Текст книги "Химера (СИ)"
Автор книги: Виктор Волков
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 40 страниц)
– Стой с краю толпы. Не лезь вперёд. В центре могут затоптать, даже тебя. Не лезь на рыцарей и стражников. Даже если найдёшь оружие. Порубят в труху, а если нет, то запомнят. Когда доберёшься до покоев, не ведись на тряпки. А вместо этого лучше смотри, где маленькие такие шкатулки. А ещё лучше, вместо комнат и спален, иди…
Старик Лука говорил, сзади бесновалась толпа. Кто-то выкрикивал слова в поддержку Элизы. Она говорила про снижение налогов. Про свержение предателей. А Лука говорил Келлу, что надо делать. И в глазах его сверкали непривычные искорки.
– Всё понял? Сделаешь всё правильно, купишь себе и лавку и дом. Давай, вперёд. Вон тот дрын можешь взять. Иди. А я тут посмотрю.
Лука улыбнулся.
– Теперь налоги снизят.
Всё произошло так, как сказал Лука. Толпа, размахивая откуда-то взявшимся оружием, двинулась вслед за Элизой, что ехала на откуда-то взявшейся белоснежной лошади. Преданная стража, ну или преданная часть стражи, шла вместе с ней, и правительница повела их к поместью Бургомистра. Оттуда уже разбежались и охранники и слуги, а семьи Рэндольф так и не завёл. Она милостиво позволила им разграбить всё. Отомстить тому, кто отжирался на налогах и толстел с каждым годом.
Люди лавиной бросились в богатое поместье. Поразились дороговизне. Они срывали шторы, кто-то примерял в шутку богатые одежды, дрался за дорогие платья, которые холостой Бургомистр почему-то хранил в шкафах, рассовывал по карманам вилки.
Вот тут и пригодились советы Луки. Келл нашёл две маленькие коробочки, открыл и закрыл их, сунул за пазуху. Быстро отошёл от толпы, и отыскал на первом этаже комнату, набитую оружием. Выбрал из неё самый простой меч в ножнах, и дорогой, расписной, изукрашенный совершенно бесполезный клинок, а потом побежал из поместья. Он оглядывался на золотое убранство, дорогие украшения, ткани, и всё это он был бы рад взять с собой.
Но он вспомнил совет Луки, и не останавливался.
У входа он прошёл прямо перед группой графини. Черноволосая девушка на лошади. Рядом с ней два стражника, с болтающейся на них дорогой бронёй. Несколько хмурых городских стражников сзади. И тощий старичок в чёрной форме дворецкого, поверх которой теперь висел явно магический амулет. Он опирался на огромную алебарду.
Элиза Крауфорд смотрела на поместье Бургомистра. Крики озверевшей толпы усиливались, и из поместья начинал подниматься дым. Она улыбалась. Затем повернула голову в сторону Келла и встретилась с ним взглядом.
Когда-то давно, в детстве, Келл заблудился в лесу. Там, пытаясь выбраться, он столкнулся с волком. Огромный волк переходил тропинку перед ним, остановился, и посмотрел на него, красными светящимися как угли глазами без зрачков. Волк наклонил тогда голову, и рассматривал замершего на месте Келла. Как будто бы он думал. Достаточно ли он сыт? А потом развернулся и пошёл дальше.
Но взгляд новой графини пугал Келла больше.
Он бросился ниц на землю перед ней, в глубоком поклоне. Предательски звякнула шкатулка за пазухой.
Она рассмеялась, и махнула ему рукой. "Иди". Он снова поклонился и побежал. За его спиной разгоралось поместье бургомистра.
После захвата власти Элизу знать прозвала "Ведьмой". Элиза разгромила поместье бургомистра, нескольких неверных ей дворян, и раздала их вещи гражданам, забрав себе земли. Выжившие оппоненты пытались возмутиться, воззвать к королю. Но Король не вмешался. Возможно, двойной объём ежегодных выплат как-то повлиял на его решение. А жители города её полюбили. И "Ведьмой" считали доброй. Возможно, сниженные вдвое налоги сыграли здесь роль.
Келлу действительно хватило на свою лавку и очень много даже осталось на старость. Он купил домик рядом с мастерской Луки, и чаще проводил время с ним и его сыновьями. Но это было потом. Позже.
Через неделю после прихода к власти Элиза устроила в саду артиллерийский салют, такой, какой она всегда и хотела. Она пила из бокала дешёвое вино из местного трактира и радовалась. Она радовалась, что ей встретилась Химера. Она радовалась, что Эрик был обвешан магическими талисманами, как праздничное дерево. Радовалась, что похожие талисманы были у его охраны. Радовалась, что Химера не забрала их по праву сильного.
Она радовалась, что несмотря на все его ошибки, её дражайшему папе хватило ума спрятать перстень в её кулоне и передать ей. Что Дворяне не успели сломать Камень Основателя и тот признал её. Что среди стражей попались верные люди и их было достаточно. Что ей удалось сдержать толпу и направить её против предателей.
По саду пронеслось дуновение ветерка. На мгновение ей показалось, что рядом, тяжело дыша, справа от неё стоит привычный, пыхтящий сопящий колобок. Старый граф. Её отец. Вот-вот он протянет руку, погладит её по голове и снова будет грустно спрашивать, зачем его принцессе понадобилась бочка пороха. Она обернулась. Но рядом не было никого, только два самых первых стражника, которых она сделала рыцарями, стояли рядом.
И она разрыдалась. В первый раз за долгое время.
В небе взрывался красивейший салют. Праздновали жители. На верёвках болтались повешенные предатели и на площади по-прежнему иногда топорами работали палачи. Графиня Элиза Крауфорд, "Вилдмондская Ведьма", 18 лет от роду, заливалась слезами и её верные рыцари не знали, что делать. Потом к ней торопливо подбежал Себастьян, что теперь всё время носил талисман усиления на шее.
Прошло ещё три недели.
А потом в город пришёл бродяга.
Глава 3
***
Его звали Льюис. Полноватый и не очень красивый мужчина с каштановыми волосами и серыми глазами. Тридцать пять лет, холост и без любовницы. Сейчас он был простым стражником.
Всего лишь месяц назад он довольно неплохо жил, охраняя бывшего бургомистра, Рэндольфа Винна, в ранге сержанта. Бывшего, и, похоже, скоропостижно скончавшегося. Её сиятельство графиня Элиза Крауфорд высочайше решила, что одна нога у Рэндольфа была явно лишняя, и изволила исправить эту досадную проблему своим магическим пистолем. После чего бывшего бургомистра куда-то унесли и больше он его не видел. А всё потому, что Рэндольф попытался поучаствовать в заговоре против её сиятельства. Сглупил, крупно просчитался и поставил не на того. И ему не повезло.
Льюис зевнул и уставился на дорогу, что проходила сквозь главные ворота. Длинная вереница повозок и пеших торговцев тянулась вдаль, дул лёгкий ветерок и светило тёплое солнце. Пахло травой, пылью, и иногда конским навозом. Вдали кто-то сидел на обочине и, похоже, играл в "бойню", чтобы скоротать время. Несколько человек собрались и смотрели как два игрока переставляют фишки по клетчатой доске, и как монетки переходят из одних рук в другие.
Льюис вздохнул. Его поставили охранять маленькую дверь вдали от ворот, его и его нового приятеля Пита. Если бы он проверял повозки, то можно было бы перекинуться словами с путниками, а может даже получить несколько лишних монет за то, что он что-то не заметит, не проверит, или куда-то не посмотрит.
Ему, Льюису, тоже не повезло. Тогда, на площади, он понял, что пахнет жареным. Смешался с обычными стражниками, честно промаршировал до имения Рэндольфа вместе с новой графиней, и зло смотрел, как простолюдины грабят имение, и сжигают его дотла. Вместе со сбережениями, которые он, Льюис, спрятал в одной из заброшенных комнат.
Он собирался взять новое имя, выслужиться, и, быть может, снова стать сержантом или даже капитаном, под новым руководством. Он хотел попытаться снова набрать достижений, втереться в доверье, и жить припеваючи. Или же можно было сбежать. Его вычислил старикашка-дворецкий. Худой, подслеповатый старик с трясущимися руками, проверил записи стражи, и в них Льюиса не обнаружил, но нашёл его в записях о солдатах бургомистра.
Её сиятельство, новая графиня Крауфорд, изволила посмеяться на ним, милостиво решила что сквозная дыра в черепной коробке для проветривания мозгов ему пока не требуется, количество конечностей пока что в пределах нормы, лишила ранга и поставила обычным стражником на маленькие ворота, за помощь при взятии имения бургомистра.
Шанс выслужиться, показать себя. Или опростоволоситься, и пасть ещё ниже.
Он прислушался, как вдали стражник спорит с кем-то насчёт бумаг и игнорирует попытки взятки. Либо молодой и глупый, либо упёртый. Льюис зло уставился на Пита.
Пит всегда дремал и чуть слышно похрапывал. Что на старом, что на новом месте, он всегда стоял с прикрытыми глазами, сопел носом и шевелил иногда чёрными усами. Пит был старше его, и ни к чему не стремился. В страже он оставался потому, что просыпался всегда вовремя.
Как и в этот раз. Похрапывание вдруг прекратилось, и Пит резко открыл глаза. Напряжённо посмотрел вдаль и зевнул.
– Бродяга. – сказал он и собрался спать дальше.
– Прогнать бы. – подкинул идею Льюис. Выслужиться, показать усердие.
– Далеко. Пусть ближе подойдёт. – буркнул Пит.
– Где? – спросил Льюис.
Пит указал закованным в перчатку пальцем вдаль. Чуть ли не в самом конце очереди стояло оно. Оно вертелось по сторонам, покачивалось, ходило туда-сюда, держало на плече огромный мешок, и раскачивало влево-вправо странной шляпой. Больше всего "оно" походило на бесформенную кучу шкур, намотанных на огородное пугало. Трудно было понять принадлежность существа. Хотя для дворфа оно было слишком худое и высокое.
– Непорядок. – задумчиво сказал Льюис, прикидывая шансы улучшить своё положение, путём выпроваживания опасного шпиона, культиста и заговорщика, которым это существо, без сомнения, являлось.
– Ближе подойдёт, тогда посмотрим. – буркнул Пит и засопел.
– Я проверю. – сказал Льюис. Пит пожал плечами и снова задремал стоя.
Приказ не запрещал ненадолго отойти от маленькой двери, если происходит что-то странное. А ходячее пугало и было этим самым странным. Люди и нелюди в очереди к воротам держались от него на почтительном расстоянии, а это непорядок. Ведь на пустующем месте вокруг него могли поместиться дополнительные купцы…
Льюис перехватил алебарду, и пошёл к концу очереди. Его изношенная кольчуга бряцала на нём, а он вспоминал свою сержантскую броню и редкие поездки на лошадях. А также частые пьянки в казарме. Жизнь тогда была простой, понятной и несложной. Он дошёл до цели, и уставился на шпиона, заговорщика, культиста и угрозу власти молодой графини.
Ходячая куча шкур развернулась в его сторону и уставилась на него, прорезью странных очков там, где у создания были, наверное, глаза. Он рассмотрел и подивился, как оно, что бы это ещё ни было, ещё не сдохло от жары.
Гость был одет в меха, грубо сшитые толстыми травяными нитями. Точнее, верёвками. На ногах были толстые ботинки из меха и шкур, надетые на такие же меховые штаны. Ещё одна травяная верёвка вместо пояса, поверх неё меховая рубашка, поверх которой надета меховая куртка. Поверх куртки была надета накидка, поверх неё плащ с капюшоном, на голове виднелась большая шапка, скрывающая голову и уши, а лицо закрывала маска. И конечно же, всё из меха.
– Бубубу! – поприветствовал его таинственный любитель ношения меховых изделий в летнюю жару, помахал рукой в толстой меховой варежке и поправил на плече огромный меховой мешок.
Льюис представил, что если его облачить во всё это и переместить в самое холодное место на континенте, то там он, наверное, всё равно умрёт от жары. Минут за пять. Единственной не меховой деталью была маска на глазах существа. С тонкой горизонтальной прорезью, она была вырезана из дерева, и сквозь прорезь нельзя было разобрать глаза существа.
– Кто и с какой целью идём в город? – забросил он удочку.
– Бубу! – сказала ходячая куча меха, сбросила огромный мешок на землю, засунула в него руку, приоткрыла, вытащила оттуда убитого зайца и показала тушку Льюису. Затем сложила другую руку в кулак и оттопырила большой палец.
Если Льюис всё правильно помнил, этот непривычный для него жест, у одного из северных народов был серьёзным оскорблением – советом этого зайца куда-нибудь засунуть.
– Власть оскорблять пытаемся? – грозно спросил Льюис и наклонился вперёд. И вдруг заметил что фигура в мехах чуть выше него ростом. А также что на тушке зайца нет ранений – ни от стрелы ни от ножа, ни от меча.
– Бубу? – удивилась фигура, пожала меховыми плечами, положила зайца назад в мешок, порылась в нём, и за шиворот оттуда вытащила… волка. Без видимых повреждений, убитый волк смотрел на него в ужасе.
– Бубу! – пробубнила сквозь слой меха фигура что-то, похоже, воодушевляющее, повторила предыдущий жест и снова посоветовала, похоже, этого волка куда-нибудь засунуть. Если Льюис ничего не путал.
– Зайцы и волки не самый ходовой товар. И есть ли разрешение на отлов?
– Бу? – пробурчала фигура что-то непонятное и засунула волка назад в мешок. Затем подумала, поглядела по сторонам, и заговорщицки махнула Льюису рукой. Он наклонился, она раскрыла мешок, и приподняла из него за шкирку, небольшого убитого пещерного медведя.
– Бу! – пробурчало существо что-то непонятное сквозь маску и снова повторило древнее оскорбление северных варваров.
А Льюис напрягся, потому что медведь был такой же неповреждённый, как и волк и выглядел очень и очень удивлённым. А существо перед ним, похоже, смогло убить его.
– Кто ты? Чего хочешь в городе? – с напряжением спросил он.
– Бубу! – бубнило невнятно что-то существо и размахивало руками.
– Я не понимаю. – сказал Льюис.
– Бубу? – Оно предложило ему зайца. В подарок?
– Я его не возьму. – сказал Льюис и отодвинул зайца в сторону. Хотя заяц был упитанным.
Существо почесало затылок, засунуло руку под одежду, и вытащило золотую монету, предложило Льюису. Взятка? Не так уж и плохо, но….
С глубоким удивлением Льюис поднял перед собой монету, у которой кто-то удалил, нет, отгрыз где-то четверть. Он не успел задать вопрос, как существо поспешно выхватило из его рук монету, и положило в руку другую. А затем снова, жестом варваров, посоветовал засунуть её себе в глотку. Или ещё куда-нибудь.
– Попытка взятки? – задумался Льюис и оглянулся. Позади странного бродяги на козлах спал кучер. А вот стоявший впереди пеший торговец с интересом следил за разговором, но тут же отвернулся и сделал вид, что смотрит в другую сторону.
– Бубу! – согласилась с ним фигура, и добавила ещё одну монету.
– Тебе всё равно придётся стоять тут – сказал Льюис и посмотрел на четыре монеты в своей руке.
– И я не смогу провести вперёд. – добавил он, глядя на восемь монет.
– И потом… – продолжил он, чувствуя как в нём одновременно разгорается алчность и поднимается тревога. Слишком много странностей, слишком много золота.
Но существо вздохнуло. Молниеносным движением оно легко выхватило монеты из его ладони и они исчезли, как будто их не было. А затем стало копаться в одеждах.
И вот тут Льюис разозлился. Потому что вместе с исчезнувшими монетами исчезли и его планы о дорогой выпивке, к которой он пристрастился ещё в поместье бургомистра.
– Оскорбление представителя власти? Попытка взятки? – зашипел он, перехватывая алебарду. Он зло зыркнул на торговца впереди, и тот закивал головой.
Меховое недоразумение отодвинуло в сторону маску с лица, и показало какой-то жетон. На жетоне он узнал символ графини Крауфорд.
– Рррафиня. Рррафррорррд. – пророкотало оно и улыбнулось. А он увидел острые, нечеловеческие клыки. И нечеловеческие зубы, в два ряда.
Непонятное существо, украло значок графини, и пытается пролезть в город, предлагая огромные взятки.
– Вирррморррт. – рычало существо, показывая значок, и на герб над воротами. Он совпадал.
– Пит! – заорал Льюис, и заметил, что Пит уже бежит к нему. Это была так нужная ему возможность выслужиться. Если это существо его прямо сейчас не убьёт, как удивлённого и мёртвого медведя в мешке.
– Отдай! – он попытался забрать значок. – Он не твой.
Оно легко увернулось и покачало головой.
– Гррррада. ************ – и добавило что-то непонятное на неизвестном языке, полным рычащих согласных. Наверное, так говорят демоны.
Подбежал Пит и перехватил свою алебарду. То же самое сделал и он. Существо наклонило голову. Они навели на него алебарды, и оно понюхало их, будто кот. И Пит нахмурился.
– Уйди. – сказал Льюис, и чуть ближе подошёл с алебардой к гостю.
А оно сбросило меховые варежки, и почти человеческой рукой легко схватило алебарду за лезвие. С лёгкостью существо толкнуло его алебарду назад. Льюис упал. Затем оно стало отряхиваться, как мокрая собака. С головы слетела шапка и маска. Упал на землю плащ.
Под ними оказались вертикальные, стоящие торчком уши, хвост, и нечеловеческие глаза с вертикальными зрачками, что пугающе смотрелись на совершенно человеческом чумазом женском лице. За спиной создания туда-сюда ходил хвост.
– Ваарррнрг? – спросило существо и пригнулось. – Вааарнг? Её зрачки расширялись, как у кота перед прыжком.
Но тут Пит что-то вспомнил. Бросил оружие, поднял руки вверх и замотал головой.
– Бросай оружие! – крикнул он Льюису. Что?
– Бросай, или она тебя убьёт!
Льюис послушался. Просто потому, что чувство опасности, то, что помогло ему выжить на площади, начало бить тревогу.
Оно огорчилось. Зрачки сузились, и существо выпрямилось.
– Еррн Ваарнг. – сказало оно и печально стало собирать пожитки. Оно что-то бросило им на том же непонятном наречии, затем снова село на мешок. Свою меховую накидку создание не стало снова надевать, и только обернулось, когда Пит достал из кармана рог и протрубил, подавая какой-то странный сигнал.
– Ваарнг? – с надеждой спросило создание, но Пит немедленно замотал головой.
Такого рога Льюису не выдавали.
– И что теперь? – устало спросил Льюис Пита.
– Теперь ждём. Не шевелимся и не злим его. – сказал Пит. Он совсем не походил теперь на сонного охранника.
Существо хлопнуло ушами, повернулась к ним, что-то сказало на своём странном наречии. Судя по его лицу, оно жаловалось на жизнь. Потом оно снова попыталось предложить им зайца, но они отказались. Хоть заяц и был очень упитанным.
Через пару минут, из маленькой двери выбежал самый тяжелобронированный рыцарь, которого Льюис когда-либо видел в жизни. Его грубый доспех был скреплён из толстенных плит, которые, наверное, могли бы выдержать пушечное ядро.
Рыцарь был безоружен. Он был обмотан сосисками и нёс в руке палку колбасы.
Оно принюхалось и навострило уши.
– Ваарнг? – уточнило оно у ходячего куска металла, и тот со страшным скрипом покрутил головой. Оно вздохнуло. С железным скрежетом сочленений, рыцарь предложил ей колбасу.
Оно кивнуло, показало ему оскорбительный жест с оттопыренным пальцем, и сожрало колбасу во мгновение ока, клацая двумя рядами зубов. Потом сказало что-то нечленораздельное, но одобрительное.
Рыцарь оторвал сосиску, и протянул ей. Затем махнул рукой, со скрипом повернулся, и заскрежетал, шагая в сторону города, тяжело переставляя массивные ноги.
Создание залопотало на тарабарском наречии, засуетилось, мгновенно собрало разбросанные вещи, засунуло их все в мешок, и пошло следом, продолжая что-то рассказывать.
Они удалились, прошли в маленькие ворота. Льюис встал. Он поднял алебарду, отряхнул свой не самый новый доспех.
– И что теперь? Кто это?
– А теперь следить. – усмехнулся Пит. – тебе.
– Мне? – ошарашенно спросил Льюис.
– Тебе. Личный приказ её сиятельства. Оценить опасность, круглосуточный надзор. Оценить разумность.
– Разумность?
– Её сиятельство считает, что это дикарка, но невероятно опасная дикарка. И поэтому ты у нас будешь пушечным мясом, как бывший стражник Винна. С охраны ворот мы тебя снимем.
Льюис замер.
– Что мне с ней делать?
– Следить, чтобы не убежало, попытаться говорить, и следить, чтобы оно не решило, что ты тот самый Ваарнг.
Пит улыбнулся.
– Её сиятельство изволила сообщить, что это создание может оторвать рыцарю голову. Руками.
Льюис сглотнул.
– Ты… ты же не просто стражник, Пит.
Тот улыбнулся, но ответил.
– Считай это способом проявить себя и доказать преданность. Ты же это пытался сделать, Льюис?
Остаток пути Льюис провёл как в тумане. Его загнали в бывшую казарму с высоким потолком. Странное создание уже было там и доедало остатки сосисок. Оно подскочило к нему и что-то начало лопотать. Он помотал головой, и оно оставило его в покое. Здесь стояла кровать для него, а из остальной мебели существо сделало себе в углу гнездо. Где иногда спало.
Проверка "дикарки" заняла три дня. Льюис выяснил, что создание умеет пользоваться одеждой, хорошо дерётся, любит бегать по комнате и лазить по потолку по ночам, в темноте её глаза иногда сверкают зелёным, а ещё оно умеет играть в "бойню" – местную игру, где два противника двигали фишки по диагоналям расчерченной квадратами доски, один играл зелёными, другой жёлтыми.
Через четыре дня после начала проверки, к ним изволила явиться её сиятельство. Её сиятельство очень удивилась, когда нашла кучу солдат, играющих в "бойню" с Химерой.
Ещё больше она удивилась, когда узнала, что "дикарка" их обыгрывает, а стопка выигранных ей денег продолжает расти.








