355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вячеслав Науменко » Великое Предательство:Казачество во Второй мировой войне » Текст книги (страница 31)
Великое Предательство:Казачество во Второй мировой войне
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:14

Текст книги "Великое Предательство:Казачество во Второй мировой войне"


Автор книги: Вячеслав Науменко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 47 страниц)

Шли два дня. Встречные мадьяры относились [к ним] очень хорошо.

На третий день к вечеру подошли к какой-то небольшой мельнице на ручье, присели за ней и, несмотря на условие спать по очереди, все заснули. А утром один из них проснулся, услышав какое-то клокотание воды. Выглянув из-за угла, он, к своему ужасу, увидел трех красноармейцев, умывающихся у колодца мельницы.

Он потихоньку разбудил своих спутников, и они провели некоторое время в очень тревожном состоянии, пока красноармейцы не ушли к леску, откуда раздавался шум. Видимо, там ночевала какая-то красноармейская часть.

Как только ушли эти три солдата, наша тройка спряталась в густом кустарнике, где оставались до вечера. Ели очень экономно тот хлеб и сыр, что дала им женщина в первый день их пути.

Вечером мимо них к мельнице прошел какой-то старик-венгр. Псаломщик пошел за ним и вскоре вернулся с куском хлеба, сыром и табачными листьями. Это добрый старик снабдил их. Он начертил на клочке бумажки план, как им надо идти и сказал, что красные отходят.

Переночевав в кустарнике, они в четыре часа двинулись дальше по пути, указанному им стариком-венгром, с целью перейти перевал и там оставаться укрыто, пока уйдут красные войска.

Пройдя несколько километров, увидели небольшую усадьбу; там оказалась только одна женщина, с которой они столковаться не могли, но туда же пришел знакомый им старик, который немного говорил по-русски, потому, что был в плену у русских во время Первой мировой войны.

Только успели переговорить, как во двор въехала красноармейская походная кухня и кашевары начали готовить обед.

Хозяйка спрятала мужчин в маленький сарайчик, а девочке сунула в руки метлу. Рассказчик мой говорит, что они сильно переволновались, и ему даже показалось, что псаломщик сошел с ума, стоя в чулане и читая молитвы.

Под вечер хозяйка приоткрыла дверь чулана и передала пшеничные пышки и кислое молоко. Она показала им пальцами, что в три часа ночи кухня уходит. Но есть они не могли. Псаломщик жаловался, что у него жжет внутри. Все это от волнения. Потом они выпили немного молока, а пышек есть не могли.

Часа в три ночи хозяйка веселая и радостная открыла чулан и выпустила заключенных в нем, сказав, что кухня ушла. Бедная девочка очень волновалась, целый день ничего не могла есть и только пила воду. Видимо от этого, лицо ее опухло.

Утром мадьярка их хорошо накормила и повела по скалистой дорожке, предупредив, что двигаться по дороге опасно, так как по ней отходили красноармейцы и что надо пройти еще километров двенадцать, чтобы выбраться из советской зоны.

Выведя их в английскую зону, женщина эта посоветовала им идти в Грац к англичанам. Но они, поблагодарив, ее советом не воспользовались и пошли так, чтобы выйти севернее Граца; заночевали в небольшом лесочке близ ручья. Здесь вместе с местными женщинами собирали малину и решили хорошо отдохнуть. Легли спать в десять часов и встали на следующий день в половине четвертого. Какая-то немка принесла им сыру и молока.

Двинулись дальше и, пройдя город Леобен, явились в одном из селений в местную полицию. Там их заперли в подвал и сказали, что отправят к красным. Но вскоре к зданию полиции подошла машина с двумя англичанами. Заключенные слышали, что произошел какой-то продолжительный разговор, затем один из англичан, по-видимому старший, сказал «О'кэй!» Заключенных вывели из подвала и второй англичанин, оказавшийся старым русским эмигрантом, проживавшим все время в Швейцарии, офицером Клименко из станицы Спокойной, сказал, чтобы они ничего не боялись и рассказали бы все, как было.

Выслушав их, англичанин отдал распоряжение отправить их в расположение Русского корпуса в Клайн-Сент-Вайт. Несмотря на то, что он снабдил их пропуском, местные австрийцы задерживали их два раза.

Ввиду того, что казачьи семейства и не выданные казаки Казачьего Стана были в районе Льенца, все трое направились туда. Однако Шелехов их в лагерь не принял, и они поселились в полуразрушенном здании города, где жило много казаков и их семейств. Оттуда их направляли на работы, дали продовольственные карточки и платили две марки в день.

Примерно 7 или 9 августа моему собеседнику удалось обмануть бдительность Шелехова и поселиться в лагере. Здесь было югославян, примерно, четыре тысячи и русских около 2500 человек обоего пола.

Примерно 19 или 20 сентября русским, жившим в лагере, было объявлено, что они будут отправлены в лагерь Кафенбург. Видя, что казаки этим обеспокоены, английский комендант-майор приказал разъяснить, что никому ничто плохое не угрожает, в подтверждение чего снял шапку, перекрестился и предложил туда отправить несколько стариков, которые убедились бы в правдивости его слов.

Ходоки были отправлены, но изверившиеся казаки в ту же ночь разбежались из лагеря. Там остались только тринадцать комендантов бараков с несколькими людьми.

Немедленно по всем направлениям были расставлены английские посты, и так как большинство ушло на Лиенц, то они там и были переловлены и куда-то отправлены. Группа калмыков в ночь на 23-е ушла в горы, а три казака, в том числе и мой собеседник, пошли вдоль железной дороги, благополучно обошли пост на ближайшей станции и направились к Зальцбургу. Они дошли до ближайшей станции. Шел большой снег. Они забрались в открытый угольный вагон и зарылись в уголь, прикрываясь палаткой, там находившейся. Их сейчас же занесло снегом, и при осмотре поезда стража их не заметила.

Таким образом они добрались до Зальцбурга, там пробыли семь суток и оттуда при помощи знакомого немца перебрались на автобусе в Баварию до Мюнхена, где поступили на работы по оправке здания Дойчесмузея в УНРРА. Проработав там 51 день, рассказчик четвертого декабря переехал в Фюссен.

Леночка Шабанова осталась в Лиенце у своих станичников-удобнинцев, там же остался псаломщик Василий Абрамович.

Заканчивая свой рассказ, Степан Иванович Троценко очень тепло отзывался о венграх, которые никогда не отказали его группе в куске хлеба и в

крове. Он сказал, что они спасли жизнь его и его спутников, и этого он им никогда не забудет. Что же касается австрийцев, то о них он говорил с некоторым огорчением.

В. Г. Науменко

Документы, изданные в 1955 году правительством США

(в книге «Внешние сношения Соединенных Штатов. Дипломатические бумаги. Конференция на Мальте и в Ялте. 1945» и некоторые другие документы)

Переписка об обмене военнопленными между официальными представителями США, Правительствами Западных союзников и СССР началась в 1944 году, то есть еще до Ялтинской конференции.

Ниже печатаются документы или выдержки из них, интересующие нас в связи с насильственной репатриацией (крупный шрифт и курсив наш. – В. Н.)

1. Из директивы Государственного Департамента США главнокомандующему экспедиционными военными силами.

Вашингтон. 22 сентября 1944 года.

А. Военнопленные из вооруженных сил союзных наций и дружественных наций подлежат освобождению из мест заключения и поставлению под военный контроль или ограничению по мере надобности, впредь до издания надлежащих распоряжений.

Б. Все граждане союзных наций, доставленные в Германию под давлением для службы в рабочих батальонах или в других частях, организованных нацистами, подлежат, после опознания их, репатриации, согласно правилам, имеющим быть выработанными по консультации с правительствами соответствующих стран. В ожидании репатриации, достаточные меры попечения и, если вы найдете желательным, ограничения свободы передвижения должны быть приняты. Бывшие военнопленные, освобожденные державами Оси, могут оказаться между рабочими по принуждению. Они должны быть опознаны и должна быть направлена просьба Военным Командованиям соответствующих стран относительно того, как с ними поступить.

В. Все гражданские лица из союзных держав, проживающие в Германии или находящиеся там в заключении, в результате их нахождения в стране в момент начала войны, должны быть опознаны, подробно обследованы и, если вы найдете желательным, помещены в места жительства с ограниченной свободой передвижения. С этими лицами должно быть поступлено в соответствии с инструкциями, какие будут Вам переданы соответственными их Правительствами.

2. Из телеграммы американского поверенного в делах в Советском Союзе Кеннана Государственному секретарю Стеттиниусу.

Москва. 27 ноября 1944 года.

Мною получен ответ от Молотова, датированный 25 ноября, соответственные части которого в приблизительном переводе содержат следующее:

«… В принципе, Советское Правительство готово принять предложения, сделанные господином Харриманом (посол США в Советском Союзе) в его письме от 30 августа, касательно мер по возвращению на родину американских и советских военнопленных и готово назначить представителей для разработки, совместно с американскими представителями, планов по взаимному возвращению как военнопленных и интернированных граждан обоих государств, так и эвакуации в Советский Союз советских граждан, насильственно вывезенных немцами.

В связи с этим Советское Правительство полагает, что вышеназванное должно распространяться и на всех тех советских военнопленных, которые были ранее освобождены и некоторые из них были отправлены в Соединенные Штаты и находятся там в настоящее время.

3. Из телеграммы Государственного секретаря Стеттиниуса послу в Советском Союзе Гарриману.

Вашингтон, 3 января 1945 года, 9 часов вечера. Секретно.

Среди лиц, найденных воевавшими в рядах немецких войск, имеются несколько со славянскими именами, отрицающих, что они советские граждане. Свыше 1100 советских граждан, найденных воевавшими в немецких войсках было передано советским властям на прошлой неделе в одном из портов западного побережья. Дальнейшая информация по вопросам, связанным с этим, будет Вам послана для Вашего сведения.

Примечание: Надо полагать, что эти «свыше 1100 советских граждан» были выданы Советам вследствие требования советчиков, переданного 27 ноября 1944 года господином Кеннаном Стеттиниусу.

(Отправка этих людей в Советский Союз произошла в конце декабря 1944 года, то есть еще до Ялтинского соглашения о военнопленных. – В. Н.)

4. Из письма Британского министра иностранных дел Идена Американскому Статс-секретарю Стеттиниусу.

Ялта. 5 февраля 1946 года. Секретно.

Дорогой Государственный секретарь, как Вам известно, один из предметов, о которых мы согласились, что он должен быть обсужден с русскими во время настоящей Конференции, это вопрос о заключении взаимного соглашения с ними относительно того, как быть с советскими гражданами, освобожденными союзными армиями в западной и южной Европе и британскими и американскими гражданами, освобожденными советскими войсками в восточной Европе. Британские Начальники штабов одобрили проект текста такого соглашения вчера и, как я понимаю, Соединенные Начальники Штабов (Высший Военный Совет американских вооруженных сил. – П. С.) возьмутся за него сегодня. Если, как я надеюсь, текст этого соглашения будет одобрен Соединенными Начальниками Штабов, мы будем в состоянии приступить к этому делу уже с русскими, как только это представится возможным.

Есть, однако, еще один пункт, о котором я хотел упомянуть. Ясно, как и Ставка Верховного Главнокомандующего американскими экспедиционными силами уже сообщала, единственное реальное разрешение вопроса о советских гражданах, которые, по всей вероятности, в скором времени попадут в британские и американские руки, это – репатриировать их как можно скорее. Для этого необходим морской транспорт и мы уже вернули 10 000 из Соединенного Королевства (из Англии) и 7500 из района Средиземного моря.

Мне кажется, что это оказало бы существенную помощь в предлагаемых переговорах, если бы мы могли в подходящий момент информировать русских о наших планах репатриировать их граждан. С британской точки зрения я могу сказать, что мы нашли достаточно тоннажа, чтобы отправить из Соединенного Королевства еще 7000 этих людей в течение последней части настоящего месяца и надеемся быть в состоянии предоставить дальнейшие суда для отправки (в Советский Союз) 4000 в месяц из района Средиземного моря в течение марта, апреля и мая, несмотря на то, что советские граждане в южной части Франции и половина освобожденных в Италии составляют предмет попечения и ответственности Соединенных Штатов. Мне, однако, ничего не известно о том, что Соединенные Штаты намерены сделать для этого. Недавно генерал Эйзенхауэр понуждал Соединенных Начальников Штабов еще раз найти два парохода, чтобы взять на каждый из них 3000 человек из Марселя, пока теперешнее множество будет эвакуировано. Ваши эксперты, несомненно, подробно обсудили позицию в свете телеграммы генерала Эйзенхауэра и я был бы весьма рад, если бы Вы могли сказать мне, будете ли Вы в состоянии сделать сообщение русским относительно планов Соединенных Штабов.

Хотя и вполне ясно, что обсуждение не должно откладываться только из-за того, чтобы можно было сделать конкретное сообщение относительно морских транспортных возможностей, я был бы весьма рад узнать возможно скорее, сможете ли Вы дать русским информацию вроде той, какую я надеюсь дать с британской точки зрения; поэтому чем скорее эта информация будет дана (Советам. – В. Н), тем лучше шансы достигнуть соглашения в течение этой конференции.

Искренне Ваш Энтони Иден

Примечание: этот документ подтверждает выдачу, произведенную англичанами еще до решения Ялтинской конференции 10 тысяч человек, из района Средиземного моря 7500 человек и готовящихся дальнейших выдач из Англии и из портов Средиземного моря.

(Из этого документа мы видим, как спешил министр иностранных дел Великобритании с выдачей Советам русских военнопленных и как он торопил делать это американцев. – В. Н.)

5. Из письма британского министра иностранных дел Идена советскому комиссару по иностранным делам Молотову.

Ялта, 5 февраля 1945 года. Секретно.

Вы помните, наверное, что во время наших разговоров в Москве в октябре прошлого года мы с Вами и маршалом Сталиным обсуждали вопрос о попечении, о нуждах и о репатриации советских граждан и британских подданных, освобожденных соответственно союзными вооруженными силами на юге и западе и советскими войсками на востоке Европы.

С тех пор наши Правительства уже успели обменяться предварительными текстами, а 20 января наше посольство получило от Вашего Правительства переданный предварительный текст обоюдостороннего Соглашения по этому делу. Мы внимательно рассмотрели этот переданный предварительный текст и с оговорками, приведенными ниже, я рад сообщить Вам, что он признан в общем приемлимым.

Примечание: Далее в этом документе говорится о том, что Советами передан Британскому Правительству (посольству) 20 января видоизмененный текст соглашения между СССР и Объединенным Королевством (Англией), касающийся освобожденных советских граждан, находящихся на территории Англии, а в примечании 4-м отмечено – НЕ ОБНАРУЖЕНО – значит, к этому времени русские военнопленные уже все были из Англии репатриированы. – В. Н.

6. Телеграмма и. о. государственного секретаря (Тру) государственному секретарю (Стеттиниусу).

В высшей степени секретно. Вашингтон. 8 февраля 1945 года (то есть за три дня до подписания Соглашения уполномоченными США и СССР. – В. Н).

Военное Министерство только что передало сообщение от 7 февраля генерала Маршалла, согласно которому Объединенные Начальники Штабов 7 февраля одобрили, с некоторыми изменениями, проект соглашения с Советским Союзом касательно обмена военнопленными и, очевидно, также освобожденными лицами. Проект соглашения не покрывает следующих специфических пунктов, включенных в американское контрпредложение, посланное военным представителям, находящимся при Вас.

1. Покровительство Женевской конференции будет предоставлено нами тем советским гражданам, которые были захвачены нами в германской форме и которые такого покровительства попросят, о чем мы информировали Советское правительство.

2. Советские граждане в Соединенных Штатах не военнопленные, к которым, по мнению министерства юстиции, должна быть применена традиционная американская политика ПРАВА НА ПОЛИТИЧЕСКОЕ УБЕЖИЩЕ.

3. Лица, освобожденные американскими войсками, но уже более не состоящие на их попечении.

4. Вопрос об освобождении и репатриации других граждан объединенных наций.

5. Лица, которых Советское Правительство считает советскими гражданами, но которые не были советскими гражданами до начала войны и которые не считают себя советскими гражданами.

Здесь считают, что эти вопросы и другие, затронутые в сообщении Объединенных Начальников штабов № 1266 и № 1266/1 должны быть доведены до Вашего Сведения, чтобы они были бы рассмотрены до окончательного соглашения.

7. Телеграмма Государственного секретаря Стеттиниуса и. о. Государственного секретаря Тру.

В высшей степени секретно. Ялтинская конференция 125. Шифрованная военная, исключительно для и. о. Государственного секретаря. 9 февраля 1945 года.

(Этим ответом Государственный секретарь Стеттиниус решительно отклонил дополнения Объединенных Начальников Штабов в Вашингтоне, имевшие целью исключить возможность насильственной репатриации. – В. Н.)

Текст, на который Вы указываете в Вашей телеграмме за № 27, датированной 8 февраля, есть наново переделанный текст, предложенный британцами, составившими его из советской переделки, представленной британскому и американскому Правительствам 20 января. По своему происхождению, это – бумага Главного Штаба американских экспедиционных сил. Британцы впоследствии сделали несколько изменений в ней, каковые, по моему чувству, мы можем принять без каких бы то ни было оговорок. Британцы во что бы то ни стало хотят предложить этот текст русским сегодня на их рассмотрение. Объединенные Начальники Штабов (американские в Ялте, при Стеттиниусе. – В. Н.) полностью согласны, и я не вижу, что можно возразить против предложенной поправки.

Здесь все согласны с тем, что было бы неразумно включать вопросы, относящиеся к охране (прав военнопленных), гарантированных Женевской конференцией и к советским гражданам в Соединенных Штатах в соглашение, имеющее своим предметом прежде всего обмен пленных, освобожденных армиями союзников в их продвижении в Германию. Что касается «притязате-лей» (видимо, под этим словом имеются в виду лица, притязающие на их права, гарантированные Женевскою Конференцией. – Прим. пер.), то несмотря на опасность отношения со стороны немцев (по отношению к союзным солдатам, находящимся у них в плену. – Прим. пер.), по нашему мнению, это приведет к серьезным задержкам в освобождении (Советами. – Прим. пер.) наших военнопленных, если мы не достигнем быстрого соглашения по этому вопросу.

8. Из телеграммы секретаря президента Эрли помощнику президента по административной части Даниэльсу.

Ялта. 11 февраля 1945 года. В высшей степени секретно.

(Эта телеграмма послана в день окончания Ялтинской конференции. В ней сообщается о том, что коммюнике об окончании Ялтинской конференции будет отправлено в этот же день вечером, и что высланы две декларации: одна относительно Польши, а другая об освобожденной Европе. – В. Н.)

В силу этого соглашения каждый союзник обязуется обеспечить граждан других союзных держав пищей, одеждой, медицинской помощью и другим необходимым до того, как освободятся транспортные средства для их репатриации. В обслуживании британских подданных и американских граждан Советское правительство будет пользоваться содействием британских и американских офицеров. Советские офицеры будут помогать британским и американским властям в обслуживании советских граждан, освобожденных британскими и американскими вооруженными силами в течение времени их нахождения на Европейском континенте или в Соединенном Королевстве, в ожидании транспорта, с которым они отправятся домой.

Мы обязались оказать всяческое содействие, позволяемое военными действиями, в том, чтобы все эти военнопленные и гражданские лица были БЫСТРО РЕПАТРИИРОВАНЫ.

Соглашение относительно военнопленных и гражданских лиц, освобожденных войсками под Советским Командованием и войсками, находящимися под командованиемСоединенных Штатов Америки

Правительство Соединенных Штатов Америки, с одной стороны, и Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с другой стороны, желая договориться об обращении с советскими гражданами, освобожденными войсками, находящимися под командой Соединенных Штатов, об их репатриации, а также об обращении с гражданами Соединенных Штатов, освобожденными войсками, находящимися под советским командованием и об их репатриации, условились о нижеследующем:

Статья 1. Все советские граждане, освобожденные войсками, действующими под командованием Соединенных Штатов и все граждане Соединенных Штатов, освобожденные войсками под советским командованием, будут немедленно после их освобождения отделяться от вражеских военнопленных и содержаться отдельно от них в лагерях или сборных пунктах до момента передачи соответственно советским или американским властям в пунктах, согласованных между этими властями.

Американские и советские военные власти примут необходимые меры для защиты лагерей и сборных пунктов от вражеских бомбардировок, артиллерийских обстрелов и т. д.

Статья 2. Договаривающиеся Стороны обеспечат, чтобы их военные власти немедленно сообщали компетентным властям другой стороны об обнаруженных ими гражданах другой договаривающейся стороны, принимая одновременно меры для выполнения условий настоящего Соглашения. Советские и американские уполномоченные по репатриации будут немедленно допускаться в сборные лагеря и пункты размещения граждан своей страны, и они будут иметь право назначать там внутреннюю администрацию и устанавливать внутренний распорядок и управление, в соответствии с воинскими порядками и законодательством их страны.

Будет предоставлена возможность для отправки или перевода офицеров соответствующей национальности в лагеря или сборные пункты, в которых содержатся освобожденные военнослужащие соответствующих войск и где будет недоставать офицеров. Наружная охрана и охрана доступа в лагеря и сборные пункты и выхода из них будет установлена в соответствии с инструкциями военного начальника, в зоне которого расположены эти лагеря или сборные пункты, и этот военный начальник будет также назначать коменданта, который будет нести ответственность за общую администрацию и дисциплину в соответствующем лагере или сборном пункте.

Перемещение лагерей, равно как и перевод из одного лагеря в другой освобожденных граждан, будет производиться по договоренности между компетентными советскими и американскими властями. Перемещение лагерей и перевод освобожденных граждан может в исключительных случаях производиться и без предварительной договоренности, однако с немедленным уведомлением компетентных властей о таком перемещении с изложением мотивов. Враждебная пропаганда, направленная против договаривающихся сторон или против любой из Объединенных наций, не будет разрешаться.

Статья 3. Компетентные американские и советские власти будут снабжать освобожденных граждан соответствующим питанием, одеждой, жилищем и медицинским обслуживанием как в лагерях или сборных пунктах, так и в пути следования, а также транспортом до момента передачи их соответственно советским или американским властям в пунктах, установленных по договоренности между этими властями. Такое обеспечение питанием, одеждой, жилищем и медицинским обслуживанием должно быть, с учетом положений ст. 8, установлено по нормам для рядовых, младшего командного состава и офицеров. Нормы обеспечения гражданских лиц должны быть, насколько это возможно, такие же, как и нормы для солдат.

Договаривающиеся Стороны не будут требовать компенсаций за эти или другие аналогичные услуги, которые их власти могут предоставить освобожденным гражданам другой договаривающейся стороны.

Статья 4. Каждая из Договаривающихся Сторон будет иметь право использовать, по соглашению с другой стороной, также и ее собственные средства транспорта, которые окажутся доступными для репатриации своих граждан, содержащихся у другой Договаривающейся Стороны. Точно также каждая из договаривающихся сторон будет иметь право использовать, по соглашению с другой стороной, свои собственные средства для доставки снабжения своим гражданам, содержащимся у другой Договаривающейся Стороны.

Статья 5. Советские и американские военные власти будут выдавать от имени их соответствующих правительств освобожденным гражданам другой Договаривающейся Стороны такие ссуды, о которых компетентные советские и американские власти предварительно договорятся.

Ссуды, выданные в валюте какой-либо вражеской территории или в валюте советских или американских оккупационных властей, не будут подлежать возмещению.

В случае выдачи ссуд в валюте освобожденной не вражеской территории, Советское правительство и правительство Соединенных Штатов произведут, каждое по ссудам, выданным его гражданам, необходимое урегулирование с правительствами соответственных территорий, которые будут информированы о количестве их валюты, выданной для этой цели.

Статья 6. Бывшие военнопленные и гражданские лица каждой из договаривающихся сторон могут, до их репатриации, быть использованы для управления и поддержания порядка лагерей или сборных пунктов, в которых они находятся. Они также могут быть использованы на добровольных началах, в целях содействия объединенным военным усилиям, на таких работах вблизи их лагерей, о которых договорятся между собою компетентные советские и американские власти. Вопросы уплаты и другие условия труда должны определяться по соглашению между этими властями. Понимается, что использование освобожденных членов соответствующих вооруженных сил будет осуществляться в соответствии с военными порядками и под наблюдением своих офицеров.

Статья 7. Договаривающиеся Стороны каждый раз, когда это будет необходимо, используют все возможные средства для того, чтобы обеспечить эвакуацию в тыл этих граждан. Они также обязуются использовать все доступные средства для перевозки освобожденных граждан в установленные по соглашению пункты, где они могут быть переданы советским или американским властям. Передача этих освобожденных граждан никоим образом не может быть задержана или отложена вследствие условий их временного использования.

Статья 8. Договаривающиеся Стороны будут применять возможно более эффективно вышеизложенные положения настоящего Соглашения, допуская при этом ограничения временного порядка лишь в отношении деталей, которые время от времени будут вызываться оперативной обстановкой или условиями снабжения и транспорта на различных театрах операций.

Статья 9. Настоящее соглашение вступает в силу немедленно по подписании.

Составлено в Крыму в двух экземплярах, каждый на английском и русском языках. Оба текста являются аутентичными.

11 февраля 1945 года.

По уполномочию Правительства Соединенных Штатов Америки Джон Р. Дин.

По уполномочию Правительства Союза Советских Социалистических Республик генерал-лейтенант Грызлов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю