Текст книги "Последняя Инстанция (ЛП) "
Автор книги: Том Клэнси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)
* в реальности, конечно, с точностью до наоборот – на Украине в короткие сроки были закрыты или разгромлены все СМИ, хоть немного несогласные с про-майдановской и антирусской позицией.
В восемь часов вечера Гэвин Бири сидел на диване перед журнальным столиком, на котором лежало несколько GPS-передатчиков с открытыми крышками мест для батареек. Они с Кларком меняли батарейки – это была дурная, но необходимая работа, которую Кларку было делать непросто из-за правой руки, в которой чуть больше года назад было сломано несколько костей.
Они молча работали, когда зазвонил телефон Гэвина. Он ответил, даже не взглянув на номер:
– Да?
– Привет, Гэв. Это Джек.
– Райан! Рад тебя слышать. Как дела в старой доброй Англии?
– Сказать по правде, здесь не так уж весело.
– Да? Ну так давай к нам. У нас тут уличные беспорядки, убийства, взрывы, шпионы, бандиты и еще много чего.
В трубке воцарилась тишина.
– Джерри перевел Ассоциацию Хендли в Вашингтон?
– Ты, похоже, просто не в курсе, – засмеялся Гэвин. – Мы сейчас в Киеве.
– Да? Понятия не имел. Что вы там делаете?
– Как обычно. Шпионское дерьмо.
– Точно. Все в порядке?
– Ага. Правда, Джон, Дом и Динг на днях подставились, но сейчас все нормально.
– Слушай, сделай одолжение. У меня есть список номеров. Я надеялся, что ты сможешь их пробить.
– Без проблем. Сбрасывай.
Спустя несколько секунд, список номеров пришел на электронную почту Гэвина. Он открыл его и промотал до конца.
– Интересно. В основном, киевские номера. Где ты их взял?
– У одного головореза из банды, которая пыталась убить меня сегодня в Лондоне.
Гэвин широко раскрытыми глазами посмотрел на Кларка. Тот заметил выражение его лица и потянулся за телефоном.
Гэвин не сразу отдал его.
– Ты серьезно?
– Боюсь, что да. Если ты найдешь что-то для меня, я бы смог этим воспользоваться.
– Похоже на то, – сказал Гэвин. – Займусь сейчас же. Я влез в местную телефонную сеть. Могу передать тебе имена и адреса владельцев телефоном, но могу провернуть еще один хитрый трюк.
– О чем ты?
– Я могу влезть в журналы GPS-локализаторов, связанных с этими номерами. Это означает, что я смогу сказать, где каждый из этих телефоном находился в течение последних тридцати дней. Это называется 'метод хлебных крошек'.
– Было бы замечательно.
Кларк коснулся телефона протянутой рукой.
– Да, тут еще кое-кто хочет с тобой поговорить, – сказал Гэвин.
– Этого я и боялся, – пробормотал Райан. – Намерен меня отчитать?
– Считай это суровой заботой, – ответил Гэвин.
Кларк взял телефон, и Райан начал рассказывать о событиях предыдущего дня. Кларк внимательно слушал, не прерывая, но, как только Райан завершил рассказ, пауза сказала ему, что пожилой начальник был чем-то явно не доволен.
– Слушай, малыш, – сказал Кларк. – Богом клянусь, у тебя талант встревать в неприятности.
– Ну, скажем – так получилось.
– Послушай, если у тебя была просто шиза, что за тобой следят, ты должен был взять чертов телефон и позвонить мне.
– Джон, судя по тому, что Гэв сейчас рассказал, вы были немного заняты.
– Не съезжай с темы. Ты же знаешь, что мы с ребятами могли взять стволы и прибыть за несколько часов. Черт, да я знаю бывших ребят из SAS, которые могли бы чуть что прибыть к тебе за двадцать минут. Ты не должен был просто лезть куда-то, очертив голову. Ты же сын президента.
– Знаю. Но я думал, что у меня паранойя. Я... не осознавал угрозы, пока не стало слишком поздно.
– Этот Глеб Резаный, которого ты упоминал... Мы здесь с ним хорошо знакомы.
– Реально?
– Да, он член 'Семи сильных людей', из Санкт-Петербурга. Возможно, даже второй в этой организации.
– Чей это номер?
– Неизвестно. Но Глеб точно тайно работает на ФСБ.
– Интересно, – ответил Райан. – Ребята, которые напали на меня, работают на него. На своей работе в 'Кастор энд Бойл' я раскрыл незаконную схему по отъему средств у одного из наших клиентов, ведущую к 'Газпрому' и российскому правительству в лице некоего человека из ФСБ по имени Дмитрий Нестеров.
Кларк сказал Райану подождать, пока они проверят, не встречалось ли это имя в материалах по Украине. Не встретилось. Затем они спросили у местного эксперта, Игоря Кривова, слышал ли он когда-либо такое имя, но он тоже ничего не знал.
Кларк заговорил быстро и абсолютно уверенно:
– Хорошо, вы, похоже, оказались в полной заднице, так что вот, что будет дальше. Я отправляю Динга, Дома и Сэма на 'Гольфстриме' прямо сейчас. Они доставят тебя в Штаты. Если у твоего нового знакомого есть паспорт, мы возьмем и его. Если нет – что-нибудь придумаем.
Джек на мгновение заколебался. Кларк уловил его сомнения и добавил:
– Джек, ты же понимаешь, что тебе нельзя там оставаться. Верно?
– Джон, я понимаю, что это выглядит, будто я лезу на рожон, но я нахожусь посреди чего-то, что я не могу просто так бросить. Ставки очень высоки. Я был бы очень признателен, если бы кто-то просто прикрыл мне спину, если, конечно, вы сможете.
– Ребята выдвинуться через полчаса. Вы сейчас хотя бы в безопасном месте?
– Перемещаемся. Мы оставили мою машину в торговом центре, взяли такси, приехали в прокатный салон и взяли новую. Теоретически, меня можно выследить по этому следу, но я не видел, чтобы ребята из 'Семи сильных людей' использовали высокотехнологичные устройства слежения. Я ушел от возможной слежки по стандартной процедуре и 'хвоста' не вижу.
– Мне было бы спокойнее, если бы ты вернулся в Штаты, но пока я просто отправлю ребят в Лондон, – ответил Кларк. – Я перезвоню, когда Гэвин отработает телефоны, которые ты переслал ему.
– Спасибо, Джон.
* * *
Райан и Оксли ехали по сельской местности к северу от Лондона, ожидая звонка Гэвина. Между собой не разговаривали. Окс, казалось, ушел в себя. Джек обдумывал следующий ход.
Он хотел связаться с Сэнди Ламонтом, но не был уверен, что может доверять ему. Очень могло быть, что это Ламонт предупредил кого-то, что Райан направляется в Корби. Вполне возможно, он знал о связи Кастора с Оксли, хотя почему кого-то могли убить за это, Джеку было до сих пор не понятно.
Чем больше Джек думал о Ламонте, тем больше его терзали подозрения. Он подумал, что именно этот приветливый тип дважды намекал ему не углубляться в дела 'Газпрома' прежде чем, наконец, прямо отстранил его от этого дела. Могли ли причины этого быть более отвратительными, чем те, что были заявлены?
Джек понимал, что единственным способом это выяснить было высказать все Ламонту и посмотреть на его реакцию.
Они остановились у ресторанчика быстрого питания, а затем встали на стоянке перед мотелем. Они как раз покончили с едой, когда затренькал телефон Джека.
– Привет, Гэвин.
Джон Кларк ответил первым.
– С Гэвином еще и я. Ты на громкой связи.
– Райан, ты должен это знать, – сказал Гэвин.
– В смысле?
– В телефоне было двадцать четыре номера, представляющих интерес, но я выделил шесть, которые нужно серьезно отработать. Обладатели двух их них сейчас находятся здесь, в Киеве.
– Ты, наверное, шутишь.
– Если бы, – ответил Кларк. – Мы провели последние несколько недель, следя за людьми, которые встречались с Глебом Резаным в 'Формонт Гранд'. Эти двое, из телефона твоего киллера, очевидно, члены банды. Лейтенанты, если можно так выразиться. Они поддерживали постоянный контакт с вашим Олегом, по крайней мере, в течение месяца, а также говорили с ним в последние сутки, когда он уже был в Великобритании.
Гэвин вставил:
– Еще двое, видимо, члены той группы, что вы отправили в морг. Их телефоны прекратили перемещаться сегодня после полудня в городке Корби. Сейчас они пеленгуются в полицейском участке. Я проследил их по 'хлебным крошкам' в Великобритании и на Украине. Сами по себе они не так уж интересны, но позавчера они находились в одном дешевом отеле вместе с обладателем еще одного номера из списка. И этот номер самый интересный.
– Чем он интересен?
– Тем, что его владелец провел часть последнего месяца в доме в пригороде Москвы, – ответил Кларк. – Этот дом принадлежит человеку по имени Павел Лечков. Мы знаем, что он русский, но это все, что мы о нем знаем. Мы пытались найти какие-либо его фотографии, но ничего не нашли, что наводит меня на мысль, что он может быть сотрудником спецслужб. – Кларк добавил. – Есть еще кое-что, Джек.
– Я слушаю.
– Я проследил его телефон и обнаружил его в Лондоне. Но в пятницу вечером он направился в частную резиденцию в Ислингтоне.
Джек ответил с трепетом в голосе:
– В пятницу вечером, когда я направился в Корби к Оксу. Что этому Лечкову могло понадобиться в Ислингтоне?
– Это в двадцати пяти минутах от дома Хью Кастора, – сказал Кларк.
– Это точно? – пробормотал Джек.
– Да. Конечно, мы не можем сказать, встречался он с Кастором или нет, – сказал Кларк. – Тем не менее, я опасаюсь, что твой работодатель начинает казаться замешанным – по крайней мере, косвенно – в нападении на тебя.
– По нему есть еще кое-что, – сказал Джек. – Он связан с 'Семью сильными людьми' и он знал Оксли много лет назад. Похоже, Лечков нанес Кастору визит, тот сообщил ему, что я направился на встречу с Оксли, а затем Лечков встретился с Олегом и другими головорезами и приказал им убить Оксли.
– Джек, – сказал Кларк. – Я надеюсь, ты понимаешь, что самое время вернуться в США?
Райан не согласился.
– Мне нужно поговорить кое с кем в Лондоне. После этого я хочу встретиться с Малкольмом Гэлбрайтом. Он мог бы кое-что прояснить.
Кларк не ответил. Подкрепляя свой аргумент, Джек добавил:
– Джон, я буду в Стэндене. Когда самолет приземлиться, мы полетим в Эдинбург. В Эдинбург, не в Киев и не в Москву. Кроме того, со мной будут Дом, Сэм и Динг. Адара в самолет, и Оксли. Все что я хочу – это выпить чаю с миллиардером и понять, о чем он думает. Разве я могу попасть в какие-то неприятности?
– Вот там и выясним, – ответил Кларк.
ГЛАВА 71
Тридцать лет назад
После перепалки со следователем контрразведки МИ-6 Ником Истлингом аналитик ЦРУ Джек Райан покинул британское консульство и отправился на такси в Целендорф, пригород Западного Берлина. Там, на Клэйаллее, несколькими отгороженными заборами блоками, раскинулось большое скопление зданий, известное как Клэйский Штаб. Здесь располагалось командование американских частей в Западном Берлине – так называемой Берлинской бригады, штаб командующего американскими силами, и Берлинская Миссия США.
Берлинская Миссия являлась основной базой Госдепартамента в городе, так как в нем не было американского посольства.
У ЦРУ, что не удивительно, было много конспиративных квартир в Западном Берлине, но основная резидентура располагалась в Берлинской Миссии, как наиболее безопасном и технически обеспеченном месте.
И Джек прибыл туда, чтобы пообщаться с Лэнгли.
У главных ворот его досмотрела охрана из Армии США. Было сделано несколько звонков, дабы проверить его личность. Вскоре он проследовал по аллее вдоль улицы и нашел вход в Берлинскую Миссию. Он называл дежурному за столом свое имя, снова подвергся досмотру, а затем был препровожден к небольшому зданию за базой Госдепартамента.
Это была местная резиденту ЦРУ. Джеку понадобилось немного времени, дабы подтвердить свои полномочия и получить небольшой собственный кабинет вместе с телефоном защищенной связи.
Через несколько минут телефон заработал. Первым делом он позвонил Кэти в Хаммерсмитский госпиталь. Однако его ждало разочарование – дежурный сказал, что его жена в этот момент была на операции, порекомендовал перезвонить вечером и повесил трубку.
Затем он позвонил сэру Бэзилу Чарльстону в Сенчури-хаус, но опять же не смог дозвониться. Секретарь ответил, что сэр Бэзил разговаривает с США и перезвонит, как только сможет.
Первый час Джек провел, скучая в выделенном ему кабинете. Наконец, в четыре часа дня раздался звонок от сэра Бэзила Чарльстона.
– Все это я уже узнал от Ника, – сказал Бэзил.
– Истлинг и я не сошлись во мнениях, если можно так выразиться.
– Понимаю. Но и вы должны кое-что понять, Джек. Работа в контрразведке совсем другая, нежели у нас. Проведу аналогию с футболом. Надеюсь, вы поймете.
– Вы имели в виду соккер?
– А вы называете это соккером? Как бы то ни было, мы, разведчики – это нападающие. Мы видим мир как вражеское поле и бросаемся вперед, оставляя в обороне других. Контрразведчики, в свою очередь – это защитники, обученные защищать свою половину поля. Они неохотно соглашаются оставлять свою половину поля и поручают это другим. Они смотрят на нас как на тех, кто очертя голову кидаются в драку. В команде должны быть и те и другие, но мы, нападающие, порой не можем понять подход защитников.
– Я надеюсь, вы разрешите мне немного сыграть в атаке, – сказал Райан. – 'Моргенштерн' мертв, но есть возможность что-то узнать из счетов в 'Рицманн Приватбанкирс'.
– Сегодня я переговорил с судьей Муром и адмиралом Гриром. Я согласен дать вам доступ к материалам и предварительным выводам Пенрайта при условии, что вы немедленно поделитесь с нами всеми добытыми сведениями.
Райан испытал прилив сил.
– Конечно.
– Вы возвращаетесь в Лондон?
– Я предпочел бы остаться здесь, на случай, если вскроется что-либо.
– Полагаю, в этом есть смысл. Я направлю к вам человека из британского консульства. Курьер также будет ожидать, пока вы закончите работу. Он все вам объяснит.
– Начну немедленно и свяжусь, как только что-либо узнаю.
* * *
Час спустя, Райан встретил в холле Берлинской Миссии курьера из местного отделения МИ-6. Курьер представился м-ром Майлзом. Джек с одного взгляда понял, что он военный и работает на SIS аж целых десять минут. Он был среднего роста, мускулистый, с квадратной челюстью и осанкой типа 'проглотил швабру'. При нем был портфель, в котором, как предположил Джек, находились запрошенные им материалы. Когда Джек потянулся к портфелю, мистер Майлз немного вытащил руку из кармана, дабы показать, что портфель был пристегнут к его запястью.
– Позвольте кое-что объяснить прежде, чем я передам его вам. Вы понимаете меня, сэр?
– Конечно, – ответил Джек. До него дошло, что пересылка секретных документов с курьером проходила несколько не так, как передача их за другой стол в Сенчури-хаус.
Джек и Майлз вместе прошли в кафе и сели за стол. Англичанин протянул Джеку на подпись несколько приказов, согласно которым он обязывался не похищать ничего из передаваемых ему документов, не делать копий, ничего не уничтожать и вообще не давать курьеру SIS повода ударить его стулом по голове.
Джеку подумалось, что этот человек был самым серьезным англичанином из всех, что встречались ему в Европе. Но он должен был признать, что отправка с документов с мистером Майлзом возымела желаемый эффект. Райан твердо решил, что не допустит на документах ни одного случайного пятнышка, так как ему крайне не хотелось сердить этого человека.
Вскоре курьер расположился в кафе с кофе и сигаретой. Джек вернулся в свой кабинет, дабы просмотреть документы по делу 'Моргенштерна'.
Он сразу отметил, что многие документы были написаны явно не почерком Дэвида Пенрайта, а другие – явно были делом рук Ника Истлинга и его группы.
Из всех этих документов, его более всего интересовала матричная распечатка банковских переводов в 'Рицманн Приватбанкирс'. На первый взгляд, в ней было не на что смотреть. Всего лицо столбики номерных счетов и столбики цифр напротив, которые, насколько Джек мог понять, указывали сумму перевода в швейцарских франках.
К распечатке был подшит документ с переводом нескольких слов на английский.
Тем не менее, нельзя было сказать, что распечатка имеет решающее значение для дела. Если КГБ или некие другие русские держали деньги в РПБ, переводы на счета, предположительно принадлежащие русским, были чертовски важны, равно как и переводы из РПБ в другие банки. Это могло бы помочь ЦРУ и SIS отследить их деньги.
Но список внутренних переводов не казался настолько же полезным. Джек кое-что знал о банковском деле и знал, что некоторые вкладчики имели несколько счетов и периодически переводили деньги с одного на другой. Некоторые счета могли быть привязаны к инвестиционным фондам, другие использовались только для расчетов.
Эта стопка бумаг представлялась Джеку воплощением канцелярской работы.
Еще одной проблемой было то, что хотя Пенрайт предоставил ему список владельцев счетов, он был не связан со списком самих счетов.
Нет, не было никаких причин полагать, что эта распечатка представляет интерес, не считая того, что она была передана банковским чиновником британскому разведчику, после чего оба оказались убиты с разницей в два дня.
Одно это делало эту распечатку достойной анализа.
Райан начал просматривать даты переводов. Распечатка содержала 122 страницы и, судя по всему, все внутренние переводы за последние тридцать дней.
Затем Джек вспомнил, что Тобиас Габлер был убит пять дней назад. Джек провел пальцем по датам, пролистывая страницу за страницей и, наконец, нашел нужное число.
Джек начал просматривать счета, ища неоднократные переводы на один и тот же счет. Он нашел несколько десятков случаев, после чего начал искать крупные суммы или случаи, когда на один счет производилось несколько крупных сумм.
Он открыл блокнот и принялся подсчитывать, сколько средств было перечислено с каждого счета. Это была медленная, кропотливая и нудная работа, но полтора часа спустя он сосредоточился на двух конкретных кодированных счетах. В течение трех дней до смерти Габлера и трех дней после, были произведены несколько крупных переводов со счета ?62775.001 на счет ?48235.003.
Ему потребовалось еще два часа, чтобы завершить эту работу. В общем и целом получалось следующее: за день до смерти Тобиаса Габлера было произведено 704 внутренних банковских перевода. Двенадцать из них были произведены со счета ?62775.001 и составляли в общей сложности 4 610 00 000 швейцарских франков. Джек сверился с обменным курсом, обнаруженным в финансовой газете, взял калькулятор и пересчитал.
Получалось 204 миллиона долларов. Пенрайт говорил ему, что люди предположительно из КГБ называли именно эту сумму. Просмотрев остальные 703 перевода, Джек не обнаружил ни одной суммы даже в десять процентов от этой.
Джек был уверен, что обнаружил искомый счет, все деньги с которого были переведены на другой счет в том же самом банке. Но не было возможности узнать, были ли они переведены с первого счета, дабы скрыть их, или же это был платеж какой-то другой организации, имевшей счет в РПБ.
Но как бы то ни было, это был важно. Джек понимал, что теперь нужно было выяснить, кому принадлежал счет ?48235.003, на который были переведены 204 миллиона.
Джек отложил матричную распечатку в сторону и следующий час посвятил чтению всех материалов по 'Моргенштерну' и гибели Пенрайта. Было много, очень много пустого материала – места и времена встреч Пенрайта и Ветцеля, инструкции по устройству тайников, модели машин, виденных на месте происшествия. Джек не многое почерпнул из всего этого.
Но кое-что интересное все же было. На встрече за три дня до смерти Габлера, Пенрайт оказывал давление на Ветцеля, чтобы получить больше сведений о держателе счета на двести четыре миллиона. Как следовало из документов, 'Моргенштерн' лично встречался с Габлером в парке у озера Цуг.
Джек подумал, что этот разговор привел к смерти всех троих. Выходило, что если Габлер знал об интересе Ветцеля к кодированному счету, он, возможно, непосредственно обратился к русским, предупредив их, что исполнительный директор банка задает странные вопросы.
Затем, рассудил Райан, русские могли перевести свои деньги на безопасный счет и убить как Ветцеля, задававшего вопросы, так и Габлера, могущего дать ответы. А затем, – это было натянуто, но возможно – убить британского агента, работавшего против них.
Джек потер усталые глаза.
В девять часов вечера он позвонил сэру Бэзилу в его дом в Белгравии.
– Я не знаю, что точно я нашел, но, по крайней мере, знаю, с чего можно начать.
– И с чего же?
– Для начала, спасибо, что дали мне взглянуть на эти материалы.
– Всегда пожалуйста.
Джек рассказал о том, что просмотрел внутренние переводы и был уверен, что средства, отмеченные 'Моргенштерном' как подозрительные, были переведены на другой счет.
– Мы должны разобрать этот новый счет, – сказал Джек. – Если мы выясним, кому он принадлежит, мы сможем проконтролировать эти средства.
– Как обычно, вы проделали впечатляющую работу, Джек, – сказал Чарльстон. – Но боюсь, то, о чем вы просите, не может быть сделано. Получение информации о новом счете означает нахождение нового контакта внутри банка. Боюсь, 'Моргенштерн' был нашим единственным источником.
– Мы должны заняться этим банком. Или SIS или Лэнгли. Нужно надавить на них.
– Давить на швейцарский банк, не обратившись к швейцарским властям не получиться, и даже если мы получим санкцию, получение информации о счете займет месяцы. Владелец средств сможет вывести их в считанные дни, если не часы. Извините, Джек, но мы потеряли наш источник, и, соответственно, потеряли доступ к информации изнутри.
Джек понимал, что сэр Бэзил был прав. 'Моргенштерн' стал их источником только потому, что добровольно вызвался сотрудничать с англичанами. Любые плодотворные попытки давления на РПБ займут гораздо больше времени, чем потребуется русским, чтобы вывести свои деньги из банка.
Несколько часов напряженного труда стали если не пустой тратой времени, то точно не дали никакого результата, которым можно было воспользоваться в ближайшем будущем.
Удрученный Райан сказал Бэзилу, что вылетит в Великобританию завтра, а пока немного отдохнет. Он собрал свои материалы и вышел из кабинета.
Курьер из SIS, представившийся как 'мистер Майлз' ждал в кафе все время, пока Джек работал с документами. Он проверил каждый документ, сверяясь с перечнем. Затем он сложил их в кейс, пристегнул его к запястью, пожелал Джеку хорошего вечера и направился к машине.
Местные сотрудники ЦРУ, все еще оставшиеся на рабочих местах, предложили Джеку место в армейском бараке, используемом персоналом ЦРУ, но предупредили, что кафе уже закрывалось, а горячей воды сегодня не будет.
Джек больше не был морским пехотинцем и не имел склонности стойко переносить тяготы и лишения, и вообще хотел хорошо поесть и принять горячий душ. Он подхватил свой портфель, вышел из ворот Клэйского штаба и остановился, чтобы поймать такси. Водитель не говорил по-английски, но понял, что Джек хотел в гостиницу.
– Какую? – спросил он.
Это был резонный вопрос, но Джек и сам не знал. Он не так хорошо знал Берлин. Вспомнив о районе, где он был накануне, он спросил:
– Веддинг? В Веддинге гостиницы есть?
Водитель посмотрел в зеркало заднего вида, пожал плечами и сказал:
– Alles klar.
Пятнадцатью минутами спустя Джек выбрался из такси на Люксембург-штрассе, оказавшись перед типовой гостиницей, выходящей на Леопольдплац, бетонный квадрат, окруженный зданиями, построенным на месте, полностью разрушенном во время Второй Мировой войны. Джек снял номер на одну ночь и пошел туда. Он хотел позвонить Кэти, но понял, что голоден. Даже не сняв пальто и шарф, он направился обратно в вестибюль, где взял карту, позаимствовал у портье зонт и вышел под холодный дождь на поиски еды и пива.
ГЛАВА 72
Наши дни
Сэнди Ламонт жил в Тауэр Хилл, в квартире на девятом этаже, из которой ему открывался замечательный вид на Темзу и Лондонский Тауэр. Кроме того, его место жительства окружали несколько лучших ночных клубов города, и Ламонт, все еще холостяк, любил проводить вечера в кабаках с друзьями. Этот вечер не был каким-то особенным, так что он рассчитывал завершить его в женском обществе.
Как обычно, здорово вымотавшись, он около полуночи поднялся по ступенькам подъезда своего дома и вошел в пустой лифт.
Спустя минуту он вошел в квартиру, бросил ключи на стол в прихожей и повесил куртку на вешалку у двери. Он включил телевизор, переключил его на спортивный канал и сел на диван.
Одновременно с тем, как он начал высматривать счет футбольного матча, в дальнем углу гостиной загорелся свет, обнаружив то, что заставило его подскочить с дивана.
Сэнди увидел какого-то человека, сидевшего в кресле, судя по всему, притащенном с кухни.
– Твою мать! – пораженно вскрикнул Ламонт.
Англичанин, схватившись за бешено колотящееся сердце, подался вперед и присмотрелся:
– Райан?!
Джек на мгновение молча посмотрел окно. Наконец, он сказал:
– Я, должно быть, совершил ошибку.
Ламонту потребовалось мгновение, чтобы оправиться. Он закричал:
– Это я тебе гарантирую! Что ты делаешь в моей квартире?!
– Я имел в виду, что ошибался, доверяя тебе.
– Что за цирк? Какого хрена ты здесь делаешь? Ты что, вскрыл чертов замок?
– Нет. Это он, – Райан кивнул в сторону противоположного угла. Сэнди заметил в темноте силуэт крупного человека, который словно скучая, прислонялся к стене.
– Кто... Это еще что за хрен?
Райан продолжил, словно этого и не услышал:
– Я бы не стал доверять тебе, если бы не Сент-Джон. Ты понятия не имел, что мы были в какой-то опасности. Это было у тебя на лице.
– О чем ты?
– Если бы ты знал о тех людях, что следили за нами, ты бы так себя не вел. И даже когда ты давил на меня, чтобы я бросил дело 'Газпрома', ты делал это только потому, что на тебя давил Кастор. Изначально ты заинтересовался этим делом, ведь так?
– Джек, не дави на мозг. Говори, чего тебе надо, или я вызову полицию.
Крупный человек в углу сказал резким голосом:
– До телефона ты не доберешься, приятель.
Джек подошел к Сэнди и сел рядом.
– Я верю тебе, – сказал Джек почти шепотом. – Я не могу поверить, что ты замешан в том, что делает Кастор.
– Кастор? А что Кастор такого сделал?
– Хью Кастор работает на русских.
Сэнди рассмеялся. Он явно был напуган, но Джек, как не старался, не мог заметить признаки обмана. Он видел еще большее замешательство. Непонимание.
– Ерунда.
– Подумай о том, что происходит с 'Кастор энд Бойл'. Мы стали частью системы, используемой Кремлем для подавления своих врагов. Все наши успешные дела против олигархов, выступавших против Володина, все дела против силовиков, которые, как и в случае с Гэлбрайтом, шли ни шатко, ни валко – в результате так и оставались в подвешенном состоянии.
– Нелепость. Мы выигрывали дела и против силовиков.
– Я сам разбирался в ситуации. Положительный исход для наших клиентов в делах с силовиками был возможен только в тех случаях, когда эти силовики уже поссорились с Володиным и его приближенными.
Ламонт на мгновение задумался. Он покачал головой.
– Ты с ума сошел. – но он выглядел растерянно.
Джек посмотрел в окно на темную Темзу.
– Кастор встретился в своем доме с русским. Человеком по фамилии Лечков.
– И что? Он знает немало русских.
– Ты знаешь Лечкова?
– Нет. Кто он?
– Мы думаем, что он член 'Семи сильных людей'. Он послал несколько головорезов отлупить меня и убить этого человека.
Ламонт, казалось, был искренне ошеломлен.
– Зачем?
– Оксли раньше работал в МИ-5. Кастор был его куратором. Я отправился на встречу с Оксли в городок Корби. Как только я это сделал, все изменилось. Русские, которые пассивно следили за мной, напали на меня. И на Оксли тоже.
Ламонт перевел взгляд с Райана на Оксли и обратно.
– Точно. В новостях было. Убийство в Корби.
– Не убийства, – автоматически поправил Райан. – Только самозащита.
Сэнди подался вперед. Джек подумал, что его сейчас вырвет. Наконец, он что-то пробормотал, но Джек ничего не понял.
– Что?
Сэнди повторил громче:
– Нестеров.
– Что Нестеров?
– Когда Хью Кастор узнал, что ты вышел на Нестерова, он вышел из себя. Он хотел, чтобы тебя уволили за то, что ты продолжаешь дело 'Газпрома' после того, как я тебя уже два раза предупредил. И меня он тоже хотел уволить за то, что я не проконтролировал.
– Почему?
– Не знаю. Он говорил, что в SIS ему рассказали, что Нестеров из ФСБ, но это не так – он узнал это имя, как только услышал. Я подозревал, что он уже о нем что-то знал. Но в том, как он себя вел, было что-то неправильное. Я знал это, но не мог понять.
– Итак, Кастор знает Нестерова, – сказал Райан. – Кремль передал Нестерову больше миллиарда долларов. Зачем?
– Не знаю, – сказал Сэнди.
На несколько мгновений воцарилась тишина. Затем Джек сказал:
– Мне нужно пообщаться с Кастором.
– Почему тебе просто не пойти в полицию?
– Мне не нужно, чтобы его арестовали. Мне нужны ответы.
– Кастор улетел из города сегодня днем, – сказал Сэнди.
– Куда он направился?
– У меня нет ни малейшего понятия. У него недвижимость по всему миру. Он может быть где угодно.
Вот черт, подумал Джек. Если Кастор покинул город после того, как узнал, что Джек и Оксли сбежали, это означало, что он ударился в бега.
* * *
Райан и Оксли оставили вконец подавленного Сэнди Ламонта в его квартире и поехали в аэропорт Станстед. Там они нашли 'Гольфстрим' Ассоциации Хендли. Открылась дверь, опустился трап, и из самолета вышла Адара Шерман. Она сошла с трапа и посмотрела на них двоих. Джек обратил внимание, что руки она держала за спиной.
Джек знал, что за спиной у нее скрывалась кобура с 'Сиг-Сойером'.
Он поднял руки.
– Адара, это я, Джек.
Она склонила голову набок и затем расслабилась.
– Извини, Джек. Ты так изменился...
Джек улыбнулся, подумав, как хорошо ему удалось сменить свой облик.
Из самолета появились Динг, Дом и Сэм. Они обменялись рукопожатиями. Каждый не прошел мимо короткой стрижки и бороды Джека. Все наперебой начали рассказывать о том, что с ними было за последние несколько месяцев.
Поднявшись в самолет, Райан испытал мощное чувство облегчения. Возвращение друзей придало ему сил. Обнимаясь с Дингом, Домом, Сэмом и Адарой, он задался вопросом, почему, черт побери, отправился в Великобританию один.
Они поздоровались с Оксли, почти не зная, кто это был такой. Сам Окс, казалось, был несколько смущен, пребывая в 'Гольфстриме' за 25 миллионов долларов с бандой каких-то янки, подозрительно похожих на группу спецназа. Но с сыном президент Соединенных Штатов он общался как с давним коллегой.
Адара спросила Джека, куда им направляться теперь, услужливо добавив, что до Франции или Бельгии они могут долететь без дозаправки, но если он желал лететь куда-то дальше, нужно было заправиться, а если он был готов вернуться прямо в Штаты, следовало ждать разрешения на вылет.
Он ответил, что ему нужно в Эдинбург. Теперь, когда Кастор сбежал, Джек понимал, что ответы придется искать по-другому. Ему нужно было встретиться с Гэлбрайтом.
Самолет оторвался от полосы менее чем через пятнадцать минут.
ГЛАВА 73
Если оценивать лишь потери противника, первые сорок восемь часов операции 'Красный угольный ковер' принесли успех. В зоне боевых действий работало двенадцать американских и британских групп специального назначения и восемь разведывательных вертолетов. Все они были оборудованы лазерными целеуказателями и работали во взаимодействии с украинскими ВВС. Группы целеуказания, вместе с вертолетами 'Кайова Уорриор' и вооруженным БПЛА 'Риппер' уничтожили 109 вражеских единиц бронетехники и вооружения. Среди уничтоженной техники было почти тридцать русских основных боевых танков Т-90, а также две огромные РСЗО БМ-30.