355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йен Макдональд » Дорога Отчаяния (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Дорога Отчаяния (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:21

Текст книги "Дорога Отчаяния (ЛП)"


Автор книги: Йен Макдональд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

У нее в голове не укладывалось, с какой легкостью парламентарии преодолели внешнюю линию обороны. Она не могла поверить, что короткая вспышка света могла унести столько жизней. Продолжительный толчок сотряс землю. Еще одна вспышка, еще один пароксизм уничтожения. Она обнаружила, что не верит в происходящее. Эта война слишком походила на фильм ужасов, чтобы быть тем, чем она была. Еще один взрыв. Славный пресвитер с утробным ворчанием завозился на Шеннон Исангани. Кто‑то должен доложить в штаб о потерях. Голос, в котором она с трудом распознала зов долга, принялся ее шпынять. Исполняй свой долг… исполняй свой долг… исполняй свой долг… Удар. Взрыв, совсем рядом. Томп томп томп, протопала мимо боевая машина; если такая наступит прямо на меня, выдержит зонтик? Долг, исполняй свой…

– Ладно! Ладно! – Она скорчилась во тьме на коленях под сокрушительной массой славного пресвитера, наощупь проверяя систему управления огнем. Она хотела быть уверена, уверена, еще раз уверена. У нее был всего один выстрел. Шеннон Исангани коротко, в последний раз выдохнула и сложила защитный зонтик. Обломки застонали и стали оседать. Хруст, треск… она направила полеизлучатель вверх и ударила в направлении солнца всей доступной мощью.

Мир, в который она ступила, был совершенно другим миром. Вся юго–восточная часть Дороги Отчаяния превратилась в дымящиеся руины. Кратеры раскаленного стекла, девятилучевые, как звезды святой Катерины, свидетельствовали о сокрушительной эффективности нового оружия парламентариев. Они прошли здесь, как таран, их боевые чудовища, стальные порождения детских кошмаров, возвышались над домами, выбрасывая струи пара из сочлений и обмениваясь мощными артиллерийскими залпами с силами Армии Родной Земли, окопавшимися на Главной улице. Прорыв парламентариев через внешнюю линию обороны разровнял город, как ураган – рисовое поле. Тем не менее кое–где они натолкнулись на сопротивление. Вскрытая взрывом командная башня боевой машины лежала в путанице металлических ног, как раздавленный паук. Шеннон Исангани потянулась включить зонтик, но замешкалась На такой войне невидимость, возможно, будет лучшей тактикой – если тебя никто не видит, то никто и не станет в тебя стрелять. Она включила командный канал и принялась вызывать выживших. На сей раз их осталось еще меньше. Двенадцать из пятнадцати, скорчившихся в самом сердце битвы. Затем младший лейтенант Исангани переключилась на штабной канал, чтобы кратко отрапортовать командарму Тенебра.

Арни Тенебра сидела среди своих офицеров, сложив кончики пальцев в медитативной безмятежности. Девяносто восемь процентов потерь при первом боевом соприкосновении; сейчас парламентарии уже вышибали двери в Стальград. Раньше подобные потери вызвали бы ее на молниеносный, блистательный ответный удар. Теперь она просто сидела, сложив пальца вместе, и кивала.

– Смена тактики, – сказала она, когда младший лейтенант закончила. – Ни при каких обстоятельствах не использовать защитные зонтики. Только невидимость и высокая подвижность. Вы – партизаны. Действуйте по–партизански. – Она оборвала связь с защитниками и полностью переключилась на сложное сооружение, гудящее на плиточном полу. – Сколько еще?

– Десять–двенадцать минут, прежде чем мы сможем подвести энергию, – сказал Дхаврам Мантонес. – И мы должны обеспечить оборону ее источника.

– Распорядитесь на этот счет. – Арни Тенебра неожиданно встала и ушла в свою комнату. Она подошла к зеркалу и всмотрелась в раскрашенное отражение. Идиотское тщеславие – она уже не птица смерти, она птица времени, Хронофеникс. Смывая с лица дурацкую краску, она размышляла о девяностовосьмипроцентных потерях на передовых рубежах. Бессмысленные жертвы. Пластмассовые солдатики. Сейчас важнее всего была защита времянамотчика – ради него она была готова пойти и на стопроцентные потери. Всеобщая смерть. Идея проявлялась все более ясно.

Взвод Шеннон Исангани крался по улицам Дороги Отчаяния, следуя лучшим партизанским традициям. Попадающиеся тут и там стеклянные кратеры увековечивали память тех, кто чересчур полагался на защитные зонтики. На угол Синего проспекта, пробив дорогу сквозь адвокатскую контору Сингха, Сингха, Сингха и Макайвора, выбралась боевая машина. Когда взвод перешел в состояние невидимости, Шеннон Исангами обнаружила, что она осталась вдвоем с рядовым Муртагом Мелиндзакисом. Невидимая Шеннон Исангами залегла на веранде чайной «Новый Парадиз» и смотрела, как орудийные башни поворачиваются влево–вправо, влево–вправо, ища, кого бы уничтожить. Дьявольские машины. Ей показалось, что она даже видит членов экипажа на боевых постах. Ужас перед металлической тварью совершенно парализовал ее, она была не более способна атаковать машину, чем собственный детский кошмар. Чего нельзя было сказать о рядовом Муртаге Мелиндзакисе. Вероятно, его сон в детстве ничто не тревожило, поскольку он сбросил невидимость и даже успел навести полеизлучатель, когда дуло орудия, которое по несчастливой случайности как раз смотрело строго на него, прямой наводкой выплюнуло сгусток субквантовой ярости. Свет сверхновой выбелил каждый сантиметр стенных росписей на перекрестке Синего проспекта и улицы Хризантем. Неоновые вывески пустых гостиниц содрогнулись в люминесцентном спазме, а оставшиеся в живых солдаты Зеленого взвода проявились в виде смутных полупрозрачных призраков, когда цепи в их системах невидимости оказались временно перегружены. Шеннон Исангами провизжала приказ рассеяться и бросилась бежать по Голубой улице.

– Ништяк выстрел, Медвежонок! В натуре ништяк!

Стрелок Джонстон М'боте одновременно ухмыльнулся и сплюнул – уникальная, свойственная только ему способность – один из тех фокусов, которые никто не может повторить из брезгливости.

– Да ерунда. Просто прицелился в нужный момент в нужное место. Эй! – Его блуждающий взгляд засек движение на крохотном монохромном мониторе. – Эй, а вон чучело драпает!

– Ох, да пусть ее…

– Но это же враг! Я хочу застрелить ее.

– Полегче с бластером, Медвежонок, того и гляди, отстрелишь нам ноги.

– Да черта лысого я отстрелю, – сказал Джонстон М'боте в раздражении.

Он выместил недовольство на фасаде чайной «Новый Парадиз», всаживая в него снаряд за снарядом из 88–миллиметровой пушки, пока Папа–Медведь (на самом деле субкоммандер Габриэль О'Бирн) не отчитал его за бессмысленный расход боеприпасов. После этого он принялся яростно чесаться, запуская руки глубоко под вонючую униформу, а боевая машина Т21 «Восточное Просветление» зашагала в направлении схватки у ворот Стальграда; по пути ее двухчасовая нога – совершенно случайно и безо всякого злого умысла – расплющила в лепешку половину дома и жену господина Сталина.

– Эй, там внизу какой‑то чувак! – Джонстон М'боте хорошо видел его сквозь амбразуры подбрюшной башни – забавно укороченный ракурсом господин Сталин в бессильной ярости грозил кулаками боевой машине, только что растоптавшей его жену, с которой он прожил двадцать лет.

– Чего?

– Чувак там внизу, Папа–Медведь.

– Похоже, ты только что разнес его дом, Папа–Медведь, – прокаркал из поднебесных чертогов верхней башни Мама–Медведица. Джонстон М'боте знал Маму–Медведицу только как вечно раздраженный голос в шлемофоне. Он ни разу его не видел, но подозревал о существовании какого‑то соперничества между первым бомбардиром и командиром машины. Да вот если подумать, он ведь и командира никогда не видел.

– Чего–чего? – переспросил Папа–Медведь.

– Чувак, вон он, внизу, на огороде, – сказал Джонстон М'боте, находящийся в самом выгодном положении, чтобы увидеть во всех подробностях, что сейчас произойдет. – Знаешь, я думаю мы могли бы быть… маленько поосторожнее, что ли, как ты сам мне всегда говоришь… Ох. Ну ладно.

– Что, Медвежонок?

– Ничего, Папа–Медведь.

Т27 «Восточное Просветление», Папа–Медведь, Мама–Медведица и Медвежонок шагнули на Зеленую Улицу, унося с собой незадачливого господина Сталина в виде пятна на двухчасовой ноге.

– Святая Катерина! Ты понимаешь, что ты наделал? – взвизгнул Мама–Медведица и принялся так долго и нудно объяснять командиру, что он наделал, что Джонстон М'боте отключился и погрузился в пальцевый танец под «Серенаду улицы Томбола» Хэмилтона Боханнона и его Ритмических Тузов. Война снова пошла в кайф.

Кайф лупил из пушки по баррикадам из набитых песком мешков, кайф нагонял удирающих партизан и испарял их одним зззапом тахионного бластера, кайф перекрывал страх, пока он слушал в прямом эфире, как умирает экипаж Т32, «Персик Авессалома», не сумевший разобраться с целями.

– Я тебе говорю, там никого нет!

– Должен быть!

– Компьютер говорит…

– В жопу компьютер!

– Сам пошел в жопу!

– Вот, смотри! Я был прав, там былгрзггмммстфугхзззсссс… – И Т32 «Персик Авессалома» принял на борт полный заряд полеизлучателя от пацана из Армии Родной Земли, которого Папа–Медведь, Мама–Медведица и Медвежонок тут же превратили в кровавое облако, нашпигованное металлическими осколками.

Смерть «Персика Авессалома» вызвала незнакомое ощущение в голове Джонстона М'боте. Это была оригинальная мысль, внезапное озарение – явный признак того, что его предопределенное существование близится к неизбежному концу. Эта оригинальная мысль так его изумила, что прошла почти минута, прежде чем он вызвал Папу–Медведя.

– Ох, Большой Медведь, – загундел он. – Сдается мне, мы имеем дело с невидимым противником.

Папа–Медведь, являя хрестоматийный пример командира, вышедшего за рамки собственной компетентности, забулькал и нечленораздельно заборомотал в шлемофоне.

– Ладно, кто‑нибудь взял тепловизор?

Мама–Медведица оставил свой в палатке, вместе с тюбиком репеллента от комаров. Последовала яростная перепалка. Джонстон М'боте натянул тепловизор и стал похож на филина, страдающего запором. Погружение в монохромную дымку тотчас же принесло свои плоды.

– Эй! Папа–Медведь! Папа–Медведь! Вижу чучело! Настоящее живое чучело!

– Где?

– Противник слева по борту… – ему нравились военные выражения.

Чучело звали Шеннон Исангами.

– Давай, давай, уделаем ее, вот она, вот она… Высунувшись из нижнего люка в насыщенный дымом воздух и болтаясь на высоте двадцати метров, стрелок Джонстон М'боте руководил маневрами боевой машины, выкрикивая распоряжения в микрофон. Верная и послушная ему боевая машина протопала через покинутое западное крыло гасиенды Манделла, вскрыв, как стручок, секретнейшую комнату, навеки запертую проклятием Дедушки Харана.

Струйки пыли потекли на головы представителей династии Манделла, укрывшихся в самом глубоком подвале. Скалы содрогались и стонали. Наполовину обезумевший от скачки на Коньке Чарли, Раэл Манделла–младший перенесся в своем воображении в дни Великой Забастовки, а Квай Чен Пак пыталась успокоить его травяным чаем. Ева, спокойно работавшая на станке, подхватила кончик огненно–красной нити и объявила:

– Все это окажется на гобелене.

Боевая машина Т27 «Восточное Просветление» застыла в полной готовности посреди двора, выпуская струи пара из клапанов давления. Дым курился вокруг ее орудий, придавая ей иномирный, зловеще разумный вид.

– Что‑нибудь видишь, М'боте?

Стрелок М'боте свисал из нижнего люка, пытаясь что‑нибудь разглядеть сквозь густые облака дыма и пара, приносимые ветром с окраин Стальграда, где парламентарии и Армия Родной Земли бились друг о друга, как волны о волнолом. Мерцающее неясное пятно двигалось сквозь монохромную тьму.

– Ага! Вот она! Застрелите ее кто‑нибудь! – Мама–Медведица принялся со скрипом поворачивать башню; Папа–Медведь занес для удара страшную двухчасовую ногу.

Природа веры Шеннон Исангами в Бога фундаментально изменилась за последние несколько минут: вместо Милосердного Добряка, склонного отмерять большую долю удачи, чем положено по справедливости, явился Скупой и Мстительный Старый Рыбак, никогда не позволявший добыче сорваться с крючка. Удача улыбнулась ей, когда Муртаг Мелиндзакис сгорел вместо нее. Отмщение вершилось теперь, когда она никак не могла оторваться от тех, кто его сжег. Боевая машина играла с ней. Какой‑то придурок даже свесился из люка, отслеживая каждый ее шаг сквозь тепловые очки. Ее прекрасная, замечательная невидимость оказалась столь же бесполезна, как и защитный зонтик. Все, что ей оставалось – это драться и умереть, как это сделал Муртаг Мелиндзакис.

– Будь ты проклят, Бог! – солипсически кричала она, пробираясь по руинам к Стальградской Крепости, преследуемая по пятам неумолимой боевой машиной. – Будь ты проклят, Бог, будь ты проклят Бог будь ты проклят!

Огромные стволы наклонялись, уродливый обезьяноподобный человечек указывал пальцем, нога поднималась, а она не хотела, категорически не желала, никогда ни за что оканчивать жизнь под визг агонизирующей плазмы, как тот десятилетний парнишка. Поднимая полеизлучатель, она вдруг поняла, что ей смертельно надоело убивать. Она устала, ее тошнило, ей было все равно. Придурошный обезьяночеловек скалился из люка, а она не хотела его убивать.

– Я же тебя даже не знаю, – прошептала она. И все же альтернативой этому была ее собственная смерть в огне. Связь разорвалась. За мгновение до атаки и отключения защитного зонтика сокрушительный пинок швырнул ее на стену загона для лам. Выстрел ушел в сторону, защитный пузырь лопнул и Шеннон Исангани из всей силы врезалась в глинобитные кирпичи. Внутри у нее что‑то лопнуло; рот наполнил вкус стали и меди. Смутно, в полуобмороке она смогла разглядеть, что промазала не совсем. Ей удалось испарить верхнюю орудийную башню, орудие и стрелка. Из разорванного корпуса били фонтаны пара и масла. Она захихикала и потеряла сознание от боли в ребрах.

– Дерьмо–дерьмо–дерьмо–дерьмо–дерьмо…

Скорчившись в ужасе в своей уютной подбрюшной башне, Джонстон М'боте едва различал голос командира, выкрикивающий проклятия.

– Я вижу тебя, вижу, ублюдская сучья шлюха, вижу, вижу… – в яростном ликовании бормотал Джонстон М'боте сквозь сжатые зубы, вращая медные колесики и верньеры. – Я вижу тебя, красавица! – Он навел огромный ствол на женщину, лежащую в груде разбитых кирпичей. – Вижу тебя…. – Что это Папа–Медведь так разорался? Как будто не знает, как трудно стрелять, когда эта чертова машина раскачивается и мотается туда–сюда, как пьяная. Предупреждение? Какое еще к чертовой матери предупреждение? Прицел засветился, идеально наведенный на цель. Стрелок Джонстон М'боте нажал маленькую красную кнопку.

– Ззззап! – выкрикнул он, и десятичасовая нога исчезла в ослепительной вспышке.

– О, черт, – сказал он.

– Ты, тупой ублюдок! – взвизгнул Папа–Медведь. – Я предупреждал тебя, я тебе говорил: осторожнее, осторожнее… – Т72 «Восточное Просветление» качало, как дерево на краю обрыва. Визжал и грохотал разрываемый металл, гиростабилизаторы выли, пытаясь удержать машину в вертикальном положении, а затем сдались, не выдержав экзамена. С величественной балетной грацией боевая машина накренилась – тахионные бластеры палили во всех направлениях, пар бил из лопнувших суставов – и грянулась об адамантово–твердую землю Дороги Отчаяния. В самые последние секунды свободного падения Джонстону М'боте открылось, что вся его жизнь была подчинена стремлению к этому славному моменту полной аннигиляции. За мгновение до того, как подбрюшная башня лопнула и он был раздавлен всей массой мертвого металла, как спелая слива, Джонстон М'боте вернулся к моменту своего рождения. Не успела его идеальной формы голова высунуться между материнских ляжек, как он понял, что изначально обречен. Его охватило глубочайшее отвращение. И тут же все чувства навсегда исчезли.

Качаясь туда–сюда между болью и сознанием, младший лейтенант Шеннон Исангани видела как бегемот пал, сраженный собственным оружием. Глубоко внутри нее родилось страшное, агонизирующее, разрывающее плоть хихиканье.

Арни Тенебра на минус пятом уровне под поверхностью Стальграда тоже наблюдала за падением бегемота. Для нее это был всего лишь один из фрагментов мозаики войны, чуть красочнее остальных. Мониторы, покрывавшие стену целиком, предоставляли ей эту мозаику во всем многоцветии и Арни Тенебра смаковала каждый оттенок; ее глаза метались от монитора к монитору – краткие, легкие соприкосновения с битвой, желание не пропустить ни единого мгновения Войны Сил.

Опустошительница повернулась от телевизионной бойни к времянамотчику, стоявшему посреди комнаты.

– Сколько еще?

– Две минуты. Сейчас мы присоединяем генераторы поля к токамакам.

Закричали наблюдатели, мониторящие происходящее на мониторах:

– Пехота! Она бросили вперед пехоту!

Арни Тенебра вернулась к видеостене. Тонкая белая стрелковая цепь безо всяких усилий продвигалась по траншеям в направлении Стальграда. Орудия боевых машин прикрывали ее огнем. Она повысила увеличение и увидела на плечах парламентариев знакомые неуклюжие рюкзаки.

– Ловко, ловко, ловко, Мария Квинсана, – прошептала она так тихо, чтобы никто не услышал ее и не заподозрил в безумии. – Ты почти сравнялась со мной, но только почти. – Звуки стрельбы достигли ее слуха, приглушенные до уровня детских хлопушек – нападающие столкнулись с защитниками. Бутафорская война, война ты–убит–лежи–не–двигайся–двадцать–секунд, в конце все идут по домам обедать. Полеизлучатели били по полезилучателям, пока наконец тахионные орудие не положили конце игре на сегодня и навсегда.

– Готовы! – закричал Дхаврам Мантонес.

– Тогда чего же мы ждем? Действуйте! – сказала Арни Тенебра, Опустошительница. Она надела боевое снаряжение. Дхаврам Мантонес повернул рубильник, направляя всю энергию токамака Стальграда во времянамотчик. Эпохи распахнулись перед Арни Тенебра, как пасть, и она бросилась в бездну, разбросав остаточные изображения.

Реальность кончилась.

63

Первое, что бросилось в глаза господину Иерихон и другим горожанам в Бар/Отеле, когда реальность кончилось – это что они прилипли к потолку. Будучи разделены на момент воздушного налета, они успели собраться вместе, пробравшись по тоннелям и пещерам, которые пронизывали скалы под Дорогой Отчаяния, как пчелиные соты: едва успели отзвучать взволнованные приветствия, они обнаружили, что столы, чашки, ковры, бутылки и стулья порхают по комната. Каан Манделла неловким брассом погнался за самодельным радиопередатчиком, плывущим между стропилами. Раджандра Дас заякорился за ламбрекен и свесившись вниз, выглянул из окна. Нападающие, обороняющиеся, безбашенные съемочные команды, ламы, свиньи и дворняги дрейфовали на уровне карнизов. В полуквартале отсюда гравитация, казалось, изменила вектор на противоположный: дома, деревья, животные, земля и камни падали в небеса. С другой стороны улицы три пустых гостиницы и кафе «Изумительное кэрри» торчали из огромной песчаной дюны. Улицу невесомости накрыла черная тень; над Дорогой Отчаяния парило нечто оранжевое, массивное, размером с амбар.

– Что происходит?

В глубинах гипоталамуса господина Иерихона яростно спорили Высокие Пращуры, пока сам он пытался зацепиться за канделябры. Их вердикт оказался ужасающим.

– Похоже, им удалось запустить времянамотчик.

– Когда им пользовался доктор А., ничего такого не было.

Половина присутствующих не понимала, о чем говорят Раджандра Дас и господин Иерихон.

– Алимантандо держал формулу Темпоральной Инверсии в секрете: инженеры Тенебра, должно быть, воспроизвели ее неправильно. Вместо того, чтобы добиться текучести во времени, они создали зону временной текучести и поломали реальность. Законы пространства и времени изогнулись, и я думаю, фрагменты альтернативных вселенных наложились на нашу.

– Что все это значит? – спросила Санта Екатрина Манделла, которая была одиннадцать лет замужем за законами пространства–времени.

– Это означает конец согласованной причинно–следственной реальности. – Первые судороги тверди сотрясли Бар/Отель. Сами скалы, освобожденные от действия гравитации, начали сдвигаться и расползаться. – Если только…

– Если только что? – одновременно спросили Севриано и Батисто Галлацелли. Высокие Пращуры уже ответили на этот вопрос, и этот их ответ был не менее пугающим, чем первый.

– Если только мы не отключим источник питания времянамотчика.

– Вы говорите о стальградском токамаке?

– Да. И я хочу, чтобы ты пошел со мной, Раджандра Дас. Мне понадобится твоя власть над машинами.

– Ты не справишься, старик, – сказал Каан Манделла. – Давай я пойду.

Господин Иерихон уже открывал дверь. Раскаленный ветер, в котором мелькали призрачные лица, мел вдоль по улице, унося все незакрепленные предметы и живые существа в пустыню.

– Боюсь, только я и справлюсь. Ты умеешь хранить секреты? Слыхал когда‑нибудь о Дамантиновом Благочестии?

– Только Высокие Семьи… – начал Каан Манделла, но господин Иерихон, бросив «именно», нырнул на улицу. Раджандра Дас после секундного замешательства сиганул следом.

– Попробуйте вызвать Персис по радио, – крикнул он на прощание. – Нам может понадобиться ее помощь. – Он не стал добавлять – если она еще жива.

На повороте на Хлебную действие гравитации восстанавливалось, однако господину Иерихону и Раджандре Дасу пришлось искать укрытие от кипящего дождя. Под подоконником они обнаружили наполовину сварившегося партизана. Господин Иерихон освободил его от боевой брони и надел на Раджандру Даса шлем, силовой и боевой комплекты.

– Тебе они могут понадобиться, – сказал господин Иерихон. Чтобы различить раздававшуюся неподалеку пальбу, Дамантинового Благочиния не требовалось.

Двое мужчин забежали, спасаясь от обжигающего дождя, в здание суда, где стрелки муниципальных часов вращались со скоростью, сжимавшей часы в секунды. Старясь на глазах, они бегом покинули зону ускоренного времени и угодили в джунгли, заросшие зелеными лианами и виноградной лозой, обвившейся вокруг дымящихся остовов двух боевых машин. Господин Иерихон обогнул зоны относительности и через регион необъяснимой ночи выбежал на улицу Алимантандо. Взрывная волна от разрядившегося поблизости полеизлучателя сшибла их обоих с ног. Раджандра Дас как раз нырнул за господином Иерихоном в укрытие, когда град черепичных осколков с крыши мэрии обрушился на фасады домов по улице Алимантандо. Через секунда времятрясение унесло мэрию в неведомое, заменив ее гектаром зеленого пастбища, беленым забором и тремя с половиной черно–белыми коровами.

– Милостивое дитя! – прошептал Раджандра Дас.

Господин Иерихон обнаружил тело юного солдата парламентария в дверях сожженного дома и стянул с него девственно–белое боевое облачение. На другом конце улицы судорожно мерцали пурпурные молнии.

Двое мужчин пробирались сквозь обезумевший мир. Здесь гравитация развернулась на девяносто градусов, превратив улицу в отвесный обрыв, там пузыри невесомости катились по мостовой, подстерегая сорвиголов, решившихся покинуть подвалы; здесь половина дома возвращалась во времени назад, там садовые растения за секунды вырастали в тенистые деревья. Тонкие, высокие, зеленые человекоподобные создания танцевали там и сям по крышам домов, обстреливаемые теми немногими солдатами, что были еще способны сражаться. Призраки еще не рожденных детей водили хороводы вокруг еще не посаженных деревьев.

– Как далеко, по–твоему, это может зайти? – спросил Раджандра Дас. Мощный порыв ветра налетел на них и погнал в сторону Стальграда, где все быстрее, быстрее, быстрее раскручивалось средоточие безумие, прорываясь в Панплазмическую Всевселенную.

– Местное явление, – ответил господин Иерихон. Ветер хлестнул его стальной плетью. – Но чем дольше времянамотчик работает, тем шире зона наложения.

– Наверное, мне не стоит так говорить, но меня ноги не слушаются и не хотят никуда идти. Я просто‑таки в ужасе.

Господин Иерихон посмотрел на простроченную молниями вращающуюся завесу, окутавшую Стальград.

– Я тоже, – сказал он.

Пока господин Иерихон и Раджандра Дас догоняли реальное время, реальность содрогалась и дрожала. На станции «Дорога Отчаяния» вынырнул кит. На капустное поле мочился Архангельск. Призрачная фигура ростом с дерево, стоя над общественной солнечной электростанцией, извлекала опаляющие соло из красной гитары. С ее пальцев слетали молнии, которые скручивались в плотные шарики и неслись за бегущими мужчинами, как перекати–поле. Господин Иерихон и Раджандра Дас вбежали в дымный смерч.

– Что за… – здесь бились статуи: улитки и черепахи обменивались тахионными лучами, медленными, как удары пьяницы.

– Растяжение времени, – объяснил господин Иерихон. – Пошли.

– Ты хочешь сказать – прямо насквозь?

– Они нас не видят. Смотри. – Господин Иерихон протанцевал через поле битвы, пригибаясь под ковыляющими тахионными лучами, перепрыгивая ползучие волны полеизлучателей. – Давай за мной.

Раджандра Дас, согнувшись, трусцой пересек эйнштейново побоище. Он попытался представить, каким его увидели увязшие во времени бойцы: был ли он смерчем, вспышкой света, размазанным шлейфом застывших кадров, наподобие Капитана Скорости из старых комиксов, которые покупала ему мать? Он последовал за господином Иерихон по коридору между двумя сталеконверторами и неожиданно угодил в зону невесомости. Инерция швырнула его по элегантной дуге с переворотом.

Господин Иерихон что‑то кричал ему – что‑то насчет полизлучателей? Он и думать забыл об устройстве, которое тащил всю дорогу. Включить защитный зонтик? Он не знал, как это делается. Он поколдовал с наручным управлением и был вознагражден пощипыванием статических разрядов на лице в то самое мгновение, когда мощный удар отправил его в пространство, закрутив, будто волчок. Рикошетируя от дымовой трубы номер 16, он заметил господина Иерихона, скачущего от стены к стене наподобие мячика для пачинко. Центральный токамак, безусловно, очень хорошо охранялся.

Второй выстрел полезлучателя послал господина Иерихона по сложному зигзагу от мартеновской печи в землю, затем в конвейер и в конвертор. Только краденный защитный зонтик стоял между ним и превращением в облако брызг.

– Стар я уже для такого, – сказал он Высоким Пращурам; те напомнили ему о долге, чести и мужестве. Хорошо им говорить, им, свободным от тирании скованной временем плоти. А солдаты могут гонять нас как резиновые мячи весь день, если им заблагорассудится. Он увидел мчащегося прямо на него Раджандру Даса; они столкнулись и закувыркались прочь друг от друга. Когда господин Иерихон катился через Зону Анархии, Высокие Пращуры напомнили ему, что с каждой секундой мир все больше отдаляется от согласованной реальности.

Тем временем Раджандра Дас обнаружил, что из состояния парализующего ужаса он через умеренный испуг перешел в возвышенную область истерической комедии. Что может быть смешнее, чем скакать рикошетом по сталелитейному производству в самой середине временного шторма под ударами банды террористов, защищающих токамак, который питает вышедшую из‑под контроля машину времени? Если он сейчас рассмеется, то уже не сможет остановиться.

В наушнике раздался треск.

– Привет, мальчики. Развлекаетесь?

Господин Иерихон тоже услышал голос и ответил.

– Персис! Дорогая! Джим Иерихон говорит. Запрашиваю немедленную атаку на позиции вокруг термоядерной электростанции Стальграда.

– Принято.

– Персис, опасайся перепутанных реальностей.

– Мне можешь не рассказывать.

– И еще, Персис. .

– Да?

– Если ничего не выйдет, если мы не сможем прорваться – и только в этом случае – уничтожь токамак.

– Это приведет… .

– К ядерному взрыву. Да.

– Принято. А вот… и… я…

Залп со стороны токамака закрутил Джима Иерихона, как гандбольный мяч, и в этом момент пилотажник Ямагучи и Джонса с воем пронесся над дымовыми трубами. Тахионные бластеры на крыльях плюнули белым огнем и раздался такой взрыв, что господин Иерихон испугался, что на поразила‑таки токамак. Персис Оборванка тут же ушла круто в небо, спасаясь от устремившихся к ней крылатых фигур с косами. Господин Иерихон отключил зонтик и уцепился за стойку опоры. Раджандра Дас тоже снял защитное поле, и когда он проплывал мимо, господин Иерихон поймал его за шиворот.

От защитников осталось только несколько клочков плоти и ткани. В генераторном зале, наполненном песней токамака, никого не было.

– Норовистые это твари, – сказал Раджандра Дас, возлагая руки на панель управления.

– Я думал, ты всех о них знаешь.

– О паровозных токамаках. Этот совсем другой.

– Вовремя ты об этом вспомнил.

– Ну что ж, господин Дамантиновое Благочестие, выключи его сам.

– Не имею ни малейшего представления, как это делается.

Грохот далеких взрывов заполнил воздух. Скрежет металла и железная поступь боевой машины сотрясли генераторный зал. Пальцы Раджандры Даса заметались над контрольными индикаторами, затем замерли.

– Что случится, когда отключим питание?

– Не уверен.

– Не уверен? Не уверен?! – восклицание эхом отразилось от стальных стен.

– Теоретически, реальность должна перепрыгнуть в согласованное состояние.

– Теоретически.

– Теоретически.

– Самое время для теорий! – Пальцы Раджандры Даса заплясали по панели управления. Ничего не произошло. Опять заметались пальцы. Ничего не произошло. И в третий раз Раджандра Дас сыграл на панели управления, как на церковном органе – и снова ничего не произошло.

– Что не так?

– Я ничего не могу сделать! Это было слишком давно. Я утратил хватку.

– Дай посмотреть.

Раджандра Дас повел дулом полеизлучателя, давай знак господину Иерихону, чтобы тот отошел в сторонку. Он пробормотал нечто вроде прощального слова и всадил полный заряд в контрольную панель. Взрыв отбросил их назад, совершенно ослепших от искр и вспыхнувшей проводки. Безмятежный гул токамака превратился в визг, в вой, в гневный рев. Раджандра Дас пал на колени и взмолился о прощении за растранжиренную жизнь, когда всесокрушающий термоядерный вопль внезапно смолк. В то же самое мгновение они ощутили, как их самих, генераторный зал, Стальград и весь мир выворачивает наизнанку – потом еще раз, и еще. С громовым ударом реальность вернулась на место, времянамотчик схолпнулся, унеся подземный центр управления Арни Тенебра со всем его персоналом в никугда.

Реальное время хлынуло вовне. Невесомые попадали на землю, киты, архангелы и гитаристы исчезли, кипящий дождь унес раскаленный ветер. Все часы в радиусе многих километров в момент времявержения остановились, чтобы не пойти уже никогда, невзирая на многочисленные попытки нескольких поколений их запустить.

64

По окончании временной бури господин Иерихон выбрался из‑под обломков генераторного зала, чтобы обнаружить, что теоретически он был прав только частично, теоретически. Добрая четверть Стальграда была словно вырезана невероятно острым ножом, и на том месте, где высились трубы и стальные фермы, не было ничего, кроме красного камня, тянущегося до самого горизонта. Идеальная правильность концентрических кругов Кристаллических Ферротропов была нарушена неуместными вкраплениями девственно чистых дюн, зеленых оазисов банановых деревьев и кратеров расплавленного стекла. Когда Раджандра Дас присоединился к своему другу и вдвоем они отправились в Дорогу Отчаяния, их встретил фантастический ландшафт, полный диковин и чудес. Улицы оканчивались в голой пустыне или уходили в недра огромных дюн; в огородах застыли локомотивы, дома торчали из озер. Одна колея железной дороги внезапно обрывалась в маленьком, но роскошном кусочке джунглей, а вся территория застройки за путями вернулась во власть Великих Равнин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю