Текст книги "Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)"
Автор книги: Вэйчжи Тэнло
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
Сян Хань нахмурился, затем покачал головой:
– Это не сработает. И Цяньчэн на шаг впереди. Он наверняка предусмотрел сценарий, где «рак и щука друг с другом грызутся», и у него есть контрмеры. Кроме того, когда мы раньше пытались заручиться поддержкой Фэнму, они больше всего опасались именно нас.
– Тогда… каков ваш план, господин?
Сян Хань сделал вид, что озадачен, и покачал головой:
– Отстав на шаг, мы, кажется, ничего не можем поделать. Почему бы просто не оставить Фэнму И Цяньчэну?
Министры подняли головы, все смотрели на Сян Ханя в замешательстве.
Человек на троне медленно улыбнулся:
– Да, пусть И Цяньчэн нападает, а мы пока останемся в стороне. Но окажется ли Фэнму в его руках в итоге – ещё вопрос.
Глава 30
Вчера И Цяньчэн пресытился, но сегодня наступили последствия. С тех пор как Лянь Шэн проснулась, она не проронила ни слова в его адрес, сохраняя каменное выражение лица и даже не глядя на него.
Он знал, что вчера переступил границы, но в тот момент остановиться было невозможно. Вспоминая то опьяняющее чувство, И Цяньчэн ни о чём не сожалел. Теперь оставалось лишь придумать, как загладить свою вину.
Лянь Шэн была одновременно зла и смущена! Когда няня и служанки пришли помочь ей подняться и умыться, её лицо пылало. Куча вещей на кровати была видна как на ладони, и любой мог догадаться, что прошлой ночью произошло нечто неподобающее.
Няня Лю плохо спала прошлой ночью. После того как генерал приказал всем уйти, её не покидало беспокойство: что пошло не так? Почему генерал был так зол? Она переживала за Лянь Шэн, оставшуюся с ним наедине, не зная, на что он способен.
На следующий день няня Лю пришла рано, чтобы помочь Лянь Шэн собраться, и увидела странную картину: та хмурилась, её лицо было алым, будто она сдерживала дыхание. Выражение лица генерала тоже было необычным – удовлетворённым, но слегка смущённым. Обычно к этому времени он уже уходил на тренировки с мечом, но сегодня проснулся поздно и то и дело поглядывал на Лянь Шэн.
Когда няня Лю поправляла постель, она увидела беспорядок… Прожив жизнь, она сразу поняла, в чём дело. Подавив удивление, она сменила простыни и велела отнести их служанкам для стирки.
Тихонько отведя Лянь Шэн в сторону, она мягко спросила:
– Госпожа, прошлой ночью генерал…
Лянь Шэн впервые в жизни испытала такую ярость и стыд.
– Няня, хватит!
Няня Лю утешила её:
– В этот раз вина на мне. Простите, госпожа. Генерал… не причинил вам боли?
Хотя они говорили шёпотом, острый слух И Цяньчэна уловил каждое слово. Он знал, что А-Шэн смущена. Чтобы помочь ей, он крякнул и сказал:
– Няня Лю, позаботьтесь о завтраке для госпожи.
Няне ничего не оставалось, как поклониться и отправиться готовить завтрак.
И Цяньчэн подошёл к Лянь Шэн, которая уже привела себя в порядок и сидела за туалетным столиком. Он протянул руку и погладил её по голове:
– Всё ещё злишься?
Лянь Шэн легонько ударила его по руке, но он неожиданно схватил её ладонь и опустился перед ней.
– А-Шэн, не сердись. Хочешь, дам тебе пару раз ударить меня, чтобы выпустить пар?
Он редко был так смиренен, а Лянь Шэн не отличалась злопамятностью. Даже в гневе она обычно сдерживалась. Но, вспоминая прошлую ночь, ей хотелось придушить этого негодяя. Она была в уязвимом положении, а он проигнорировал её мольбы и сделал это.
Лянь Шэн закусила губу и уставилась на него влажными глазами.
Какой эффект мог произвести её взгляд? И Цяньчэн почувствовал, как тает его сердце – она выглядела такой невинной и милой. Но он не смел засмеяться, боясь разозлить её ещё больше. Сделав серьёзное лицо, он сказал:
– Если всё ещё злишься, бей меня, только не копи в себе.
– Кому охота бить тебя? Руки потом болеть будут!
Он взял её маленькие ладони в свои, и в его глазах расплылось тепло. Поддакивая, он сказал:
– Это моя вина. Я не продумал все как следует. Твои руки все еще болят? Позволь мне помассировать их тебе.
– И Цяньчэн! – Её лицо вспыхнуло ещё сильнее. Он точно издевается!
И Цяньчэн раскусил её уловки. Она могла говорить что угодно, но когда дело доходило до действий, сразу робела, будто становилась другим человеком. Ему хотелось подразнить её, но в то же время он испытывал нежность.
Он опустил голову, скрывая мягкость в глазах, и нежно массировал её руки. Лянь Шэн чувствовала его заботу, и, несмотря на смущение, в груди распускалось тепло. Когда он не вел себя как дурак, он был довольно мил.
Она посмотрела на него, видя, как серьёзно он к ней относится, и тихо сказала:
– Ты… больше так не делай.
И Цяньчэн, готовый на всё, чтобы угодить ей, твёрдо кивнул:
– Угу! – Только он знал, что это ложь для её успокоения. Как он мог перестать прикасаться к ней? Лянь Шэн не думала об этом – разве не он сам нарушал обещания, забывая обо всём, когда терял контроль?
Увидев его согласие, она немного успокоилась. Она боялась, что если это будет продолжаться, он её просто измучает.
Няня Лю распорядилась подать завтрак и пригласила генерала с госпожой к столу. И Цяньчэн поднялся, всё ещё держа Лянь Шэн за руку, и повёл её за стол.
Атмосфера между ними смягчилась, и няня Лю, хоть и не понимая, что произошло, тайно вздохнула с облегчением. Служанки, стоявшие рядом, тоже обрадовались. Теперь, когда генерал так хорошо обращался с госпожой, её тяжёлые дни наконец закончились.
И Цяньчэн завтракал с ней, ощущая тепло и покой. Он не испытывал этого много лет – с тех пор как его отец погиб в бою, а мать покончила с собой. Больше всего времени он проводил в кабинете и казармах. Теперь, глядя, как она неторопливо ест, его взгляд смягчался.
Не успели они закончить завтрак, как пришло срочное донесение: И Цяньчэна кто-то ждал. Лянь Шэн подняла на него глаза. Он успокоил её:
– Не волнуйся, доедай. Я скоро вернусь.
Она кивнула, и он вышел. Разведчик поклонился и прошептал:
– Генерал, стратег велел сообщить: два дня назад в Фэнму мы обнаружили министра Сян Ханя. Ему вырвали глаза и отрезали уши, а затем выбросили на улицы Фэнму. Кроме того, важное событие: правитель Фэнму, Янь Лун, скончался.
Тепло в глазах И Цяньчэна исчезло, его взгляд стал острым. Подумав, он спросил:
– Янь Лун умер? Стратег назвал имя министра на улице?
Разведчик покачал головой:
– Он сказал, что это министр, которого Сян Хань отправил следить за Фэнму. Обнаружив его, стратег хотел допросить, но тот был в ужасном состоянии и вызвал переполох. Два молодых господина Фэнму наверняка уже знают. Стратег боится нарушить планы и просит вас немедленно выступить к Фэнму. Похоже, Сян Хань готовится к действиям.
Лицо И Цяньчэна стало холодным. Что задумал Сян Хань? Провокацию? Или заявлял, что не отступит в борьбе за Фэнму? Как бы то ни было, со смертью Янь Луна действовать нужно было немедленно.
– Передай стратегу: я выступлю с войсками сразу. Пусть предупредит купцов Фэнму. Мы двинемся через пять дней.
– Слушаю!
И Цяньчэн постоял снаружи, стараясь смягчить холодное выражение лица, прежде чем вернуться. Лянь Шэн сидела, погружённая в мысли, почти не притронувшись к еде. Увидев его, она сразу спросила:
– Муж, что случилось?
– Ничего серьёзного. Почему так мало съела? Не по вкусу? Велю приготовить заново.
Она покачала головой:
– Нет, не надо. Ты ведь ещё не ел? Поешь сначала, потом займёшься делами.
Он улыбнулся:
– Хорошо. – Они доели вместе, после чего И Цяньчэн наконец заговорил:
– А-Шэн, правитель Фэнму, Янь Лун, умер. Сегодня я отправляюсь в Фэнму.
Лянь Шэн вздрогнула, не ожидая таких резких перемен. В последние дни И Цяньчэн был занят, и она предполагала, что это связано с Фэнму.
– Муж, отправляйся. Не беспокойся, я позабочусь о Хуань-эр.
Его лицо смягчилось. Какая же она хорошая.
– Ты тоже береги себя. Жди меня дома. Я оставлю Сун Юаня; если что-то случится, он поможет. – Помолчав, он добавил: – Если будут проблемы, пусть Сун Юань передаст мне весточку.
– Я поняла. Береги себя, муж.
Прощание наступило так внезапно, и его сердце наполнилось сложными чувствами. Он подошёл и крепко обнял её:
– Береги себя. – Его рука нежно гладила её волосы, движения были полны нежности, совсем не такими, как раньше. Лянь Шэн уткнулась лицом в его грудь, и в её сердце закралась грусть от предстоящей разлуки.
– М-м.
И Цяньчэн хотел провести больше времени с Лянь Шэн, но срочность военной ситуации не оставляла выбора. Он даже не попрощался с И Хуань, лишь попросив Лянь Шэн успокоить её. На улице было прохладно, поэтому он велел ей не провожать его. Переодевшись в доспехи, он увидел, что армия уже построилась и готова к выступлению.
И Цяньчэн сел на коня и приказал Сун Юаню:
– Хорошо присматривай за госпожой и юной госпожой. Выполняй их распоряжения.
Сун Юань скрестил руки:
– Есть! Генерал, удачи.
– Вперёд! – И Цяньчэн подал сигнал, и армия двинулась в путь. Лянь Шэн накинула плащ, а Сию держала над ней зонт. Она стояла у ворот, провожая войско, пока фигура И Цяньчэна не исчезла из виду.
– Пойдём обратно.
***
Тем временем в дождливом Интуне.
Юй Дэ Юэ спросил солдата:
– Правитель Лянь подготовился?
– Так точно! Всё устроено.
Юй Дэ Юэ усмехнулся:
– Ха-ха, отлично. Тогда передайте Фан Му, что в десяти ли от города бунтуют беженцы. Пусть наши переоденутся в беженцев, убьют нескольких горожан и украдут их вещи. Фан Му недалёк, но если не сделать всё убедительно, он может заподозрить неладное.
– Шесть тысяч человек пусть ждут в засаде за городом. Как только Фан Му попадётся, убить его и его солдат. Остальные четыре тысячи пусть атакуют лагерь Фан Му и перебьют оставшихся воинов Шацзи. Помните: ни одного живого!
Солдат принял приказ и удалился.
Юй Дэ Юэ задумался. Император дал ему второе задание – доставить Лянь Шэн из Интуна в Императорский город. Но по словам правителя Ляня, его старший сын был проблемной фигурой, и неизвестно, как долго он сможет его сдерживать. Для подстраховки Юй Дэ Юэ отдал дополнительный приказ:
– Среди четырёх тысяч в засаде выделить двести солдат для сопровождения Лянь Шэн. Император приказал – ей не должно быть причинено вреда.
Когда Фан Му получил известие, он нахмурился:
– Откуда вдруг бунт беженцев?
Солдат ответил:
– Господин, наши люди видели, как беженцы убили нескольких горожан и украли их добро, а затем бежали за город.
Фан Му мог как заняться этим, так и проигнорировать. Нахмурившись, он приказал:
– Пусть кто-нибудь известит правителя Ляня, чтобы отправил солдат разобраться с беженцами.
Вскоре солдат вернулся:
– Господин, правителя Ляня сегодня нет в резиденции. Говорят, его старший сын всё ещё болен, а знаменитый врач Мо Байшэн как раз прибыл в Интун. Час назад правитель повёз сына к нему на приём.
Мо Байшэн был известным лекарем, и Фан Му давно о нём слышал. Именно Мо Байшэн когда-то создал лекарство от чумы в Шацзи.
Фан Му колебался. Если он не разберётся с беженцами, бунт может нанести ущерб. Вспомнив добрых жителей Интуна, он строго приказал:
– Ладно. Бойцы из третьего, четвёртого и шестого отрядов идут со мной. Остальные остаются следить за обстановкой в Интуне.
Вскоре Фан Му вывел людей за город, где на отметке в десять ли кучка оборванных «беженцев» набрасывалась на прохожих, заставляя горожан разбегаться.
Фан Му махнул рукой:
– Задержать всех беженцев.
Он сидел на лошади, и подозрения росли. «Беженцы» будто бы буянили, но не спешили грабить. Взглянув на их открытые руки, Фан Му похолодел.
– Неладно! Это засада. Отступаем!
Глава 31
В тот момент отступать было уже поздно. Юй Дэюэ громко скомандовал:
– Огонь!
Лучники натянули тетивы, и стрелы полетели в цель. «Беженцы» ловко увернулись, а вот солдаты Шацзи, не ожидавшие подвоха, оказались под ударом. Фан Му стиснул зубы и бросился в самое пекло, прикрывая одного из бойцов, отражая стрелы мечом.
– Солдаты Шацзи, отступаем! – крикнул он, сражаясь с яростью, пробиваясь сквозь ряды врагов. Вскоре он почти вырвался из окружения.
Юй Дэюэ понимал, что одними стрелами Фан Му не остановить. Раз ловушка уже захлопнулась, бежать тому не удастся.
– Уничтожить всех! Никого не оставлять в живых! – приказал он.
Императорская гвардия бросилась в атаку. Большинство солдат Шацзи не успели отступить. Видя, как его товарищи падают один за другим, Фан Му пришел в ярость.
– Я перебью всех вас, сволочи!
Юй Дэюэ усмехнулся:
– Муравьи могут загрызть слона. Сколько бы ты ни сражался, в ловушке ты бессилен.
Как военачальник, он слышал о доблести Фан Му, но теперь, встретившись с ним лицом к лицу, почувствовал его мощь. После нескольких ударов Фан Му обрушил на него сокрушительный удар, от которого у Юй Дэюэ онемели руки.
Несмотря на раны, Фан Му бился с удвоенной силой, его удары становились всё яростнее. Вскоре Юй Дэюэ едва успевал парировать. Один из ударов едва не снес ему голову, и, обливаясь холодным потом, он поспешно отступил.
Разница в силе была очевидна. Юй Дэюэ не собирался продолжать поединок. Он приказал охране прикрыть его и отдал новый приказ:
– Окружите его! Тот, кто убьет Фан Му, получит щедрую награду по возвращении в столицу!
Услышав о «великой награде», солдаты, до этого робевшие, тут же ринулись в бой. Вскоре вокруг Фан Му сомкнулось несколько рядов врагов. Видя, что ситуация ухудшается, оставшиеся в живых бойцы Шацзи сплотились вокруг своего командира.
– Господин! Бегите первым! Предупредите генерала, что в Иньдуне творится неладное!
– Я, Фан Му, сражался плечом к плечу с вами всю жизнь! Как я могу бежать первым?!
– Господин, послушайте! Интун в огне, планы генерала под угрозой. Если весть не дойдет вовремя, он может погибнуть! Ради него – уходите сейчас!
Глаза Фан Му налились кровью. Стиснув зубы, он кивнул:
– Хорошо!
Солдаты Шацзи пробили ему путь. Фан Му вскочил на коня, не смея оглянуться, и пришпорил его. Юй Дэюэ понял: если Фан Му сбежит сегодня, император придет в ярость!
– Лучники! Стреляйте в коня!
Стрелы взмыли в воздух. Несколько из них вонзились в тело животного, одна угодила Фан Му в плечо. Юй Дэюэ ликовал:
– Фан Му ранен! Тот, кто добьет его, получит награду!
Эти слова разнеслись, как масло, выплеснутое в кипящую воду. Императорские солдаты бросились к Фан Му без колебаний.
Конь рухнул, и Фан Му упал. Из последних сил он отразил копье, направленное в его грудь. С громовым ревом он вырвал обломок стрелы из своего тела и пронзил им нескольких врагов.
Но врагов становилось всё больше. Ран на теле Фан Му прибавлялось. Он сражался, как демон, и вокруг него выросла гора из трупов. Даже Юй Дэюэ почувствовал ледяной страх.
Но силы Фан Му таяли. Юй Дэюэ протянул руку:
– Подайте мне лук.
Солдат подал оружие. Юй Дэюэ натянул тетиву и выпустил стрелу.
Свист!
Стрела вонзилась в грудь Фан Му. Он больше не мог стоять. Опираясь на меч, он опустился на одно колено. Юй Дэюэ ликовал:
– Быстрее!
Еще один удар – и Фан Му рухнул на землю. Небо потемнело, сгустились тучи, и вскоре заморосил дождь, смывая кровь с его лица, обнажая молодые, но изможденные черты.
Еще один удар обрушился на него...
Он вступил в армию в пятнадцать лет. Десять лет службы, десять лет защиты родины без тени сомнения. В этой жизни Фан Му не о чем было жалеть – он остался верен генералу и народу. Не было в его сердце печали...
Единственное, о чем он сожалел – что больше не вернется в Шацзи. В следующем году, когда там зацветут фениксовы деревья, он уже не увидит их алых лепестков...
Грянул гром, и его глаза медленно закрылись.
Кто-то крикнул в восторге:
– Генерал Фан Му из Шацзи мертв!
В тот же миг десятки голосов вскричали в отчаянии:
– Господин Фан!
Юй Дэюэ расхохотался:
– Отлично! Никого не оставлять в живых! По возвращении в столицу император щедро наградит отличившихся!
Тем временем в лагере Фан Му в Иньдуне вспыхнул чудовищный пожар. Бесчисленные тела обратились в пепел, а дождь был слишком слаб, чтобы погасить пламя.
– Доложите капитану, – сказал один из солдат, – во время хатера мы потеряли контроль... Возможно, кто-то из врагов сбежал...
Подчиненный капитана рявкнул:
– Бездельники! Как можно было упустить кого-то, когда их было так мало!
– Господин, что нам делать теперь?
Отблески пламени играли на лице капитана. Он вздохнул:
– Здесь слишком шумно. Не задерживаемся! Отступаем и соединяемся с генералом Юем – действуем по его приказу!
***
На окраине города Инь Чжоу с тревогой взирал на клубы дыма, поднимавшиеся вдали. Вскоре вернулись разведчики:
– Господин Инь, лагерь Шацзи сожжен. Похоже, их атаковали...
– Что?! Лагерь Фан Му атакован?! – сердце Инь Чжоу сжалось от ледяного предчувствия. – Быстро! Найти старшего сына – что-то не так!
Ранее старший сын был тяжело ранен в бою, и городской глава Лянь опасался осложнений. Сегодня он отвез его к знаменитому врачу Мо Бай. Инь Чжоу примерно знал, где тот мог находиться, и поспешил в горы с охраной.
Но городской глава предусмотрел это. Не сумев разделаться с Фан Му, он все же имел влияние в Интуне. Инь Чжоу был остановлен людьми из усадьбы городского головы на полпути.
– Пропустите! У меня срочное дело к старшему сыну.
– Господин Инь, приказ городского главы. Врач Мо Бай ценит покой. Сегодня старший сын здесь на лечении, и никто не должен ему мешать. Если у вас есть дело, дождитесь его возвращения.
– Это вопрос жизни и смерти! Если промедлите, сколько голов полетит за это? – взорвался Инь Чжоу.
Стража усмехнулась:
– Господин, ваши слова неуместны. Разве здоровье сына менее важно, чем ваши дела? Сегодня вы не пройдете.
Инь Чжоу оказался в тупике. Споры были бесполезны.
В отчаянии он спустился с горы, и в голове его созрел план. Он приказал подчиненным:
– Принесите почтовых голубей, которых использовал молодой господин. И побольше.
Люди городского главы могли остановить их, но не птиц в небе. Даже если часть голубей собьют, один-два доберутся до старшего сына.
Голуби прибыли. Инь Чжоу бережно прикрепил к ним послания и выпустил в небо. Птицы взмыли вверх, кружа, прежде чем устремиться к вершине. Инь Чжоу молча молился: «Молодой господин, вы должны это увидеть!»
***
Лянь Ци нахмурился, глядя на хмурое небо, затем встал и обратился к Мо Баю:
– Лянь Ци благодарит врача за помощь. Если в будущем понадобится что-либо, я непременно исполню вашу просьбу.
Мо Бай, редкий врач с кротким нравом, улыбнулся:
– Молодой господин, не стоит церемоний. Вы – дракон среди людей. По возвращении берегите здоровье.
Городской глава Лянь, не подозревавший о битве за стенами, чувствовал беспокойство. Он боялся, что Лянь Ци что-то заподозрит, и поспешил присоединиться к благодарностям.
Лянь Ци ощущал, что сегодня что-то серьезно не так. Городской глава настаивал на визите к врачу, якобы для профилактики. Хотя отец обычно не был бессердечным, такая забота казалась подозрительной.
В этот момент раздался шум крыльев. Лянь Ци обернулся, его лицо стало жестким. Он попрощался с врачом и вышел.
– Ци! – городской голова, поняв, что скрыть правду не удастся, бросился за ним.
Голубь сел на руку Лянь Ци. Он развернул сообщение, и его лицо изменилось.
– Отец! Лагерь Фан Му атакован. Вы знали об этом, не так ли?
Лицо городского главы застыло.
– Я твой отец. Ты разговариваешь со мной в таком тоне?
Лянь Ци сжал кулаки, изучая лицо отца. Стало ясно: он не только знал о нападении, но и был его соучастником.
– Вы мой отец, но А Шэн – моя сестра. Вы подумали, в какое положение она попадет из-за ваших действий? – голос Лянь Ци был тихим, но полным боли.
– Ты думаешь только о сестре! А люди города, твои родители, Ситянь, Сиюэ – разве они менее важны? – голос отца звучал жестко.
Сердце Лянь Ци похолодело. Он всегда считал отца человеком, временами заблуждающимся, но не ожидал такой жестокости.
– Отец, вы никогда не считали А Шэн своей дочерью, ведь так?
Городской глава остолбенел.
– Молчи! Лянь Ци, ты что, бунтуешь?
– Я не смею бунтовать, – голос Лянь Ци стал ледяным. – Но если бы тетя Юй’э узнала, как вы поступили с ее кровью, разве она обрела бы покой?
– Что ты хочешь сказать?
– Что я хочу сказать? – Лянь Ци усмехнулся. – А Шэн – не ваша дочь. В этом мире нет стен, сквозь которые не просочится правда. Я молчал, но это не значит, что я не знал. Сегодня вы окончательно отреклись от А Шэн, но я – нет.
Он вскочил на коня, его взгляд стал острым, как лезвие.
– Отец, продолжайте ваши игры. Я не останусь с вами. Я верну А Шэн домой.
Городской глава замер, пораженный его словами. Юй’э... та самая красавица шестнадцать лет назад, Фэй Юй’э!
***
Вернувшись к своим, Юй Дэюэ пришел в ярость, узнав, что некоторые солдаты Фан Му, возможно, сбежали. Он едва сдержался, чтобы не перебить всех на месте.
Но теперь это не имело смысла. Искать каждого солдата поодиночке было невозможно. Оставаться в Иньдуне дольше они не могли. Как только планы императора раскроются, И Цяньчэн придет в ярость, и Интун ждет печальная участь.
Император и не собирался защищать Интун – его целью было посеять раздор между городским главой Лянем и И Цяньчэном.
Юй Дэюэ достал письмо, которое ему передал Лян Чжэнь, и вручил его капитану:
– Доложите императору о ситуации. По прибытии в столицу найдите способ передать это письмо И Цяньчэну. Я же отправляюсь забрать юную госпожу Лян и доставить ее в столицу. Вернусь через несколько дней.
План с убийством солдат Шацзи дал трещину, и теперь Юй Дэюэ беспокоился за безопасность девушки. Он решил лично сопроводить ее.
Стратегия императора была гениальна – когда И Цяньчэн прочтет это письмо, первым, кого он захочет убить, будет его тесть, городской глава Лянь.
Капитан отправился выполнять приказ, а Юй Дэюэ собрал оставшихся солдат, чтобы соединиться с отрядом в двести человек. Ранее он договорился с городским главой Лянем: Лянь Ци должны были задержать, а его жена, госпожа Сан, и второй сын должны были сопроводить юную госпожу Лянь к реке Сяннао.
Река Сяннао соединялась со столицей водным путем, что делало маршрут удобным и безопасным.
Лянь Ситянь, облаченная в роскошное свадебное платье, не могла скрыть радости в глазах. Лянь Сиюэ тоже выглядел довольным. Лишь госпожа Сан казалась обеспокоенной.
– Тянь’эр, ты уверена в своем решении? А если император обойдется с тобой плохо?
– Матушка! Вы же видели императора – он добр и великодушен. Разве он обидит свою невесту? Взгляните на это войско, на свадебную ладью – если бы он не ценил этот брак, разве стал бы так стараться? Вы слишком волнуетесь! – Лянь Ситянь была недовольна матерью. Она вот-вот станет императрицей, а та ведет себя так, будто провожает ее на смерть.
В этот момент прибыл Юй Дэюэ с подчинёнными и почтительно поклонился:
– Госпожа, юная госпожа, молодой господин.
Лянь Ситянь гордо подняла подбородок, словно говоря матери: Вот видите?
– Вы попрощались с родными? Мне приказано сопроводить вас в столицу.
– Благодарю, генерал. – Лянь Ситянь поклонилась и простилась с матерью и братом. Служанка помогла ей подняться на роскошную свадебную ладью.
Госпожа Сан смотрела, как ладья удаляется, сжимая в руках платок. Почему-то сердце ее сжималось от тревоги.
Глава 32
Ладья плыла уже два дня, и все это время Юй Дэюэ сдерживал ярость. Нрав этой новой наложницы был поистине невыносим!
Поначалу, видя ее благонравное поведение, он подумал, что задача будет легкой. Но через два дня осознал: всё куда сложнее. В первые часы Лянь Ситянь вела себя почтительно, почти подобострастно.
Однако, почувствовав «императорскую благосклонность», она постепенно изменилась. Император действительно баловал новую наложницу. Свадебная ладья была оборудована роскошно – от яств до нарядов, всё продумано до мелочей. Более того, император прислал восемь дворцовых служанок, чтобы те заботились о ней в пути.
Хотя Лянь Ситянь уверенно успокаивала мать, в душе она тревожилась. Она видела императора лишь раз, год назад, когда Лян Чжэнь был еще вторым принцем. Тогда он казался ей учтивым и мягким. Но как человеку, мало общавшемуся с мужчинами вне семьи, ей было трудно судить о его истинной натуре.
Теперь же, еще до прибытия в столицу, император проявлял такую заботу! Лянь Ситянь уже рисовала в воображении, как станет его любимицей. Она не была глупа – ее капризы и придирки к офицерам были не искренним недовольством, а проверкой.
Отношение Юй Дэюэ отражало позицию императора. Лянь Ситянь намеренно жаловалась на жесткость подушки и пресность еды. Генерал кипел от злости, но внешне сохранял почтительность.
Сердце Лянь Ситянь ликовало. Теперь она знала: император действительно ценит ее. До прибытия в столицу ей нужно было понять его настроение, чтобы строить дальнейшие планы.
Она не позволяла себе думать, что все это предназначалось Лянь Шэн. «Это брак по расчету, – твердила она себе. – Внимание императора лишь показывает его уважение к нашему роду». Разве мог второй принц, видевший Лянь Шэн всего несколько раз, быть так к ней привязан?
Лянь Ситянь верила в свою красоту. Пусть она и не столь ослепительна, как Лянь Шэн, но всё равно прекрасна. Стоит ей проявить изысканные манеры – и Лян Чжэнь непременно ею очаруется.
На ладье все – и служанки Лянь Шэн, и дворцовые девушки – называли ее «госпожой». Поэтому Юй Дэюэ и не догадывался, что привез не старшую дочь Ляня, Лянь Шэн, а вторую, Лянь Ситянь, подмененную в последний момент.
Он сдерживал гнев, зная о милости императора, и не смел проявлять недовольство. Ближе к столице «наложница» наконец успокоилась.
Служанки, желая угодить, шептали Лянь Ситянь о том, как император готовился к ее приезду:
– Он отослал старых наложниц в Северный дворец, и те теперь даже не видят его. Для вас построили новый дворец – «Дворец Ста Очарований». Он расположен рядом с его покоями, и мастера трудились день и ночь, чтобы сделать его роскошным.
Слушая это, Лянь Ситянь наполнялась радостью. Что теперь для нее Лянь Шэн? Та вышла замуж за холодного и равнодушного мужчину! А она стала женой самого могущественного человека в мире. Даже при всем его гареме такая забота – редкость.
По прибытии в столицу Лянь Ситянь сошла с ладьи. Лян Чжэнь прислал за ней мягкие носилки, и ее доставили во дворец Юньвэй – временное пристанище до свадьбы, после которой она переедет в Дворец Ста Очарований.
Юй Дэюэ сразу отправился с докладом к императору.
Лян Чжэнь взглянул на него с неудовольствием, и генерал поспешил извиниться. Подумав, император махнул рукой:
– Ладно, дело сделано. Скоро И Цяньчэн узнает новости. Раз уж ты отправил ему то письмо, посмотрим, как долго продержится городской глава Лянь.
Император не стал его бранить, и Юй Дэюэ облегченно вздохнул. Видимо, прибытие наложницы улучшило его настроение.
Уходя, генерал услышал, как льстивый евнух спросил императора о дате свадьбы. Тот рассмеялся:
– Сегодня. Хотя для титула императрицы потребуется согласие матери.
Юй Дэюэ усмехнулся. Такая женщина, даже если и будет в фаворе, ненадолго. «Горы высоки, и реки далеки» – ни отец, ни братья не смогут вечно ее защищать.
***
Услышав, что Лян Чжэнь хочет провести церемонию сегодня, Лянь Ситянь покраснела. Дворец Ста Очарований уже готов, и все понимали: император не в силах ждать.
Явился евнух с указом:
– Его Величество просит прощения за поспешность, но обещает возместить все в будущем.
Лянь Ситянь улыбнулась:
– Благодарю, передайте мою признательность императору.
Лян Чжэнь подготовил всё. По правилам Великого Ляна, кроме императрицы и главной наложницы, остальные наложницы не требовали пышной церемонии. Достаточно было даровать титул – и статус закреплялся.
После омовения служанки одели Лянь Ситянь в свадебные одежды, уложили волосы и проводили во дворец. Интерьер поражал изысканностью – видно было, сколько сил вложил Лян Чжэнь. С наступлением темноты Лянь Ситянь волновалась, но и предвкушала момент.
– Император прибывает!
Служанки удалились. Лянь Ситянь сидела на брачном ложе, стараясь сохранять осанку благородной дамы.
Лян Чжэнь вошел и увидел под светом ламп красавицу в красном, склонившую голову. Его сердце дрогнуло.
Он подошел, наклонился и игриво спросил:
– Что это? Забыла, как приветствовать императора?
Лянь Ситянь вспыхнула, вскочила и поклонилась:
– Ваш слуга приветствует Ваше Величество.
Лян Чжэнь улыбнулся, помог ей подняться:
– Не опускай голову. Дай мне взглянуть...
Его голос оборвался. Увидев ее лицо, он замер. Улыбка исчезла. Он резко сжал ее подбородок:
– Ты не Лянь Шэн!
Лянь Ситянь вскрикнула от боли. Взгляд императора стал ледяным, вся нежность испарилась. В ужасе она залепетала:
– Ваше Величество! Я – дочь Лянь, Ситянь, единственная законная наследница рода!
– Законная? – Лян Чжэнь скривился. – Когда я говорил, что хочу тебя? Мне нужна Лянь Шэн, а не ты. Ты и твой отец совсем лишились разума?
Лянь Ситянь наконец осознала серьезность положения. Она упала на колени:
– Ваше Величество, простите! Но Лянь Шэн уже замужем за И Цяньчэном из Шацзи! Она не может стать вашей!
– И Цяньчэн... – глаза Лян Чжэня потемнели. Так вот в чем дело. Девушка, которую он жаждал, была Лянь Шэн. Гнев и обида вспыхнули в нем – он мечтал о красавице у пруда, а она уже в постели И Цяньчэна! Ему захотелось задушить эту плаксу здесь и сейчас.
Столько усилий – и всё напрасно. Он смотрел на Лянь Ситянь и понимал: городской глава Лянь действительно не дорожит жизнью.
Девушка дрожала под его взглядом, чувствуя смертельную угрозу. В отчаянии она ухватилась за его ногу:
– Ваше Величество! Я невиновна! Это Лянь Шэн... она сказала, что давно любит И Цяньчэна! Отец, жалея ее за потерю матери, согласился!
Лян Чжэнь наклонился, с отвращением разглядывая ее заплаканное лицо:
– Лянь Шэн любит И Цяньчэна?
– Да! Отец и брат подтвердят!
– Но ты мне больше не нужна. – Его пальцы сжали ее горло. – Раз осмелилась обмануть императора, умрешь медленно. Не переживай – скоро отец присоединится к тебе.
– Вы не можете меня убить! Если я умру, отец приведет Интун к И Цяньчэну!
Лян Чжэнь рассмеялся:
– Смешная шутка. Твой отец убил Фан Му. Разве И Цяньчэн захочет такого пса? Он сам прикончит его!
Лянь Ситянь запаниковала:
– Но... это не отец убил Фан Му! Это... вы...
Взгляд императора стал ледяным, и она замолчала. Он уже не собирался ее щадить.
– Ну и что? Разве И Цяньчэн знает, что это я? Нет. Он знает лишь, что твой отец просил войска, а потом взял дело в свои руки.
Его пальцы сжались так сильно, что Лянь Ситянь начала задыхаться. В голове мелькнула мысль, словно молния: «Это не я должна умереть! Это Лянь Шэн разрушила мою жизнь!»
С трудом она прошептала:
– Я... знаю тайну...
Лян Чжэнь приподнял бровь. Тайна? Он ослабил хватку.
***
Тем временем И Цяньчэн уже две недели был на поле боя. В поместье Шацзи не получали от него вестей. Лянь Шэн проводила дни в тревоге.
Днем она навещали И Хуань, проверяя ее здоровье. Та сохраняла спокойствие, но иногда задумывалась, и Лянь Шэн приходилось окликать ее несколько раз.








