Текст книги "Стихотворения, поэмы, трагедия"
Автор книги: Вячеслав Иванов
Жанры:
Русская классическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 33 страниц)
Шесть дней прошли —шесть злоб – см. примеч. 484—495 (3).
Март
1.Купель моих крестин. Иванов был крещен 4/16 марта 1866 г., в день св. Вячеслава (СС. Т. З. С. 857). См. также примеч. 410.
Роковые слал нам иды. Возможно, намек на историческое событие: в 44 г. до н. э., во время мартовских ид, т. е. 15 марта, был убит римский император Гай Юлий Цезарь. Не исключено также, что Иванов вспомнил дату отречения от престола императора Николая II – 2 (15) марта 1917 г.
3. Звал душу лирою Платон. См. диалог «Федон» (85—86).
6. Времена Метаморфозы – эпоха архаического мировоззрения, основанного на представлениях о «тех нечетких (расплывчатых) множествах, членами которых могут быть боги наравне с животными, людьми и неодушевленными предметами, иногда переходящими друг в друга благодаря метаморфозе» (Иванов В. В. Метаморфоза // Мифы народов мира: Энциклопедия. М.. 1988. Т. 2. С. 148).
7. Ст-ние перекликается с тютчевским «Зима недаром злится...».
8. Просперо – «законный герцог миланский»,
Ариель – «дух воздуха» – действующие лица пьесы Шекспира «Буря».
Апрель
6. Я в тоске недоумелой. Ср. в ст-нии Анненского (см. о нем примеч. 274) «<Моя Тоска>» (1909): «Недоумелая, мое недоуменье, Всегда веселая, она моя тоска». Это ст-ние заключало его сб. «Кипарисовый ларец: Вторая книга стихов. Посмертная» (М., 1910).
«Младая Дездемона»,
«Арапа своего» – цитаты из «Египетских ночей» Пушкина.
Нет любви закона. Ср. там же: «И сердцу девы нет закона».
7. Трубы роковые – сзывающие на Страшный суд.
9. 21 апреля традиционно празднуется основание Рима (754 или 753 г. до н. э.).
10. Посвящено Л. В. Ивановой (см. примеч. 408).
11. Сухотина Татьяна Львовна (1884—1950) – дочь Л. Н. Толстого, мемуаристка, художница, в апреле 1944 г. создала пастельный портрет Иванова (см. СС. Т. 4.).
Дочь льва пустынного. Ср. в статье Иванова «Лев Толстой и культура»: «Он был лев пустыни...» (БМ. С. 78). См.: Альтман М. С. Лев в пустыне // У Льва Толстого. Тула, 1980. С. 186—187.
12. Посвящено римским знакомым Иванова, которые рассказывали ему о Бразилии.
Фалес (ок. 625 – ок. 547 до н. э.) – древнегреческий философ, родоначальник античной философии и науки.
Май
1. Ecce Ancilla Domini – слова девы Марии, приведенные в Еванг. от Луки (I, 38).
3. «Одно прекрасное и мило...» Ср. загл. цикла «Прекрасное – мило» (П. С. 98—100).
«Люби другого, как любишь самого себя». Ср. Еванг. от Матфея (XXII, 39): «...Возлюби ближнего твоего, как самого себя».
5. В РА имеется вариант ст. 9—12, написанный накануне:
Так отойди же, хор печальный
Безгневно плачущих теней,
В покой души первоначальной,
Чтоб в оный день воскреснуть с ней!
(СС. Т. З. С. 858).
6. Верь музам и т. д. – см. примеч. 6.
7. Раздумью струн пифагорейских– см. примеч. 6.
И ров у ног пред каждым вырыт – см. примеч. 371.
8. Верховский Ю. Н. – см. примеч. 407.
Златого века ученик среди железных поколений. Верховский испытал влияние русской поэзии первой половины XIX в. Ср. ст-ние Иванова «Пою железным поколеньям...» (ЗМ. 1919. № 1). См. также примеч.: РД. Сентябрь, 3.
10. В РА сохранился вариант ст. 1—4, написанный Ивановым за несколько дней до смерти:
Затем ли, Муза, в сон древесный,
Где сквозь вечернюю листву
Сочится полдня мед небесный,
Звала ты грезить наяву
(СС. Т. З. С. 858).
Июнь
2. 4 июня 1944 г. Рим был освобожден от оккупации.
Астролог – домашнее прозвище О. А. Шор (см. примеч. 428).
4. Аларик (Аларих) (ок. 370—410) – король вестготов.
Гензерик (427—477) – вождь вандалов. Совершали опустошительные набеги на чужие земли. Первый трижды осаждал Рим.
Кавикиоли Джованни (1894—1964) – итальянский писатель и критик; родом из г.
Мирандола, где родился итальянский философ Пико де Мирандола (1463—1494).
Пешей странницею <...>
Через готский стан и т. д. Город Мирандола находился еще в руках немцев.
Так от Льва бежал Атилла. На самом деле папа Лев I купил мир за большую сумму денег. Атилла – см. примеч. 144.
6. Испанскому драматургу Кальдерону де ла Барка (1600– 1681) принадлежит морально-философская драма «Жизнь есть сон».
Скользкий мистагог – Змий-искуситель Адама и Евы.
7. Вечный город – выражение римского поэта Тибулла (Элегии, II, 5, 23).
Столп... Траяна – памятник в центре форума Траяна в Риме.
Все ведут в тебя дороги – перефразировка средневековой поговорки «Все дороги ведут в Рим».
Июль
5. Разрушил в бегстве Гот злорадный и т. д. При отступлении оккупанты разрушили водопроводы, лишили Рим электроэнергии (СС Т. 3. С. 859).
6. Титан – Иксион.
8. «Жил царь в далекой Фуле» и т. д. – из песенки Маргариты в первой части трагедии Гете «Фауст» (сц. «Вечер»). Двенадцать царей – апостолы Иисуса Христа.
9. Соловьев В. С. – см. примеч. 2, 19, 24.
15/28 июля – день св. Владимира.
Узкое – подмосковное имение русского философа С. Н. Трубецкого, где Соловьев умер 31 июля 1900 г.
София – в философии Соловьева единая субстанция божественной Троицы, мировая душа, мудрость божья,
10. В рукописи РА – варианты ст-ния
ст. 1—4. Каникула... Передо мной
Голубизна Монтеженнара
Закрыта мглящегося жара
Белесоватой пеленой,
ст. 7. Ковчег сияет Латерана
ст. 9—15. И мне не жаль, что жмутся к дому
Подсолнечники, пустыри,
Коль кипарисы, как цари,
Задумались по окаему.
Не жаль что скудного жилья
Стенами сбоку вид застроен,
Коль из-за кровель и белья
(СС. Т. З. С: 859—860).
Каникула (лат.) – период наиболее жарких дней летом.
Гора блаженного Дженнара – Монтедженнаро, на северо-востоке от Рима. Дженнаро (Януарий) – католический священномученик.
Челимонтана – вилла в Риме, расположенная в живописной местности.
За Каракалловой стеной. Имеются в виду громадные руины терм (общественных бань), построенных при римском императоре Каракалле.
Латеран – папский дворец в Риме.
Игла Тутмеса. Имеется в виду египетский обелиск базилики Сан Джованни в Риме.
Бальбина – древние христианские кладбище и церковь в Риме.
Купол – собор св. Петра.
Август
1. Был небу мил и т. д. Имеется в виду Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев, 1880—1934), писатель-символист, литературный. критик, теоретик символизма, исследователь поэзии Иванова (см. его статью в РЛ. Т. 3. С. 114—149), один из самых серьезных оппонентов Иванова. См. брошюру Андрея Белого «Сирин ученого варварства» (Берлин, 1922). Взаимоотношения Иванова и Белого, сложные, запутанные, «в которых момент яркой ярости чередовался с моментом сердечнейшей нежности...» (Белый А. Начало века. М., 1990. С. 518), определялись неоднократными идейными и организационными перегруппировками русских символистов в процессе развития этого литературного направления. Белый посвятил Иванову два ст-ния: «Жизнь» (1906) и «Вячеславу Иванову» (1916). Иванову принадлежит рецензия на сб. Белого «Пепел» («Критическое обозрение». 1909. № 2) и статья «Вдохновение ужаса» (1916) о романе «Петербург» (РВ. С. 89—101). Белый неоднократно упоминал о больших усилиях, предпринятых Ивановым для продвижения романа в печать, и называл его «крестным отцом» романа, давшим название этому произведению (Белый А. Начало века. М, 1990. С. 359).
«Золотому блеску верил» – цитата из ст-ния Белого «Друзьям» (1907).
Пал от жарких стрел. Летом 1933 г. Белый, будучи в Крыму, перенес солнечный удар, после чего долго болел и умер 8 января 1934 г.
На лунном блюде и т. д. – реминисценция легенды об Иоанне Крестителе.
2. С главой усекновенной блюдо. См. примеч. РД. Август, I,
С оцтом губка – см. примеч. 91—96(6).
Трех райских кущей, Как Петр восторженный, ищу. Ср. в Еванг. от Матфея (XVII, 4): «При сем Петр сказал Иисусу; Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи...».
Вихрь Марии Снежной – см. примеч. 453—457 (3).
3. В ст-нии обозначены факты биографии Иванова: незаконченный цикл «De profundis amavi» (СВ. С. 102), оборванный за несколько дней до смерти В. К. Шварсалон (в августе 1920 г.); последовавшие за тем годы, когда Иванов почти не писал стихов; приезд в Рим и «Римские сонеты», ст-ние «Палинодия» (№ 473), «Римский дневник» (СС. Т. З. С. 860).
4. «Вне стен» – т. е. за пределами древнейшей части Рима, которая в 379—352 гг. до н. э. была обнесена крепостными стенами.
5. Эпиграф из Библии (Книга притчей Соломоновых, VIII, 30—31).
София – см. примеч. РД. Июль, 9.
6. Елея данью был, валы миротворящей. В старину мореплаватели, чтобы умерить угрожающую качку во время морской бури, выливали за борт масло.
8. Денис – Давыдов Денис Васильевич (1784—1839) – герой Отечественной войны 1812 г., считающийся основателем партизанского действия против французов, «поэт, рубака, весельчак» (по характеристике П. А. Вяземского). Его имя происходит от греческого Dionys – Дионис.
10. Ночь и камень твой Кармил, Иоанн Креста. Навеяно двумя христианскими легендами: об Иоанне Крестителе и о ветхозаветном пророке Илии. На горе Кармил Илия посрамил и одолел жрецов бога Ваала и построил из двенадцати камней жертвенник богу Яхве (Иегове). Как предтеча мессии он близок к образу Иоанна Крестителя, что нашло отражение в Евангелиях (Мтф, XI, 14; Лука, IX, 19; Иоанн, I, 21).
Стать как Бог звала змея. Ср. в Библии (Бытие, III, 4—5): «И сказал Змей жене: нет не умрете; <...> вы будете как Боги, знающие добро и зло».
Не затем, что хлынет Свет. Ср. в первом соборном послании апостола Иоанна (I, 5): «...Бог есть свет, и нет в нем никакой тьмы».
Тварь – живое существо; то, что сотворено Богом. Согласно апостолу Павлу, «...кто во Христе, тот новая тварь...» (2-е послание к Коринфянам, V, 17).
11. Августин Блаженный (354—430) – христианский писатель, автор философских трудов, проповедей.
«Исповедь» – одно из главных и наиболее известных его сочинений.
И я был чадо многих слез и т. д. См. ст-ние и примеч. 410.
Сентябрь
1. Запевало Кормчих Звезд. См. ст-ние 1.
Владарь – герой «Повести о Светомире царевиче», начатой Ивановым в сентябре 1928 г. (СС. Т. З. С. 861).
3. Век железный! Ср. в ст-нии Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом»: «...В сей век железный Без денег и свободы нет»; в ст-нии Баратынского «Последний поэт»: «Век шествует путем своим железным...»; в поэме Блока «Возмездие»: «Век девятнадцатый, железный...» (гл. первая). Общий источник – поэма Гесиода «Работы и дни», где «железный» век охарактеризован как век тяжелого труда, горя, падения нравов.
5. Ст-ние навеяно эпизодом из Деяний святых апостолов (VII—IX).
Савл – фарисей, жестокий гонитель христиан – на пути в Дамаск услышал с неба голос: «Савл, Савл! что ты гонишь Меня? <...> Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна». Обратившись в христианство, Савл прославился под именем апостола Павла.
7. В автографе РА между ст. 8 и 9 еще одно четверостишие:
Бог страждущий – предвестник Сына,
Орфей – прообраз, Аполлон.
Премудрость Божия – Афина
Отец богов – Отец времен.
(СС. Т. З. С. 861).
Гераклит (по прозвищу Темный) (кон. VI– нач. V в. до н. э.) – древнегреческий философ-диалектик, утверждал, что первоначалом сущего является огонь, который есть также душа и логос (слово, понятие, мысль).
«Не встанет, не истлев, зерно» – см. примеч. 89.
Октябрь
1. Боль от язвин Скорпиона и т. д. 17 октября 1907 г. умерла Л. Д. Зиновьева-Аннибал. Когда установился санный путь, Иванов повез гроб с ее телом в Петербург.
На кострах сожгли вещи покойной.
3. В ст-нии упоминаются оэты, которых Иванов рассматривал как предшественников символизма в России (Альтман. С. 315).
Таинник Ночи, Тютчев нежный и т. д. Ср. в ст-нии Тютчева «Люблю глаза твои, мой друг...»: «Угрюмый, тусклый огнь желанья». Таинник – из церковного песнопения в день св. Николая.
Задыхающийся Фет. Поэт страдал астмой. Иванов считал, что короткая строка фетовского стиха отражает ритм его учащенного и прерывистого дыхания (сообщено автору настоящего комментария М. С. Альтманом).
Соловьев В. С. – см. примеч. 2, 19, 24.
6. 17/30 октября – годовщина смерти Л. Д. Зиновьевой-Ан-нибал.
«Светом повеяло, Христос родился» – см. примеч. 312.
Ноябрь
1. Усопших день – у католиков день поминовения 3 ноября.
С разоренных пепелищ и т. д. Бомбардировкой американской авиации была повреждена базилика Сан Лоренцо и кладбище Верано (СС. Т. З. С. 861).
5. В автографе РА вместо ст. 10—12:
Я поведу на Князя Мира,
И дрогнет чародейный трон,
Хотя бы свадебного пира
Была придверницей секира
И багряницей стал виссон.
(СС. Т. З. С. 861).
Одетых в белый лен. Восходит к тексту Апокалипсиса (III, 4—5; VII, 13—15).
Князь Мира – Сатана.
9. Где русских старых лип аллеи. Ср. в ст-нии Огарева «Обыкновенная повесть»: «Стояла темных лип аллея». На эту строку откликнулся и Бунин, назвав книгу своих рассказов – «Темные аллеи» (1943).
Декабрь
2. Заглавие ритмически и лексически отсылает к ст-нию Пушкина «Мадонна» («Не множеством картин старинных мастеров...»). В ст-нии Иванова речь идет о двух картинах:
«Снятие с креста» X. Мемлинга (ок. 1440—1494) и
«Гроза» Джорджоне (1476 или 1477—1510).
По общему мнению, в последней скрыт некий символический смысл, однако миф, положенный в основу ее сюжета, неизвестен (см.: Смирнов И. Джорджоне де Кастельфранко. М., 1962. С. 7). По Иванову, это миф о Семеле и Зевсе и о рождении Диониса от их брака.
Мне больно ранил грудьударом Центурионова копья? Ср. в Еванг. от Иоанна (XIX, 34): «...Один из воинов копьем пронзил Ему ребра...».
3. Вифлеемская Звезда– см. примеч. 149—153 (2).
На месте скинии кумир. Переосмысление библ. (Исход, XX, 1—4, XXVI) эпизода, где говорится, что Бог воспретил евреям поклонение идолам (кумирам) и повелел построить скинию.
И бесноватый успокоится. Восходит к Еванг. от Марка (V, 2—13), где рассказывается об исцелении Иисусом Христом бесноватого.
5. Резец, палитра, лира. Ср. в ст-нии Баратынского «Мудрецу»: «Сам вымышляет себе: лиру, палитру, резец». Общий источник – «Пролог в театре» из трагедии Гете «Фауст»: «Кому ниспосланы кисть, лира иль резец...» (пер. А. С. Грибоедова).
И чем зеркальней отражает Кристал искусства лик земной. Ср. в «Евгении Онегине» (гл. восьмая, строфа L): «И даль свободного романа Я сквозь магический кристал Еще не ясно различал».
Как ветерок ласкает ниву И зелена под снегом ель. Ср. в ст-нии Пушкина «Зимнее утро»: «И ель сквозь иней зеленеет...» и Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива И свежий лес шумит при звуке ветерка...».
6. Эпиграф указывает на эпизод Еванг. от Иоанна, в котором воскресший Иисус Христос является своим ученикам «при море Тивериадском» (XXI).
7. Ждет баснословие твое. Речь идет о «Повести о Светомире царевиче».
II СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВХОДИВШИЕ В СБОРНИКИ ИЛИ НЕ НАПЕЧАТАННЫЕ ПРИ ЖИЗНИ АВТОРА
621—625. Альм. «Гриф». М., 1914, с вар. – СВ. Цикл состоял из трех частей: I – ст-ние «Письмо из черноземной деревни»; II – цикл из четырех ст-ний «Лога и жнивья» (третье и четвертое сг-ния этого цикла (см. ст-ния 447 и 446) включены в СВ, причем четвертое – в др. ред.); III – цикл из двух ст-ний «Дружественные тени». По первоначальному замыслу в «Лога и жнивья» входили также ст-ния 626—627 – как первое и последнее в цикле, который, таким образом, состоял из шести ст-ний. В СС. Т. 4 на основании машинописи в РА эти ст-ния печатаются вслед за «Деревенскими гостинами» под общим загл. «Петропавловка», с сохранением первоначальных цикловых номеров (1 и 6).
1. Беловой автограф РНБ, без. загл., с датой: «На 25 авг. 1913. Петропавловское», с вар. (в тетради со стихами перевода «Хоэфор» Эсхила). Беловой автограф ПД, с правкой, с вар.
Верховский Ю. Н. – см. примеч. 407.
Напевней Здесь Баратынского струна и т. д.
Хозяин деревни – поэт В. В. Бородаевский (см. примеч. 446) – испытал влияние поэзии Баратынского. Верховский изучал творчество Баратынского как историк литературы и текстолог.
2—3. Беловые автографы ПД, без загл., цикловой нумерации, с вар. В СС. Т. 4 дата: сентябрь 1913.
Бородаевская М. А. – см. примеч. 258, 446.
4—5. *2. Беловой автограф ПД с правкой, без цикловой нумерации, с посвящ. «Валериану Бородаевскому», с вар.
Тонкий хлад– см. примеч. 91—96 (2).
5. В машинописи РА дата: «В ночь на 18 сентября 1913» и вар. ст. 3—4:
На солнце жало Скорпия
Наводит Зодиак.
(СС. Т. 4. С. 713).
Душа чертит круги и т. д. В древнегреческих мифах душа (Психея) изображалась в виде бабочки.
626—627. В СС. Т. 4 даты: 1 и 10 сентября 1913. Об истории цикла см. примеч. 621—625.
626—627. В СС. Т. 4 даты: 1 и 10 сентября 1913. Об истории цикла см. примеч. 621—625.
628. Ап. 1915. № I, с вар. – СС. Т. 4. Беловой автограф (архив М. Л. Лозинского; на бланке Ап) с датой (рукой Лозинского): 29 ноября 1914, и (рукой автора): 18 ноября 1914, с вар.
Червей огнедышащих зевы и т. д. Речь идет о пожаре в Соборе Парижской Богоматери, произошедшем в XIII в.
Женевьева (419 —?) – католическая святая, покровительница Парижа (Града); во время нашествия Атиллы (см. примеч. 144) предсказала, что Париж будет пощажен.
629. «Отечество». 1914. № 6. 14 декабря. Беловой автограф РА с датой: 20 ноября 1914. Черновой автограф РА с вар. сг. 13—16:
Прильнув к младенческой мечте
О жертвенной смутилась крови!
И так блуждаешь во Христе
И соблазняешься в Любови.
(СС Т. 4. С. 714).
Беглянке овчего двора – см. примеч. 315—329 (6).
630. «Отечество». 1914. № 7. 24 декабря. Автограф РА с датой: 20 ноября (СС. Т. 4. С. 714). Беловой автограф РГАЛИ в альбоме И. В. Репина, без загл., с припиской рукой Иванова: «Как осмеливаюсь я повторить в эти дни то, что напелось в душе осенью 1914 года, – сам не знаю. И все же хочется твердить:
Крепко надейся и веруй,
Что небывалое – будет.
Что Солнце Земли не забудет.
Заочный привет, уважаемый Иван Васильевич! Вячеслав Иванов».
631. Альманах «Гюлистан». М., 1916. Вып. 1. Автограф РА, под загл. «Крез», с датой: 23 декабря 1914. Машинопись РА под загл. «Костер Креза» (СС. Т. 4. С. 714).
Крез (595—546 до н. э.) – последний царь Лидии, его богатство вошло в поговорку.
632. РМ. 1914. № 7. В СС. Т. 4 дата: 1914.
633. РУ. 1918. 23/10 мая, без ст. 7—24, 43—54, с вар. – СС. Т. 4. Беловой автограф РГАЛИ (наборная рукопись РУ). Написано в Москве в ночь на 10 января 1915 г., в 1930-х гг. дополнено и впоследствии включено в прозаическую «Повесть о Светомире царевиче» (СС. Т. 4. С. 715).
Владычица Дебренская. Дебренск (Дебрянск, Добрянск) – название г. Брянска в средние века.
Обручник – прозвание престарелого Иосифа, мужа Богоматери, уважавшего данный ею обет девства.
634. РМ. 1915. № 5. Беловой автограф ПД, без загл. и эпиграфа. В РМ ст-ние Иванова напечатано вслед за бальмонтовским венком сонетов «Адам», который имел посвящ. «Медвяному Поэту, что первый в России сплел венок из сонетов, Вячеславу Иванову, этот сонетный венок братски отдаю».
Бальмонт К. Д. – см. примеч. 270 и 141—143(3).
635. СС. Т. 4, с датой: 7 февраля 1915. Беловой автограф РА (СС Т. 4. С. 715). 14, 2I, 28 октября 1906 г. Иванов принимал участие в «субботах» Коммиссаржевской, где читались и его ст-ния (ЛН. 1981. Т. 92. Кн. 3. С. 259).
Скоро ль мертвые мы встанем. Намек на драму Ибсена «Когда мы, мертвые, пробуждаемся». Эта пьеса в прославивший Веру Федоровну Коммиссаржевскую (1864—1910) ибсеновский репертуар не входила.
636. Альм. «Гюлистан». М., 1916. Вып. 1. Автограф РА с датой: «На 12 марта <1915>» (СС. Т. 4. С. 715). Беловой автограф ПД, с вар. Загл. восходит к диалогу Платона «Пир» (18I, c, d), в котором
Афродита Небесная (Урания) трактуется как покровительница любви к юношам, в теле которых воплощена высшая красота, а
Афродита Всенародная (Пандемос) – как помощница в любви к женщине, той любви, которая необходима для продолжения рода (см.: Тахо-Годи А. А. Примечания // Платон. Соч.: В 3 т. М., 1970. Т. 2. С. 520).
637. СС. Т. 4. Автограф РА. Написано предположительно в день рождения М. М. Замятниной (СС. Т. 4. С. 715).
О Замятниной (старинная спутница) – см. примеч. 84.
Сниму-ка барбитон звончатый С гвоздя, как говорил Пиндар. См. «Олимпийские песни» (I, 16—17).
Страстная седмица – последняя неделя Великого поста перед Пасхой.
Клепсидра – здесь: песочные часы.
638. СиП, по датированному (9 августа 1915) автографу РГБ. Посвящено СМ. Городецкому (см. примеч. 179). В письме от 25 июля 1915 г. (РГБ) Городецкий просил Иванова напомнить ему систему рифмовки в сонете, на что Иванов ответил сонетами.
Усвоив «уроки», Городецкий прислал в письме от 3 августа 1915 г. (РГБ) сонет «Цикады», написанный накануне:
ЦИКАДЫ
В. И
Как дальний отзвук песенной Эллады,
С волшебной неустанностью поэта,
Поют вещуньи огненного лета,
Незримые, всеслышные цикады.
Но память дней не дарует услады:
В лампаде Мнемосины мало света.
Как весть, пленительна мне песня эта, —
Из-за твоей возвышенной ограды, —
Где ты, искусник красоты узорной,
Воспел певуний радости безбрежной.
Я внемлю им, объемлем ночью черной.
И в них тебе. Стопою безмятежной
Идет Юпитер по тропе подгорной.
В душе твой образ оживает нежной.
Сурож. Ночь 2 августа 1915.
Сонет Иванова является ответом на это ст-ние. 1 ноября 1915 г. Городецкий писал Иванову: «У меня не хватило летом уменья ответить на твои чудесные сонеты, но я был ими горд“ (РГБ).
Лазарь – см. примеч. 88.
639. РМ. 1915. № 8, как девятое ст-ние в цикле «Лебединая память».
640. РС. 1916. 10/23 апреля. Беловой автограф РА с датой: 2 апреля и вар. ст. 2: Поглядел, окстился страж: (СС Т. 4. С. 716). Беловой автограф ПД.
641. РУ. 1918. 21 апреля/4 мая, без ст. 42—63. – СС. Т. 4. Беловой автограф РГАЛИ (наборная рукопись РУ), с вар. Написано в Сочи в октябре 1916 г., в 1929 г. дополнено и впоследствии включено в прозаическую «Повесть о Светомире царевиче». Автограф РА со вписанными ст. 42—63 (СС. Т. 4. С. 716—717).
«Неневестная невесто!» – см. примеч. 199.
642. РС. 1916. 25 декабря, с пометой: «Рождество 1916». Автограф РА с датой: декабрь 1916 (СС. Т. 4. С. 717). Эпиграф – сокращенная и неточная цитата из романа Достоевского «Братья Карамазовы» (ч. первая, кн. вторая, гл. V «Буди, буди!»).
Князь мира – Сатана.
Чашу выпьешь ты до дна – см. примеч. 10.
643. РС. 1916. 25 декабря, с вар. Два беловых автографа ПД, без посвящ., с вар. Черновой автограф РГБ, без загл., посвящ., эпиграфа, с вар. Автограф РА, с вар.:
ст. 7. Волхвование Баяна.
ст. 8. Не забыли ль вы чарой науки?
вместо Словно в дупло уйдет;
ст. 24—27. А чрез миг на верхушке висит и качается...
ст. 28. А дубовые кучи – дремучи;
ст. 31. Звездоцветом глубоких небес.
ст. 33—34. Их подземные сучья тягучи,
вместо Словно в дупло уйдет;
Вглубь растут до подземных небес.
(СС. Т. 4. С. 717). Загл. ср. с древнерусским текстом «Слова о полку Игореве»: «Начяти же ся той пѣсни по былинамъ сего времени, а не по замышлеію Бояню».
Городецкий СМ. – см. примеч. 179.
644. СС. Т. 4, с датой: 24 февраля 1917.
Прейс Н. Н. – многолетний знакомый Иванова, часто посещавший его в Петербурге и Москве (СС. Т. З. С. 833). Ему посвящено также ст-ние «Тень Фета» (СВ. С. 45). В архиве Иванова (ПД) сохранилась тетрадь ст-ний Прейса, преимущественно религиозного содержания.
645. РВ, в составе статьи «Духовный лик славянства», с вар. – Печ. по СС. Т. 4, где опубликовано по автографу, с датой: «на 4 марта 1917».
Святой Вячеслав (Вацлав) —герцог чешский (928—936), ревностный распространитель христианства, убитый противниками новой религии. 4 марта – день его памяти.
646. РС. 1917. 1/14 апреля. Беловой автограф (наборная рукопись) РГБ, под номером 1 (вместе со ст-нием 647), с общей датой: «Сочи, март 1917».
647. РС. 1917. 1/14 апреля. Беловой автограф (наборная рукопись) РГБ, под номером 2 (вместе со ст-нием 646), с общей датой: «Сочи, март 1917». Беловой автограф РА с датой: 4 марта, с вар. (СС. Т. 4. С. 717).
Отпетая людьми и т. д. – см. примеч. 103.
Яритесь, буйные витии! Ср. в ст-нии Пушкина «Клеветникам России»: «О чем шумите вы, народные витии?»
648. ЗМ. 1919. № I, без ст. 15. – СС. Т. 4. Беловой автограф РГАЛИ, без ст. 15. Ст. 15 приписан Ивановым на отдельном оттиске ЗМ (РА) (СС. Т. 4. С. 721). В СС. Т. 4 дата: 23/10 июня 1918.
Белый тополь Солнцу свят. В древние времена под этим деревом, распространенным на юге Европы, совершались язы ческие обряды.
649—655. «Народоправство». 1918. № 18/19 (ст-ния 1—4), № 23/24 (ст-ник 5—7). Автографы РА, с вар. (СС. Т. 4. С. 720). Беловой автограф ПД первого ст-ния цикла, без цикловой нумерации, с датой: 5 ноября 1917. Беловые автографы РГАЛИ: второго ст-ния под цикловым номером 3, с датой: 26 ноября 1917, четвертого ст-ния под цикловым номером 5, с датой: 11 декабря 1917, третьего ст-ния без циклового номера, с датой: 1 декабря 1917, с вар. (здесь же отдельная запись ст. 6—10 в окончательной редакции). «Смутное время» – принятое в дореволюционной историографии определение комплекса исторических событий конца XVI – начала XVII в. (польская и шведская интервенция, авантюра Лжедмитриев I и II, борьба за престол, крестьянская война под руководством И. Болотникова).
1. При первой публикации сопровождалось примеч. Иванова: «Св. Христофор (Богоносец) был, по легенде, выходцем из страны Песьих Голов (Кинокефалов). Поэтому он же и Лютовзор»,
2. Красовались, поваплены, гробы. Ср. в Еванг. от Матфея (XXIII, 27): «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты» (древнерусское слово «вапь» означает «краска»).
Не Судьи ль разомкнула труба и т. д. Навеяно Апокалипсисом (пророчество о Страшном суде).
3. Варианты автографа РА:
ст. 8. Бесы шепчутся украдкой,
ст. 10. Загребает смерть лопаткой.
5. Вариант автографа РА:
ст. 6. Сокрушены надмения столпы.
Простором волн уляжется Россия и т. д. Навеяно легендой о «Невидимом граде Китеже».
6. «Христос воскрес!» – см. примеч. 330.
7. В СС. Т. 4 дата: 22 декабря. Вар. автографа РА:
ст. 4—5. По край раздолья широкого – что злато
дивное богатство нивное.
(СС. Т. 4. С. 720).
Амвросий (в миру Александр Николаевич Гренков, 1812—1891) – иеросхимонах, пользовался всероссийской известностью, один из прототипов старца Зосимы в романе Достоевского «Братья Карамазовы».
656. СиП, по беловому автографу ПД, с неверно прочтенной датой: 3 (надо: 8) декабря 1919. Автограф РА, под загл. «Г. И. Чулкову», с датой: 1919, с вар.:
ст. 1. Да сей костер мы поджигали,
ст. 7. Свой суд приемли в нежеланном,
ст. 12. Что воля деет. Все за всех!»
(СС. Т. 4. С. 8I, 721). Ответ на ст-ние Г. И. Чулкова (см. примеч. 254) «Поэту» (15 августа 1919), в котором есть строки: «Ведь вместе мы сжигали дом, Где жили наши предки чинно» (Чулков Г. И. Стихотворения. М., 1922. С. 39).
СЛОВАРЬ[1]
Авва – отец; настоятель; знаток Писания.
Авгур – в Древнем Риме жрец, дававший предсказания по крику и полету птиц.
Авель (библ.) – сын Адама и Евы, убитый братом Каином.
Авентин – название одного из семи холмов Рима.
Аверн – озеро в Кампанье, в древности считалось одним из входов в подземное царство.
Аврора (рим. миф.) – богиня утренней зари.
Агава (греч. миф.) – мать панфийского царя, в припадке дионисийского безумия растерзала своего сына.
Аггел (еванг.) – злой дух.
Агнец – ягненок.
Агни – по религиозным представлениям древних индийцев, бог огня, противник духов тьмы.
Агния – католическая святая, ее эмблема – ягненок. В день ее памяти 29 января папа благословляет ягнят, из шерсти которых делается епископский омофор.
Адам (библ.) – первый человек, прародитель человеческого рода, созданный Богом из земного праха и «дыхания жизни», чем и обусловилась двоякая природа человека. Из ребра Адама создана Ева. Поддавшись искушению злой силы, принявшей облик змия, Адам и Ева вкушают запретный для них плод с древа познания добра и зла, за что изгоняются из рая, делаются смертными и обрекаются, как и их потомки, тяготам земной жизни. В Евангелиях Иисус Христос трактуется как «новый Адам».
Адамант – алмаз.
Адрастея (греч. миф.) – богиня кары и возмездия.
Адриатика – побережье Средиземного моря между Аппенинским и Балканским полуостровами.
Аид (греч. миф.) – бог подземного мира, символ вечного мрака; преисподняя, царство мертвых.
Акведук – сооружение в виде моста для провода воды.
Аквилон – северный ветер.
Акрида – съедобная саранча.
Акрополь – центральная укрепленная часть древнегреческого города; наиболее замечателен акрополь Афин.
Актеон (греч. миф.) – искусный охотник. После того как он увидел купающуюся Артемиду, разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и его растерзали собственные собаки.
Алавастр (библ.) – сосуд для благовоний.
Александра (греч. миф.) – см. Кассандра.
Алкид – первоначальное имя Геракла, сына Зевса; прозвище Геракл дано ему Дельфийским оракулом.
Алкмена (греч. миф.) – мать Геракла. После смерти была перенесена в Элисий и там стала супругой Радаманфа.
Аллилуя – церковное славословие (др.-евр.: хвалите Бога).
Алхимия – средневековая мистическая наука, предшествовавшая научной химии, искавшая средство превращения простых металлов в драгоценные («философский камень»).
Альпийский рог – духовой мундштучный музыкальный инструмент, использовался для подачи сигналов.
Альфа и омега – начало и конец (первая и последняя буквы греческого алфавита).
Амалфея (греч. миф.) – коза (вариант: нимфа), вскормившая своим молоком Зевса.
Амбросия (греч. миф.) – пища богов, поддерживающая их бессмертие и вечную юность; также: благовонные мази и масла.
Амвон – возвышение в церкви перед царскими вратами, ведущими в алтарь.
Аметист – прозрачный, синего или фиолетового цвета драгоценный камень.
Аминь – букв.: воистину; конец, заключение христианских молитв.
Амфитрион (греч. миф.) – царь Тиринфа, супруг Алкмены. Благодаря трактовке Мольера стал символом гостеприимного, хлебосольного хозяина.
Амфитрита (греч. миф.) – владычица морей, супруга Посейдона.
Аналой – высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги.
Антигона (греч. миф.) – фиванская царевна, предала погребению тело брата вопреки запрету своего дяди Креонта, за что была заключена в подземелье, где покончила с собой. Олицетворение родственной любви и долга.
Анфестерии – в Древней Греции февральские празднества в честь Диониса, когда души умерших возвращаются на землю, чтобы веселиться вместе с живыми.
Анхисиад – Эней.
Аониды (греч. миф.) – одно из названий девяти муз.







