412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вэйчжи Тэнло » Правильный способ соблазнить злодея (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 июля 2025, 06:08

Текст книги "Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)"


Автор книги: Вэйчжи Тэнло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

Лянь Шэн выбрала стул в главном зале и села прямо, сохраняя достоинство и собранность. Однако внутри неё нарастала тревога. И Цяньчэн, возможно, не обратит внимания на эту задержку, но Индун не мог себе этого позволить. Она могла только надеяться, что И Цяньчэн исполнит её желание "немедленной свадьбы".

Когда наступила ночь, лампы в зале были заменены дважды. Наблюдая за тем, как служанка, ответственная за освещение, уходит, Лянь Шэн слегка нахмурилась.

Она собралась с мыслями и подождала ещё немного. Наконец, управляющий вернулся.

– Генерал вернулся и находится в своём кабинете. Генерал сказал, что если госпожа так торопится, она может пойти прямо в его спальню и ждать. – произнёс управляющий, с бесстрастным выражением лица воспроизводя точные слова генерала.

Он намеренно заставил её ждать, а теперь хотел, чтобы она сама добралась до его спальни.

Лянь Шэн улыбнулась.

– Очень хорошо, я пойду! – произнесла она, игнорируя слово "добраться" и сосредоточившись на "спальне". Спальня была лучше, чем вообще не увидеть И Цяньчэна.

Старый управляющий слегка приподнял глаза и повёл её в комнату.

Спальня была пуста. После того как управляющий покинул комнату, Лянь Шэн неторопливо осмотрела апартаменты И Цяньчэна. Они были обставлены просто, но с тонким вкусом. Во внешней части комнаты находился стол, на котором были разбросаны документы.

Судя по всему, И Цяньчэн, как правитель города, был весьма занят своими делами.

Лянь Шэн не осмелилась внимательно изучать документы, лишь мельком взглянув на них. Её внимание привлекло то, что почерк показался ей знакомым. Припомнив, она поняла, что он напоминает резкий и агрессивный стиль иероглифов «Шацзи», которые были начертаны на городских воротах. Значит, это были его собственные записи.

Она прошла за ширму и послушно села на кровать из золотого наньму. Сняв красную вуаль, которую использовала как шарф, она снова накинула её на голову. Когда речь заходила о просьбах, Лянь Шэн всегда проявляла необычайную покорность.

Она подумала: если И Цяньчэн так ненавидит семью Лянь, возможно, чем больше она будет демонстрировать свою жажду его прикосновений, тем сильнее он будет сопротивляться.

Настроившись на этот лад, она внушила себе: И Цяньчэн – самый героический и красивый мужчина в мире! Она восхищается им, любит его и желает стать его верным боевым доспехом, всегда рядом с ним, даже если земля расколется, а небеса рухнут!

Лянь Шэн мысленно репетировала сладкие речи, как вдруг перед её глазами появилась пара мужских сапог, расшитых золотыми нитями. Испугавшись, она осознала, что не услышала ни единого звука. Мужчина появился словно из ниоткуда!

В следующий миг она почувствовала холод на лице, когда И Цяньчэн сорвал вуаль с её головы. Его движения были небрежны, когда он отбросил вуаль в сторону, внимательно разглядывая дочь городского правителя Интуна, которая, как он думал, «очень жаждет выйти за него замуж».

Лянь Шэн подняла взгляд и улыбнулась ему. Она была от природы красива: её чуть приподнятые глаза завораживали, а в выражении лица читалась лёгкая нотка невинности. Её кожа была нежной, словно фарфор, а в мерцающем свете свечей её мягкие губы невольно притягивали взгляд.

Даже И Цяньчэн, видевший множество красавиц, был вынужден признать, что эта бесстыдная женщина действительно была поразительно красива.

Он отвел взгляд от её губ. Дочь семьи Лянь, неудивительно, что она была прекрасна, словно воплощая образ соблазнительницы. Если бы она обладала скромным и невинным обликом, это показалось бы почти неестественным.

Лянь Шэн, в свою очередь, также не могла оторвать взгляд от И Цяньчэна. Её самовнушение оказалось верным! Несмотря на свою печально известную репутацию, И Цяньчэн был удивительно привлекательным.

Он был одет в узкий военный костюм с длинными рукавами, который подчеркивал его крепкое телосложение, источая ауру высокомерия. По сравнению со своим старшим братом, черты лица И Цяньчэна были более резкими: брови, похожие на мечи, почти достигали висков, а длинные пронзительные чёрные глаза казались особенно холодными, когда он смотрел на кого-то с бесстрастным выражением.

Прежде чем Лянь Шэн успела что-то сказать, И Цяньчэн стремительно приблизился к ней. Испугавшись, она инстинктивно хотела отступить, но в следующий миг остановилась, не в силах пошевелиться.

– Раз уж ты проделала такой путь, я позволю тебе выбрать, как ты хочешь умереть. Подумай – как ты хочешь уйти, а? – его низкий, хриплый голос был полон насмешки, когда он наклонился к её уху. Тёплое дыхание коснулось её кожи, но слова были леденящими.

Кинжал в его руке прижался к задней части её шеи, его холодный, острый кончик вызвал дрожь, распространяющуюся от шеи к груди. Лянь Шэн инстинктивно напряглась, её пальцы ног сжались, но она не смела отступить.

Она стиснула зубы.

– Я подумала! Ты обещал исполнить моё желание, так что не отступай от своего слова. Я боюсь боли.

Её покорное отношение заставило И Цяньчэна усмехнуться. Кинжал скользнул вверх, остановившись чуть выше её головы. Он подумал, что вонзить его вниз было бы эффектнее.

– Хорошо, – сказал он.

– Дорогой муж! Я хочу, чтобы ты любил меня до самой смерти!

Внезапно кинжал пронзил её голову, и Лянь Шэн тихо вскрикнула от боли. В её душе царило отчаяние: неужели она действительно погибнет от рук И Цяньчэна?

Однако, к своему удивлению, она осознала, что всё ещё дышит. Лянь Шэн с облегчением вздохнула. К счастью, кинжал не проник глубоко, хотя она и ощущала, как кровь сочится из раны.

Поняв, что не умерла, она решила не упускать свой шанс. Если она промедлит, то может больше никогда не представиться возможность.

– Ваше присутствие величественнее гор Великого Ляна, ваш облик шире реки Сяннао, а ваша храбрость заставляет моё сердце трепетать. В тот момент, когда я впервые увидела вас, я была полностью очарована вашим блеском, не в силах освободиться. Мое восхищение вами глубоко; выйти за вас замуж – это желание, высеченное в моих костях.

И Цяньчэн прищурился. Он не поверил ни единому слову, которое она произнесла.

– У тебя, должно быть, проблемы с глазами. Может быть, мне стоит выколоть их для тебя?

Кинжал в его руке переместился перед её правым глазом, так близко, что мог ослепить её в любой момент. И Цяньчэн смотрел на Лянь Шэн, его глаза были полны разрушительного намерения.

Лянь Шэн была в ужасе от мысли, что он действительно может спустить кинжал.

– Нет, вы не можете этого сделать. Если я ослепну, то больше никогда не смогу вас видеть. Это будет хуже смерти.

Стараясь не смотреть на сверкающий кинжал, она устремила взгляд на глаза И Цяньчэна. В этот момент между жизнью и смертью она вложила все свои сильные эмоции в свой собственный взгляд.

И как только Лянь Шэн собиралась вздохнуть с облегчением, холодный блеск кинжала слегка сместился перед её глазами!

Глава 4

И Цяньчэн сжал кинжал и резко опустил его, остановившись прямо перед тем, как пронзить правый глаз Лянь Шэн. С видом абсолютного безразличия он повернул запястье и начал медленно стирать крошечное пятнышко крови с лезвия.

В тот момент у Лянь Шэн не было времени на реакцию. Её инстинкты должны были заставить её закрыть глаза, но улыбка И Цяньчэна была слишком обманчивой. Облегчение, которое она только что ощутила, сменилось леденящим ужасом, погрузив её в неописуемый страх.

Хотя И Цяньчэн улыбался, он внезапно нанёс удар, чтобы причинить ей вред. Надежда, которую она едва успела ухватить, была жестоко разбита вновь. Это было похоже на острый шип, вонзающийся в неё – не невыносимо больно, но процесс наблюдения за тем, как он входит, был леденящим душу.

В тот момент её кожа заныла, зрачки резко сузились, а напряжение в сознании достигло предела.

Даже после того, как И Цяньчэн убрал кинжал, Лянь Шэн не смогла выйти из этого состояния. Какой бы умной и смелой она ни была, она всё ещё оставалась всего лишь юной девушкой. Её положение было ужасным: жизнь её старшего брата постоянно находилась под угрозой на поле боя; её отец был совершенно предвзят против неё; её младшие братья и сёстры желали ей зла; а её родной город оказался в хаосе войны. Она поставила на кон своё собственное счастье, только чтобы занять войска у И Цяньчэна, и теперь оказалась пешкой в его извращённой игре.

Она даже не успела бросить ему вызов, а уже дважды оказалась на грани смерти.

Слёзы внезапно хлынули из её широких глаз.

– Вот так лучше. Ты выглядишь гораздо привлекательнее, когда плачешь, чем когда улыбаешься. – И Цяньчэн, используя чистый кинжал, приподнял её подбородок, заставляя встретиться с его взглядом. Казалось, ему доставляло огромное удовольствие наблюдать за её слезами.

– Даже у семьи Лянь кровь красная, и они могут плакать. – Когда слёзы скатились по щекам Лянь Шэн, И Цяньчэн протянул руку, чтобы поймать одну из них. Слеза была ещё тёплой, но постепенно остывала на его ладони. Его тон был наполнен оттенком открытия, словно он наткнулся на что-то увлекательное: – О, твои слёзы тёплые.

– Дорогой муж, – моргнула Лянь Шэн, её глаза покраснели от слёз, и несколько новых капель скатились по её лицу. – Какое бы выражение лица ты хотел видеть на мне, я с радостью покажу его тебе – но ты действительно напугал меня.

Она не могла позволить себе воспринимать И Цяньчэна, безумца, который не играл по правилам, слишком серьёзно. Она не могла позволить себе быть полностью подавленной и побеждённой им при первой же встрече – в конце концов, Интун всё ещё рассчитывал на неё.

И Цяньчэн ненавидел её. Неважно, насмехался ли он над ней или мучил её; в конце концов, семья Лянь была так холодна и бессердечна в прошлом. Лянь Шэн утешала себя: не бойся, придерживайся плана. Чем больше страха она показывала, тем больше И Цяньчэн, вероятно, возбуждался.

Когда она плакала, в его глазах даже мелькнул проблеск возбуждения.

Лянь Шэн попыталась наполнить свой взгляд нежностью, глядя на И Цяньчэна так, словно она смотрела на любовь всей своей жизни. Слёзы всё ещё струились по её лицу, но она перестала плакать. Её эмоции быстро стабилизировались, а мысли мчались. Как и ожидалось, И Цяньчэн, теперь скучающий, убрал кинжал, и на его лице мелькнул след презрения, когда он избегал её нежного, любящего взгляда.

Лянь Шэн вытерла слёзы рукавом. Она решила, что в будущем не будет так легко плакать. И Цяньчэн наслаждался, видя её в самом жалком и несчастном состоянии – так что ей придётся оставаться счастливой, весёлой и улыбающейся.

– Дорогой муж, когда же мы устроим свадебную церемонию?

– Кто сказал, что я собираюсь на тебе жениться?

– Разве ты не хочешь на мне жениться?

С холодностью в голосе он произнес всего два слова:

– Не хочу.

– Неважно. Я хочу выйти за тебя замуж, и это одно и то же.

– Как это может быть одно и то же?

– Я знаю, что мой дорогой муж не любит все эти формальности. Раз уж ты снял с меня свадебную вуаль, я теперь твоя женщина. Так что, может быть, выпьем свадебное вино?

Лянь Шэн смотрела на И Цяньчэна с нетерпением и ожиданием, словно молча умоляя его сказать «да». И Цяньчэн ответил ей странным взглядом.

– Кто ты такая? Ты даже не годишься, чтобы согреть мою постель. Если хочешь умереть, я могу это устроить.

– Я та, кто любит тебя больше всего на свете, восхищается тобой и постоянно думает о тебе. Я не хочу умирать – я просто хочу выйти за тебя замуж.

И Цяньчэн на мгновение замолчал, не желая продолжать эту неприятную тему, которая вызывала у него чувство удушья и отвращения. Ему пришлось бы сойти с ума, чтобы жениться на женщине из семьи Лянь и осквернить себя.

– Хватит говорить такие отвратительные вещи. Я знаю, почему ты сюда примчалась – ты хочешь, чтобы я отправил войска. Мечтай. – Его тон стал ледяным, а взгляд потемнел, наполнившись холодным блеском.

Лянь Шэн сжала кулаки в рукавах. Она быстро собралась с мыслями и заговорила:

– Но ты же не можешь позволить Индуну пасть, верно? Королевство Лян состоит из шести городов. Со времён первого императора королевство было разделено на шесть территорий, с королевской столицей в центре и остальными пятью городами, защищающими границы. Королевство Лян процветало веками, но погрузилось в хаос из-за постоянных вторжений Сицян. Сицян – варвары, кровожадные и жестокие. Как только Интун падёт, они не сразу устроят резню в городе – скорее всего, они сразу двинутся к королевской столице. Ты должен понимать, дорогой муж, что между королевской столицей и Интуном пролегает река Сяннао. Сицян – искусные воины и отличные пловцы. Их растущие амбиции могут привести к тому, что они попытаются пересечь реку и захватить королевскую столицу. Даже если остальные четыре города немедленно отправят подкрепление, их армии могут не успеть до того, как Сицян переправятся через реку. К тому же, войска из Юаньхуай и Фэнму не обучены морскому бою. Если подкрепление не будет отправлено вовремя, и королевская столица падёт, это будет означать не только потерю Интуна – всё королевство Лян окажется под угрозой разрушения. В таких обстоятельствах, разве город Шацзи сможет остаться невредимым?

– Это поверхностное суждение. Сицян – не более чем пустяк. Королевская столица имеет свои собственные войска, и два ближайших города могут выслать подкрепление, чтобы отразить их нападение. Кроме того, какое отношение падение королевской столицы имеет к Шацзи? Времена изменились. Эти варвары не смогут завоевать Шацзи, даже если все погибнут в попытках это сделать.

Его тон был высокомерным и безразличным, словно это дело его не касалось. Лянь Шэн вспомнила, что видела с момента прибытия в Шацзи: охранники через каждые десять шагов, солдаты с острыми глазами и естественную защиту города. Чувство беспокойства охватило её.

Много лет назад, когда королевская столица бросила Шацзи, а Интун оставался безучастным, Шацзи оказался на грани краха перед захватчиками. Только благодаря отчаянным усилиям покойного правителя города и всех его жителей Шацзи удалось выжить.

С самого начала Лянь Шэн знала, что для того, чтобы убедить И Цяньчэна отправить войска, ей необходимо сделать две вещи: выйти за него замуж, чтобы связать судьбы Интуна и Шацзи, и заставить его понять, что падение Индуна приведёт к хаосу во всём королевстве.

Но что, если И Цяньчэну безразлично падение королевской столицы? Сердце Лянь Шэн бешено заколотилось от страха. Что, если он ненавидит людей, которые когда-то стояли в стороне и наблюдали, не заботясь о судьбе королевства, а лишь желая защитить свой родной город Шацзи?

Это было бы ужасно.

– Но ты же не позволишь Сицян вторгнуться в королевство Лян, правда? – Лянь Шэн не знала, кого она пытается убедить – И Цяньчэна или себя. – Ведь никто не ненавидит Сицян больше, чем ты.

Сицян уничтожили его семью и растоптали его город. Никто не мог ненавидеть Сицян больше, чем И Цяньчэн!

Выражение лица И Цяньчэна изменилось, его холодный взгляд устремился на неё. Что-то острое и ненавистное мелькнуло в его глазах, и его ранее расслабленная манера поведения стала холодной и напряжённой. В его глазах Лянь Шэн увидела намерение убить.

Внезапно она вспомнила, что И Цяньчэн вошёл в комнату с кинжалом. Возможно, он не собирался играть с ней – он изначально хотел её убить!

У него не было намерения жениться на ней! Он хотел унизить семью Лянь и отправить голову их дочери обратно в Интун!

У Лянь Шэн возникло внезапное желание бежать.

В дверь постучали.

– Генерал, господин Фу И просит аудиенции.

И Цяньчэн глубоко нахмурился при упоминании Фу И, но, к удивлению Лянь Шэн, он не удостоил её ещё одного взгляда и вышел из комнаты, предположительно, чтобы встретиться с этим господином Фу И.

Казалось, этот человек вызывал у него уважение.

Лянь Шэн вздохнула с облегчением. По крайней мере, сейчас ей не нужно было беспокоиться о том, что И Цяньчэн её убьёт.

Её нервы были натянуты. Непредсказуемая природа И Цяньчэна и его изменчивый характер вызывали у неё острое чувство опасности. И тот мимолётный момент намерения убить заставил её осознать, что он действительно не собирался жениться на дочери семьи Лянь.

Так почему же её отец сказал, что И Цяньчэн согласился отправить войска при условии брака? Где всё пошло не так?

Казалось, ей нужно было не только пересмотреть свою стратегию по займу войск, но и найти способ обеспечить своё собственное выживание.

***

Фу И изначально был стратегом при покойном правителе города И, которого он считал доверенным лицом и относился к нему с величайшим уважением. Покойный правитель даже спас жизнь Фу И.

В молодости Фу И был необыкновенно талантлив. Он обладал глубокими знаниями как в военной стратегии, так и в мирских делах, а также в некоторых мистических искусствах и построениях. Благодарный за доброту правителя, Фу И решил остаться в городе Шацзи и служить правителю в качестве стратега. Он оставался там восемнадцать лет, давая мудрые советы покойному правителю.

Когда на город Шацзи напали Сицян, Фу И сыграл ключевую роль в изменении хода событий, используя свой интеллект для защиты города. Старый правитель погиб в бою, а его жена покончила с собой от горя. Перед смертью покойный правитель оставил Фу И письмо, в котором поручил ему помочь своему единственному сыну, И Цяньчэну.

Фу И принял эту ответственность, глубоко тронутый благодарностью правителя. После помощи в восстановлении города Шацзи он остался рядом с И Цяньчэном, став его военным советником.

В этот момент Фу И ждал в кабинете И Цяньчэна, глядя на несколько зелёных бамбуковых растений снаружи. Его выражение было серьёзным.

Когда И Цяньчэн вошёл, Фу И быстро встал и поклонился, произнеся:

– Генерал.

– Военный советник, не нужно церемоний. Уже поздно; что за важное дело ты хотел обсудить?

И Цяньчэн помог ему подняться. Фу И был не просто его военным советником; он был благодетелем всего города Шацзи.

– Помнишь, что ты говорил, когда мы восстанавливали город Шацзи? – спросил Фу И.

– Конечно, я говорил, что сделаю Шацзи сильным, чтобы никто не мог оскорбить или растоптать его. И я позабочусь о том, чтобы те, кто заслуживает, понесли заслуженное наказание.

Фу И покачал головой.

– Я не об этом. Я спрашиваю о твоих амбициях в то время.

В кабинете воцарилось долгое молчание.

– Править миром, – наконец произнес И Цяньчэн.

– Ты боялся, что Шацзи могут растоптать. Но знай: только сильнейшие могут решать, кому жить, а кому умирать. Когда ты отправился в Интун один, чтобы попросить помощи, ты увидел, насколько холодными и равнодушными могут быть люди. Ты испытал поражение и беспомощность, которые приходят с ощущением слабости. Именно поэтому, стоя на руинах городских стен, ты смотрел на королевскую столицу и поклялся, что однажды будешь править миром.

 Глава 5

Выражение лица Фу И стало задумчивым, словно он погрузился в воспоминания. Он продолжил:

– В тот момент я был так глубоко тронут, что даже прослезился. Молодой господин наконец-то повзрослел! Но в то же время я почувствовал невиданный ранее прилив кипящей крови. Твой отец был человеком с чистым сердцем, который не стремился к славе или богатству. Я прожил в Шацзи почти двадцать лет, и хотя жизнь была спокойной, у меня не было возможности реализовать свои амбиции. Твое желание завоевать мир исполнило и мою мечту.

Взгляд И Цяньчэна слегка изменился:

– Я не забуду.

– Тогда, генерал, прошу тебя, подумай о большем.

– Военный советник, что ты имеешь в виду?

– Я говорю о твоих выборах, генерал. Те, кто стремится к великому, должны понимать, что иногда приходится временно отпускать некоторые вещи. Мелкие люди ищут мелкие выгоды, а те, у кого великие амбиции, сосредоточены на главном. Я надеюсь, генерал, что в твоем стремлении к мести и мировому господству ты сможешь ясно видеть, что действительно важно, что идет первым, а что – потом. Не позволяй мимолётной ненависти задерживать твой великий план.

И Цяньчэн нахмурился:

– Есть много способов стремиться к господству, и они не противоречат моему желанию мести.

– Но прямо перед тобой – короткий путь. И ты сознательно избегаешь его, выбирая более долгий и неопределённый маршрут.

– Интун – не короткий путь, – сказал И Цяньчэн, понимая, на что намекает Фу И. Он почувствовал лёгкое неудовольствие, и его глубокая ненависть к той женщине и тому городу всплыла на поверхность.

– Как вы можете быть уверены, если не попытаетесь? – убеждал Фу И. – Среди пяти городов Великого Ляна – Интун, Шацзи, Юаньхуая, Фэнму и Хуаньшуй – говорят, что Шацзи самый бесплодный и дикий. Но как правитель города, вы должны знать лучше всех, что у Шацзи сильная армия, превосходная местность и уникальное положение. Другие города ослеплены запустением Шацзи и не видят скрытой силы, заключённой внутри.

И Цяньчэн задумался, и Фу И поспешно продолжил:

– Фэнму – самый богатый, Хуаньшуй – самый мирный, но в Юаньхуай есть правитель города, Сян Хань, который может сравниться с вами. Когда императорский двор погрузился в хаос, все пять городов имели свои амбиции. Сян Хань безуспешно пытался объединиться с Хуаньшуй. А теперь, генерал, у вас есть лёгкая возможность взять Интун, и вы собираетесь упустить её.

– Военный советник, просто скажите, что вы хотите, чтобы я сделал.

– Женитесь на девушке из семьи Лянь! Возьмите контроль над Интуном открыто и без стыда!

И Цяньчэн вспомнил наполненные слезами глаза Лянь Шэн и кровопролитие во время падения Шацзи. Холод в его глазах постепенно рассеялся, и он прошептал:

– Хорошо, как пожелаете, военный советник.

Он женится на Лянь Шэн, но сможет ли она это вынести – это уже другой вопрос.

***

После того как И Цяньчэн ушёл, Лянь Шэн задумалась о своих следующих шагах. Она знала, что просто полагаться на брак, чтобы убедить И Цяньчэна отправить войска, было бесполезно. У каждого человека есть своя слабость, но пока она не найдёт путь к сердцу И Цяньчэна, её слова ничего не будут значить.

Эмоции – самая сильная сила, способная повлиять на человека, за ними следует власть.

Поскольку она не могла повлиять на И Цяньчэна эмоционально, её единственной надеждой было убедить его, показав ему картину мира в целом. Но что, если он действительно не был движим славой и богатством? Тогда ничто из того, что она делала, не имело бы значения.

Лянь Шэн мысленно перебрала три города, которые могли бы предложить помощь. Она осознала, что, кроме И Цяньчэна, никто не способен спасти Интун. И, по иронии судьбы, тот, кто мог бы помочь, был связан с городом давней кровавой враждой.

Её мысли были в смятении. После нескольких дней путешествия она старалась сохранять спокойствие, ожидая возвращения И Цяньчэна и опасаясь его непредсказуемого характера. Но в конце концов усталость взяла своё, и она уснула в его постели.

Проснувшись на следующее утро, Лянь Шэн почувствовала раздражение. В такой важный момент она позволила себе такую беспечность. Она оглядела комнату, но всё казалось таким же, как и прошлой ночью. Неужели И Цяньчэн не возвращался?

Она встала с постели и заметила, что её свадебное платье помялось, придавая ей растрепанный вид.

Открыв дверь, она увидела старого управляющего, почтительно стоящего на пороге. Его обычное безразличное выражение не изменилось, а веки были полуприкрыты.

– Госпожа, приготовьтесь. Завтра вы выйдете замуж за генерала.

– Выйду замуж?

Эта внезапная перемена была слишком неожиданной. Накануне вечером она выразила горячее желание выйти замуж за И Цяньчэна, но, кроме его намерения убить её, она не могла представить ничего другого. И теперь, после пробуждения от сна, он действительно передумал? Может быть, это ей снится?

Лянь Шэн тщательно проанализировала ситуацию и пришла к выводу, что единственный человек, который может повлиять на него, это «господин Фу И». После того как И Цяньчэн отправился на встречу с Фу И, он не вернулся, а на следующий день согласился на брак. Видимо, этот господин имел на него значительное влияние. Лянь Шэн отметила это про себя и задумалась о том, как бы ей встретиться с ним.

Было бы замечательно, если бы она смогла понять истинные желания И Цяньчэна. Ведь у людей есть свои желания, а где желания, там и слабости. Как только опасность для Интуна будет устранена, она всё равно останется в Шацзи. Без глубокого понимания И Цяньчэна она всегда будет зависеть от него, а этого она не желала.

Ситуация развивалась почти непредсказуемо, и Лянь Шэн чувствовала себя беспомощной.

Свадебное платье, которое она надела, больше не годилось для использования. По традиции Шацзи, когда правитель города женится, он должен отпраздновать это событие вместе с народом. Это означало, что на следующий день И Цяньчэн приведёт её в родовой зал семьи И для проведения великой церемонии, а не обычных свадебных обрядов, как у обычных семей. Только после завершения церемонии она официально станет женой семьи И.

В комнату непрерывно приходили и уходили служанки, и вскоре она наполнилась различными предметами.

– Генерал сказал, госпожа, вам следует надеть это, – произнесла одна из них.

Это было ослепительно красное свадебное платье, искусно украшенное вышивкой золотых фениксов на манжетах и воротнике, с плиссированной юбкой, расходящейся во все стороны. Платье застёгивалось спереди несколькими драгоценными камнями, а на талии болталась кисть, покачивающаяся при каждом шаге. Феникс на платье казался живым, словно готовым взлететь.

Лянь Шэн примерила платье, которое ей помогли надеть служанки. Хотя оно оказалось немного велико, она не стала жаловаться, потому что такой красивый наряд был редкостью, а времени оставалось совсем мало. Поэтому она позволила служанкам подогнать платье по её фигуре.

На следующее утро Лянь Шэн разбудили рано, чтобы она оделась и подготовилась к церемонии.

Хотя это был её свадебный день, из-за того, что всё произошло так внезапно, она ощущала нереальное чувство дезориентации.

Стать женой правителя города было нелёгким делом. Её одевали в течение полутора часов, прежде чем она смогла выйти из комнаты.

В каждом городе существовали свои традиции. Перед свадьбой правитель и его будущая супруга проезжали через город в великолепном красном паланкине, который везли шестнадцать лошадей. Они делали полукруг вокруг города, прежде чем прибыть в родовой зал для проведения свадебной церемонии.

Лянь Шэн узнала об этом во время своего путешествия в Шацзи. Говорили, что этот ритуал позволял народу сначала принять будущую госпожу города, прежде чем предки признают её своей.

Этот сложный процесс занял целый день. Когда небо начало светлеть, Лянь Шэн вывели за дверь. На её лице была красная вуаль, и она сразу же увидела И Цяньчэна, который стоял перед паланкином, запряжённым шестнадцатью лошадьми.

На мгновение у неё снова возникло жуткое чувство, словно она вернулась к странной, леденящей душу сцене прошлой ночи. Но он ничего не сделал. Когда она медленно приблизилась, он протянул руку.

Лянь Шэн не колебалась и вложила свою руку в его. Его ладонь была большой и сухой, с лёгкой прохладой. Лянь Шэн одевали и хлопотали вокруг неё полдня, и всё её тело было тёплым, её маленькая рука тоже была тёплой. Она почувствовала холод его руки и, подумав мгновение, сжала её в ответ.

И Цяньчэн на мгновение замер, затем ускорил шаг. Лянь Шэн споткнулась, когда он повёл её вперёд.

Они подошли к паланкину, и И Цяньчэн жестом показал, чтобы она вошла первой. С небольшой помощью он помог ей подняться в паланкин. Всё прошло гладко, и Лянь Шэн не могла не чувствовать себя недоверчиво. Неужели она действительно сходит с ума от постоянных перемен И Цяньчэна? Когда он ведёт себя нормально, почему это кажется таким странным?

И Цяньчэн сидел рядом с ней, ни разу не взглянув на неё. Его глаза были спокойны и безразличны, и он больше не брал её за руку.

Шестнадцать прекрасных лошадей тянули паланкин вперёд, а солдаты впереди и сзади расчищали путь. Горожанам Шацзи накануне сообщили о свадьбе генерала, и улицы были пусты, так как все собрались посмотреть. Когда паланкин свернул от резиденции правителя города, люди вдоль дороги встали на колени в унисон, кланяясь, когда он проезжал мимо.

Однако на лицах людей читалось любопытство, сомнение, гнев и неодобрение, но не было слышно ни одного благословения. По всей дороге слышались шёпоты, и ни один из них не был добрым словом о личности Лянь Шэн.

И Цяньчэн вызывал уважение, но Лянь Шэн вызывала жесткое неприятие.

Лянь Шэн сжала кулак.

Лицо И Цяньчэна было строгим, но не слишком суровым. Под восхищёнными взглядами людей его острый взгляд смягчился, придавая ему более нежный вид.

Лянь Шэн опустила взгляд, больше не желая встречаться с недружелюбными взорами.

– Почему больше не смотришь? Боишься? – голос И Цяньчэна был тихим, но слова чёткими, пока он сидел рядом с ней.

– Я не боюсь, когда мой муж рядом со мной, – ответила она спокойно.

– О? Это хорошо. Платье матери на тебе сидит не очень хорошо.

– Платье твоей матери? – Лянь Шэн была ошеломлена внезапной сменой темы и украдкой взглянула на него.

– Это платье моя мать надела, когда выходила замуж за моего отца. Мой отец заказал его у лучшего портного в городе как часть её приданого. Позже она надела это платье, когда последовала за моим отцом в смерть, спрыгнув с городской стены, и её кровь пропитала ткань. Красный от её крови стал ещё ярче. Тебе нравится? – он усмехнулся, и его глаза, как у ядовитой змеи, встретились с её вопрошающим взглядом.

Лицо Лянь Шэн побледнело. Мать И Цяньчэна умерла в этом свадебном платье, и теперь она носила его.

Холод поднялся от её ног, и она поняла, что И Цяньчэн никогда не отпустит её так легко.

Поздравительная церемония едва началась, а он уже заставил её надеть такое платье. Предстоящие ритуалы и великая церемония вызывали у неё ещё большее беспокойство.

Теперь, каждый раз, когда она вспоминала о платье, которое было на ней надето, и о том, что оно пропиталось кровью её свекрови перед тем, как его обработали и вшили в красную ткань, она ощущала, как тошнота поднимается в её желудке.

Лянь Шэн сидела прямо, сохраняя безупречную осанку, благодаря вуали, которая скрывала её бледное лицо. Она старалась игнорировать дискомфорт, повторяя себе: «Не думай об этом, просто считай, что это обычное свадебное платье!»

И Цяньчэн отвел взгляд от неё, но лёгкая, холодная улыбка в уголках его губ не исчезла.

– Лянь Шэн, я надеюсь, ты сможешь сохранять такое самообладание и дальше.

Глава 6

Лянь Шэн осознавала, что И Цяньчэн скрывал свои истинные намерения, но не могла точно определить, что именно он задумал.

Они сидели в паланкине, погруженные в свои мысли. Лянь Шэн украдкой бросала взгляды на мужчину, сидящего рядом. Когда он не произносил своих странных слов, он выглядел вполне галантным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю