Текст книги "Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)"
Автор книги: Вэйчжи Тэнло
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
Что за чушь? Он думал, что похитить женщину – пустяковое дело. Но что он увидел?! Стены из солдат – боже правый, И Цяньчэн что, с ума сошёл? Оставил десятки тысяч войск, пока сам ушёл на войну. Безрассудная атака Лин Чу сегодня едва не закончилась пленением.
Невезуха. Первая попытка провалилась с треском.
Спина болела от раны, и Лин Чу скривился от боли. Выражение лица Бай Чжуна было не менее мрачным:
– Второй молодой господин, что будем делать теперь?
Что делать? Откуда ему знать?! Ни отец, ни брат не приехали – ясно, что задание не из лёгких. Лин Чу надулся:
– Бежать, конечно! Будем ждать, пока они нас найдут и атакуют?
– Но вы же не выполнили задание.
– Я не сказал, что бегу, – огрызнулся Лин Чу. – Ты останешься. Выбери ещё несколько человек, остальные должны немедленно рассредоточиться – чем быстрее, тем лучше. Двигайтесь в сторону Хуаньшуй.
Бай Чжун нахмурился. Если все вместе не смогли победить, как горстка людей сможет что-то сделать? Но ослушаться второго молодого господина он не смел. В ту же ночь он приказал всем солдатам отступать в Хуаньшуй, оставив только восемь человек, включая себя и Лин Чу.
Лин Чу принял ванну, совершенно не переживая. Он не волновался – когда придёт время, всё само устроится.
***
К концу февраля И Цяньчэн наконец получил письмо. Лёгкий холод ранней весны ещё витал в воздухе, но скоро должно было потеплеть.
Он долго не решался открыть конверт, боясь, что она спросит о безопасности Лянь Ци. Он никогда не был великодушным человеком, и он боялся, что в порыве гнева нарушит данное ей обещание.
Фу И наблюдал, как генерал, получив письмо, стал рассеянным, его глаза буквально прожигали бумагу. Наконец, стратег не выдержал:
– Генерал, может, я прочитаю его вслух?
И Цяньчэн быстро схватил письмо и холодно сказал:
– Не нужно. Стратег, удалитесь.
Развернув бумагу, он уловил лёгкий запах туши, и перед глазами возник её изящный почерк.
Читая, он медленно улыбался. Затем на мгновение его лицо застыло в недоверии. Он перечитал одно место несколько раз.
Вскоре Фу И увидел, как его генерал вылетел из шатра с странной смесью восторга и ошеломлённой улыбки на лице.
И Цяньчэн схватил его за плечи:
– Стратег, я… я стану отцом!
– Вы… вы станете отцом? – медленно повторил Фу И, переваривая новость. Госпожа беременна! Его глаза расширились, когда он увидел, как генерал ведёт себя словно перевозбуждённый ребёнок, готовый кричать об этом на весь мир. Он вздохнул и искренне сказал:
– Поздравляю, генерал.
И Цяньчэн скромно кивнул, одобрительно взглянул на него, затем снова принял свой обычный невозмутимый вид и удалился в шатёр.
Радость этого дня превзошла всё, что он испытывал в жизни. Его суровые черты смягчились, и он не мог сдержать улыбку. Возможно, дело было не только в сегодняшнем дне – вспоминая их первую встречу, он снова ощутил тот же трепет.
Все его страхи, все тревоги растворились, уступив место образу её нежной улыбки.
Значит, она действительно заботилась о нём! Она готова была остаться с ним и даже подарила ему ребёнка.
И Цяньчэн перечитывал письмо снова и снова, и улыбка становилась всё глубже. Впервые он почувствовал благодарность судьбе, которая медленно возвращала ему то, что было отнято, делая его цельным.
Он не мог дождаться момента, когда вернётся в Шацги и окажется рядом с ней.
Глава 50
В ярком и солнечном апреле вся Великая Империя Лян купалась в лучах ослепительного света.
Когда Лянь Шэн очнулась, её сознание было затуманено, и она с трудом осознала, что находится в карете. Голова её была тяжела, а рука инстинктивно легла на округлившийся живот, словно защищая драгоценное сокровище. Постепенно зрение прояснилось, и её взгляд встретился с парой озорных, насмешливых глаз.
Хозяин этих глаз, напоминающих персиковые лепестки, усмехнулся:
– А, проснулась? Ну, не вини меня – я думал, что похищаю обычную женщину, а не беременную!
Лянь Шэн нахмурила брови и приподнялась, пытаясь вспомнить, что произошло. В памяти всплыла монахиня из монастыря Цзинъюэ, передавшая письмо от И Хуань, но дальше – лишь туман.
Перед ней сидел молодой человек с утончёнными чертами лица. После мгновения раздумий глаза Лянь Шэн постепенно расширились от узнавания.
Лин Чу рассмеялся:
– Наконец-то вспомнила? Похитить тебя было не так-то просто! Мне пришлось притворяться нищим, потом монахиней и провести два долгих месяца в этом богом забытом месте – Шацзи! – Он поднял два пальца, продолжая жаловаться.
– Кто ты такой? Зачем ты меня похитил?
Увидев её настороженный взгляд, Лин Чу крикнул наружу:
– Бай Чжун! Бай Чжун! Принеси-ка сюда еды!
После короткой паузы занавес кареты приподнялся, и мужчина передал внутрь ларец с едой.
Лин Чу открыл его, и аромат сладостей мгновенно наполнил карету.
– Попробуй, – с энтузиазмом предложил он. – Это, пожалуй, лучшая кондитерская в Шацзи – называется «Павильон Лотоса». Сначала я подумал, что это бордель, но, к счастью, ошибся.
Лянь Шэн покачала головой. Этот человек казался ей странным, и она не решалась есть что-то незнакомое, боясь навредить ребёнку.
Лин Чу не унимался:
– Эй, чего ты боишься? Если бы я хотел тебе навредить, то просто оставил бы тебя без сознания. Зачем мне травить тебя? Смотри, я сам попробую. Не помирай же с голоду, пока мы не доберёмся до Хуаньшуй.
Он продолжил болтать, откусывая кусочек пирожного.
– Ты из Хуаньшуй?
– Кхм, ладно, представлюсь как положено. Я Лин Чу, второй молодой господин Хуаньшуй. Ну что, красавица, хочешь попробовать?
Он пододвинул к ней ларец. Лянь Шэн действительно была голодна, а его слова звучали разумно – если бы он хотел её отравить, у него были бы куда более простые способы. Она откусила немного. Пирожное было ароматным, мягким и сладким – даже слишком.
Лин Чу ел с явным удовольствием, явно будучи сладкоежкой. Как ни странно, Лянь Шэн почувствовала, как её напряжение немного ослабло. Мужчины, любящие сладкое… всегда казались ей немного забавными.
– Поболтай со мной, о чём угодно, – с надеждой сказал Лин Чу, глядя на неё. Бай Чжун был не из разговорчивых, и за последние два месяца Лин Чу чуть не сошёл с ума от скуки.
Лянь Шэн доела пирожное и, наконец, выполнила его просьбу:
– Зачем ты меня похитил?
– Ладно, хоть так, – махнул рукой Лин Чу. – Это была не моя идея. У меня к тебе нет претензий – зачем мне тебя похищать? Это мой отец хотел тебя заполучить. Но не пойми неправильно – на самом деле это Лян Чжэнь сказал, что если мы передадим тебя ему, он расскажет моему отцу, где та самая пропавшая дочь. Отец сходит с ума от мыслей о ней. Нам не оставалось выбора.
– Лян Чжэнь…
Лицо Лянь Шэн побелело, когда она вспомнила сцену двухлетней давности, когда Лян Чжэнь перехватил её. Её нельзя было отдавать ему! Иначе она, её ребёнок и И Цяньчэн окажутся в смертельной опасности.
– Если господин Лин хочет найти свою дочь, мой муж может помочь в поисках. Разве нельзя отказаться от требования Лян Чжэня?
Лин Чу вздохнул:
– Ты не понимаешь. Женщина, которую мой отец любил больше всего, исчезла семнадцать лет назад. Он обыскал пять городов и даже устроил переполох в императорском дворце, но так и не нашёл её. Даже если И Цяньчэн могущественен, как он сможет отыскать женщину, не оставившую следов? Не трать силы. Мне потребовалась вся моя хитрость, чтобы похитить тебя – это был нелёгкий путь, полный преград. Я не собираюсь тебя отпускать.
Лянь Шэн почувствовала уныние. Похоже, ей придётся придумать долгосрочный план. Сменив тему, она спросила:
– Как ты… узнал о местонахождении И Хуань?
Этот вопрос затронул одну из самых гордых заслуг Лин Чу. Самодовольно он ответил:
– Я не сидел сложа руки эти два месяца. Я провёл их, подстерегая у резиденции городского правителя, придумывая всевозможные уловки. Конечно, я знал, что ты разыскиваешь ту самую И Хуань. Я проследил за тобой до горы. Хотя доступ туда был строго охраняем, твои люди вернулись ни с чем – стало ясно, что девушка не хочет тебя видеть.
– Ты написала ей несколько писем, но ни на одно не получила ответа. Я отправился в монастырь Цзинъюэ на склоне горы и собрал много информации. Я потратил два месяца на изучение этой И Хуань – иначе как бы я смог тебя так ловко обмануть?
Всё, что он сказал, было правдой. И Хуань отказывалась видеться, а стражи у резиденции не смели применять силу. Лянь Шэн почувствовала проблеск надежды:
– Ты знаешь что-нибудь об И Хуань? Как она сейчас?
Лин Чу покачал головой:
– Мне не удалось пробраться внутрь, так что я ничего не знаю. Но после столь долгого молчания, возможно…
– Не говори ерунды!
Возница снаружи, Бай Чжун, не выдержал. Если Лин Чу продолжит в том же духе, он может выболтать все семейные тайны. Он прервал его:
– Второй молодой господин!
Лин Чу неохотно замолчал.
Они путешествовали несколько дней. Лин Чу был полон уловок, и каждый раз, когда Сун Юань и его люди почти настигали их, ему удавалось ускользнуть. С Лянь Шэн в их руках люди Шацзи не решались действовать резко – даже во время погони они были бессильны.
Молодой господин Лин любил поболтать, хотя часто заканчивал разговор неловко.
Однажды он упомянул битву между Индуном и Шацзи, с облегчением сказав:
– Слава богу, я успел увести тебя до возвращения И Цяньчэна. Одна мысль об этом ужасна – он настоящая машина смерти. Даже Лянь Ци не смог устоять против него.
Только закончив, он заметил, как побледнела Лянь Шэн и её взгляд стал отстранённым.
Лин Чу вдруг вспомнил, что Лянь Ци был её братом, а Интун – её родным домом. Независимо от того, сражался ли её муж против её семьи или нет, ни один вариант не сулил ничего хорошего.
Лянь Шэн до сих пор оставалась в неведении о войне. И Цяньчэн и Фан Му знали о её беременности и не решались рассказывать ей о сражениях. Теперь же Лин Чу случайно раскрыл правду.
Не в силах сдержаться, она спросила о состоянии брата. Лин Чу неловко рассмеялся:
– Он… точно в порядке. Не волнуйся, его, вероятно, просто задержали. Я не слышал, чтобы твои родители или старший брат пострадали.
На самом деле Лин Чу уже рассчитывал. И Цяньчэн захватил три города, но Хуаньшуй, императорская столица и Юаньхуай не были едины. Теперь, когда он похитил жену этого «весника смерти», не обрушится ли И Цяньчэн в ярости на Хуаньшуй первым? Возможно, не стоит передавать Лянь Шэн Лян Чжэню – лучше оставить её в семье Лин. Тогда И Цяньчэн не посмеет напасть.
Мысли Лин Чу были грандиозны, но в глубине души он не хотел отдавать Лянь Шэн Лян Чжэню. Какой же человек мог придумать такую гнилую идею? Отправить такую хрупкую красавицу к нему – значит обречь её на гибель.
Но он знал, что Лин Цзюяо никогда не согласится. Фэй Юйэ стала навязчивой идеей его отца, и теперь у него неожиданно появилась дочь. Даже если Лин Цзюяо решит объединиться с Лян Чжэнем против И Цяньчэна, он не упустит шанс воссоединиться с дочерью своей возлюбленной.
Лин Чу вздохнул и украдкой взглянул на Лянь Шэн. Благодаря ребёнку она хорошо ела и не похудела, но всё равно выглядела жалко. Впервые молодой господин Лин почувствовал такое сострадание, но не мог ничего сделать, что оставило его в лёгком раздражении.
Через несколько дней пути они наконец достигли Хуаньшуй. Пейзажи были живописны – маленькие мостики, изумрудные ивы и туманные воды простирались до самого горизонта.
Лин Чу с облегчением выдохнул. Это задание было не из лёгких. Для такого нетерпеливого человека, как он, выдержать два месяца, почти погибая от рук людей И Цяньчэна, было настоящим испытанием. Молодому господину Лину было всего девятнадцать – он не был готов встретиться с богами.
Теперь всё зависело от его отца и старшего брата.
– Лянь… Лянь Шэн, не вини меня, – неуверенно сказал Лин Чу, избегая её взгляда. Он изначально планировал затянуть время, но рано утром солдаты сообщили, что армия И Цяньчэна движется к Хуаньшуй. Если они не избавятся от неё, Хуаньшуй погибнет.
По пути он уже отправил весть отцу и Лян Чжэню. Теперь он привёл Лянь Шэн прямо на увеселительную лодку отца. Лян Чжэнь лично прибыл за ней, сообщив новости о Фэй Юйэ и её сестре.
Лицо Лянь Шэн побелело, как бумага, и она не смогла сдержать гневного взгляда в сторону Лин Чу. Как она могла не винить его? Впервые она почувствовала такой глубокий страх и беспомощность. Речной ветер был холоден, и она нежно погладила живот, ощущая ледяной холод в сердце.
Если Лян Чжэнь действительно уведёт её сегодня, последствия будут непредсказуемы!
Лин Чу приказал плотно закрыть окна лодки и постелить мягкие подушки. Отец и сын Лин прибыли первыми. Лянь Шэн не испытывала к ним ни капли доброты, но теперь могла только умолять господина Лина пощадить её. Ради ребёнка и И Цяньчэна она должна была попытаться.
Лин Фэн, всегда сдержанный, мельком взглянул на неё и отвел глаза.
Лин Цзюяо сидел напротив, изучая её, и странное чувство наполнило его. Но он не мог понять его, списав на угрызения совести за первый в жизни подлый поступок – он давил на сердце.
Видя, что он не собирается говорить, Лянь Шэн взяла инициативу:
– Господин Лин, своим нынешним действием вы наживаете врагов в трёх городах – Шацзи, Интун и Фэнму. Вы действительно готовы помочь Лян Чжэню? Хуаньшуй почти сто лет избегал конфликтов. Теперь нейтралитет будет потерян.
Лин Цзюяо понимал это лучше всех, но большую часть жизни он сожалел, что не был с Фэй Юйэ. Теперь, когда появился шанс найти её, он готов был принять любые последствия. Он сердито взглянул на Лянь Шэн:
– Что ты понимаешь, девчонка!
Чем больше времени проходило, тем сильнее становилась тревога Лянь Шэн. Видя непреклонность Лин Цзюяо, она не знала, что делать.
В комнате воцарилась тишина, лишь лёгкий аромат сандала витал в воздухе. Лин Цзюяо взглянул на округлившийся живот Лянь Шэн, и в его глазах мелькнули колебание и жалость.
В этот момент снаружи раздался голос:
– Господин правитель города, Его Величество прибыл.
Все в лодке замерли, но реакция Лянь Шэн была самой сильной – её сердце сжалось от боли. Лин Чу отреагировал ещё более драматично, инстинктивно вскочив на ноги. Все взгляды устремились на него, и он, смущённо потирая нос, снова сел.
Вскоре в лодку вошёл Лян Чжэнь. Тишина была настолько глубока, что даже дыхание казалось громким. Взгляд Лян Чжэня скользнул по присутствующим и наконец остановился на Лянь Шэн. Когда его глаза упали на её живот, зрачки слегка сузились, но он быстро подавил эмоции.
Лян Чжэнь улыбнулся:
– Господин Лин, госпожа Лянь, давно не виделись.
Лянь Шэн опустила голову, не отвечая. Лин Цзюяо тоже не был рад. Никому не нравилось действовать под принуждением, и он не собирался обмениваться любезностями. Холодно он сказал:
– Я выполнил своё обещание. Теперь ваша очередь, Ваше Величество. Где моя жена и дочь?
– Это просто, – плавно ответил Лян Чжэнь. – Моя мать, наложница Ми, поручила мне передать: перед уходом госпожа Фэй встретилась с ней. Она сказала, что не ненавидит вас – просто вы встретились слишком поздно. Она не хотела причинять боль другой женщине из-за себя.
Лин Цзюяо был явно тронут, его руки непроизвольно сжались в кулаки.
– Что касается собранной мной информации, госпожа Фэй отправилась на запад и исчезла в месте под названием Линхуа. Если вы последуете этим путём, то найдёте её и свою дочь.
Лин Цзюяо кивнул:
– Благодарю.
– Теперь человек мой. Господин Лин не собирается отказываться от слова, не так ли?
Выражение лица Лин Чу изменилось – он как раз собирался отказаться. Но перед входом Лян Чжэня в лодку сопровождал юный евнух, который теперь прижал кинжал к пояснице Лянь Шэн.
План Лян Чжэня был ясен: если не сможет взять её живой, оставит мёртвой. У семьи Лин не было пути назад. Лин Цзюяо осознал это, его взгляд потемнел, когда он смотрел на бледную девушку. Ледяным тоном он предупредил:
– Лян Чжэнь, знай меру. Она законная жена И Цяньчэна. Если ты действительно разозлишь его, тебе тоже не поздоровится. С его армией у наших ворот ни ты, ни твоя мать не сбежите.
Лян Чжэнь усмехнулся:
– Я запомню ваш совет, господин Лин. Если И Цяньчэн пойдёт на нас, надеюсь, вы потерпите.
Его улыбка была хитрой, а лица членов семьи Лин становились всё мрачнее. Лин Фэн испытывал и вину перед Лянь Шэн, и тревогу за Хуаньшуй. Лин Чу стиснул зубы, едва сдерживая ярость.
Лян Чжэнь первым вышел из лодки. Лянь Шэн двигалась скованно, но выбора у неё не было. Кинжал по-прежнему давил на её живот – самое уязвимое место. Она не могла позволить чему-то случиться с ребёнком.
Как только она ступила на берег, сырой холод воздуха заставил её содрогнуться. Взгляд Лян Чжэня следил за ней, как у хищного ястреба. Он снял плащ и сделал шаг вперёд.
Вынужденная оставаться на месте из-за кинжала, Лянь Шэн холодно сказала:
– Не нужно. Благодарю, Ваше Величество.
Лян Чжэнь не рассердился. Он получил желаемое, и мысль о будущем заставляла его смеяться внутри. Лин Цзюяо, такой умный, в старости сам отдал ему свою дочь. С Лянь Шэн в руках И Цяньчэн не посмеет действовать опрометчиво.
Даже если амбиции окажутся для него важнее любви, отец красавицы всё равно защитит её от беды.
Всё сложилось как нельзя лучше.
Глава 51
На второй день после отъезда Лян Чжэня семейство Лин получило сведения о деревне Линхуа.
Лян Чжэнь глубоко нахмурился:
– Что ты сказал?
Мужчина, уроженец деревни Линхуа в Индуне, почтительно ответил:
– Господин городской голова, каждое моё слово – правда. Хотя деревня Линхуа мала, она процветает благодаря близости к резиденции городского главы Индуна. Позже её переименовали в деревню Хуншань, и старое название теперь редко упоминается.
Деревня Линхуа… резиденция городского главы Индуна! Теперь всё ясно! Пусть Фэй Юй’э была умна, но она была всего лишь беременной женщиной. Без помощи ей не удалось бы скрываться от него почти семнадцать лет!
Лянь Мо! Это было связано с господином Лянем!
Мысли Лин Чу метались, выражение его лица становилось всё страннее:
– Отец… девушки лет шестнадцати-семнадцати из резиденции городского главы Индуна…
Хотя его слова были загадочны, и Лин Цзюяо, и Лин Фэн сразу поняли – девушки лет шестнадцати-семнадцати из резиденции городского главы Индуна! Лянь Шэн идеально подходила под это описание. И…
– Отец, тебе не кажется, что Лянь Шэн выглядит знакомой? – настаивал Лин Чу.
Выражение лица Лин Цзюяо стало ещё мрачнее, когда он наконец осознал, что за странное чувство охватило его при первой встрече с Лянь Шэн – её глаза поразительно напоминали глаза Фэй Юй’э.
Лин Чу продолжал раздувать пламя:
– Отец, мне кажется, она немного похожа на меня, не находишь? У нас обоих лица, способные покорить мир.
Он изначально хотел сказать, что она напоминает их отца, но быстро передумал и сравнил её с собой. Лицо Лин Чу было настолько прекрасным и утончённым, что даже в женском наряде никто не заподозрил бы обмана. Он придвинулся ближе к Лин Цзюяо, побуждая его рассмотреть внимательнее.
Беспокойство в сердце господина Лина стало ещё тяжелее. Он отстранил лицо второго сына:
– Хватит, перестань дурачиться. Если она действительно твоя сестра, всё стало гораздо сложнее.
Одна лишь мысль об этой возможности наполнила его горьким раскаянием – он собственными руками отдал свою долгожданную дочь! Если с Лянь Шэн что-то случится, он никогда не простит себя. А она ведь беременна! Как она сможет выжить под опекой Лян Чжэня?
Лин Фэн был более рассудителен. Понимая тревогу отца, он мягко успокоил его:
– Отец, не торопись. Позволь мне сначала отправить людей в Интун, чтобы проверить правду. Если она действительно наша сестра, тогда мы что-нибудь придумаем.
Однако Лин Чу был недоволен подходом старшего брата. Хотя он похитил Лянь Шэн, он также заботился о ней в пути и даже привязался к ней. Он возразил:
– Нет времени на долгие расследования. К тому моменту, как мы подтвердим правду, может быть уже слишком поздно. Я предлагаю сначала спасти её. Даже если она не наша сестра, её присутствие в наших руках гарантирует, что И Цяньчэн не осмелится напасть на Хуаньшуй. В крайнем случае, мы сможем вернуть её И Цяньчэну.
На этот раз Лин Фэн не стал возражать. Немного поразмыслив, он сказал:
– Это сработает.
Лин Чу удивлённо посмотрел на Лин Цзюяо, и тот кивнул. Если она действительно его дочь, нельзя терять ни минуты. Лянь Шэн уже увезли на целую ночь – кто знает, в каком состоянии она сейчас. С Лян Чжэнем, замышляющим недоброе, чем дольше они медлят, тем опаснее становится.
Прежде чем Лин Цзюяо успел отдать приказы, слуга поспешно доложил:
– Господин городской голова, генерал И Цяньчэн и второй молодой господин Лянь Ци просят аудиенции.
Это была просьба о встрече, а не вторжение. Лин Фэн был ошеломлён. Всего несколько дней назад пришли сообщения, что И Цяньчэн одержал великую победу и заключил под стражу всё семейство Лянь. Как же Лянь Ци оказался в Хуаньшуе вместе с И Цяньчэном? Неужели из-за похищения его сестры?
Лин Цзюяо не был человеком, избегающим неприятностей, и у него как раз были вопросы к Лянь Ци. Он быстро сказал:
– Пригласите их.
И Цяньчэн, облачённый в полные боевые доспехи, источал ледяной холод. Он не проявлял ни капли доброты к семейству Лин.
– Где она?
Он был на грани безумия от беспокойства!
Трое членов семьи Лин на мгновение замолчали, прежде чем Лин Цзюяо заговорил:
– Вчера Лян Чжэнь увёз её.
Услышав это, даже Лянь Ци, стоявший за спиной И Цяньчэна, побледнел. Лянь Ци, выглядевший измождённым и явно нездоровым, шагнул вперёд, потрясённый и разгневанный:
– Вы действительно отдали А-Шэн Лян Чжэню?!
Лин Цзюяо глубоко сожалел об этом, но он не был человеком, лишённым ответственности. Кивнув, он спросил:
– Молодой господин Лянь, семнадцать лет назад в ваш дом не взяли прекрасную женщину, которая была беременна?
Лянь Ци пришёл именно по этому поводу. Времени на раздумья не было, поэтому он не стал тратить слова:
– Та, о ком вы говорите… разве это не тётя Юйэ?
Глаза Лин Цзюяо загорелись. Значит, он действительно знал, где была Фэй Юйэ. Лянь Ци продолжил:
– Семнадцать лет назад, всего через полгода после смерти моей матери, отец привёл в дом прекрасную женщину, представив её как свою наложницу. Но никто не знал её имени; все называли её просто госпожой Юй.
– Госпожа Юй была на сносях и редко покидала свои покои. В то время я был молод и беспечен, случайно забрёл в её двор. Она пожалела меня, оставшегося без матери, и относилась ко мне с добротой. Позже она родила дочь, но оставалась печальной. Однажды она сказала мне, что её настоящее имя – Фэй Юй’э, и умоляла меня хорошо заботиться о её младшей сестре. Вскоре после этого тётя Юйэ скончалась.
Выражения лиц присутствующих изменились. Наконец, Лянь Ци нанёс последний удар:
– Дочь тёти Юйэ – моя младшая сестра, Лянь Шэн.
После короткой паузы Лянь Ци добавил:
– Возможно, её следует называть Лин Шэн.
Лин Чу чуть не подпрыгнул! Его предыдущее предложение спасти Лянь Шэн было сделано не всерьёз, почти шутя – но оказалось, что она действительно его кровная сестра! Даже выражение лица Лин Фэна изменилось; отправить собственную сестру в такую опасность тяжёлым грузом легло на него как на старшего брата.
Горе и раскаяние почти сокрушили Лин Цзюяо. Фэй Юйэ была мертва, а его дочь теперь в смертельной опасности. Какое уж там прощение от Фэй Юй’э в загробном мире – он и сам не мог простить себя.
И Цяньчэн заставил себя сохранять спокойствие, позволив им закончить. Он никогда в жизни не был так напуган. Женщина, которую он любил больше всего, носившая его ребёнка, была в опасности. Дни напролёт он мчался к Хуаньшуе, но всё равно опоздал. Он не смел представлять, что сделает, если с Лянь Шэн что-то случится. Его жизнь только начала обретать смысл; он не вынесет ещё одной потери.
И Цяньчэн заставил себя сохранять хладнокровие. Лянь Шэн всё ещё ждала, когда он спасёт её. Сейчас она, должно быть, в ужасе – он не мог позволить себе паниковать.
Хуаньшуй был недалеко от императорского города. По воде путь занял бы всего два дня. Лян Чжэнь ещё не достиг столицы.
– Господин Лин, какой путь из Хуаньшуя в императорский город самый короткий?
Поскольку на кону была жизнь его драгоценной дочери, Лин Цзюяо быстро пришёл в себя:
– По суше это займёт всего полтора дня. Но даже если мы догоним Лян Чжэня, это не поможет. Лянь Шэн в его руках, и никто не осмелится действовать против него.
Кинжал, который держал евнух, был прижат к животу Лянь Шэн. Если слишком давить на Лян Чжэня, он может убить её.
Как раз в этот момент снаружи раздались шаги. Несколько стражников привели мужчину:
– Господин городской голова, этот человек вёл себя подозрительно у павильона у воды.
Мужчина поспешно объяснил:
– Нет! Его Величество оставил письмо для господина Лина, приказав мне доставить его в подходящий момент.
Его голос был резким и высоким – это был дворцовый евнух.
Дрожа от страха за свою жизнь, евнух передал письмо. В нём была всего одна короткая фраза: «Господин Лин, как насчёт обмена головы И Цяньчэна на жизнь вашей дочери?»
Теперь всё стало ясно. Лян Чжэнь намеревался стравить их друг с другом, заставив Лин Цзюяо действовать против И Цяньчэна. Он намеренно оставил здесь людей. Даже если бы Лин Цзюяо не раскрыл правду, Лян Чжэнь нашёл бы способ сообщить ему, что Лянь Шэн – его дочь.
Лин Чу наклонился, чтобы прочитать письмо, затем бросил взгляд на И Цяньчэна и прошептал:
– Отец, ты же не всерьёз рассматриваешь эту блестящую идею, да?
Обменять жизнь своего шурина на жизнь сестры.
Лин Цзюяо бросил на него сердитый взгляд. Он никогда не согласится на такой глупый план. Его дочь навеки возненавидела бы его, если бы он так поступил. Лян Чжэнь был коварен и наверняка нарушил бы слово.
Подумав, Лин Цзюяо сказал:
– Во дворце есть женщина, которая, возможно, сможет нам помочь. Мы можем попробовать этот план сейчас.
***
Лян Чжэнь вёз Лянь Шэн по воде. После того как она отказалась от его плаща, Лян Чжэнь лишь загадочно улыбнулся. Его взгляд скользнул по её животу, и в глазах мелькнуло что-то зловещее.
Лянь Шэн, естественно, почувствовала неладное. Она оставалась в каюте и больше не выходила.
В это время Лян Чжэнь присылал ей еду, но Лянь Шэн не притронулась ни к чему. Она открыла окно и вылила половину в озеро. Затем взяла несколько апельсинов со стола, очистила их и съела, наконец почувствовав небольшое облегчение.
Тревога в её сердце усиливалась. Она могла лишь говорить с ребёнком в своём животе:
– Будь умницей, пусть с тобой ничего не случится. Твой отец скоро придёт нас спасти.
Слышал ли её ребёнок или нет, но в её словах было утешение. Ради него она не позволит, чтобы с ней что-то случилось.
Шли часы, небо постепенно темнело. С тех пор как она забеременела, Лянь Шэн часто клонило в сон. Она изо всех сил боролась с дремотой, но веки становились тяжелее. Вдруг дверь скрипнула, и Лянь Шэн резко открыла глаза, мгновенно придя в себя.
Это был Лян Чжэнь!
Он тихо рассмеялся:
– Почему ты смотришь на меня так? Я провёл немало времени в Интуне два года назад. Можно сказать, мы старые знакомые.
Говоря это, он приблизился. Лянь Шэн напряглась, но молчала.
– Я думал о тебе день и ночь. Тот единственный взгляд два года назад… ты украла мою душу. Теперь, когда ты наконец в моих руках, мне плевать на ублюдка в твоём животе. Если ты будешь служить мне хорошо…
Он протянул руку, чтобы коснуться её лица одной рукой, а другой попытался расстегнуть её одежду. Его выражение было туманным, полным жадности, движения становились всё более поспешными.
Подавляя отвращение, Лянь Шэн резко ударила его кинжалом, который держала в руке. Лян Чжэнь вскрикнул от боли – на его руке появилась кровоточащая рана. Если бы он не среагировал быстро, травма была бы куда серьёзнее.
– Ах ты стерва! Что ты себе позволяешь?!
Лянь Шэн крепко сжала кинжал, прижав его к своей шее:
– Лян Чжэнь, если ты сегодня посмеешь прикоснуться ко мне, я умру, но не позволю тебе добиться своего. Эта империя пока ещё носит имя твоей семьи, но после моей смерти она достанется И Цяньчэну.
Угроза в её словах была очевидна. Лицо Лян Чжэня потемнело, он усмехнулся:
– Ты действительно думаешь, что можешь угрожать мне? Ты осмелишься умереть? Готова ли ты пожертвовать жизнью в своём животе?
Выражение лица Лянь Шэн едва заметно изменилось. В момент, когда Лян Чжэнь сделал движение, она резко оборвала его:
– Попробуй и узнаешь! Даже если ты возьмёшь меня силой, ты не сможешь сохранить это. Смерть неизбежна, и она лучше, чем быть униженной тобой.
С этими словами она сильнее надавила кинжалом, и тонкая кожа на её шее проступила кровью.
Лян Чжэнь остановился, изучая её непостижимым взглядом. Наконец он загадочно произнёс:
– Хорошо. Я подожду ещё несколько дней. К тому времени, даже если я не трону тебя, ты сама будешь умолять меня.
Его глаза скользили по её соблазнительной фигуре. Прошло два года с тех пор, как он видел её в последний раз, и она избавилась от девичьей угловатости, обретя более пленительное очарование. Даже сейчас, глядя на неё, её глаза словно манили его – насколько же она должна быть прекрасна вблизи? Её слегка округлившийся живот ничуть не умалял её красоты, а лишь добавлял пикантности.
Это изысканное создание скоро будет принадлежать ему. Как только И Цяньчэн умрёт, не только Лянь Шэн, но и вся империя окажется в его руках. Он станет истинным императором.
Лянь Шэн чувствовала тошноту от его похотливого взгляда. Холодно приказала:
– Вон!
После ухода Лян Чжэня Лянь Шэн опустила кинжал. Она достала из рукава платок и поспешно перевязала рану. Страх сжимал её сердце, руки слегка дрожали. Лян Чжэнь был прав – она не могла позволить себе потерять этого ребёнка, не могла допустить, чтобы он умер, так и не увидев мир.
К счастью, её блеф сработал. Лян Чжэнь ценил империю, за которую так боролся, куда больше, чем её жизнь.
Она вытерла кровь с кинжала, не желая выпускать его из рук. Это был подарок И Цяньчэна, который он вручил ей впервые, когда уходил на войну, а она помогала ему переодеться. Он сказал ей защищаться. Лянь Шэн тогда долго смотрела на кинжал в оцепенении.
Это был первый подарок, который И Цяньчэн когда-либо дарил ей, и с тех пор она почти не расставалась с ним. Никогда не думала, что он окажется так полезен сегодня. Глядя на кинжал, она наконец почувствовала небольшое облегчение. И Цяньчэн обязательно придёт за ней.
Она должна остаться в живых. Ничего не должно случиться ни с ней, ни с ребёнком. Они должны ждать его вместе.
По неизвестным причинам Лян Чжэнь больше не пытался прикоснуться к ней. Тем не менее, Лянь Шэн не решалась есть присланную им еду, и апельсинов уже не хватало, чтобы утолить голод. Она слабела. Когда она уже начала отчаиваться, они наконец достигли императорского города.








