412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жасмин Уолт » Сделка с вампиром (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Сделка с вампиром (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2026, 22:00

Текст книги "Сделка с вампиром (ЛП)"


Автор книги: Жасмин Уолт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

– Какого чёрта ты считаешь это безопаснее лошади?! – завопила я пять минут спустя, когда мы вылетели через ворота комплекса.

Элиза рассмеялась сквозь свист ветра в ушах.

– Ты серьёзно? Здесь я полностью контролирую ситуацию.

Она вела эфирбайк с пугающей точностью. Обтекаемая рама рассекала городские улицы, а я ощущала под собой пульсацию сияющего эфирного ядра. Энергия гудела, пробегая по коже, и я невольно вздрагивала.

– Мне не нужно переживать, что байк вдруг решит меня не слушаться. Он делает то, что я велю. И тогда, когда я велю.

Словно подтверждая её слова, байк резко заложил влево, прижимаясь к изгибу дороги так тесно, что казалось, мы слились с мостовой. Ритм эфирного ядра участился, отвечая на ускорение, и машина рванула вперёд с точностью, недоступной ни одному живому существу.

Это было одновременно захватывающе и пугающе – футуристический танец скорости и магии.

Мы пронеслись по оживлённой магистрали, вдоль которой высились здания из солнечной стали. Я заметила, что Элиза – не единственная, кто мчится на байке. Горожане рассекали по вымощенным улицам на самых разных моделях, а рядом, по отдельным полосам, медленнее двигались эфирные скакуны. По обе стороны тянулись пешеходные дорожки, а на каждом перекрёстке свисали мигающие эфирные кристаллы, регулируя поток движения.

– Ладно! – крикнула я, когда мы остановились перед одним из таких кристаллов, вспыхнувшим красным светом.

Красное сияние позолотило профиль Элизы, когда она повернулась ко мне. На глазах у неё были латунные очки; вторую пару она вручила мне, чтобы защитить глаза от ветра.

– Но как я должна что-то рассмотреть, если мы мчимся с такой скоростью?

– Смотреть внимательнее.

Она высунула язык и махнула рукой в сторону высоток по обе стороны широкой улицы.

– Это технологический центр Люмины. Лучшие исследовательские и конструкторские комплексы империи находятся здесь. Ну… по крайней мере, то, что от них осталось.

Я нахмурилась.

– В каком смысле?

Поперечный поток начал замедляться, и я приготовилась к тому, что Элиза снова рванёт вперёд.

– Когда солнце исчезло, уровень эфира в атмосфере упал настолько резко, что нам пришлось закрыть все лаборатории и фабрики, кроме самых необходимых. Пришлось отключить и крупные общественные системы, которые потребляли слишком много энергии. Например, железную дорогу, которая раньше здесь работала.

Свет сменился, и мы снова сорвались с места, лавируя в потоке транспорта. Я вцепилась в поручни под сиденьем и подалась вперёд – и чтобы удержаться, и чтобы лучше слышать, как Элиза перекрикивает ветер, указывая на достопримечательности.

Массивное, гладкое здание справа оказалось фабрикой по разработке эфирного оружия – с укреплёнными стенами и охраняемыми входами. Чуть дальше стояло меньшее строение – кристаллоочистительный завод, где обрабатывали сырые эфирные кристаллы. Огромное сооружение с блестящими турбинами, видимыми сквозь панорамные окна, оказалось эфирной электростанцией.

Но на каждое здание, пульсирующее жизнью, приходилось с полдюжины других – с заколоченными дверями и окнами, осыпающимися стенами и провалившимися крышами.

– Вон в той лавке я купила свой первый байк, – сказала Элиза с лёгкой тоской в голосе, замедляясь перед тем, что когда-то было механической мастерской.

Здание стояло заброшенным. Выцветшая вывеска над дверью гласила: «Эфирные Колёса». Окна были покрыты пылью, скрывая тёмный, пустой интерьер, где когда-то, должно быть, стояли ряды изящных эфирбайков. По стенам уже ползли лианы – природа медленно возвращала себе своё.

Чувство утраты наполнило меня, пока я смотрела на пустую мастерскую. Я никогда прежде не бывала в Люминe, но ощущала её былое величие – и то, как отчаянно город всё ещё цепляется за него, несмотря на разрушения, которые принесли Владимир и Вечная Ночь.

– Почему ты им помогаешь? – спросила я.

Она обернулась через плечо.

– Кому?

– Вампирам. – Я махнула рукой в сторону полуразрушенной мастерской, и внутри вспыхнуло возмущение. – Почему ты помогаешь тем, кто сделал это с твоей страной? Кто уничтожил всё, что ты любила?

Я не могла представить, чтобы стояла в стороне, пока вражеский король прошёлся бы по Тривэе огнём и кровью, а потом добровольно примкнула к его приближённым. Да, Элиза была связанной служанкой, но в ней не было того фанатичного поклонения и слепой покорности, которые я видела у слуг других вампиров, на которых охотилась. Будь я на её месте, я скорее лишила бы себя жизни, чем позволила использовать себя таким образом.

Элиза напряглась.

– Кто сказал, что я им помогаю?

Я вскинула руки.

– Это же очевидно! Та оружейная фабрика —, – я ткнула пальцем в её сторону, – она ведь под твоим надзором? И всё остальное здесь – тоже. Ты добровольно позволяешь Владимиру использовать твою собственную технологию, чтобы держать вас в подчинении, вместо того чтобы—

– Потише! – резко оборвала она.

Её взгляд метнулся через улицу к проходившему мимо вампиру. На нём был длинный сюртук, а следом спешила человеческая рабыня – судя по виду, канцелярская помощница – с грудой коробок в руках.

Элиза понизила голос.

– У меня нет выбора. Если не я, то кто-то другой будет вынужден это делать. По крайней мере, служа Максимиллиану, я могу помочь своим людям. Могу следить за тем, чтобы электростанции и кристальные заводы продолжали работать – чтобы люди могли отапливать дома и кормить себя. И могу заступаться за них, когда появляется возможность.

Её глаза вспыхнули.

– Пятьдесят лет назад мою семью вырезали. Я могла лечь рядом с ними и умереть. Вместо этого я продала себя Максимиллиану, чтобы сделать то, что должна, – чтобы защитить выживших.

Сила убеждённости в её голосе словно отбросила меня на шаг назад. Мне понадобилась минута, чтобы собрать мысли.

– Я… я не смотрела на это с такой стороны, – призналась я.

– Нет, – холодно ответила она. – Ты сразу перешла к осуждению.

Стыд обжёг меня, но, прежде чем я успела что-то сказать, Элиза снова дала газу.

Следующие десять минут мы ехали молча. Технологический квартал остался позади, и мы въехали в жилые районы. Город, похоже, был устроен концентрическими кругами, расходящимися от центра: чем ближе к Башне (центральной цитадели), тем роскошнее дома и заведения; чем дальше – тем скромнее и теснее становились кварталы.

Магазины, рестораны и клубы были переделаны под вкусы вампиров. Когда мы остановились на очередном перекрёстке, я мельком увидела через окно одного из заведений вампира, сидящего за столиком. Он пил прямо из шеи коленопреклонённого человека.

Я стиснула зубы – желание спрыгнуть с байка и вмешаться обожгло меня, как вспышка.

– Не переживай, – сказала Элиза, проследив за моим взглядом. – Он его не убьёт. Существуют строгие правила, регулирующие обращение с людьми. Даже с такими, как этот раб, которых используют для кормления.

– Правила? – я ошарашенно посмотрела на неё. – С какой стати вампирам об этом заботиться?

– Сначала не заботились, – пожала плечами Элиза. – Когда наступила Вечная Ночь и армии Владимира прошли по нашему королевству, они рвали людям глотки и нажирались до рвоты.

По её лицу пробежала тень отвращения.

– В конце концов Макс убедил остальных принять законы, регулирующие обращение и использование людей в новой империи.

Мои мысли вернулись к свитку из библиотеки – тому самому, который я не успела прочитать.

– Хочешь сказать, что именно благодаря Максимиллиану мы с тобой можем спокойно разъезжать по городу на твоём байке и не опасаться, что на нас набросятся голодные вампиры?

– Именно так, – ответила Элиза.

Я продолжала смотреть в окно. Вампир оторвался от шеи человека и аккуратно промокнул окровавленные губы льняной салфеткой. К ним подошёл официант-вампир, взял ошалевшего человека за плечи и увёл прочь, пока «гость» поднял с стола газету и невозмутимо углубился в чтение.

Несмотря на весь ужас происходящего, сцена выглядела пугающе обыденной. Почти… бытовой.

Я всё ещё пыталась переварить увиденное, когда ряды стальных и каменных зданий внезапно уступили место огромной сетке теплиц. Фара эфирбайка выхватила из темноты запотевшие стеклянные конструкции, раскинувшиеся перед нами – лоскутное полотно светящихся панелей и прозрачного стекла резко контрастировало с плотной городской застройкой, которую мы только что покинули.

– Раньше это был Центральный парк города, – сказала Элиза, когда мы проехали через ворота.

Арочная вывеска «Центральный Парк» над входом выцвела, но всё ещё читалась в свете эфирных фонарей, расставленных вдоль рядов теплиц.

– Вся трава и цветы погибли, так что территорию переоборудовали. Сейчас теплицы обеспечивают больше половины городских запасов продовольствия.

Она остановилась у одного из стеклянных зданий и посмотрела на меня через плечо.

– Просто чтобы ты знала: не всё, что я создаю, отнимает жизни.

Её пристальный взгляд заставил меня захотеть сползти с байка и спрятаться под ближайшей скамейкой.

– Прости, – сказала я, и на этот раз в моём голосе не было ни капли защиты. – Ты права. Я говорила, не подумав.

Я не могла представить, через что ей пришлось пройти. Судя по внешности, она была подростком, когда принесла кровную клятву Максимиллиану. Кровная связь не дарила бессмертия, но значительно замедляла старение, позволяя сохранять юный облик десятилетиями. Прошло пятьдесят лет, а она выглядела едва ли на двадцать с небольшим.

– Ты очень храбрая женщина, Элиза. Твои предки, должно быть, невероятно гордятся тобой.

Она поспешно отвела взгляд, но я успела заметить блеск слёз в её глазах.

– В одной из теплиц барахлит эфирное ядро, – сказала она, перекидывая ногу через байк. – Я подумала, ты можешь осмотреться, пока я разберусь с этим, а потом отвезу тебя обратно в крепость.

– Конечно.

Я сунула руки в карманы плаща, пока мы шли по вымощенной дорожке к теплице. Шум города постепенно растворялся позади.

Дверь с тихим шипением открылась, впуская нас в мир густой зелени и мягкого, пульсирующего света. Воздух внутри был тёплым и влажным. Я втянула его в лёгкие – и меня буквально накрыло приливом магической энергии.

– Доброе утро, мисс Сильверстрим, – поприветствовал нас садовник, выпрямляясь над грядкой салата, за которой ухаживал.

Он был человеком – высокий, худощавый, в коричневом кожаном фартуке. Квадратные очки съехали на кончик длинного носа, запачканного землёй.

– Полагаю, вы получили мой отчёт о неисправном ядре?

– Да, – ответила Элиза, но я почти не слушала.

Мой взгляд скользил по пространству, по рядам сочной листвы, уходящим вдаль. Эта теплица, судя по всему, была посвящена листовым овощам: салат, шпинат, капуста кейл – и магические разновидности вроде аурагрина15 и бархатного мангольда16 росли здесь в изобилии.

Их кудрявые листья купались в сиянии ламп на эфирных кристаллах, подвешенных над ними. Но я прищурилась, заметив ещё один ряд кристаллов на потолке – чисто-белых, мерцающих. Между ними тянулась металлическая решётка, соединённая с лампами ниже.

Я наклонила голову, пытаясь разобраться.

– Это лунные камни? – перебила я их.

Элиза уже открыла рот, но ответил садовник.

– Да, – сказал он с лёгкой улыбкой. – Как бы ни был силён эфир, он не заменит солнечный свет. Лунная энергия – это всего лишь более слабая форма солнечной. Поэтому мисс Элиза сконструировала систему, позволяющую собирать лунную энергию через лунные камни, а затем усиливать её с помощью эфирных кристаллов.

Он взглянул на Элизу с вопросительной улыбкой.

– Кажется, вы не представили мне свою подругу, мисс Сильверстрим.

– Кэтрин, – быстро сказала Элиза. – Или просто Кэт. Она новый член дома вице-короля.

Я едва не поперхнулась собственной слюной.

Найра предупреждала, что во время моего пребывания здесь меня будут звать Кэтрин – имя Китана слишком редкое, и не стоило рисковать, чтобы кто-то сложил два и два. Но я не задумывалась о сокращённой форме.

– Ты хорошо сражалась, Котёнок.

Голос Максимиллиана эхом прозвучал в памяти. Я не сомневалась ни секунды – он сделал это нарочно. Чтобы продолжать звать меня этим дурацким прозвищем.

Наглость этого вампира не знала границ.

Эфирные лампы замигали, и я моргнула, когда меня накрыло новой волной энергии.

Лунная энергия.

Моё тело тянулось к запасам в лунных камнях, наполняя иссушенный магический колодец внутри меня. Элиза нахмурилась, когда мигание усилилось, и я ахнула, почувствовав, как окружающие тени начали двигаться, откликаясь на мою магию.

– Мне нужно уйти.

– Кит – то есть Кэт! – крикнула Элиза, когда я бросилась обратно к выходу.

Свет замигал ещё хаотичнее. Я вылетела через двери, сердце грохотало в ушах. Тонкие щупальца тени обвились вокруг моих ног – почти ласково, как иногда делала Джинкс, – будто приветствуя меня. Но я сжала зубы и силой оттолкнула их, подавляя поток магии.

– Эй!

Элиза схватила меня за руку и развернула к себе.

– Что происходит?

Я попыталась вырваться, но она крепко держала меня за рукав.

– Я не могу там находиться, – сказала я, и в голосе прозвучало отчаяние.

– Почему?

– Это мой магический колодец, – попыталась объяснить я.

По её скептическому выражению было ясно – звучит неубедительно. Я продолжила:

– Он пытается зацепиться за лунную энергию в теплице. Поэтому свет и начал мигать.

Элиза нахмурилась.

– Я думала, это из-за неисправного эфирного ядра.

– Уверена, оно тоже барахлит, – покачала я головой. – Но я усугубляю проблему. Если я останусь там, то боюсь… высосу всю энергию из теплицы досуха.

Лицо Элизы побледнело, и она оглянулась на теплицу. Свет внутри всё ещё мерцал – куда слабее, чем прежде, но явно что-то было не так.

– Тебе, наверное, стоит отойти подальше, – сказала она, и в её голосе прозвучала тревога. – В трёх кварталах за парком есть кафе для людей. Встретимся там. И не ищи неприятностей.

Она поспешила обратно внутрь, выхватывая из пояса какой-то портативный механизм.

Голодная сущность внутри меня рвалась следом – обратно, к источнику лунной энергии, чтобы жадно впитать её до капли. Но я заставила себя идти в противоположную сторону, вышла за ворота и вернулась в город.

До кафе, о котором говорила Элиза, я добралась без происшествий – только чтобы обнаружить, что оно закрыто.

Желудок тоскливо сжался от разочарования, пока я не вспомнила о второй булочке в кармане. Я откусила кусок и прислонилась к витрине, стараясь выглядеть как можно менее заметной, наблюдая за течением уличной жизни.

Пешеходов было куда больше, чем байков. Транспорт могли позволить себе в основном вампиры, хотя изредка попадались и человеческие слуги.

Через несколько домов от кафе из таунхауса вышла женщина-человек с большим мусорным баком в руках. Я рассеянно наблюдала, как она поспешила к переулку на углу – и споткнулась о трещину в тротуаре.

Я поморщилась, когда она упала вперёд, и содержимое бака высыпалось прямо на элегантно одетую вампиршу.

– Моё платье! – взвизгнула та, когда отбросы заляпали перед её розового шёлкового наряда.

Прохожие поспешно расступились, а человеческая служанка в панике пыталась собрать мусор. Лицо вампирши исказила ярость. Она приподняла юбки и со всей силы пнула женщину в рёбра.

– Жалкий мерзкий гремлин! – закричала она, когда та рухнула на мостовую. – Ты хоть представляешь, сколько стоило это платье?

Я вытащила из кармана кол и двинулась к вампирше, чувствуя, как ярость поднимается к горлу, пока прохожие делают вид, что ничего не происходит. Человеческая женщина попыталась отбиваться – даже сумела ударить вампиршу по лицу, – но кровососущая тварь продолжала пинать её, пока та не свернулась клубком на мостовой.

Я уже почти добралась до них – была в пределах удара, – когда чья-то рука схватила меня за ворот плаща и дёрнула в тень навеса.

– Я бы не вмешивался, – прохрипел мужской голос у самого моего уха.

Он был вампиром, но от него пахло морской тиной и солоноватым бризом – запахом океана.

Я попыталась вонзить в него кол, но мышцы внезапно сковало, руки прижались к бокам.

– Это плохо кончится и для тебя, и для неё.

Телекинез.

– Отпусти! – зарычала я, пытаясь вырваться из невидимой хватки.

Я призвала ту кроху магии, что успела вобрать в теплице, и выпустила тонкое щупальце тени. Вампир зашипел, когда оно ударило его, и на мгновение ослабил ментальную хватку. Я рванулась вперёд – и замерла.

Двое городских стражников уже оттаскивали вампиршу от служанки.

– Что здесь происходит? – раздался ещё один голос.

По улице быстро шагал другой вампир – в домашнем халате поверх льняной рубашки и брюк, сапоги на ногах были небрежно натянуты. Было ясно, что он выбежал из дома в спешке.

– Почему моя служанка валяется на улице, словно побитая собака?!

– Уберите от меня руки! – взвизгнула вампирша.

Стражники остановились, но не отпустили её.

– Ваш наглый раб напал на меня с мусорным баком и испортил моё платье! – заявила она. – Я имею полное право наказать её!

– Ничего подобного, – холодно отрезал вампир.

Он встал перед своей служанкой, заслоняя её от разъярённой женщины.

– Право наказывать её за любые проступки принадлежит мне – как её владельцу.

– Если бы вы её нормально выдрессировали, этого бы не случилось! – прошипела вампирша, встряхивая испачканными юбками в сторону мужчины. – Посмотрите на это! Я требую компенсацию.

Вампир сжал губы и медленно окинул её взглядом с головы до ног. Я стиснула зубы – да, платье было в плачевном состоянии, но хорошая чистка решила бы проблему. Ни к чему было менять его. И уж тем более – так жестоко наказывать служанку.

– Хорошо, – наконец сказал он.

Он достал из бумажника карточку и протянул женщине.

– Пришлите счёт ко мне домой.

Стражники отпустили вампиршу. Та фыркнула и взяла карточку.

– Она ещё и ударила меня, – добавила она, указывая на щёку, где уже не осталось и следа повреждения.

Вампир перевёл взгляд на стражников. Те кивнули.

– Хорошо, – вздохнул он. – Три удара.

Человеческая женщина всхлипнула. Лёгким движением запястья хозяин поднял её в воздух.

Я ахнула, когда он разорвал ткань на её спине, обнажив оливковую кожу, испещрённую старыми шрамами.

– Пожалуйста, господин, – рыдала она, пока он расстёгивал ремень. – Это был несчастный случай!

– Прости, милая, – сказал вампир, натягивая полоску кожи между руками. – Но я предупреждал, что будет, если ты снова выйдешь из линии.

Он занёс ремень.

Я взмахнула рукой.

Щупальце моей тени рванулось вперёд. Толпа ахнула, когда тьма обвилась вокруг ремня, вырвала его из рук вампира и швырнула через улицу.

Все четверо вампиров одновременно повернули головы в мою сторону.

Позади меня вампир с запахом моря тихо выругался.

В следующее мгновение мои руки и ноги снова оказались прижаты к телу невидимой силой, и я взмыла в воздух.

Потребовалась секунда, чтобы понять: тот самый вампир, что пытался меня остановить, снова использовал телекинез. Он обездвижил меня, закинул себе на плечо – и сорвался с места.

– Поставь меня на землю! – заорала я сквозь рёв ветра.

– Ни за что, милая, – жизнерадостно ответил он.

Город размазался в смазанную полосу, когда он перепрыгивал с крыши на крышу, перескакивая целые кварталы с такой скоростью, о которой эфирбайк Элизы мог только мечтать.

– Хотя мне и нравятся женщины, которые умеют обращаться с оружием, – продолжил он, – с самоконтролем у тебя беда. Так что я возвращаю тебя нашему благожелательному лидеру, чтобы он решил, что с тобой делать.

– Самоконтроль? – задохнулась я от возмущения. – Они собирались избить ту женщину! Кто-то должен их остановить!

– Никто их не остановит, – мрачно сказал вампир. – А если ты попробуешь, закончишь с головой на плахе. Советую запомнить.

– Пусть попробуют, – прошипела я.

– Попробуют? – насмешливо протянул он, перелетая через стену Башни одним плавным прыжком.

Стражники вздрогнули, когда он приземлился во дворе, но, узнав его, быстро успокоились и вернулись на посты, будто ничего не произошло.

– Это будет нетрудно, – добавил он. – Посмотри, как легко я тебя поймал.

Я кипела, особенно когда двое стражников обменялись самодовольными взглядами, явно наслаждаясь моим унижением.

– Я вытащу тебе кишки и повешу тебя на них с крепостной стены, – прошипела я.

– Ммм, прелюдия, – мурлыкнул он. – Обожаю, когда женщина умеет грязно разговаривать.

Щёки вспыхнули, и я замолчала, не желая давать ему больше поводов для насмешек.

Унижение жгло изнутри, пока он нёс меня через двор и внутрь Башни. Десятки взглядов впились в кожу. Я стиснула зубы, мечтая вырваться и дать отпор.

Но я уже израсходовала слишком много той крохи магии, что успела впитать в теплице. И, несмотря на беспомощность, я не была в настоящей опасности.

Мне нужно было беречь остатки силы.

Особенно если впереди меня ждал ещё один бой – на этот раз с лордом вампиров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю