аваду в Блэка. Тот оступился, ощущая как смертельное заклятье распространяется по всему телу, и его тело опрокинулось в арку смерти, унося тело и душу в загробный мир. Обо всём этом известил душераздирающий крик горя. Гарри вырвался из рук державшего его Люпина и бросился следом за ведьмой.
– Вот дурень, – в сердцах ругнулась Тиана, резко поворачиваясь к Алисие. – Ты. Стоишь. Здесь. И не двигаешься. С места! – чеканя каждое слово сказала она Мор. – Если я не найду тебя на этом месте, когда вернусь… – девушка сделала выразительную паузу и, не продолжая свою угрозу, рванула вслед за парнем.
***
– Какой же ты слабый, – услышала Тиана, появляясь в помещении и готовая вмешаться. Но неожиданно появилось ещё одно лицо – Дамблдор.
– Глупо было приходить сюда сегодня, Том, – сказал он. – Мракоборцы уже в пути.
– Я-то успею уйти, а вот ты, – улыбнулся Тёмный Лорд. – Ты сейчас умрёшь.
Вокруг заискрилась магия, поднимая шквал ветра под напором двух сил и круша всё вокруг. Тиана метнулась к Гарри, перемещая его в более безопасное место в зале. Дамблдор тем временем заключил Тёмного Лорда в водную сферу. Гарри поспешил к нему, а Тень скользнула следом. Надолго задержать его не получилось, Волан-де-Морт вырвался, круша всё вокруг. Миллионы осколков упали вниз, впиваясь в руки и спину Тианы. Гарри они почти не задели, потому как Дамблдор развеял большинство осколков в песок ещё на подлёте.
Видя, что бой может закончиться не в его сторону, Тёмный Лорд исчез, оставив после себя лишь пыль. Но это был ещё не конец. Внезапно, Гарри упал, вытаращив глаза.
– Ты проиграл, старик, – послышался голос Волан-де-Морта из уст Поттера.
– Борись! – сердито приказала Тиана, прижимая к полу плечи извивающегося парня. – Не заставляй лезть в твою голову!
– Гарри, – взволновано сказал Дамблдор, опускаясь рядом. – Гарри, главное не то, чем вы похожи. Главное то, чем вы отличаетесь.
Парень затих, переставая вырываться из захвата Тени.
– Гарри, – потрясённо произнёс Дамблдор. В зал вбежали остальные, застывая, как вкопанные. Повисла гнетущая тишина.
Но вдруг, что-то изменилось.
– Ты очень слаб, и никогда не узнаешь ни любви, ни дружбы, – с трудом произнёс Гарри. Тиана отпустила его плечи, смещаясь назад, чувствуя нарастающую магию вокруг парня. – И мне очень жаль тебя.
Вокруг Поттера возник столб пыли, в котором находились лишь парень и Тёмный Лорд. Время вокруг как будто застыло.
– Ты глупец, Гарри Поттер, – сказал тёмный маг. – И ты потеряешь всё.
Тут появились мракоборцы, и Тёмный Лорд был вынужден бежать. Алиса не раздумывая кинулась к Тие.
– Он вернулся, – обескуражено сказал Фадж.
***
Остаток учебного года пролетел незаметно, а экзамены прошли как в тумане. После случая в министерстве, Тиана провалялась с неделю в больничном крыле, не отвечая ни на какие вопросы и по-большей части игнорируя присутствующих. Алисия постоянно находилась с ней, уходя только на уроки и спать. Гриффиндорская компания тоже заходили пару раз.
Но вот год закончился и настала пора уезжать. В поезде они ехали так же, как и в начале года. Тиана сидела с книгой, а Алисия что-то вдохновенно вещала Гермионе и Джинни, присоединившейся к ним, Гарри обсуждал что-то с Роном.
На вокзале рыжее семейство встретили миссис и мистер Уизли, а Гарри и Гермиона, попрощавшись с друзьями, поспешили на выход с платформы. А вот Алисия и Тиана наткнулись на кое-кого.
– Тиа, – сказал мужчина, которого наблюдавший за этой сценой Драко видел на колдографии.
– Крёстный, – и они обменялись оскалами.
– Порошу вас следовать за мной, леди, – обратился мужчина к Алисие.
– Отец прислал? – недовольно кривя губки, спросила девушка. – Накрылись каникулы.
Обе девушки последовали за мужчиной.
Комментарий к Глава 12.
Какво по дяволите става? – Какого чёрта происходит? (Болгар.)
¿No te importa tu vida? – Тебе наплевать на твою жизнь? (Испан.)
Wenn es dir egal ist, dann bedauere mich wenigstens ! – Если тебе все равно, то пожалей хотя бы меня! (Нем.)
Le parrain m’arrachera la tête pour toi! – Крестный мне за тебя голову оторвет! – (Франц.)
¿Por qué viniste aquí? – Зачем ты сюда сунулась? (Испан.)
Ok, eles são, desde o início estava claro que eles tem vento na cabeça! – Ладно они, с самого начала было ясно, что у них ветер в голове! ( Португал.)
Mais j’espérais que tu aurais une goutte de prudence. – Но я надеялся, что у тебя есть хоть капля благоразумия. (Франц.)
* ( Русс.)
========== Глава 13. ==========
На Гарри беззастенчиво таращились. Ученики сидевшие в купе, мимо которых он проходил, прижимались носами к стеклам, чтобы рассмотреть его получше. Он ожидал, что в этом учебном году придется терпеть повышенный интерес к себе, после всех этих слухов об «Избранном», печатавшихся в «Ежедневном пророке», но ощущение было неприятное – будто стоишь в ослепительно ярком свете прожекторов. Он тронул Джинни за плечо:
– Пойдем поищем свободное купе?
– Не могу, Гарри, я обещала встретиться с Дином, – весело ответила Джинни. – Позже увидимся!
– Ладно, – сказал Гарри.
Ему почему-то было досадно смотреть как она уходит, взметнув длинными рыжими волосами. За лето он так привык постоянно видеть ее рядом – совсем забыл, что в школе она очень мало общается с ним и Роном, предпочитая общество Алисы. Гарри моргнул и оглянулся: его, Рона и Гермиону окружила толпа.
– Привет, Гарри! Привет, Рон, Гермиона! – послышался за спиной знакомый голос.
– Невилл! – обрадовался Гарри и бросился, как к избавлению, к круглолицему мальчику, который проталкивался к ним навстречу.
– Здравствуй, Гарри, Рон, Гермиона, – сказала идущая за Невиллом девочка с длинными волосами и большими затуманенными глазами.
– Полумна, привет, как дела? – поинтересовалась Гермиона.
– Очень хорошо, спасибо, – сказала девушка.
– Найдем себе места, – предложил Гарри, и все пятеро отправились дальше по вагонам, битком набитым учениками, молча смотревшими на них во все глаза.
– Вам на каникулах приходили письма от Алисы и Тианы? – невзначай спросила Гермиона, когда они заняли свободное купе. По правде говоря, её очень беспокоило отсутствие какой-либо информации о нахождении этой парочки. А ведь Алисия клятвенно заверяла её и Джинни, что будет писать им, но за лето девушки не получили ни одного письма.
– Нет, – ответила Полумна. – Хотя это и странно… Алиса ведь обещала.
– На вокзале их не было видно, – сказал Невилл. – Но может быть мы встретим их уже в школе?
– Возможно, – задумчиво отозвалась Гермиона.
– Ай, вернись сейчас же, Тревор!
Невилл полез под сиденье в погоне за своей жабой, в очередной раз попытавшейся вырваться на свободу.
– У нас в этом году будут занятия ОД, Гарри? – спросила Полумна, вынимая из журнала «Придира» пару очков психоделической расцветки.
– Вроде незачем, ведь мы теперь избавились от Амбридж, – сказал Гарри, усаживаясь.
Невилл вылез из-под сиденья, по дороге стукнувшись головой. Вид у него был разочарованный.
– А мне нравилось в ОД! Я столькому у тебя научился!
– Мне тоже нравилось, – невозмутимо произнесла Полумна. – Как будто все мы были друзьями.
Полумна часто говорила такое, после чего всем становилось неловко. Гарри внутренне поежился от смущения и жалости. Но он не успел ничего ответить – за дверью купе послышалась какая-то возня, несколько девочек с четвертого курса хихикали и перешептывались, заглядывая в стекло.
– Спроси его!
– Нет, ты спроси!
– Я пойду!
Самая смелая из девочек, с темными глазами, выступающим подбородком и длинными черными волосами открыла дверь и вошла.
– Привет, Гарри, я Ромильда. Ромильда Вейн, – сказала она громко и уверенно. – Хочешь, переходи в наше купе. Совсем необязательно тебе сидеть с этими, – прибавила она театральным шепотом, указывая на заднюю часть Невилла, которая снова торчала из-под сиденья, где он все еще пытался нашарить Тревора, на задумчивую Гермиону, на не слишком опрятного Рона и на Полумну успевшую надеть очки, которые делали ее похожей на очумевшую разноцветную сову.
– Это мои друзья, – холодно сказал Гарри.
– О! – воскликнула девочка, страшно удивившись. – Ну ладно.
Она удалилась, плотно закрыв за собой дверь.
– Люди считают, что у тебя должны быть крутые друзья, не такие как мы, – сказала Полумна, снова продемонстрировав свою убийственную честность.
– Что за глупости, – отозвалась Гермиона.
– Вы и сами крутые, – коротко ответил Гарри. – Их-то небось не было тогда в Министерстве. Они не сражались рядом со мной.
– Это ты очень мило сказал, – просияла Полумна, поправила сползающие с носа спектрально-астральные очки и углубилась в чтение «Придиры».
– Ну, мы тоже не сражались с ним лицом к лицу, – сказал Невилл, выбираясь из-под сиденья с волосами, полными пыли и какого-то пуха. В руках у него сидел Тревор с выражением покорности судьбе. – Ты один сразился с ним. Послушал бы ты, как о тебе говорит моя бабушка. «У этого Гарри Поттера больше характера, чем во всем их Министерстве магии!» Она бы все отдала, только бы ты был ее внуком…
– Ну, вообще-то я тоже был там не один. Помимо меня там были Дамблдор и Тиана, – сказал Гарри.
– Она очень загадочная девушка, – заметила Полумна, вновь поправляя очки. – Наверное, у неё не простая судьбы…
– А помните, тогда в Министерстве, – начал Невилл. – Когда нас схватили пожиратели, она единственная…
– Была в лидирующем положении, – закончила за него Гермиона. – У неё явно есть более обширные знания и умения, чем у кого-либо из нас. Чего стоит её щит, показанный нам. А то как она перемещалась в Министерстве. Вы заметили? Она как-будто исчезала на мгновение и появлялась в другом месте. Это очень похоже на трансгрессию, но это точно не она. Когда Тиана переместила нас, то я почувствовала леденящий холод, а при трансгрессии обычно чувствуется сильное давление на всё тело. По крайней мере, так написано в книгах.
Все промолчали в знак согласия с доводами Гермионы. Их разговор прервали.
– Мне велели передать это Невиллу Долгопупсу и Гарри Поттеру, – пролепетала запыхавшаяся третьекурсница, запинаясь, и густо краснея, встретившись взглядом с Гарри. В руках она держала два пергаментных свитка, перевязанных фиолетовыми ленточками. Гарри и Невилл в недоумении взяли по свитку. – А ещё, вы не знаете, где мне найти Алисию Мор и Тиану Умбра?
– Нет, – ответили все хором.
– Ладно, – пробормотала девочка и, спотыкаясь, выбралась из купе.
– Что это? – спросил Рон, глядя, как Гарри разворачивает свиток.
– Приглашение, – сказал Гарри.
Гарри! Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «Ц». Искренне Ваш, профессор Г. Э. Ф. Слизнорт.
– Кто это – профессор Слизнорт? – спросил Невилл, озадаченно глядя на свое приглашение.
– Новый преподаватель, – ответил Гарри. – Ну что, наверное придется пойти?
– А я-то зачем ему понадобился? – с тревогой спросил Невилл, как будто ожидал наказания.
– Понятия не имею, – ответил Гарри, хотя это была не совсем правда; впрочем, у Гарри не было доказательств, что его догадка верна.
***
Добравшись до купе «Ц», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они одни приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
– Гарри, мой мальчик! – воскликнул Слизнорт при виде него и вскочил на ноги, заполнив чуть ли не все купе громадным, затянутым в бархат животом. Его блестящая лысина и пышные серебристые усы сияли в солнечных лучах, как и золотые пуговицы на жилете. – Рад видеть, рад видеть! А вы, должно быть, мистер Долгопупс!
Невилл кивнул. По приглашающему знаку Слизнорта они уселись друг против друга на единственные оставшиеся места – у самой двери. Гарри оглядел остальных гостей. Он узнал слизеринца с одного с ними курса, длинного черноволосого мальчишку с высокими скулами и раскосыми глазами. Были тут и двое незнакомых мальчиков с седьмого курса, а в уголке, затиснутая рядом со Слизнортом с таким видом, будто не вполне понимает, как она здесь оказалась, сидела Джинни.
– Вот почти все здесь. Только к сожалению я не смог найти мисс Мор и мисс Умбру. Ну да ладно. Ну-ка, вы здесь всех знаете? – спросил Слизнорт Гарри и Невилла. – Вот Блйез Забини с вашего курса…
Забини ничем не показал, что узнает их, Гарри и Невилл ответили ему тем же – ученики Гриффиндора и Слизерина принципиально терпеть не могли друг друга.
– Это Кормак Маклагген – вы, быть может, встречались? Нет? – Маклагген, рослый парень с жесткими волосами, поднял руку в знак приветствия, Гарри и Невилл кивнули в ответ. – А это Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы?
Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся.
– А эта очаровательная юная леди говорит, что знает вас обоих! – закончил Слизнорт. Джинни скорчила им рожицу из-за его спины.
– Ну вот и прекрасно! – с удовольствием проговорил Слизнорт. – Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов. Насколько я помню, в тележке по вагонам развозят главным образом лакричные волшебные палочки, это не для стариковского пищеварения… Кусочек фазана, Белби?
Белби вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок – примерно с половину холодного фазана.
Все было так, как и подозревал Гарри. Очевидно, сюда пригласили только тех, у кого имелись очень известные или влиятельные родственники – естественно, кроме Джинни. После Маклаггена настала очередь Забини, и оказалось, что его мама – знаменитая красавица-колдунья (насколько понял Гарри, она выходила замуж семь раз, причем каждый из ее мужей погибал при загадочных обстоятельствах, и каждый оставил ей кучу золота). Следующим допросу подвергся Невилл; это были тяжелые десять минут, поскольку родители Невилла, прославленные мракоборцы, сошли с ума под пытками, когда их мучили Беллатриса Лестрейндж и еще парочка Пожирателей смерти. У Гарри осталось впечатление, что Слизнорт решил пока не делать окончательных выводов по поводу Невилла, а сперва выждать и посмотреть, проявятся ли у него родительские таланты.
– А теперь, – провозгласил Слизнорт, поворачиваясь всем корпусом на сиденье с видом конферансье, объявляющего гвоздь программы, – Гарри Поттер! С чего же начать? У меня ощущение, что при нашей встрече летом я лишь чуть-чуть копнул у самой поверхности!
С минуту он любовался Гарри, как будто это был особенно большой и вкусный кусок фазана, затем сказал:
– Вас теперь называют Избранным! – Гарри молчал.
Белби, Маклагген и Забини дружно уставились на него.
– Разумеется, – сказал Слизнорт, не сводя глаз с Гарри, – слухи ходят уже несколько лет… Я помню, как… хм… после той страшной ночи… Лили… Джеймс… а вы остались в живых… Говорили, что у вас, должно быть, какие-то невероятные способности…
Забини тихонько кашлянул, как бы выражая сомнение и насмешку. Из-за спины Слизнорта послышался сердитый голос:
– Ага, Забини, у тебя зато огромные способности… выпендриваться!
– Ах, батюшки мои! – благодушно усмехнулся Слизнорт, оглянувшись на Джинни, сверкавшую глазами в сторону Забини из-за выпирающего слизнортовского живота. – Берегитесь, Блейз! Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз! Я на вашем месте поостерегся бы вставать у нее на пути!
Забини ответил презрительным взглядом.
– Во всяком случае, – сказал Слизнорт, снова повернувшись к Гарри, – этим летом ходят такие слухи! Не знаешь чему верить, ведь у «Пророка», как известно, случаются ошибки, но при таком количестве очевидцев не приходится сомневаться, что кое-какие беспорядки в Министерстве имели место, а вы были в самой гуще событий!
Гарри, не видя никакой возможности увильнуть от ответа, если только совсем уж нагло не соврать, кивнул, но попрежнему ничего не сказал. Слизнорт лучезарно улыбнулся.
– Такая скромность, такая скромность, неудивительно, что Дамблдор так к вам привязан… Стало быть, вы действительно были там? Что касается подробностей… они так сенсационны… Просто не знаешь, чему и верить! К примеру, это легендарное пророчество…
– Мы не слышали никакого пророчества, – сказал Невилл, становясь пунцовым, как куст герани.
– Верно, – бросилась ему на помощь Джинни. – Мы с Невиллом тоже там были, как и Алиса с Тией, все это чепуха насчет Избранного, обычные выдумки «Пророка».
– Вы тоже там были? – живо заинтересовался Слизнорт, переводя взгляд с Невилла на Джинни и обратно, но оба словно воды в рот набрали, не поддавались на его ободряющие улыбки. Когда Джинни неосторожно упомянула Тиану и Алисию в его глазах зажёгся заинтересованный огонёк. – Да… что ж… Конечно, «Пророк» частенько преувеличивает… – продолжил Слизнорт несколько разочарованным тоном. – Помню, дорогая Гвеног мне говорила… Я, разумеется, имею в виду Гвеног Джонс, капитана «Холихедских гарпий»…
Он пустился в долгие и запутанные воспоминания, но у Гарри осталось четкое ощущение, что Слизнорт с ним еще не закончил и что Невилл и Джинни его не убедили. Время все тянулось, Слизнорт сыпал историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы вступить, как он выразился, в Клуб Слизней. Гарри томился, ему хотелось уйти, но он не мог придумать, как сделать это вежливо. Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка тумана на свет красного закатного солнца, и Слизнорт огляделся, мигая в полумраке.
– Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штыре-хвостах. Гарри, Блейз – просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, – обернулся он к Джинни с веселым огоньком в глазах. – Ну же, расходитесь, кыш!
Забини отпихнул Гарри и первым вышел в полутемный коридор, бросив на Гарри злобный взгляд, который Гарри вернул ему с процентами. Сам он, а с ним Джинни и Невилл, как и Забини, направились в конец поезда.
– Я рад, что все это кончилось, – сказал Невилл, сверля глазами спину Забини. – Ты-то как там оказалась, Джинни?
– Он увидел, как я напустила сглаз на Захарию Смита, – ответила Джинни. – Помните того дурака из пуффендуйцев, он еще был у нас в ОД? Привязался с расспросами, что да что случилось в Министерстве, и так меня довел, я его и шарахнула… А тут входит Слизнорт. Я думала, назначит наказание, а он только восхитился – какой отличный сглаз, и пригласил на обед. Вот псих, да?
– Это лучше, чем приглашать человека только потому, что у него мама знаменитость, – сказал Гарри, хмуро глядя в затылок Забини. – Или дядюшка…
***
– Где ты был? Ух ты, что это у тебя с лицом? – спросил Рон, выпучив на вошедшего в зал посреди пира Гарри глаза, как и ближайшие соседи по столу.
– А что с ним такое? – Гарри схватил ложку и прищурился, разглядывая свое искаженное отражение.
– Ты весь в крови! – ахнула Гермиона. – Повернись-ка сюда… Она взмахнула волшебной палочкой, сказала: «Тергео!» – и засохшая кровь мигом втянулась в волшебную палочку.
– Спасибо, – сказал Гарри, ощупывая ставшее совершенно чистым лицо. – Как выглядит мой нос?
– Нормально, – ответила Гермиона с тревогой.
– А как он должен выглядеть? Гарри, что случилось, мы тут чуть не умерли со страху!
– Потом расскажу, – коротко ответил Гарри. Он заметил, что Джинни, Невилл, Дин и Симус насторожили уши, и даже Почти Безголовый Ник, призрак факультета Гриффиндор, подплыл поближе, чтобы послушать.
– Но… – сказала Гермиона.
– Не сейчас, Гермиона, – мрачным и многозначительным тоном произнес Гарри и тут же перевёл тему:
– Тиана и Алиса не объявились?
– Нет, – вздохнула Гермиона.
– Ты и распределение пропустил, – сообщила девушка. Рон тем временем потянулся к огромному шоколадному торту.
– Шляпа говорила что-нибудь интересное? – спросил Гарри, положив себе пирога с патокой.
– Да, в общем, то же, что и всегда… Советовала объединиться перед лицом врага и так далее.
– Дамблдор что-нибудь говорил про Волан-де-Морта?
– Нет пока, но он всегда произносит речь после окончания пира, правильно? Наверное, уже скоро.
– Так зачем тебя приглашал профессор Слизнорт? – спросила Гермиона.
– Хотел узнать, что на самом деле произошло в Министерстве, – ответил Гарри.
– Все хотят! – фыркнула Гермиона. – В поезде нас без конца об этом спрашивали, да, Рон?
– Ага, – сказал Рон. – Все хотят узнать, правда ли, что ты Избранный…
– Об этом много говорят и среди призраков, – вмешался в разговор Почти Безголовый Ник, наклонив к Гарри не до конца отрубленную голову, так что она угрожающе закачалась над гофрированным воротником. – Меня считают в некотором роде авторитетом по Поттеру; наши дружеские отношения хорошо известны. Я, однако, заверил призрачное сообщество, что не намерен донимать тебя расспросами. «Гарри Поттер знает, что может доверять мне безоговорочно, – сказал я им. – Я скорее умру чем предам его доверие».
– Большое дело, ты ведь и так уже мертвый, – заметил Рон.
– Ты всегда тактичен, как затупившийся топор, – оскорбился Почти Безголовый Ник. Он взмыл в воздух и полетел к дальнему концу гриффиндорского стола.
Тем временем за преподавательским столом Дамболдр поднялся на ноги. Разговоры и смех в зале почти мгновенно стихли.
– Самого доброго вам вечера! – Дамболдр с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу.
– Что у него с рукой? – охнула Гермиона.
Не она одна обратила на это внимание. Правая рука у Дамблдора была такая же почерневшая, безжизненная, как в ту ночь, когда он пришел забрать Гарри из дома Дурслей. По залу зашелестел шепоток. Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье.
– Не о чем беспокоиться, – сказал он беспечно. – А теперь… нашим новым ученикам – добро пожаловать, наших старых учеников – с возвращением! Вас ожидает еще один год обучения волшебству…
– Она у него такая была, когда я видел его летом, – зашептал Гарри на ухо Гермионе. – Только я думал, он ее уже вылечил… Или мадам Помфри могла ему помочь.
– Она как будто омертвела, – сказала Гермиона, болезненно поморщившись. – Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… А бывают еще яды, для которых не существует противоядий…
–…а школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факультета по квиддичу, записывайтесь у деканов факультетов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие пусть также записываются у деканов. В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт, – Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол. – Мой бывший коллега согласился снова преподавать у нас зельеварение.
– Зельеварение?
– Зельеварение?!
Слово эхом разнеслось по Большому залу. Ученики переспрашивали друг друга, сомневаясь, правильно ли они расслышали.
– Зельеварение? – хором повторили Рон и Гермиона, уставившись на Гарри. – А ты говорил…
– Тем временем профессор Снейп, – Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, – возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.
– Нет! – сказал Гарри так громко, что сразу несколько голов повернулись к нему.
– Гарри, ты же говорил, что Слизнорт будет вести защиту от Темных искусств! – сказала Гермиона.
– Я так думал! – отозвался Гарри.
– Одно хорошо, – сказал он с бешенством, – к концу года мы избавимся от Снегга.
– В смысле? – не понял Рон.
– Эта должность проклята. Никто еще не продержался на ней больше года… Квиррелл так и вообще погиб. Я лично буду держать скрещенные пальцы – может, еще кто помрет…
– Гарри! – укоризненно воскликнула шокированная Гермиона.
– Может, он просто в конце года вернется к своим волшебным зельям, – рассудительно заметил Рон. – Вдруг этот Слизнорт не захочет остаться надолго. Грюм вот не захотел.
– Далее… Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы.
При этих словах Дамблдора молчание, воцарившиеся в зале, сделалось натянутым, как струна. Гарри оглянулся на Малфоя. Малфой, не глядя на Дамблдора, удерживал в воздухе вилку при помощи волшебной палочки, как будто речь директора школы не заслуживала его внимания.
– Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учителя, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас – если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке, или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников, – сказал директор. – А теперь, профессор МакГонагал сделает объявление.
– Уважаемые ученики, в особенности это касается старшекурсников, – заговорила она. – На следующей неделе будут выбраны старосты факультетов. Их имена будут объявлены в среду во время завтрака.
Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.
– Ну, а сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент – хорошенько выспаться перед завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!»
Все начали расходиться по гостиным. Алисия и Тиана так и не объявились.
========== Глава 14. ==========
Тиана и Алиса не объявились и на следующий день, и через два дня, и даже через пять дней. Джинни неустанно слала письма Алисии, пытаясь выяснить, где она, но ответа не было. Гермиона тоже волновалась за девушек, но у неё совершенно не хватало времени на поиски. Она была полностью загружена уроками. Незаметно пролетела первая учебная неделя и выходные. Началась новая неделя.
И во вторник девушек ждал сюрприз. Они возвращались с ужина и, попрощавшись в гостиной с друзьями, направились в спальню. Открыв дверь обе девушки застыли вытаращив глаза. На своей кровати свернувшись клубочком спала Тиана, накрытая пледом. На соседней кровати сидела Алиса и листала какой-то журнал. Она среагировала на открывающуюся дверь и, увидев девушек, моментально приложила палец к губам, призывая к молчанию. Алисия отложила журнал и поспешила к девушкам. Они втроём спустились в гостиную.
– Алиса, где вы были? – тут же накинулась с вопросами Джинни. – Почему ты не отвечала на мои письма?
– Я сейчас всё объясню по порядку, – затараторило Алиса, плюхаясь в кресло около камина. – Мне столько нужно вам рассказать! Это просто жуть! Бедная Тиа, мне её так жаль. Ей опять досталось из-за меня. Кстати, а что мы пропустили?
– Подожди, Алиса, притормози, – взмолилась Джинни. – Давай по порядку. Почему ты не отвечала на письма?
– У меня сову отобрали! – пожаловалась девушка. – И вообще изолировали от всего мира. Я знаю, что вы писали мне письма, но я ни одного не получила, потому что папочка их изъял! Гад! Он вместе с Крёстным сговорились и не хотели пускать нас с Тией в Хогвартс, поэтому мы и задержались на целую неделю. Пришлось устраивать саботаж, срыв церемонии, забастовку, бойкот, смуту, панику, ужас и побег из замка.
Джинни и Гермиона смотрели на неё огромными глазами, совершенно не понимая, о чём она. Алисии пришлось уточнить:
– Мой отец решил выдать меня замуж! – сказала девушка. Со стороны девчонок послышались испуганные вскрики. – Поэтому нам с Тией пришлось устроить срыв свадебной церемонии. Перед этим я устроила забастовку, не пуская в свои покои больше трёх суток никого кроме Тии. А для того, чтобы мы смогли сбежать, Тиане пришлось посеять смуту и панику среди прислуги, бойкот среди охраны и ужас среди гостей. Уж не знаю, как она смогла этого добиться, но зрелище было улётное!
– Ого, – только и смогла сказать Джинни, дивясь таким насыщенным на события каникулам.
– Это были самые ужасные каникулы в моей жизни, – добавила Алиса. – Я все два месяца просидела в своих покоях, выходя только на приёмы, званные ужины и балы, где мой папочка присылал ко мне бесчисленные вереницы кавалеров, дабы я выбрала себе из них жениха. Но так как я категорически отказалась это делать, он вышел из себя и подсунул мне какого-то откормленного дикобраза!
От такого сравнения Джинни и Гермиона прыснули, а Алисия всё продолжала:
– Но я то ещё ничего, а вот Тии досталось кардинально.
– А что с Тианой? – тут же поинтересовалась Гермиона.
– Мой папочка и Крёстный сговорились! – ответила Алиса, но видя, что они не понимают продолжила: – Они отослали её в самое дальнее имение, где для моего отца готовят личную охрану, и все два месяца гоняли её наравне с ними! Она за эти месяцы почти не спала и плохо питалась, потому что у неё даже на это не было времени. Тиа и так-то была кожа да кости, а сейчас вообще жуть! Надо проследить чтобы она восстановилась. А ещё, не будите её пока, пусть хоть сейчас выспится.
– Конечно, – ответила Гермиона. – Мы постараемся её не потревожить.
– Спасибо, – улыбнулась Алисия и тут же с любопытством уставилась на собеседниц. – А теперь. Что мы пропустили?
– Если коротко, – сказала Джинни. – То Гарри подрался с Малфоем, у нас появился новый учитель зельеварения, Снейп теперь ведёт ЗОТИ, а я попала в клуб Слизней. А, ну ещё Гарри стал капитаном команды по квиддичу, а завтра будут объявлены старосты.
– Меня не было всего неделю, а тут уже такие страсти! – возмутилась Алиса, но тут же переменилась в лице и с озорным блеском добавила: – Я жажду подробностей!







