Текст книги "Приключение в Корее (СИ)"
Автор книги: Вахтанг Глурджидзе
Соавторы: Павел Ионов
Жанр:
Попаданцы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 35 страниц)

Юко Оно -новый мембер группы.
– Хубе, как тебя зовут? – Маша впилась взглядом незнакомке в глаза, отчего та потупилась и покраснела. И чуть слышно произнесла:
– Юко Оно, сонбе…
– И что надо от корейцев молодой и красивой японке? – Спросила я. Алиса и Женя прислушивались к разговору, но ничего не понимали.
– Я из группы «Песнь самурая». Но после объявления новых условий СМ все наши решили отказаться от выступления на конкурсе. Я думала пристать к какой-нибудь группе и вместе с ней попасть на отбор. Примите меня, очень прошу, сонбе! – И японка опять поклонилась.
Я с Машей переглянулись. Потом спросили у девочек:
– Вам ещё один мембер группы не нужен? Вот, Юко Оно просится к вам!
Девочки переглянулись и спросили:
– А что она умеет?
Мы перевели вопрос японке.
– Я умею играть на гитаре, синтезаторе, каягыме – специально научилась к конкурсу.
– А какие ещё языки, кроме своего и корейского, знаешь?
– Английский.
После десятиминутного спора решили принять Юко и преобразовать дуэт в трио.
Чтобы сразу прояснить юридическую сторону вопроса, я набрала код Пусана (его нашла Маша) и позвонила к юристу– патентоведу.
– Аньён, сабоним! Вы меня помните?
– Да, хубэ, вы приходили, чтобы зарегистрировать песни и дуэт.
– Мы хотим прибавить ещё две новые песни к тому списку, что был. И включить в состав группы третью девушку – Юко Оно. Как это осуществить?
– Тексты песен можете прислать мне. Я их зарегистрирую. А потом першлю вам файлы на голофоны. И вы их отпечатаете на бумаге. Каждая песня двадцать долларов. Присылайте тексты с кратким переводом на корейский.
– Отсылаю.
– Получил. Подождите, пока я проверю их на уникальность.
Через десять минут мне на голофон пришёл файл, который распакуется только после оплаты.
Уладив эти формальности и отпечатав на бумаге распакованный файл, мы получили дополнительный файл на распечатку. Это было заявление на приём японки в дуэт и его преобразование в трио. Выслали по сети ещё десятку.
– Теперь у вас есть вся документация! – Сказал юрист. – Аньён!
Японка смотрела с круглыми от удивления глазами, она явно не ожидала, что всё так быстро произойдёт.
– Теперь спой что-нибудь! – Попросила её Маша.
Мы уселись на скамейку и приготовились слушать. Девочка запела. Голос у неё был, причём довольно сильный и красивый.
https://www.youtube.com/watch?v=TDRDPbi7RMY
– И что это за песня? – Спросила Маша.
– «Цветущая сакура» – Откликнулась Алиса.
– Да! –Подтвердила японка.
– Ты где живёшь, Юко?
– В Чеонггу Хаус, сонбе!
Мы рассмеялись. Японка непонимающе посмотрела на нас.
– Мы тоже там же живём! – Ответила ей Алиса на языке страны Восходящего солнца.
А я с Машей переглянулись. Мы обе с удивлением поняли, что внезапно выучили японский. Чтобы проверить, я задала на этом языке Юко вопрос:
– А ты из Токио?
– Нет, из Саппоро! – Автоматически ответила Юко. И у неё от удивления округлились глаза (как. впрочем, и у Алисы): – Вы знаете мой язык?
– Вообще то мы много чего знаем! – Самодовольно подтвердила Маша
– А ещё больше не знаем! – Отрубила я.
– А почему вы не сказали, что знаете японский язык? – Обиделась Алиска.
– А мы и не знали, что можем говорить на нём! – Заявила Маша. – Только сейчас поняли, что откуда-то мы его знаем!
– Так не бывает!
– А теперь будет!
В это время освободилась одна из эстрад. И мы пошли занимать её.
Там мы пересняли наш клип на японском. Теперь Алиса играла на синтезаторе, а Юко на гитаре, и пели они куплеты песни по очереди. А вот как быть с танцем, мы пока не придумали.
К пяти вечера, мы после обеда в одном из кафе в парке, приехали назад, в отель. Там полностью смонтировали клип с двумя песнями. И переслали на адрес жюри СМ. Через пять минут пришло подтверждение, что ролик дошёл до адресата.
Больше в это день мы никуда не ездили.
На следующее утро наша пятёрка опять засела в кафе напротив отеля. Мы пораспрашивали Юко, что она ещё умеет, кроме музыки. Оказалось. что она окончила курсы визажистов. Поэтому она навела нам лёгкие тени на глаза, и сделала мягкий макияж на наши лица.
Пришлось Маше поделиться жидкостью для удаления волос с кожи. Хорошо, что на человека уходит мало. Потом Юко подправила нам брови пинцетом. Было больно, когда она тянула волоски. Но ни я, ни Маша даже не поморщились.
Наш салон красоты закончил работу примерно через час. Теперь надо было подумать, что придумать на танец. И тут у меня зазвонил голофон.
– Кто это ещё?
Поинтересовалась Маша.
– Хальмони. Интересно, что ей ещё надо?
– Аньен, хальмони!
– Аньён, соньяо! Что делаешь, Джин Хо?
– Сижу с подругами, и думаю, какие танцы им представить на конкурсе по отбору трейни!
– Идите все ко мне, Джин! Сколько вас человек?
– Пятеро, хальмони!
– Приходите все!
– Мы выезжаем!
– Жду!
Опять вызываем такси. Вначале заехали за подарками. Купили действительно дорогую мраморную говядину в большом ларце и праздничный набор соджи. И вновь такси везёт нас по названному адресу.
Робот в вестибюле корпуса хальмони просто считает нас по головам и пропускает к лифту. Поднимаемся на шестой этаж. Хё Бин уже нас ждёт.
– Проходите, хубэ!
В гостиной нас встречают внук Хё Бин – Сон Хен, его отец Чон Чак и мать Хеён Хо.
В середине комнаты нас ожидает накрытый стол. Там есть всё, начиная от кимчи, и кончая говяжьим языком в каком-то соусе. Меня и всех девочек хальмони знакомит с сидящими за столом родственниками. Начинаем есть. Нам отец Сон Хена наливает сок или лимонад. А сам стал глушить соджу. Маша всё время с грустью провожает взглядом каждую выпитую им стопку.
После торжественного обеда хозяева начинают интересоваться, что мы собираемся делать.
– Хальмони! Вот эти две русские и японка хотят стать трейни. И для этого они приехали на отборочный конкурс музыкального агентства СМ. Я и Мин Джи помогаем им. Пишем песни. Переводим, что надо, на корейский и обратно. А они исполнители.
– А вы не можете спеть хоть одну из ваших песен? – Просит Сон Хен.
– Можем показать. У нас тут на голофоне есть запись ролика, который мы послали в отборочную комиссию. – Маша включает голофон, предварительно сообщив, что первая песня на русском языке, а вторая на японском.
Хозяева слушают. Им нравится. Тем более, что есть вставки на корейском, которые поясняют смысл песни.
– У них хорошие голоса! – Задумчива произносит Хеён Хо.
– А почему они мало двигаются, нуна! – Ого! Сон Хен уже назначил меня своей старшей сестрой!
– Это проблема. Они плохо танцуют. Вначале СМ ничего о танцах не говорила, а потом потребовала сначала снять клипы с песнями, которые никогда не исполнялись, а затем ещё и танцы добавила. Всё мы сделали и отправили в жюри. Только танцы осталось придумать и подготовить.
Потом хозяева переключились на японку. Поспрашивали у неё про Саппоро, про родственников, спросили, понравилась ли ей Корея. Тоже самое мои родичи узнавали у Алисы и Жени. Огорчились, что они не имеют никого из родных. Интересовались жизнью в России. Мы с Машей тоже внимательно слушали, чтобы иметь представление, чем здешняя РФ отличается от оставленной моей подругой на старой Земле.
Вот про Грузию я могла говорить всё, что угодно, там никто из присутствующих за столом не был.
Потом переключились на Сон Хена. Он, оказывается, любит всякую технику, хочет пойти в местный вариант техникума на специальность автомеханика. Но пока должен сдать через год Сунын.
Но тут в разговор влезла Маша и стала интересоваться у моего намдонгсенга (младшего брата), какой у него мотоцикл. Тот включил свой голофон и стал показывать.
Да, это был летающий мотоцикл . похожий на то, что было показано в фильме «Звёздные войны».
Чтобы не мешать другим разговаривать, Маша и Сон Хен отошли на кухню.

Летающий мотоцикл.
Я присоединилась к ним через некоторое время. Сон Хен рассказывал, что это летающее чудо может подниматься на шесть километров в высоту. Но для этого надо надевать специальный костюм с подогревом и кислородным баллоном. Скорость этого аппарата достигает трёхсот километров в час.
Для его вождения нужно сдать на права, но для категории несовершеннолетних (меньше двадцать одного года) запрещено подниматься на высоту более ста метров и летать со скоростью более двухсот километров в час.
При этом мотоциклист должен иметь средства спасения. Было уже восемь часов вечера, когда мы ушли от хольмони. Все остались довольны проведённым днём.
Глава 9
Мы сидим с утра в номере все пятеро. Думаем, какой бы нам танец станцевать. Все местные мы уже перебрали.
Но народные не пойдут, не та аудитория, а вальс не будут же девчонки друг с другом танцевать. Тут, в этом мире, есть рок, правда, совсем не такой, как у нас.Да и диско тут тоже слишком слащавое. А то, что вытворяют местные айдолы, совсем на танец не похоже.
Маша не может вспомнить ничего подходящего, а я думаю. Может использовать из нашего К-попа? Например, танец девчонок из Т-АРА к песне «Роли-поли».
https://www.youtube.com/watch?v=QvSHxFWgRF0
Но пока для нас он будет сложен. Мы же не айдолы. Да и там семь человек, а нас всего пятеро, причём ни я, ни Маша ни петь, ни танцевать не собираемся. А тройка будет смотреться, по-моему, не очень. Ведь там, в танце переходы есть из ряда в ряд…
Для наших девочек надо что-нибудь помедленнее и попроще.
Уже двенадцать часов дня, а мы так ничего и не придумали.
Собираемся и идём в кафе. Людей хоть и много, но столик для нас находится.
За соседним столом сидят три молодых корейца и пьют кофе. Посматривают на нас, что-то говорят и лыбятся во все тридцать два зуба. Маша это тоже заметила.
Юко и девчонки начинают нервничать. А у меня и Маши с собой рюкзачки – ну не верим мы, что нас они дождутся в номере, если мы их там оставим.
Маша щурит свои глаза, оглядывается на корейцев за соседним столиком, ухмыляется и, засунув руку в рюкзак, достаёт из него разводной ключ, и кладёт его себе на колени.
Краем глаза я вижу, что оппы за соседним столом удивлены, начинают недоуменно смотреть друг на друга, а потом и на Машу. А она хватает ключ и бьёт им по ладони второй руки, как-будто проверяя, больно это или нет. У опп вытягиваются шеи и открываются рты.
А тут и я начинаю соображать, сую руку в Машин рюкзак и достаю оттуда электродрель. Она на аккумуляторах, поэтому я просто разворачиваюсь в сторону опп, вытягиваю руку с дрелью и жму на курок выключателя. Вжжж! –Закрутился патрон… А тут ещё и Маша поворачивается, и сделав зверское лицо, смотрит на опешивших корейских мачо, поигрывая ключом.
Те такого явно не ожидали от представительниц противоположного пола, поэтому минуту сидят в столбняке с круглыми глазами и открытыми ртами, а затем быстро вскакивают и уносятся с кафетерия быстрее ветра…
Люди, сидящие за соседними столиками весело переговариваются. Алиса, Женя и Юко смеются во весь голос. А мы с Машей укладываем инструменты на место в её рюкзак.
– Никогда не трогай мои вещи без спросу! – Сердито шепчет мне подруга.
– Не буду! – Отвечаю я.
Мы возвращаемся в отель. Хоть немного и повеселились, а того, что нам надо было, не сделали. Танца у нас пока нет.
Маша что-то проверяет в голофоне. А потом говорит:
– Слушай, Джин, а тут нет этой. Как её, блин, ну бразильской!..
– «Макарены»?
– И этой тоже нет, но не её, а вот, что перед ней была, название не помню! А, вот, «Лампада»!
– Ты хочешь сказать, «Ламбада»? Её что, правда нет в этом мире? – Мы говорим свободно, потому что девочки разошлись уже по своим номерам.
– Да!
– Это же классно, Машка! Там ведь не только песня, но и танец! И как раз в том темпе, что нас устроит. Да и вращать бёдрами любая женщина автоматически с детства умеет!
– Звать девчонок?
– Пусть возьмут синтезатор, позовут Юко и поедем в Центральный парк. Там я приметила одно тихое место на боковой аллее, запишем танец, потом они учить его будут.
Так и сделали. Через час уже добрались до понравившегося мне места. Это типа небольшой полянки, огороженной быстрорастущими растениями. А в её глубине находится скамья.
Девчонки заинтригованы – не знаю, что им сказала Маша, но они бросают на меня нетерпеливые взгляды.
– Так, сейчас я напою вам мелодию. Алиса, заводи свою шарманку.
Я начинаю голосом петь мотив. Алиса с Юко подбирают что-то похожее на синтезаторе. Полчаса мучений и наконец, из динамиков синтезатора полилась очень похожая на земную «Ламбаду» музыка.
Маша её записала на голофон, а потом позвонила юристу в Пусан. Через пятнадцать минут у нас был патент на «Ламбаду» в виде листа с нотной записью и печатью с соответствующим текстом. И всё это всего за двадцать долларов.
– Теперь я вам покажу примерно, как надо танцевать под эту музыку. Маша запишет всё на голофон и вы потом разучите.
Закрываю глаза и вспоминаю, что я видел на нашем Ютубе.
https://www.youtube.com/watch?v=7jsE1zBDH6o
Девочки заворожено смотрят на то, что я вытворяю, а Маша лыбится во всю ширь.
Мы ведь теперь с ней «соавторы» – в документе записано, что музыку сочинили Алиса Селезнёва и Юко Оно, а танец – Ким Мин Джи и Пак Джин Хо.
– Так! Танцевать будете вы, Алиса и Женя! А играть на синтезаторе – Юко!
– Я тоже хочу танцевать! – Заявляет японка. – Я ведь просто могу включить инструмент на автоматическое проигрывание записи.
– Хорошо. Тогда ты станешь в центре – ты меньше русских по росту. И станешь чуть впереди них, на шаг, чтобы вы друг другу не мешали.
Маша нашла покадровое воспроизведение записи и мы начинаем медленно разучивать каждое движение.
Сидим в парке почти весь день. Маша пробежалась пару раз, принесла нам перекусить – кимбап в одноразовых тарелках, кока-колу в жестяных банках и пирожное. Вечереет. Мы собираемся и едем к себе в отель.
Разучивание движений во все убыстряющемся темпе продолжается в парке на «нашем месте» ещё неделю. Наконец, генеральная репетиция.
Всё проходит на ура! Девчонки выучили и воспроизвели этот танец в этом мире!
В эту честь мы устраиваем себе торжественный обед в кафе. Уже двадцать третье апреля и до начала конкурса осталось десять дней. Пока всё хорошо. Песни есть, ролик отправлен, танец готов.
На следующий день девчонки отсыпаются. Никуда идти не хотят. Устали за неделю разучивания танца.
Маша предлагает позвонить моей хальмони, навестить старушку.
Звоним. Бабушка дома, никуда не идёт, так что мы можем пойти к ней в гости. Садимся на такси и едем.
У хальмони дома проблема – течёт кран на кухне. Она вызвала сантехника, но тот сегодня занят. Вмешивается Маша:
– Хальмони, покажите ваш кран.
Идём на кухню. Кран не закрывается, головка полностью прокручивается.
– Я думала, только резинку сменить. А тут весь вентиль менять надо!
– У меня есть такая ещё одна, она в комплекте была, когда я десять лет назад покупала этот смеситель. Сейчас пойду, найду.
Пока хальмони ходит, я смотрю, где тут может быть центральный запорный вентиль. Нахожу его в ванной. Он легко закрывается. Возвращаюсь на кухню. Хальмони принесла новую головку. Маша отвинчивает испорченный кран, и ставит новый, хорошо зажав его разводным ключом. Хё Бин удивляется, откуда у Маши инструменты.
– Купили в Пусане.
– Но ведь ими надо уметь пользоваться! – Говорит удивлённая женщина.
– Мы умеем! – Маша открывает кран, но вода не течёт.
Кончилась, что-ли? – Чешет она макушку.
– Нет! Я центральный вентиль перекрыла. Сейчас пойду, открою.
Направляюсь в ванную. Хальмони идёт за мной.
– Покажи, где он находится, саньяо! Чтобы я в следующий раз до прихода сантехника воду выключила!
Демонстрирую хозяйке дома, где у неё центральный запорный вентиль и открываю его. На кухне всё в порядке и мы идём в гостиную.
Хальмони включает свет, и тут перегорает лампочка.
– Ну что за день такой! – Злится Хё Бин. – То ключ потеряла, целый час искала, то кран испортился, а теперь вот и эта дрянь перегорела!
–Новая лампочка есть?
– Да!
– А лестница?
– Да.
Я иду с хальмони и помогаю притащить раскладную лестницу, а лампочку бабушка засунуда себе в карман халата. Маша взбирается наверх, к светильнику. Начинает крутить старую лампочку, и с неё отрывается колба, а цоколь остаётся в патроне. Я тем временем нахожу над входной дверью автомат, и отключаю его. У Маши не получается выковырять цоколь из патрона.
– У тебя плоскогубцы есть в наборе? – Спрашиваю её.
– Да, но ими зацепить край цоколя нереально.
– А я и не собираюсь зацеплять!
Беру поданые мне Машей плоскогубцы, лезу наверх, выламываю остатки стеклянной части колбы, оставшиеся на цоколе, потом раскрываю плоскогубцы до упора, пока грани их губок не войдут в контакт со стенками цоколя. Не давая плоскогубцам сомкнуться, начинаю осторожно их поворачивать.
Ну вот. Как и ожидалось, цоколь провернулся по резьбе патрона на два витка и теперь торчит из него. Схлопываю губки инструмента и вынимаю его из цоколя, а потом просто цепляю цоколь за торчащие края, и медленно выворачиваю из патрона.
Прошу у хальмони лампочку и вкручиваю на место. Маша идёт и включает автомат. И ура! Загорается свет.
– Какие вы обе умницы! Что бы я без вас делала!
Хальмони бежит на кухню готовить кофе. Потом достаёт из холодильника какой-то десерт и несёт его в гостинную. Маша складывет обратно выложенные инструменты в рюкзачок.
– Да, а вы не могли бы мне просверлить в одном месте стенку. Я туда хочу крючок заделать! – Хальмони увидела электродрель.
Маша вздыхает, спрашивает, не бетонная ли стена в спальне. Оказывается, нет. Из какого-то пеноматериала. Маша достаёт из набора пару свёрл и идёт за Хё Бин. Вжж! Вжжж!. Через десять минут они возвращаются. Хальмони сияет.
– Спасибо, Мин Джи! А то никак своего внука не могла упросить этот крючок закрепить на стенке.
Наконец, всё убрано назад в рюкзаки. Мы пьём кофе и угощаемся десертом. Хальмони интересуется, чем мы занимались эти дни. В ответ Маша включает голофон и показывает, как мы готовили танец. Увидев движения, бабушка застывает с открытым ртом.
– Но так в Корее не танцуют! Тут такое кореянкам танцевать нельзя! – Наконец выдохнула она.
– А наши подруги – вегугины, и им можно! В условиях не сказано ничего, каким должен быть танец.
– Ну тогда, конечно! – Соглашается с этим доводом бабушка.
Мы посидели ещё немного, а потом поехали обратно в отель.
Девчонки только что проснулись и собираются в кафе. Мы идём вместе с ними.
После посещения кафе мы просто прогуливаемся по улице. Доходим до поворота и перед нами оказывается какое-то здание с большим экраном на стене. Там выступает какой-то дядька.
Юко застывает и, открыв рот слушает, что вещает этот тип. Маша тоже внимательно прислушивается, а мне неохота, да и пролетающие машины мешают сосредоточиться.
Когда на экране меняется изображение, Маша и Юко наперебой начинают мне рассказывать, что же говорил это мужик. Оказывается, это директор музыкального агентства СМ.
Он пообещал, что все те, кто не пройдут прямой отборочный конкурс на трейни, могут попасть в агентство, опосредовано, пройдя так называемый конкурс на выживание.
Туда будут набраны сорок человек, которые наберут самые высокие баллы после претендентов прошедших конкурс трейни.
Для этого будет такая система оценки выступления – вначале баллы выставляет жюри, а потом телезрители. В конкурсе на выживание будут три части – музыкальная, техническая и спортивная. Также будут соревнования на приготовление пищи, уборку помещения и другие, какие только придут режиссерам этого шоу в голову.
В общем, обычный корейский сюр. Я и на старой Земле смотрел одно подобное шоу. Оно называлось «Деньги на бочку» и проводилось среди рэперов. Дай бог, Алиске, Жене и Юко на такое не попасть! Хотя, с другой стороны, некоторые участники подобных шоу становились потом известными айдолами…
Я и Маша переводим всё сказанное русским. Они тоже не хотят никуда дополнительно попадать. Но это от нас не сильно уже зависит.
Тут мне в голову приходит идея и я обращаюсь к Юко. – Ты говорила, что умеешь играть на каягыме?
– Да! А, что?
– Давайте девочки, проверим, как на вас будет реагировать местная публика. Для этого мы снимем ролик. Вы будете исполнять несколько песен. Допустим, споёте несколько песен на разных языках, Маша снимет. И мы это запустим в Интернет и голосеть. А потом посмотрим, что напишут про нас местные меломаны.
Девочки задумались.
– Немного боязно… – Алиса смотрит на Женю. – Хотя-я... Можно попробовать!
– А ты, Юко, согласна?
– Можно, я только за!
Надо теперь песни какие-нибудь вспомнить. Маша тоже будет занята, будет искать, есть ли они тут или нет, и звонить в Пусан, регистрировать.
Инициатива, как известно, наказуема. Вот и сижу я теперь в номере и перебираю в уме всё, что я помню. Военная тематика сразу же отбрасывается. Здесь и мир не тот, и время не подходящее. Значит надо что-то про любовь, морковь или что-то нейтральное, типа «Улыбки». Ничего придумать пока не могу. Пора спать...
Утром. после очередного захода в кафе, я подумала: а что, если взять что-нибудь из моей юности? Например, «Модерн токинг». Что я помню? А «Чери, Чери леди». Сейчас, сосредоточимся. Когда-то я знал все слова песни наизусть. Может это сейчас прокатит? Есть!
Oh, I cannot explain
Every time it's the same
Oh, I feel that it's real
Take my heart
I've been lonely too long
Oh, I can't be so strong
Take a chance for romance
Take my heart
I need you so
There's no time
I'll ever go
Cheri Cheri Lady
Goin' through emotion
Love is where you find it
Listen to your heart
Cheri Cheri Lady
Livin' in devotion
It's always like the first time
Let me take a part
Cheri Cheri Lady
Like there's no tomorrow
Take my heart, don't lose it
Listen to your heart
Cheri Cheri Lady
To know you is to love you
If you call me baby
I'll be always yours
I get up and get down
Oh, my world turns around
Who is right? Who is wrong?
I don't know
I've got pain in my heart
Got a love in my soul
Easy come but I think easy go
I need you so
All those times
I'm not so strong
https://www.youtube.com/watch?v=eNvUS-6PTbs
И музыку я тоже помню, она довольна незамысловата. Зову девочек, и мы едем на наше место в парке.
Там я напеваю мелодию, Юко и Алиса подбирают аккорды. Слова я сама записываю. А Маша выясняет, что на этой планете вообще и не слышали ни о каких «Токингах».
Мелодия за два часа мучений подобрана, и девочки начинают репетировать, а Маша снимает.
Так, пока они распевают, я подумаю над ещё одной песней. А если что-нибудь корейское, популярное у нас на Земле? А! Вот! Я же знаю одну песню АйЮ, которая называется «Ю энд Ай»
Jikan ni kakusareta himitsu mune ga kishinda itami
Kono kimochi wa naani? choa senaka osu no daare? choa tokenai mahou
Hitomi tojitara mayoikonda meiro
Watashi wa koko ni iru tick-tack hibiku unmei no oto
Anata to watashi tatoeba surechigatte mo shinjiyou
Mou ichido mirai de meguriaeru to
Onegai chotto dake mattete oikakete yuku kara
Nagai hari wa anata choa mijika no wa daare choa kasanaru shunkan
Hitomi tojitara mayoikonda meiro
Watashi wa koko ni iru tick-tack hibiku unmei no oto
Anata to watashi tatoeba surechigatte mo shinjiyou
Mou ichido mirai de meguriaeru to
Nanimo kamo wasurechau no kana?
Sou ja nai desho?…
Kinou no yume de mata aimashou
Gozen reiji no kane ga sekasu kedo akirametari shinai
https://www.youtube.com/watch?v=NJR8Inf77Ac
Так, по-корейски я теперь писать умею. А петь сможет Юко, она же знает корейский язык..
Даю задание Маше. Она проверяет. Тут нет пока никакой АйЮ в Корее. Наверное, она ещё только трейни. Не знаю.
Я зову японку и вручаю ей текст. Она пробегает его глазами, спрашивает про два немного непонятных ей места. И начинает учить.
Мелодию я помню. Там практически нет ничего сложного. Приблизительно голосом изображаю основную тему. А дальше – Алиса и Юко музыканты, сами разберутся.
Маша опять пару раз приносила еду для наших девочек. Юко выучила текст примерно за три часа. Столько же Алиса потратила и для подбора музыки для этого клипа.
Я объясняю русским, что исполнять вторую песню будет японка, так как только она знает среди трёх певиц корейский язык. И нечего на меня обижаться или наезжать! Лучше повторите лишний раз песню на английском языке.
Хотя-я... Нет, не надо ничего повторять, Маша её на голофон записала. Теперь подождём, когда они корейскую выучат.
Наконец, после нескольких часов мучений, обе песни фактически были готовы к эфиру. Но их мы запустим завтра.
Маша ещё должна получить на них патенты из Пусана. Но это тоже будет завтра утром. А пока надо поспать…
Глава 10
Во сне мне приснилось, что я на старой Земле. Сижу и смотрю на Ютубе, как ЛУНА играет что-то из классики на каягыме. Я там и подумал, что и Юко сможет такое же изобразить. А если совместить это с синтезатором (кстати, ЛУНА так и делала!)?
Просыпаюсь. Смотрю, Маша тоже не спит.
– Джин! А мне приснилось, что я на старой Земле, и в лесу нашёл старый, ржавый ППШ. Потом дома мучился, восстанавливал его, а жена ругалась, что мол, только железки домой таскаю! Эх! Жизнь была! – Маша мечтательно посмотрела на потолок.
– Ладно! Теперь ты молодая, красивая, может удастся нам нормально устроиться в этом мире, тогда и местные ППШ будешь напильником пилить! А пока пошли, девчонок будем будить. Пойдём в кафе, а потом опять в Центральный парк!
Через полтора часа такси нас уже везло к знакомым аллеям.
– А что сегодня будем делать? – Спросила Алиса.
– Нам нужна площадь с эстрадами. Там, на одной из них я видела каягым. Я напою мелодию, а ты на синтезаторе подберёшь аккорды. Потом Юко попытается изобразить всё это на каягыме. Если удастся, то вставим это в ролик, который запустим в сеть! Маша потом сразу все три произведения зарегистрирует.
Пошли к эстрадам. Как раз, пока никого нет.
Каягым тут трёх размеров. Я и остальные, кроме Юко, ничего в нём не соображаем. Она подходит, щиплет за струны то один, то другой инструмент и наконец выбирает тот, что ей подходит.
Каягым, который выбрала Юко.

Алиса включает свой синтезатор, а я начинаю напевать голосом основной мотив. Потом девчонки сами расцветят всё аккордами. Женя внимательно меня слушает, а потом делает удивлённые глаза:
– Но это же рок! Как она такое сыграет на этой бандуре? – Она кивает в сторону Юко, которая что-то наигрывает, тягучее и явно азиатское.
– Попробуем! Если не получится, то пошлём в сеть первые две песни.
Алиса подобрала ноты основного мотива и тактовые аккорды. Юко слушает, а потом начинает их медленно повторять.
По моему знаку Алиса выключает основной мотив, оставив только вспомогательные части мелодии. Юко с каждой минутой играет всё уверенней и быстрей.
https://pikabu.ru/story/come_as_you_are_na_kayagyime_ot_luna_4693676
Маша всё это снимает. Уже начал собираться народ. Группа корейцев с удивлением смотрит и слушает исполнение рока на каягыме.
– Вот это да! Я и не знал, что на такой древности можно рок играть! – Восклицает один парень. Юко заканчивает играть и все ей хлопают.
– А как называется композиция? – Задаёт вопрос молодая кореянка.
– «Как ты?», так она называется, хубэ!
– А вы к конкурсу готовитесь? – Спрашивает школьница.
– Нет, хубэ! Просто это трио «Кедровые шишки». Сегодня ночью мы планируем всё запустить в голосеть и интернет. Наверное, вечером или ночью это выйдет в эфир.
– Надо посмотреть! Спасибо, сонбе! – Школьница убегает.
Маша в это время занята переговорами с патентоведом из Пусана. Через полчаса нам приходят патенты, которые Маша распечатывает на бумаге.
Ну, всё! Теперь нам можно и отдыхать. Потом смонтируем ролик полностью и зашлём в обе планетарные сети.
Мы гуляем по парку. Катаемся на разных аттракционах. Даже в аквапарк сходили. Хорошо так повеселились! Поели мороженное, кофе выпили. Даже попробовали токпокки. Девочкам понравились, мне не очень.

Потом решили проехаться по Сеулу с гидом. Есть такая услуга в этих летающих такси.

После заказа прилетает машина и зависает перед нами. Мы садимся и летим над полотном дороги.
Видим, что кроме таких автомобилей, как наш, есть и обычные, на колёсах. Они очень похожи на те, которые мы видели на старой Земле. Хотя, может, работают не на бензине, так как у них нет выхлопных труб. Наверное, электрические. Ладно! Потом в голофоне прочитаю.
Робот – гид между тем рассказывает нам о достопримечательностях Сеула. Маша щёлкает всё на голофон. Потом посмотрим, что она там наснимала.
Гид рассказывает о дворцах королевских династий, о новых районах города, об Олимпийском стадионе, вокзале, аэропортах (здесь их два), пешеходных улицах для туристов и многих других вещах.
Девчонки прилипли к окнам. Машина летит неторопливо, поэтому всё можно хорошо рассмотреть. Мы поднимаемся на гору Намсан и пролетаем рядом с «Мостом влюблённых» – так называется в этой Корее выставка железо-скобяных изделий, навешанных на металлические конструкции моста влюблёнными парочками.
Девчонки охают и ахают. Мечтательно смотрят на висящие разнообразные замки. Мы с Машей переглядываемся и хмыкаем.
Экскурсия длится почти три часа. Потом такси доставляет нас прямо к нашему отелю. Все довольны проведённым днём. Мы идём к нам в номер и начинаем делать ролик.
Сначала идёт заставка с шишкой и корейской надписью. Потом на экране появляется Маша, которая объявляет песню «Леди» (мы сократили название), даёт её короткую аннотацию на корейском. Идут кадры с поющей тройкой наших девиц.
Затем вновь Маша объявляет песню «Ю энд ай». В кадре Алиса играет на синтезаторе. А Юко поёт. Ничего так получилось!
Затем следует новое объявление Маши, и Юко шпарит на каягыме роковую композицию. В конце все три девчонки кланяются, говорят:
– Любите нас! – И машут лапками потенциальным зрителям. Если бы кто знал, как я с Машей и Юко намучились, пока научили этой фразе наших блондинок!
Всё! Репетиционный музыкально-танцевальный марафон закончен! Можно отдохнуть и подумать, что нам с Машей делать.
Вначале узнали на ресепшине, что мы можем через три дня, заранее предупредив администрацию, слинять к хальмони.
Ведь за две недели, которые вот – вот кончатся, уже заплачено. Если мы этого не сделаем, то будем сидеть в гостинице весь месяц, и придётся доплатить за последующую половину месяца. Решаем позвонить к Хё Бин.
– Аньён, хальмони!
– Аньён, саньяо!
– Как вы смотрите, Хё Бин – сии, если я и моя подруга через два дня переселимся к вам!
– Джин Хо, я буду только рада!
– Договорились, хальмони! Через два дня мы переедем к вам! Аньён!
– Жду вас, аньён!
Маша спускается вниз и говорит с менеджером.
Ура! Всё получилось! Связь с нами девчонки будут держать через Юко, у неё есть голофон.
Девчонки эту последнюю неделю перед конкурсом никуда ездить не будут.
Уже восемь вечера и мы все собираемся в нашем номере. Маша заходит в местный Ютуб, здесь он называется «Our movie».








