412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вэйчжи Тэнло » Правильный способ соблазнить злодея (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 июля 2025, 06:08

Текст книги "Правильный способ соблазнить злодея (ЛП)"


Автор книги: Вэйчжи Тэнло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Сию... – Люйэр заплакала. – Как ты думаешь, с молодой госпожой всё будет хорошо?

– С ней всё будет в порядке. У неё есть благословение, ничего плохого не случится.

Тот, кто похитил её госпожу, наверняка слишком заботится о ней, чтобы причинить вред.

Беспокоились также И Хуань и няня Лю. Как только с Лянь Шэн случилась беда, И Хуань уже отправила гонца к И Цяньчэну. Обеспокоенная безопасностью Лянь Шэн, она приказала закрыть городские ворота и отправить солдат на поиски.

Сун Юань с холодным выражением лица сказал:

– Госпожа, я не ослушиваюсь приказов, но вор, возможно, уже покинул город прошлой ночью. В Шацзи не хватает людей, и мы не можем провести полный обыск. Лучше сообщить генералу и ждать его указаний.

И Хуань беспомощно кивнула, молясь, чтобы её брат скоро получил известие. Несмотря на историю с господином Фаном, он никогда не оставит невестку.

Сун Юань опустил глаза, скрывая нечто от И Хуань. Возможно, прошлой ночью он ещё чувствовал вину перед похищенной госпожой, но сегодняшнее письмо превратило его сердце в лёд. Кто-то прислал ему письмо, раскрывающее, что господин Лянь, нарушив доверие, обсуждал убийство господина Фана.

В ярости Сун Юань отозвал всех людей, отправленных на поиски Лянь Шэн, и приказал подчинённым:

– Передайте это вместе с известием о похищении генералу.

Какое решение примет генерал, узнав обе эти вещи?

***

Сян Хань играл с кольцом в руке, на его лице появилась улыбка.

– Ну как? Всё готово?

– Будьте спокойны, господин Лянь. Я не подведу.

Взгляд Сян Ханя потемнел:

– Будь начеку. И Цяньчэн скоро захватит Фэнму. Он искусен, но интересно, успеет ли он потушить пожар у себя в тылу?

– Господин, я слышал, что жена и сестра И Цяньчэна находятся в резиденции. Может, нам...

– Возьмём их всех в качестве гостей, – рассмеялся Сян Хань. – Иначе одной будет слишком одиноко. Действуйте осторожно, не пугайте девушек.

Пальцы Сян Ханя постукивали по подбородку, на его лице появилось противоречивое выражение.

– Эх, разве Фу Чэньюй не в Юаньхуае? Он скользкий тип. Я сам с ним разберусь.

– Разделите силы в Юаньхуае. Одна часть пойдёт со мной против Фу Чэньюя. Он крепкий орешек – будем атаковать быстро и жёстко, не давая времени на реакцию. Что касается Шацзи, действуйте прямо. Пошлите людей, и если вы, такие многочисленные, не справитесь с охраной И Цяньчэна, тогда принесите мне их головы.

Даже если И Цяньчэн возьмёт Фэнму, это не важно. Человек, который недостаточно безжалостен и имеет слабости, – что бы он ни имел, он не сможет удержать.

Сян Ханя не волновали методы, лишь бы достичь наибольшей выгоды. Как только Лянь Шэн и И Хуань окажутся в его руках, он не сомневался, что И Цяньчэн пойдёт на уступки.

***

Фу Чэньюй нахмурился, ощущая беспокойство. У него было предчувствие, что должно произойти что-то серьёзное. Юаньхуай был слишком спокоен, что не походило на обычное поведение Сян Ханя.

Пробыв в Юаньхуае больше месяца, Фу Чэньюй нашёл его тихим, как стоячая вода. Он написал сегодняшний отчёт, снова отметив, что всё «спокойно». Выпустив почтового голубя, он взглянул на заколку на столе.

Это была заколка И Хуань, та самая, которую он тайно положил себе на грудь, когда ей было шестнадцать, и она потеряла сознание, упав в воду.

Глава 36

Это был самый трусливый и в то же время самый отважный день в его жизни. Когда И Хуань упала в воду из-за рецидива старой болезни, он прыгнул за ней и спас. Она была бледна, дрожала от холода и свернулась в его объятиях, доверяя ему полностью.

У него был только один шанс втянуть её в свою жизнь, приблизить её к себе, увести с далёких гор Цихуан.

Дрожа, он протянул руку и раздвинул её одежду.

Фу Чэньюй стиснул зубы, не решаясь взглянуть снова, поспешно закутал её в шёлковое покрывало. Личико И Хуань было бледным, дыхание тяжёлым. Фу Чэньюй коснулся её ледяной щеки, приготовил чашку горячего чая и напоил её. Только тогда её лицо слегка порозовело.

Он сидел у её постели, не отрывая взгляда. Фу Чэньюй не мог не представлять, как она проснётся. Он уже увидел то, чего не должен был видеть. Если она очнётся и ударит его, обругает или даже проникнется презрением к нему в душе, ему было бы всё равно – лишь бы она не вернулась на горы Цихуан и согласилась выйти за него. Больше ничего не имело значения.

Самое страшное для него было – остаться без связи с ней, чтобы время стёрло их воспоминания начисто.

Ресницы И Хуань дрогнули, она открыла глаза и встретила горящий, полный ожидания взгляд Фу Чэньюй. Её пальцы слегка шевельнулись, и она сразу почувствовала неладное. Несмотря на то, что её плотно закутали в покрывало, она ощущала, что под ним нет ни единой нитки.

Было очевидно, что этот негодяй сделал. И Хуань охватили стыд и гнев, сердце бешено застучало в груди. Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, и когда заговорила, её голос прозвучал холодно и отстранённо, даже для неё самой.

– Благодарю за спасение. А теперь, господин Фу, прошу вас удалиться. Мне нужно переодеться.

Фу Чэньюй на мгновение почувствовал себя совершенно потерянным, его лицо несколько раз изменилось. Наконец, с насмешливой ноткой он осторожно спросил:

– Хуаньэр, не стесняйся. В конце концов, мы уже видели друг друга и обнимались. Я могу взять ответственность…

– Уходите! – перебила его И Хуань, её тон был полон холодности и неприятия, не оставляя места для сомнений.

В тот миг он почти ощутил отчаяние, но по мере того, как грязные мысли утихали, он не мог заставить себя запятнать её репутацию или сделать этот случай достоянием общественности.

– Хорошо, я уйду.

Фу Чэньюй вышел, и голодный зверь внутри него неохотно отступил, снова запертый в клетку.

Оглядываясь назад, он понимал, что все те хитросплетения, которые он так упорно создавал, исчезли без следа, не оставив даже ряби. Единственное, что осталось – это шпилька на столе. Как смешно – он провёл целый год в Фэнму, одержимый лишь этой шпилькой. И теперь, оказавшись в Юаньхуай, с ним по-прежнему была только она, холодно насмехаясь над ним.

– Господин, беда!

Шум снаружи внезапно усилился, и даже без доклада Фу Чэньюй понял, что что-то не так. Сян Хань наконец сделал свой ход.

Фу Чэньюй распахнул дверь постоялого двора и нахмурился:

– В чём дело?

Поскольку самые большие секреты часто скрываются на виду, Фу Чэньюй позаботился о том, чтобы замаскировать своих солдат по прибытии в Юаньхуай, разместив их в самом оживлённом районе города, рядом с улицами цветов и ив. Это место идеально подходило для быстрого сбора информации, его подчинённые могли легко рассредоточиться и затеряться, но также быстро собраться по необходимости.

– Сян Хань… он ведёт армию на обыск…

На лице Фу Чэньюй появилась саркастическая улыбка.

– Он что, с ума сошёл?

Мобилизовать армию в собственном городе – это было безумием. Фу Чэньюй задумался на мгновение.

– Сколько человек?

Гонец покрылся холодным потом, дрожа от страха.

– Много… слишком много. Точного числа не знаю, но вся улица окружена. Никто не может выйти.

Лицо Фу Чэньюй потемнело. Сян Хань действительно отправил армию на его поиски. Он явно переоценивал его.

– Господин, что нам делать? Собирать людей?

Фу Чэньюйпокачал головой.

– Нет необходимости. Против армии Сян Ханя мы не выстоим. Прикажи всем спрятаться, не выдавать себя.

– Слушаю!

Сян Хань знал, что Фу Чэньюй в Юаньхуай, но не мог определить его точное местоположение. За время пребывания в Фэнму Фу Чэньюй освоил простейшие навыки маскировки, и теперь казалось, что Сян Хань оставил Фэнму и бросил армию на его поимку!

Фу Чэньюй не планировал вступать в бой – если нельзя победить, нужно спрятаться. Это было самое простое решение.

Но что-то в этом было не так. Какую выгоду получал Сян Хань, задействовав такие силы для его поиска в городе? Даже если он перебьёт всех людей Шацзи в Юаньхуай, это не нанесёт существенного вреда И Цяньчэну. В худшем случае, он потеряет подчинённого.

Фу Чэньюй нахмурился, в его сознании мелькнуло тревожное предчувствие. Внезапно его глаза расширились – это плохо! Хуаньэр!

***

– Генерал, письмо из Шацзи.

Фу И передал И Цяньчэну два письма.

И Цяньчэн приподнял бровь, принимая их, и почувствовал прилив радости. Он подумал, что Ляньшэн наконец одумалась и прислала ему весточку.

Первое письмо…

Оно содержало весть о смерти наставника Фана и исчезновении Ляньшэн.

– Генерал, что случилось? – спросил Фу И, увидев, как лицо И Цяньчэна исказилось от горя, которое тот не мог скрыть. Его пальцы сжали письмо, а затем его сменила ярость. И Цяньчэн промолчал, стиснув губы, и открыл второе письмо.

Это было послание, написанное Лян Чэнчжу, с просьбой прислать войска для убийства наставника Фана, а также с заявлением о решении Лянь Чэнчжу перейти на другую сторону.

Выражение лица И Цяньчэна стало ещё холоднее, гнев и печаль переплелись в его сердце. Он готов был разорвать Лянь на части.

Его взгляд вернулся к первому письму, чёрные иероглифы на белой бумаге – «Госпожа похищена» – сжали его сердце. Лянь Шэн в беде!

– Военный советник, я оставляю Фэнму на тебя. Размещение войск завершено, и мы уже внедрили своих людей в резиденцию правителя. Торговцы будут сотрудничать с тобой снаружи. Согласно первоначальному плану, как только поступит весть из резиденции, отдай приказ атаковать.

Он сделал паузу, его голос был спокоен и равнодушен, когда он добавил:

– Мне нужно вернуться в Шацзи.

– Ты возвращаешься в Шацзи?

В такой критический момент, когда до взятия Фэнму оставалось всего три дня, генерал действительно решил вернуться в Шацзи!

– Фан Му мёртв в Шацзи, Лянь Чэнчжу предал союз, а Лянь Шэн похищена, – холодно и размеренно он перечислил три главных события Фу И.

– Фан Му мёртв!

Фу И сначала не поверил, но затем заставил себя успокоиться и проанализировать ситуацию.

– Генерал, предательство Лянь рано или поздно будет им оплачено! Но сейчас важно взять Фэнму. Смерть Фан Му – свершившийся факт. Лучше разобраться с этим после взятия города.

– Военный советник, Лянь Шэн похищена.

И Цяньчэн взглянул на него, его пальцы сжались так сильно, что суставы побелели под рукавом. Его лицо было бесстрастным, но голос звучал ледяно, наполненный пронизывающим холодом.

Фу И вздохнул. Видя выражение генерала, он понял, что сегодня его не переубедить. Узнав о предательстве Лянь, Фу И подсознательно не хотел думать о том, что госпожа похищена. Семья Лянь… как он мог не испытывать к ним неприязни?

Дело смерти Фан Му могло подождать, его разберут позже. Генерал возвращался явно ради жены. Фу И чувствовал противоречие, не зная, правильно ли было уговаривать генерала жениться на ней.

И Цяньчэн покинул Фэнму в тот же день. Погода становилась холоднее, пронизывающий ветер обжигал лицо. Его выражение оставалось невозмутимым, и он не знал, что холоднее – его сердце или тело.

Фан Му был мёртв… Он следовал за И Цяньчэном с малых лет. Десять лет назад эпидемия сделала его сиротой, и И Цяньчэн взял его к себе, воспитав личным охранником. И Цяньчэн помнил, как Фан Му впервые пришёл в усадьбу – робкий и застенчивый. У него был отменный аппетит, но он боялся, что молодой господин осудит его за это, поэтому ел понемногу. Позже, во время тренировок, он падал в обморок от голода…

Когда И Цяньчэн впервые отправился на поле боя, Фан Му тайно последовал за ним с длинным кнутом. Он защищал И Цяньчэна изо всех сил. Когда И Цяньчэн ругал его за помеху, Фан Му смеялся и говорил:

– Я старше молодого господина, как я могу прятаться за спиной?

В двадцать пять лет Фан Му ещё не был женат. Когда его дразнили по этому поводу, он глупо улыбался и отвечал:

– Подожду, пока мой генерал не прославится на весь мир, тогда и найду себе нежную жену, чтобы разделить счастье.

В самые тяжёлые времена в Шацзи Фан Му молча шёл за И Цяньчэном, трудясь без жалоб. Десять лет братства, и теперь он погиб в Индуне!

Если раньше И Цяньчэн испытывал обиду на равнодушие Лянь Чэнчжу к его бедам, то теперь эта обида превратилась в ярость. Тот, кто погубил Фан Му, не уйдёт от расплаты.

Семья Лянь… Лянь… Лянь Шэн… Ашэн.

Он закрыл глаза, острая боль пронзила грудь. Может быть, это был ветер, но его глаза слегка покраснели. Женщины семьи Лянь… Он должен ненавидеть её, но сейчас что он делал? Услышав, что её похитили, его охватила ярость, и он готов был разорвать того, кто посмел тронуть её.

Помимо гнева, он не чувствовал ненависти к Лянь Шэн. Только глубокую тревогу. В порядке ли она? С её хрупкой внешностью, не пострадала ли она? И Цяньчэн не смел думать дальше и поспешил обратно в Шацзи со своими охранниками.

Когда Сун Юань увидел, как И Цяньчэн спешивается, он подумал, что ослышался. Разве генерал не должен быть в Фэнму? Почему он вернулся в Шацзи?

Плащ И Цяньчэна развевался резким движением, и Сун Юань быстро отдал честь. И Цяньчэн спросил:

– Ты знаешь, кто похитил госпожу?

Сун Юань опустил голову, сдерживая голос:

– Генерал… это были люди из семьи Лянь. Они убили господина Фана!

И Цяньчэн, уже направлявшийся к усадьбе, остановился. Холодно произнёс:

– Я спросил, кто похитил госпожу.

Сун Юань стиснул зубы.

– Не знаю!

– Не сумел защитить госпожу. После битвы за Фэнму получишь двадцать ударов плетью.

– Слушаю, генерал!

Сун Юань сжал кулаки, принимая приказ. Хотя ему было горько, он не осмелился ослушаться. Думая о семье Лянь, его сердце наполнялось ненавистью. Его отец погиб пять лет назад в войне с Сицяном, а сестра, опозоренная ими, покончила с собой.

Теперь его друг Фан Му был убит Лянь Чэнчжу. Как он мог не ненавидеть семью Лянь?

Глаза И Цяньчэна стали холодными.

– Я знаю, ты испытываешь обиду. Но запомни: выйдя за меня, она перестала быть частью семьи Лянь.

Его голос был ровным и спокойным, словно он повторял это в сердце бессчётное количество раз.

– Она часть семьи И. Она – моя.

Сказав это, он не стал ждать реакции Суна Юаня и вошёл во двор.

Няня Лю увидела генерала и поспешила к нему.

– Генерал, генерал, спасите госпожа…

Лянь Шэн пропала почти полмесяца назад, и няня Лю почти сходила с ума от волнения. Увидев И Цяньчэна, она словно увидела последнюю надежду. Слёзы катились по её лицу.

– Ты видела тех, кто взял А-шэн?

Няня Лю покачала головой.

– Грабители были в масках. Я не знаю, кто они…

И Цяньчэн нахмурился, понимая, что спрашивать служанок бесполезно. Они всегда оставались во внутреннем дворе, и даже если видели лица, вряд ли узнали бы похитителей.

Заметив его недовольство, няня Лю поспешила добавить:

– Генерал, пройдёмте. Гопожа оставила вам кое-что.

Она провела его во внутренние покои, открыла сундук и достала свёрток со дна, передав И Цяньчэну. Голос её дрожал от печали:

– Это письмо госпажи к вам и ещё плащ.

И Цяньчэн развернул его. Чёрный плащ в его руках был мягким и тёплым, не идеально сшитым, но стежки были плотными, видно, что шили с душой.

Няня Лю сказала:

– Госпожа несколько ночей работала над этим плащом. Боялась, что он вам не понравится. Она не сильна в вышивке, редко делает такие вещи. Я растила её, она всегда была живой, но никогда не видела её такой сосредоточенной, как когда она шила этот плащ.

Голос её дрогнул, слёзы снова потекли.

И Цяньчэн провёл пальцами по узору из облаков на завязках. Сердце его смягчилось, горькое чувство наполнило его. Он почти видел её, склонившуюся над плащом при свете лампы. Но теперь остались только эти холодные, безжизненные предметы, а тёплого человека рядом не было.

И Цяньчэн открыл письмо, написанное Лянь Шэн.

«Как твои дела? Путь предстоит долгий, берегите себя. Погода становится холоднее, будьте осторожны. В свёртке также плащ. Если он тебе не понравится, просто сохрани его…»

Слово «если» было слегка выделено, резко выделяясь среди её аккуратного почерка. Читая письмо, И Цяньчэн почти видел её выражение лица в тот момент – прикушенную губу, мысль о том, что если плащ не понравится, она больше никогда не возьмётся за подобное.

«…Хуань-эр просила передать, чтобы ты берег себя, и мы обе ждем твоего возвращения.»

И Цяньчэн вложил письмо за пазуху и вернул плащ няне Лю.

– Береги его.

– Генерал? Вы…

– Я найду её и верну.

Глава 37

На первый взгляд, казалось, что не осталось никаких зацепок, способных указать на похитителей Лянь Шэн. Однако, если вдуматься, ситуация прояснялась сама собой.

Было лишь два человека, обладавших достаточной силой и мотивацией, чтобы похитить её.

Первым подозреваемым был Сян Хань. Ранее он уже проявлял интерес к И Хуань, поэтому нельзя было исключать, что он снова решил действовать. Но после тщательного расследования И Цяньчэн исключил его из списка возможных виновников.

Те, кто похитил Лянь Шэн, проникли во двор И Хуань, но их истинной целью была вовсе не она. Они лишь пытались запутать следы и разделить силы городской управы. Настоящей жертвой оказалась Лянь Шэн.

Вторым подозреваемым… мог быть только её старший брат, Лянь Ци.

Лянь Ци, должно быть, догадался, что он знает о смерти Фан Му и что Интун причастен к этому. Опасаясь за безопасность сестры, он увёл её с собой.

Но если это был Лянь Ци… согласилась ли Лянь Шэн уйти с ним добровольно? И Цяньчэн сжал губы, его холодные глаза сверкали, как звёзды. Будь её ответ положительным или отрицательным, он узнает это напрямую от неё.

Разобравшись в ситуации, И Цяньчэн собрал своих людей и направился в Интун.

Лянь Шэн провела в Интуне уже несколько дней. Лянь Ци поселил её в одном из домов в городе. Она не хотела возвращаться в резиденцию городского правителя, поэтому осталась там. Желая выяснить обстоятельства смерти Фан Му, она лично отправилась на окраину города, где он погиб.

Коричневая земля хранила следы трагедии, разыгравшейся здесь когда-то. Тело уже было убрано, и Лянь Шэн спросила у брата, куда его переместили. Лянь Ци долго молчал, прежде чем ответить:

– Прошло слишком много дней. Теперь трудно найти останки Фан Му. А-Шэн, давай установим здесь памятный камень в его честь.

Лянь Шэн покачала головой, сжимая край одежды:

– Это Интун. Фан Му не хотел бы, чтобы его прах остался здесь. Он наверняка мечтал вернуться в Шацзи.

Услышав слово «Шацзи», взгляд Лянь Ци на мгновение потемнел, но тут же вернулся в обычное состояние. Он мягко успокоил её:

– Ты устала. Давай вернёмся. Я позабочусь обо всём здесь.

Лянь Шэн действительно чувствовала усталость, поэтому вернулась в дом и стала ждать новостей от брата.

Она не возвращалась в резиденцию городского правителя и не знала истинных причин произошедшего, но Лянь Ци понимал всё слишком хорошо. Всё это было результатом сговора их отца и Лян Чжэня. Отец, стремясь угодить Лян Чжэню, даже отправил Лянь Ситянь в императорский город.

Лянь Ци был в ярости от глупости отца. Хотя жизнь и смерть Лянь Шэн его не волновали, он видел истинные намерения Лян Чжэня. Если императорский город отвергнет Интун, тот окажется между двух огней. Он приложил столько усилий, чтобы защитить Индун от нападений западных цянов, едва не пожертвовав собой. А теперь всё пошло прахом.

Несмотря на гнев, Лянь Ци понимал, что ситуацию уже не исправить. Он вырос под опекой этого города и не мог позволить И Цяньчэну его уничтожить. Последний оставшийся путь, как ни парадоксально, заключался в союзе с Лян Чжэнем против И Цяньчэна.

Он вернул Лянь Шэн, но не собирался раскрывать ей правду о смерти Фан Му. Слуги в доме хранили молчание, стараясь лишь поднять ей настроение.

Лянь Шэн расспрашивала о текущей ситуации в Интуне, но служанки лишь качали головами, утверждая, что ничего не знают. В её сердце закралось странное чувство. Брат в последнее время не одобрял её выходов из дома, а на её вопросы отвечал уклончиво:

– После смерти господина Фана в городе неспокойно. А-Шэн, оставайся дома, а я сообщу тебе, если будут новости.

Лянь Ци написал письмо и приказал доставить его его величеству Лян Чжэню. Закончив, его серьёзное выражение лица смягчилось, и он велел принести заколку, которую заказал специально для сестры.

Лянь Шэн сидела, согревая руки у жаровни. За окном небо было серым, и на душе у неё было тоскливо. Служанка, заметившая её подавленное состояние, испугалась, опасаясь, что гнев брата обрушится на неё.

Прежде чем она успела придумать, как развеять печаль госпожи, в комнату вошёл мужчина в небесно-голубом халате. Служанка тут же замолчала и тихо удалилась.

Лянь Шэн услышала шаги за спиной и обернулась. Перед ней стоял её брат, Лянь Ци. На нём был голубой халат и нефритовая корона, а выражение лица оставалось холодным. Увидев, что она повернулась, его строгость растаяла, уступив место мягкой улыбке.

Лянь Шэн слабо улыбнулась в ответ и не удержалась от вопроса:

– Брат, есть какие-то новости?

Лянь Ци сделал паузу и равнодушно покачал головой:

– Пока нет.

Разочарование мелькнуло в глазах Лянь Шэн, но она быстро его скрыла. Лянь Ци подошёл к ней и бросил взгляд на хмурое небо.

– На улице холодно. Давай зайдём внутрь. Я принёс тебе кое-что.

Лянь Шэн послушалась и вошла в дом. Лянь Ци протянул ей изящную шкатулку, украшенную резными цветами груши. Внутри лежала заколка в виде феникса, инкрустированная рубинами – явно дорогая вещь.

Она была прекрасна, но зачем брат дарил ей украшения? Раньше он приносил редкие безделушки или сладости, но никогда – драгоценности.

Она удивлённо посмотрела на него, и Лянь Ци объяснил:

– Ты вернулась в Интун в спешке и не взяла с собой ни одежды, ни украшений. Я случайно увидел эту заколку и подумал, что она тебе подойдёт.

Он не стал упоминать, что заказал её специально для неё.

Лянь Шэн поблагодарила его тихим голосом и уже собиралась убрать подарок, когда заметила, что брат смотрит на неё с каким-то странным выражением.

– Брат?

– Тебе не нравится?

Взгляд Лянь Ци показался ей необычным. Заколка была красивой и дорогой, конечно, ей нравилась. Видя её замешательство, Лянь Ци смягчил выражение лица и спросил снова:

– Тогда почему ты не носишь её?

Казалось, брат слишком настойчиво добивался её ответа. Лянь Шэн сдалась и, не желая его расстраивать, открыла шкатулку и вставила заколку в волосы, слегка наклонив её. Лянь Ци внимательно посмотрел на неё, затем подошёл и поправил украшение.

– Она криво сидит.

Он взял заколку из её рук и аккуратно закрепил её. Лянь Шэн видела лишь его гладкий подбородок и не могла разглядеть его выражения.

Прошло несколько дней, и Лянь Шэн наконец решила вернуться в резиденцию городского правителя.

– Брат, я хочу однажды вернуться домой и спросить отца, что произошло. Я всё ещё верю, что кто-то подстрекал его убить господина Фана.

Услышав это, тепло в глазах Лянь Ци на мгновение застыло.

– А-Шэн, ты мне не доверяешь?

Лянь Шэн покачала головой. Конечно, она доверяла Лянь Ци, но после стольких дней без ответов и не зная, что случилось в Шацзи после её похищения, она хотела увидеть всё своими глазами, чтобы обрести покой.

Одна ложь потянула за собой другую. Лянь Ци сказал:

– Я не смог ничего выведать у отца. Он отказывается говорить, и твой визит будет бесполезен. Кроме того, тебе не стоит возвращаться в резиденцию сейчас. Отец уже настроил против себя И Цяньчэна. Раз он не позаботился о твоей безопасности в первый раз, будет и второй. Ты всё ещё жена И Цяньчэна. Если ты вернёшься в резиденцию, ты можешь никогда её не покинуть.

Он внимательно наблюдал за выражением её лица, но Лянь Шэн не показала ни капли печали из-за жестокости отца. Она действительно больше не страдала. Боль в сердце со временем притупляется. В детстве она надеялась, что отец будет таким же любящим, как у других детей, но в ответ получила лишь холодность. Он не раз предавал её. После очередного удара печаль утихла, и она перестала чувствовать что-либо.

Однако раньше Лянь Ци боялся огорчить её и никогда не говорил об этом прямо. Теперь же он высказался без обиняков, словно ему было всё равно, сохранилась ли между ними какая-то связь.

Подумав над его словами, Лянь Шэн поняла, что он прав. Если отец был способен убить Фан Му, он не остановится перед тем, чтобы снова причинить ей вред.

Она согласилась с Лянь Ци и решила не возвращаться в резиденцию.

Но текущая ситуация всё равно казалась ей странной. Лянь Ци поселил её в доме, приставил служанок для компании и не разрешал выходить. Каждый раз, когда он навещал её, он приносил подарки. Лянь Шэн не нравилось такое положение. В Шацзи она тоже была ограничена в свободе, и теперь в Интуне всё было не лучше.

Прошло ещё несколько дней, и Лянь Шэн попросилась на прогулку. Служанка изменилась в лице и поспешно сказала:

– Госпожа, на улице сильный ветер и неспокойно. Может, прогуляетесь по двору?

Лянь Шэн нахмурилась.

– Кто здесь хозяйка – ты или я?

Она почувствовала неладное. Казалось, все в доме не хотели, чтобы она выходила.

Служанка побледнела и не осмелилась ответить. В этот момент сзади раздался тёплый голос:

– А-Шэн, кто тебя рассердил?

– Брат, я не сержусь. Просто хочу прогуляться.

Хотя она не могла пойти в резиденцию, там оставались люди, служившие ей годами. Можно было хотя бы задать им несколько вопросов.

– Сегодня я свободен. Я составлю тебе компанию, – спокойно сказал Лянь Ци и приказал приготовить паланкин.

Едва всё было готово, как привратник поспешно вошёл и прошептал Лянь Ци:

– Молодой господин, в резиденции городского правителя случилось что-то.

Он говорил очень тихо, и Лянь Шэн лишь смутно услышала слова «что-то случилось». Выражение лица Лянь Ци не изменилось, и он повернулся к сестре:

– Произошло кое-что, А-Шэн. Давай перенесём прогулку на другой день?

Лянь Шэн быстро ответила:

– Я могу пойти одна.

Взгляд Лянь Ци потемнел.

– Хорошо присмотрите за госпожой, – тихо приказал он.

Кто-то неслышно ответил. Лянь Ци вышел из комнаты. Служанка помогла Лянь Шэн накинуть плащ и спросила:

– Госпожа, выходим?

Лянь Шэн кивнула и отправилась на прогулку с сопровождающими. Позади них стражи переглянулись и незаметно последовали за ней.

Лянь Ци лишь внешне сохранял спокойствие. Привратник описал ситуацию смутно, но было ясно, что в резиденции появились люди из Шацзи.

Вернувшись, Лянь Ци увидел два тела на полу. Он вопросительно посмотрел на отца.

Лянь Чэн был мрачен.

– Они проникли в резиденцию прошлой ночью. Это были отравленные стражники. Когда их обнаружили, они покончили с собой.

Казалось, вытянуть из них информацию не удалось.

– Это точно люди из Шацзи. В прошлый раз император не разобрался с людьми господина Фана как следует. И Цяньчэн, должно быть, знает, что мой отец причастен к его смерти, поэтому прислал убийц.

Лянь Ци молча смотрел на тела. Ничто не указывало на заказчика, но он догадывался, что это были люди из Шацзи. Однако их целью, скорее всего, была не месть за Фан Му, а сама Лянь Шэн.

Только его личные охранники знали, где находится Лянь Шэн. Лянь Ци объяснил отцу, что защита Шацзи слишком строга, и их люди не смогут проникнуть внутрь. Опасаясь за безопасность Интуна, он вернулся. Отец лишь наполовину поверил ему, но, поскольку старший сын был опорой семьи, не стал давить.

Лянь Ци велел отцу усилить охрану резиденции, а затем отправился в кабинет. Один из подчинённых прошептал:

– Молодой господин, госпожа вышла из переулка и направилась в ресторан. Она подкупила нескольких нищих и велела им следить за резиденцией. Также она описала служанок и старух, которые раньше служили ей. Когда те выйдут за покупками, нищие должны передать им приглашение встретиться.

Взгляд Лянь Ци стал холодным. Значит, А-Шэн всё ещё хотела сама разобраться в этом деле.

– Пусть идёт. Подкупи одну из старух из её двора и вели ей рассказать о ситуации в резиденции. Но только так, чтобы не вызвать подозрений.

Что именно произошло в резиденции, решит он сам.

Лян Чжэнь ответил, согласившись на сотрудничество. Лянь Ци прочитал письмо и сжёг его. Он не испытывал к Лян Чжэню симпатии, но по военной мощи не мог сравниться с И Цяньчэном. Даже объединив силы с Лян Чжэнем и Интуном, он не мог противостоять ему. Но если к ним присоединится Хуань Шуй, ситуация изменится.

Как бы ни был силён И Цяньчэн, он не справится с объединёнными силами трёх городов.

Лянь Ци был старшим сыном семьи Лянь и вырос, защищая Интун. Он не мог предать город, но и не мог позволить Лянь Шэн оставаться с И Цяньчэном. При мысли о том, что И Цяньчэн сделал с ней как с женой, что её тело теперь принадлежало другому мужчине, а сердце постепенно склонялось к нему, в груди Лянь Ци вспыхнул огонь. Лёд растаял, но теперь пылал, как лесной пожар.

Он хотел свою сестру. И хотел защитить Интун.

Пока он постарается не общаться с ней как с братом. Когда придёт время, он расскажет ей о тёте Юй’э. Если она узнает, что не является дочерью семьи Лянь, примет ли она его?

Не стоит торопиться. Даже если кто-то из Интуна приедет, пока это не И Цяньчэн, можно будет медленно продумать ответ. И Цяньчэн пока в Фэнму, и к его прибытию всё будет готово.

***

Дело, которым занималась Лянь Шэн, наконец сдвинулось с мёртвой точки. Теперь оставалось лишь ждать, когда нищие передадут сообщение. Её настроение немного улучшилось, и в следующие дни она не заговаривала о прогулках.

Служанки вздохнули с облегчением, опасаясь, что госпожа устроит ещё больше беспорядков.

Погода становилась холоднее, но привычка Лянь Шэн к послеобеденному сну не изменилась. Она укуталась в тёплые одеяла, наслаждаясь уютом.

Только она начала погружаться в лёгкую дремоту, как почувствовала зуд на подбородке. Она потянулась, чтобы почесать его, но её рука тут же была схвачена.

Лянь Шэн вздрогнула и открыла глаза.

Перед ней был мужчина с тёмными, как бездонный омут, глазами. Его лицо оставалось бесстрастным, когда он смотрел на неё. Из-за сна в уголках её глаз блестели слёзы, а нежная кожа, такая белая и мягкая, покраснела в том месте, где он только что надавил пальцем, придавая ей хрупкий и беззащитный вид.

Лянь Шэн подумала, что это сон. Как И Цяньчэн мог оказаться здесь?

Холод его тела проникал в неё, когда он прижимался ближе. Его хватка не позволяла ей пошевелиться, а ледяное прикосновение кожи говорило о том, что это не сон.

В полудрёме она прошептала:

– Муж…

Её голос был тихим, как комариный писк, но этого хватило, чтобы разрушить его каменное выражение лица.

– Похоже, тебе здесь вполне комфортно.

Он заговорил, и она поняла: И Цяньчэн был в ярости. Очень.

Глава 38

И Цяньчэн был близок к тому, чтобы сойти с ума от этой неблагодарной женщины. Он мчался обратно в Шацзи, а оттуда – в Интун. Лянь Ци, этот хитрый лис, подбросил ему множество ложных следов. Сначала он обыскал резиденцию городского правителя, но никого не нашёл. Позже, когда бдительность усилилась, ему пришлось ждать ещё несколько дней. Лишь случайно, увидев группу маленьких нищих, он обнаружил, что Лянь Шэн остановилась в этом доме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю