355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Украденные ночи » Текст книги (страница 19)
Украденные ночи
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 10:00

Текст книги "Украденные ночи"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

«Но я этого не допущу!» – подумала я и рассмеялась, представив себе, как взбешен будет Клинтон, когда узнает, что ему никогда не достанется плантация, ради которой он на мне женился.

Под воздействием эмоций люди иногда совершают странные поступки. Именно в этом я и была повинна. Я была вне себя от ярости, когда отправилась к нотариусу. Я знала, что никогда не прощу унижения, которому он меня подверг, оставаясь ночевать у этой женщины. Но что бесило меня больше всего, так это то, что когда он все же вернулся, я позволила ему провести с собой ночь. Я должна была сопротивляться изо всех сил. И хотя я сделала вид, что уступила его силе, он знал, что это не совсем так.

«Как же я его ненавижу! – думала я. – И как же я впуталась в такую историю?» Ведь не о таком муже я мечтала. Я хотела, чтобы рядом со мной был мягкий и добрый человек, который любил бы только меня и был бы готов холить и лелеять меня до конца своих дней.

Как здорово, что у меня есть Тоби и наша переписка!

В этот день в окружающей меня чаще чувствовалось что-то странное. Что это? Я остановилась и прислушалась. Кажется, Клития говорила, что со временем я привыкну к звукам, издаваемым джунглями. И она была права. Я к ним привыкла. Я оставалась спокойна, даже когда слышала, как что-то ломится сквозь густой подлесок. И тем не менее змей следовало остерегаться и быть постоянно начеку. Впрочем, они тоже не представляли серьезной опасности, поскольку почти никогда не нападали на человека. Лейла утверждала, что однажды видела у реки анаконду. Это было довольно редким явлением, но кобру я видела собственными глазами. Я вынуждена признаться, что это зрелище не из приятных. Она свернулась под деревом и, по всей вероятности, спала. Я пулей промчалась мимо нее. На болотистых берегах реки я часто видела крокодилов. Они тоже в основном спали и казались очень кроткими, пока не начинали хлестать по сторонам хвостами. Это означало, что пора убираться подобру-поздорову. Меня уже не пугали палочники, ящерицы и хамелеоны. Гекконы были обычным явлением, и я часто видела, как они мечутся по стенам дома, и снаружи, и внутри.

Я постепенно привыкала к этому миру, где жара и влажность были идеальной средой обитания для множества живых существ, совершенно невообразимых в лесах доброй старой Англии.

Однако сегодня в джунглях было нечто, заставившее меня насторожиться. Я ощутила это еще прежде, чем поняла, что кто-то идет за мной по пятам. Вот оно… Треск ветки под ногой человека… Шаги… А может, это не человек, а какое-то животное? Например, свиной олень, осторожно пробирающийся сквозь заросли, пытающийся избежать опасности, подстерегающей его на каждом шагу. Анаконда Лейлы разделалась бы с ним в считанные мгновения. Но нет, почему-то мне казалось, что это не животное.

Я ничем не могла объяснить свой внезапный страх. Я была одна в сердце джунглей. Но ведь до дома уже рукой подать. Я много раз одна ходила по этой дорожке, и ничто меня ни разу не напугало. Вот опять! Крадущиеся шаги. Я остановилась, и шаги тоже смолкли. Я пошла дальше. И шаги раздались вновь… Кто-то крался за мной по пятам.

Мною овладела странная, необъяснимая паника. Я бросилась бежать. Шаги раздались громче. Теперь мой преследователь не крался. Он ломился сквозь чащу. Животное? Не может быть. Оно не останавливалось бы одновременно со мной.

Я замерла. Мое сердце колотилось с такой силой, что причиняло мне боль.

– Кто здесь?! – крикнула я.

Ответа не последовало. Кто бы это ни был, он опять остановился как вкопанный, одновременно со мной.

Вот тут мне стало по-настоящему страшно. Я побежала, и преследователь побежал тоже.

Я бежала так быстро, как только могла. Я с облегчением увидела, что деревья поредели. Вот и сад. Вбежав в него, я оглянулась, ожидая, что сейчас среди деревьев кто-то покажется.

Но никто не появился.

– Кто здесь?! – крикнула я уже окрепшим голосом.

Но ответа не последовало, и из леса никто не вышел. Не произошло ровным счетом ничего. Я медленно вошла в дом.

Кто-то гнался за мной, пытаясь перехватить, прежде чем я оказалась в безопасности. Кто? Почему? Я поднялась в спальню и села перед зеркалом, изучая свое отражение. Ну и вид! Растрепанные волосы, безумные глаза, черты лица, искаженные ужасом.

Я умылась, переоделась и спустилась вниз. Селия сидела в кресле в гостиной и читала. Она подняла голову и улыбнулась.

– Что-то стряслось? – поинтересовалась она.

– Не знаю. Меня что-то напугало в лесу.

– Напугало? Что тебя напугало?

– Мне показалось, что кто-то за мной идет. Это было так… жутко.

– Ты хочешь сказать, что за тобой гнались? Но кому это нужно?

– Понятия не имею. Но я так перепугалась!

– Может, животное?

– Животное меня выслеживало?

– Кто знает? Тебе известно о местной фауне больше моего.

– Селия, говорю тебе, это ужасно. И я не на шутку испугалась.

– Это все твое воображение, – отмахнулась она.

– Нет, – упорствовала я, – это было весьма реально.

– Иди сюда. Присядь рядом со мной. На тебе лица нет.

Она сменила тему, и я поняла, что она пытается меня успокоить.

Это было лишь начало странных событий.

Следующее происшествие произошло через два дня после первого. Здесь принято отдыхать в самое жаркое время дня. Мы все, за исключением Клинтона, свято соблюдали сиесту. Теперь, когда у меня была Селия, я гораздо реже бывала у Клитии. Если же я и навещала ее, то ездила в экипаже и возвращалась еще до ланча.

В это утро жара была особенно нестерпимой. Мы с Селией велели оседлать нам лошадей и отправились на плантацию Ашингтонов. Я беседовала с Клитией и Сетом, а Селия с Ральфом ушли гулять в сад. Они довольно быстро сдружились, и я забавлялась, наблюдая за гувернантскими замашками Селии, то и дело наставляющей и поучающей малыша. Поскольку он был очень умным мальчиком с сильно развитым воображением, такой стиль общения подходил ему как нельзя лучше. Их можно было часто увидеть вдвоем, увлеченно беседующих о чем-то или склонившихся над одной из его книг.

Мы с Сетом обсуждали новый метод ирригации. Он увлеченно рассказывал мне о его преимуществах. С тех пор как я нанесла памятный визит к нотариусу, он очень изменился и повеселел. Теперь у него появился новый стимул работать еще усерднее и превращать плантацию в процветающее предприятие. Не то чтобы он не стремился к этому и раньше, но чувство защищенности придало ему новые силы.

Вернувшись домой, мы с Селией легко перекусили и разошлись по комнатам. Я легла на кровать, но лежала без сна. Мне редко удавалось уснуть днем. Иногда я читала, а порой лежа перебирала в памяти все случившееся со мной со времени приезда на Цейлон. Как я уже говорила, появление Селии благотворно отразилось на обстановке в доме. Даже Клинтон изменился, и мы не препирались так часто, как раньше. Присутствие Селии естественным образом нас сдерживало. Я не могла понять, нравится это Клинтону или нет. Однако то, что он рад тому, что днем у меня есть компаньонка, сомнений не вызывало.

Пока я лежала, размышляя об этом, раздался легкий стук в дверь.

– Входи! – крикнула я, ожидая увидеть Селию.

Если бы вернулся Клинтон, он стучать бы не стал.

– Кто там? – опять окликнула я, но ответа не последовало. Я встала, подошла к двери и отворила ее. В коридоре никого не было. Как странно! Стук был таким отчетливым. За дверью явно кто-то был. Наверное, кто-то из слуг. Но почему он или она не вошли, когда их пригласили? И зачем стучать, а потом уходить?

Памятуя об инциденте в лесу, я забеспокоилась. Я опять встала с постели и направилась в комнату Селии, дверь которой была закрыта так же, как и моя собственная. Я постучала.

– Входи! – крикнула она.

Она лежала на постели с раскрытой книгой в руках.

– Ты не стучала в мою дверь? – спросила я.

– Я? Зачем?

– Раздался стук. Я сказала: «Входите», но никто не вошел. Я выглянула за дверь, но там никого не было.

– Наверное, Лейла что-то приносила.

– Зачем в таком случае она постучала, а потом ушла?

Селия пожала плечами. Было ясно, что она не придает значения моему рассказу.

– Лейла, – обратилась я к девушке вечером, – ты стучала в мою дверь сегодня днем?

Она принесла мне теплую воду, чтобы я могла помыться, прежде чем одеваться к обеду.

– Стучать, мисси? Я? Стучать?

– Да, сегодня днем. Кто-то постучал, а когда я крикнула «Войдите», никто не вошел.

Она затрясла головой.

– Это не я.

– Это так странно. Стук был отчетливым. Я отдыхала, и тут он раздался.

– Сегодня полнолуние, – произнесла Лейла, и ее черные глаза округлились от осознания важности этого момента. – Наверное, это стучать Дух Полной Луны.

– С чего бы это ему стучать в мою дверь?

– Может, в это полнолуние он думать о вас.

– Лейла, ты уверена, что ты ничего мне не приносила, а потом решила все же не беспокоить?

Лейла решительно тряхнула головой.

– Но кто-то же это сделал?! – почти гневно воскликнула я.

– Дух Полной Луны, – убежденно произнесла Лейла.

Я поняла, что мне от нее ничего не добиться и что эта ситуация не заслуживает того беспокойства, которое она у меня вызвала. Просто мне не удавалось смириться с тем, что этот странный инцидент не вызвал у окружающих ни малейшего интереса, если не считать Лейлу с ее абсурдным предположением относительно Духа Полной Луны. Селия склонна была считать, что мне это просто приснилось, и не понимала, из-за чего столько шума.

Клинтон пришел, когда я уже переодевалась. Он был в отличном настроении и нежно меня поцеловал.

– Как провела день? – спросил он.

– Хорошо, а ты? Клинтон, что наши слуги имеют в виду, когда утверждают, что человека решил посетить Дух Полной Луны?

– Это означает, что в воздухе витает безумие.

Внезапно мне стало страшно. Я решила не рассказывать ему о необъяснимом стуке в дверь.

Со мной происходило что-то странное. Случай, когда мне показалось, что меня кто-то преследует, повторился. Я опять услышала осторожные крадущиеся шаги за спиной. Охваченная ужасом, я бросилась бежать.

Я, задыхаясь, выбежала на опушку и остановилась. Если бы это был какой-то зверь, он выскочил бы из джунглей вслед за мной. Но мое ожидание опять оказалось тщетным. Это не зверь. Это человек, который хотел остаться неузнанным. Но кто?

Этим же вечером я поделилась своими страхами с Клинтоном и Селией.

– Это джунглефобия, – заявил Клинтон.

– Что это еще такое?

– Это страх, который охватывает тебя в джунглях. Джунгли производят на тебя определенное впечатление, и тебе начинают мерещиться всякие ужасы.

– Ничего мне не мерещится. За мной действительно кто-то шел.

– Вот уж вряд ли, – хмыкнул Клинтон.

Я перехватила тревожный взгляд Селии. Она смотрела на меня так обеспокоенно, что я поняла, о чем она думает. Она вспомнила о стуке в дверь, который, по ее мнению, мне послышался.

Я пообещала себе, что в следующий раз не стану убегать, а попытаюсь узнать, кто меня преследует.

Несколько дней спустя произошел еще один странный случай. Опять было время сиесты, и я опять лежала на постели. На этот раз я читала. Вдруг раздался какой-то звук, и я резко обернувшись, посмотрела на дверь. Ручка медленно поворачивалась. На этот раз я просто молча смотрела на нее. Дверь отворилась, также очень медленно.

Я сама не понимала причин охватившей меня паники. Я отчетливо осознавала, что в доме царит полная тишина. Я молчала, ожидая, что кто-то бесшумно войдет в комнату. Кого я хотела увидеть? Дух Полной Луны? Призрачную фигуру, которая ткнет в меня пальцем и воскликнет: «Мы думаем о тебе!»

Но ничего не происходило… и в дверях никто не появлялся… а в доме по-прежнему было очень тихо.

Я спрыгнула с кровати. Коридор был пуст.

Вокруг творились странные вещи, и я должна была выяснить, что все это означает. На этот раз я решила действовать осторожно.

Когда Лейла принесла мне горячую воду, я небрежно поинтересовалась:

– Это ты вчера днем приносила мне полотенца?

Она удивленно уставилась на меня.

– Нет, мисси, вчера моя отсутствовать целый день. Покупать нитки для шитья.

– В котором часу ты уехала?

Она наморщила лоб и припомнила, что это было в три часа. Когда моя дверь таинственным образом отворилась, часы показывали половину четвертого.

Хотя нельзя было исключать возможность того, что она лжет.

Позже я рассказала об инциденте Селии.

– Я ничего не слышала, – покачала она головой.

– Но кто-то же открыл мою дверь? Кто и зачем?

– Это очень глупый и бессмысленный поступок.

– Бессмысленный, – согласилась я.

– Наверное, это Лейла хотела что-то тебе принести, а потом вспомнила, что ты отдыхаешь.

– Она утверждает, что в это время ее вообще не было в доме.

– Сэйра, а может, ты просто неплотно прикрыла дверь, и потом сквозняк…

– Я всегда плотно закрываю дверь.

– Возможно, в этот раз ты этого не сделала. Другого объяснения я не вижу… если только…

– Если только что?

– Если только ты не уснула и тебе это не приснилось.

– Селия, я не спала. Я встала, и дверь действительно была открыта.

Она пожала плечами.

– Да какая, в сущности, разница, почему она открылась?

Она испытующе посмотрела на меня, и я не удержалась:

– Разница есть и очень большая. Во всяком случае, для меня. Вокруг меня происходит много странных событий. Два раза за мной кто-то шел, когда я возвращалась от Клитии. И можешь не говорить, что мне это почудилось. Там действительно кто-то был. Потом этот стук в мою дверь…

– И что же это, по-твоему, означает?

Я поняла, что она считает, будто я поднимаю много шума из ничего, и сменила тему разговора. Но я все равно не могла отогнать от себя эти мысли и решила поговорить с Клитией. Когда я приехала, она гуляла в саду с Ральфом.

Он подбежал ко мне и обхватил мои колени. Меня очень трогала эта его милая привычка. Благодаря ей гости всегда чувствовали себя очень желанными.

– У меня новый слон, – объявил он. – Он умеет ходить.

– Сначала его необходимо завести, – уточнила Клития. – Ральф без ума от этого слона. Ради него он забросил все остальные игрушки.

– Он повезет меня купаться, – сообщил Ральф. – Он заходит в воду со мной на спине. Я сижу в золотой клетке у него на спине, а надо мной раскрыт зонтик. Вода поднимается до самой клетки, и он пугается, но я говорю ему, что все хорошо, я не позволю ему утонуть. Потом мы отправляемся охотиться на пантер. Мама, а можно у меня будет пантера? Она будет бегать, а мой слон станет на нее охотиться.

– Посмотрим, – улыбнулась Клития. – Сначала ее надо найти.

– Пантеры хорошие, – прокомментировал Ральф, – но слоны лучше.

Он умчался охотиться на слоне, а мы с Клитией расположились в тени пальм.

– Что-то случилось? – спросила она.

– Я еще не знаю. Происходят странные вещи.

И я все ей рассказала.

Она очень внимательно и серьезно меня выслушала. Я была благодарна ей за то, что она не сказала, что мне все это померещилось.

– Это похоже на чьи-то злые шутки.

– Но кому это нужно?

Она задумалась.

– Преследование в лесу. Я думаю, что кто-то пытался над тобой очень зло подшутить и заставить тебя паниковать. Но стук и открывающаяся дверь… Это действительно странно.

– В следующий раз я спрыгну с кровати и догоню того, кто это сделал. В следующий раз я узнаю, кто преследует меня в лесу.

– Сэйра, будь осторожна.

– О чем ты, Клития? Неужели ты думаешь, что мне и в самом деле угрожает опасность?

– У того, кто все это делает, должен быть мотив.

– Есть люди, которые утверждают, что это все мое богатое воображение.

– На мой взгляд, кто-то пытается лишить тебя покоя.

– Но кому это могло понадобиться?

– Я не знаю, – ответила она, но голос ее звучал неубедительно.

– Клития, ты поможешь мне, если это будет в твоих силах?

– Конечно, помогу.

– Если тебе что-то известно, скажи мне, хорошо?

– Я ничего не знаю. Я могу только строить предположения. Это так неприятно. Я думаю, в этом может быть заинтересована только… Но нет, я уверена, что это не так. У меня нет никаких оснований ее подозревать.

– Клития, я твоя сестра. Не имеет значения, есть основания или их нет. Просто скажи мне, кого ты подозреваешь.

– Живущие здесь люди очень отличаются от англичан, Сэйра. Они и ведут себя, и мыслят совершенно иначе. Если честно, то я думала об Ануле. О нет… это невозможно. Я не должна была этого говорить.

– Должна, и остальное я скажу за тебя. Я знаю, что Анула была любовницей Клинтона. Он мне в этом признался. Ее раздражает мое присутствие. Быть может, ей пришло в голову, что меня можно выжить отсюда.

– Об их отношениях знали все, – кивнула Клития. – Они не делали из них никакого секрета. Вероятно, она считала, что он на ней женится. Это было вполне возможно. Ее мать из благородного рода. Анула с самого детства была очень необычным ребенком, и поэтому родители дали ей образование, которого не получили остальные дети. Она самая старшая, и когда она росла, ее мать еще была жива. Она умерла, родив Ашрафа. Лейла тогда была совсем малышкой. Анулу воспитали в соответствии с европейскими стандартами. Поэтому она отличается от других женщин, и ей было бы намного легче войти в местное общество. Поэтому вполне возможно, ты ей мешаешь, и она играет с тобой, чтобы напугать тебя, а, возможно, даже заставить уехать.

– Но неужели она рассчитывает добиться этого, гоняясь за мной по лесу или заставляя Лейлу стучать в мою дверь?

– Я ведь тебе уже сказала, что у меня нет никаких оснований. Мне просто пришло это в голову. Анула – странное создание. Очень многие и в самом деле верят в то, что она – реинкарнация одноименной королевы, первой королевы Цейлона, получившей корону благодаря браку с королем. Есть люди, называющие Клинтона королем Канди. Он обладает огромным влиянием, и он его постоянно расширяет, скупая прибыльные предприятия. Как видишь, он и в самом деле король своей эпохи. Анула могла бы стать королевой, если бы вышла замуж за короля Клинтона. Возможно, именно на это она и рассчитывала. Тем самым она отработала бы свою карму. В прошлом она потерпела поражение, но в этот раз она рассчитывала преуспеть. Думаю, так она и рассуждала. И тут Клинтон вернулся из Англии с молодой женой.

– Ты и в самом деле считаешь, что она способна на многое, чтобы от меня избавиться?

– Этого я не знаю. Я всего лишь пытаюсь найти объяснение.

– Я и представить себе не могу, чтобы это утонченное создание преследовало меня в джунглях.

– Она могла приказать это сделать Ашрафу. Лейла, возможно, повинна в стуках и прочем. Они не осмелились бы ей перечить. Анула убедила их в том, что обладает необыкновенными способностями, и они выполнят любые ее поручения.

– Что мне делать, Клития?

– Не обращай внимания. Постарайся сохранять спокойствие.

– Клинтон и Селия считают, что я все придумала. У них это на лбу написано.

– Тогда больше ничего им не рассказывай. Но будь наблюдательна и постарайся узнать, кто пытается тебя испугать.

Здравые рассуждения Клитии меня несколько ободрили. Я напомнила себе, что нахожусь в чужой стране. Здесь реально то, что в Англии и вообразить было бы невозможно. Местные жители мыслят совершенно иначе. Можно было бы сказать, что они ближе к природе. Их верования англичанам показались бы абсурдом, но здесь они полностью органичны. Я не должна подходить к ним с той же меркой, что и к своим соотечественникам. Это было бы большой ошибкой.

Вполне возможно, Анула считает, что они с Клинтоном предназначены друг для друга. Как сказала Клития, его даже называют королем Канди, хотя королем он является совсем в другом смысле и ничем не напоминает древних правителей Цейлона. Тем не менее он самый влиятельный здесь человек, и в каком-то смысле действительно правит этим островом.

Все это выглядело ужасно нелепо, но я была очень благодарна Клитии за то, что она внимательно меня выслушала и восприняла мой рассказ всерьез, а не отмахнулась от него как от плода моего воображения.

Кошмар медленно обволакивал мою жизнь. Все это были по большей части мелочи, сущие пустяки. Я клала какую-то вещь на ее законное место, а потом обнаруживала ее вовсе не там, где она должна была находиться. Я пыталась закрывать на это глаза, но это становилось все труднее и труднее.

Клинтон это замечал. Он прозвал меня разиней. Это заметила и Лейла. Теперь она ходила с таким загадочным видом, что я поняла: она опять вспоминает Духа Полной Луны. Селию все это не на шутку беспокоило, хотя она пыталась от меня это скрывать. Что касается меня самой, то я жила в постоянной тревоге. Я допускала даже, что именно тревога заставляет меня совершать многие странные поступки, а потом забывать об этом. Я уже ничего не понимала. Боялась входить в собственную спальню, спрашивая себя, что я там обнаружу на этот раз. Лежа на кровати и отдыхая, я не сводила глаз с двери, ожидая, что она вот-вот распахнется. Клинтон время от времени отлучался по делам, но поскольку теперь со мной была Селия, я оставалась дома, а не переселялась к Клитии, хотя порой очень об этом сожалела. Я чувствовала, что преследующее меня зло притаилось в моем собственном доме.

На плантации Ашингтонов я чувствовала себя лучше. С Клитией я могла разговаривать более откровенно, чем с Селией, но и Клитии от моих рассказов уже становилось не по себе. Что со мной случилось? Иногда мне казалось, что меня заколдовали. Порой мне снились смутные сны, в которых мне чудилось, что я не сплю, и тогда я видела, что по моей спальне двигаются странные фигуры.

Все это начинало сказываться на моем здоровье. Я стала бледной, постепенно теряла вес, а под моими глазами залегли темные круги.

Я пыталась скрыть свое состояние от Клинтона. Такие люди, как он, считали болезни врожденным изъяном. Я знала, что инвалиду не стоит ждать от него сочувствия. Инвалид! Ну нет! Это не обо мне! Просто я стала жертвой какого-то странного… колдовства… как будто на меня наложили заклятие.

Однажды ночью, когда я крепко спала, в моей комнате раздались голоса. Клинтон снова уехал по делам, и по совету Селии я рано легла спать. Лейла приготовила мне теплый напиток, который, по ее утверждению, должен был помочь мне расслабиться. Итак, я провалилась в глубокий сон, от которого меня пробудило, как мне показалось, легкое касание моей щеки. В комнате было темно, но я услышала, как кто-то произнес мое имя: «Сэйра, Сэйра, Дух Полной Луны зовет тебя…»

Усилием воли я стряхнула остатки сна и огляделась. Разумеется, в комнате никого не было. Это был всего лишь сон.

Однажды я вошла в свою комнату и уловила витающий в воздухе легкий аромат сандалового дерева. Меня от него затошнило, и я тут же подумала об Ануле. В ящике стола у меня хранился флакон с подаренным ею маслом. Одна его капля смывала грехи целого года. Я вспомнила, как потешался над этим утверждением Клинтон.

Должно быть, флакон протекает, подумала я, осмотрев пробку. Она была влажной по краям. Я поднесла его к носу. Странный аромат. Экзотический. Восточный.

Вошла Лейла.

– Я слышать запах сандалового дерева, – произнесла она. – Он освящать эту комнату.

– Это масло мне подарила твоя сестра Анула.

В ее глазах засветилось уважение.

– Значит, оно особенно хорошее. Эта комната теперь святое место.

– Я в этом сомневаюсь.

– Это самое важное благовоние, мисси Сэйра. На религиозных праздниках люди отдавать большие деньги за палочки сандалового дерева. Так они пытаться получить покаяние за грехи.

– Похоже, это масло ассоциируется только с грехами.

– О да. Им мазать ноги тех, кто скоро умирать, чтобы, когда они уходить на небо, аромат уходить с ними.

– Очень интересно. Но меня от него тошнит.

– Мисси Сэйра хулить священное масло.

Из-за того что я коснулась протекшего флакона, аромат сандалового дерева остался на моих пальцах Когда я спустилась вниз, Селия тут же его уловила. Я сказала ей, что это масло мне подарила Анула. Она слышала об Ануле и дала мне понять, что эта женщина ей не нравится. После этого я рассказала ей о том, что мне сообщила Лейла относительно священных свойств сандалового дерева.

– Очень странный аромат, – наморщила нос Селия. – Я не могу решить, нравится он мне или нет.

Когда я в следующий раз вошла к себе в комнату, там сильно пахло сандаловым деревом. Мне показалось, им даже занавески пропитались. Это напомнило мне о доме Анулы, и мне отчаянно захотелось проветрить весь дом.

Однажды утром я проснулась, крепко проспав всю ночь. Мои веки были такими тяжелыми, что я с трудом раскрыла глаза. Теперь со мной такое часто бывало.

Натягивая чулки, я опять уловила аромат сандалового дерева. Я поняла, что запах исходит от моих ног! Меня пробрала дрожь, а по спине пополз холодок. Мне показалось, что от ужаса у меня даже волосы на затылке встали дыбом. Лейла говорила, что маслом сандалового дерева здесь мажут ноги умирающим. Этот инцидент почти окончательно лишил меня присутствия духа.

Два дня спустя я решила написать письмо Тоби. Я должна была что-то предпринять. Прежде я отказывалась признать тот факт, что в последнее время очень много думала о тете Марте. Раз или два мне даже приснилось, что она крадется по коридору к двери маминой комнаты. Она убила мою маму. Раньше я ее в этом подозревала, теперь знала это точно. Ею овладело безумие. С виду она была самым здравомыслящим человеком в мире. Педантичная, дотошная и неукоснительно следующая принятым в обществе условностям и тем не менее одержимая идеей, приведшей ее к сумасшествию. И все из-за этого ожерелья! Оно овладело ею, и именно в нем заключалось безумие.

Безумие! Какое ужасное слово! Я избегала употреблять его с тех самых пор, когда вокруг меня начали происходить необъяснимые события.

Неужели моя семья и в самом деле предрасположена к безумию? Разве не безумие толкало тетю Марту к маминой двери и побуждало ее уничтожить человека, оказавшегося у нее на пути. Она даже невесту для отца выбрала. Да, это, вне всякого сомнения, было безумием. Мне было очень страшно. Я всегда считала себя уравновешенным человеком. Мне были неведомы приступы ярости. Я всегда отличалась ясным логическим умом… но теперь я и сама понимала, что веду себя очень странно. Я видела странные образы, недоступные зрению других людей. Галлюцинации. Взять хотя бы фигуру, которая почудилась мне однажды ночью. Что это было? Ответа у меня не было. Освещение было слишком тусклым. Я видела лишь чьи-то неясные очертания… не более. «Сэйра, Сэйра, я Дух Полной Луны…»

Дух Луны символизировал безумие.

«Стоит ли делиться своими страхами с Клинтоном?» – спрашивала я себя. Нет. Он над ними только посмеется. Он мой муж, но в наших отношениях нет места нежности. Он страстно желает меня, но его страсть подпитывается нашими постоянными ссорами. То же самое касается и меня. Можно ли назвать это любовью? Если да, то это совсем не такая любовь, которую я представляла себе до замужества. Он не потерпит слабости, потому что ему как сильному человеку она чужда. Ему нравится, когда я с ним ссорюсь и спорю. Ему не нужна слабая или испуганная женщина. Анула полностью соответствует его идеалу. Она не дает ему спуску и смело идет на конфликт.

Нет, я ничего не могла рассказать Клинтону. Я кое-чем поделилась с Клитией и встретила у нее понимание. Она верила в то, что Анула меня ненавидит и может предпринять попытку избавиться от меня. Я была готова в случае необходимости вступить в соперничество с Анулой, но сейчас я испытывала страх и неуверенность. Анула не могла войти в мою комнату ночью. Она была далеко… возможно, даже с Клинтоном, кто знает. Я пыталась поговорить с Селией, но ее реакция меня испугала. Она знала о тете Марте, и я часто ловила на себе ее испытующий взгляд, в котором светилась ничем не прикрытая тревога. Селия была моей близкой подругой, и она очень за меня переживала. Она была рядом, когда умерла мама, и она считала, что тетя Марта помешалась.

«Возможно, я тоже схожу с ума? – спрашивала я себя. – Может, все это симптомы начала безумия?»

Затем я вспомнила детство и человека, который всегда был рядом. Я могла обратиться к нему с любой проблемой. Он ни разу меня не подвел. Он всегда поддерживал и подбадривал меня, когда мне изменяла смелость. Он всегда говорил, что во мне есть что-то особенное. «Ты можешь это сделать, Сэйра», – говорил он. «Если кто-то на это и способен, так это ты».

Тоби! У меня даже колени подкосились при мысли о нем. Ведь у меня есть Тоби!

И я ему написала. Кое-что я ему уже рассказывала. Он знал, что теперь у меня есть Селия, и был очень этому рад. «Судя по твоим словам, она милая и надежная девушка», – писал он. Но об Ануле он не знал ничего. Он пришел бы в ужас, узнав, что она по-прежнему встречается с Клинтоном. Мне было проще промолчать об этом. Но я хотела, чтобы он узнал о странных и жутких событиях, неожиданно наполнивших мою жизнь.

«Все началось с уверенности, что в джунглях за мной кто-то следил. Думаю, тебе нетрудно представить себе это местечко. Там очень просто испугаться обитающих повсюду странных существ… ведь они совсем не похожи на тех, что обитают в наших родных лесах. Я никогда не забуду, как впервые увидела кобру. Несмотря на жару, я вся похолодела. Все эти ящерицы на стенах… То они совершенно неподвижны, то срываются с места и исчезают. Но страшнее всего марширующие полчища муравьев. Так что, мне действительно могло что-то и почудиться. Но это случилось дважды. За мной действительно кто-то шел, Тоби. Я уверена, что мне не померещилось. Я отчетливо слышала шаги. И это чувство… Я чувствовала, что за мной следят, и это было очень жутко. Еще был стук в мою дверь, а за дверью никого не оказалось. И дверь, открывающаяся сама по себе, и странное головокружение среди ночи, и осознание того, что в моей комнате кто-то есть. Тоби, подумай обо всем этом, и скажи мне, что ты об этом думаешь.

Однако это еще не все. Тебе наверняка знаком запах сандалового дерева. Это священное благовоние. Мне подарили флакон масла, но оно мне не нравится. Однажды, когда я вошла к себе, воздух был буквально пропитан этим ароматом. Я достала флакон. Он был наполовину пуст. Я не пользовалась этим маслом, но оно было буквально на всем… на занавесках… в общем, повсюду. Я спрашивала себя, как это могло случиться. Я очень хотела это выяснить. Я должна была это сделать. Я расспрашивала всех, кто только мог войти в мою комнату. Но все клялись и божились, что и в глаза не видели этот флакон. И при этом они так странно на меня смотрели… Я знала, что они думают. В последнее время я веду себя неадекватно. Они считали, что я сама обрызгала комнату маслом. Я знаю, они были в этом уверены. Днем раньше я говорила об этом аромате с Лейлой. Она назвала его священным. «Вы, наверное, об этом думать», – прокомментировала она теперь. Тоби, ты тоже допускаешь, что я могла обрызгать этой жидкостью комнату, сама не ведая, что я творю? Однажды утром этим маслом оказались вымазаны мои ноги! А ведь его наносят на ноги умирающих. Это нечто вроде ритуала. Кто-то намазал мне ноги, пока я спала. Это потрясло меня больше всего остального. Это было самым зловещим из всего, что произошло до сих пор. Кто-то тем самым сообщал мне, что я скоро умру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю