Текст книги "Радуга Шесть"
Автор книги: Том Клэнси
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 67 страниц)
Глава 39
Гармония
Нунэну показалось удивительно странным, что он летит в самолете с человеком, признавшимся в попытке совершить массовое убийство, и этот человек сидит рядом без наручников или смирительной рубашки. С другой стороны – куда он денется? Пожалуй, можно открыть дверцу самолета и выпрыгнуть, но Гиэринг не производил впечатления человека, способного на самоубийство, и Нунэн ничуть не сомневался, что он не захочет похитить самолет и лететь на Кубу. Так что Тим Нунэн не сводил глаз с Гиэринга и одновременно думал, что он арестовал мерзавца на другом континенте, в другом часовом поясе и другом полушарии. Он принимал участие в аресте Фуада Юниса в восточной части Средиземного моря десять или одиннадцать лет назад, но, по его расчетам, это был рекорд ФБР по аресту преступника и доставке его в Америку за все время существования Бюро. А сейчас он произвел арест почти за двенадцать тысяч миль от дома. Проклятие. Ему пришлось заплатить за это немалую цену – его тело изрядно пострадало и прямо-таки требовало отдыха. Нунэн изменил время на часах и теперь пытался вспомнить, какой сегодня день, но потом подумал, что можно спросить сержанта, играющего роль стюарда в самолете, сколько сейчас времени, но если ты поинтересуешься, какой сегодня день, то будешь в его глазах выглядеть последним идиотом. Пожалуй, он все узнает из газеты «ЮЭсЭй Тудей» уже в Штатах, подумал Нунэн, отодвигая назад свое кресло и глядя на затылок Вила Гиэринга. Затем он понял, что ему придется сдать арестованного сразу после прибытия в Вашингтон, но кому и по какому обвинению?
* * *
– О'кей, – сказал Кларк, – через два часа их доставят в Эндрюз, оттуда мы совершим короткий рейс в Поуп и там определим, как поступать дальше.
– Ты уже составил план, Джон? – спросил Фоули.
– Эд, это моя операция или нет? – спросил он у директора ЦРУ.
– Твоя, Джон, но в разумных пределах. Постарайся не начинать атомной войны или чего-то вроде этого, ладно?
– Скажи мне, Эд, удастся ли нам привлечь их к суду? Что, если Брайтлинг отдал приказ уничтожить все вещественные доказательства? Ведь сделать это так просто, не правда ли?
Черт возьми, о чем мы говорим? Этими вещественными доказательствами являются несколько ведер биоматериалов и компьютерные файлы. Существуют коммерческие программы, рассчитанные на уничтожение файлов, причем настолько успешно, что восстановить их невозможно. Ты согласен со мной?
– Это верно, но где-нибудь могут сохраниться печатные документы, и при тщательном поиске...
– И как мы тогда поступим? Вызовем глобальную панику, которая неминуемо возникнет после того, как станет ясно, на что способна одна компания, занимающаяся биотехническими исследованиями и разработками? Какую пользу принесет такая сенсация?
– Добавь к этому высокопоставленного советника президента, которая нарушила все правила безопасности в обращении со своим допуском к секретной информации. Боже мой! – Эд задумался. – Но мы ведь не можем просто убить этих людей, правда? Как американские граждане, они имеют права, не забывай этого.
– Я знаю, Эд. Но мы не можем оставить их безнаказанными, и мы не сможем, наверно, привлечь их к суду. Что нам остается? – сказал Кларк. – Я попытаюсь найти какой-нибудь «творческий» выход.
– Какой именно?
Джон Кларк объяснил свой замысел.
– Если они попытаются отстреливаться, ну что ж, тогда все будет намного проще для нас, верно?
– Двадцать человек против пятидесяти?
– Мои двадцать – точнее, примерно пятнадцать – против этих уродов?
Дай мне хоть какую-нибудь свободу действий, Эд. Возможно, это будет моральным эквивалентом убийства, но не юридическим.
Фоули нахмурился, думая о том, что произойдет, если все станет достоянием средств массовой информации, но вряд ли существует причина, по которой это зайдет так далеко.
Сообщество специальных операций умеет хранить тайны, и у него множество секретов, многие из которых будут выглядеть очень плохо в средствах массовой информации.
– Джон, – произнес он наконец.
– Слушаю, Эд.
– Сделай все, чтобы вас не поймали.
– Это даже не началось, Эд, – напомнил ему Радуга Шесть.
– Твоя операция одобрена, – сказал директор Центрального Разведывательного Управления, пытаясь понять, как он все объяснит президенту Соединенных Штатов.
– О'кей, мне можно воспользоваться своим прежним кабинетом? – спросил Кларк.
Ему нужно было сделать несколько телефонных звонков.
– Конечно.
* * *
– Это все, что тебе требуется? – спросил генерал Сэм Вильсон.
– Да, генерал, это все.
– Могу я поинтересоваться, для чего это требуется?
– Для проведения секретной операции, – услышал он ответ Кларка.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
– Извини, Сэм. Если хочешь, можешь проверить у Эда Фоули.
– Пожалуй, я так и сделаю, – послышался ворчливый голос генерала.
– Меня это вполне устраивает, сэр. – Кларк надеялся, что обращение «сэр» облегчит боль ранимых генеральских чувств.
Вежливое обращение не сработало, но генерал был профессионалом и знал правила.
– О'кей, я сейчас позвоню кое-кому.
Первый телефонный звонок был в Форт Кэмпбелл, штат Кентукки, где размещался 160-й полк специальных воздушных операций. Полковник, командующий им, высказал ожидаемые возражения, которые были, как и ожидалось, отвергнуты. Этот полковник поднял затем телефонную трубку и приказал отправить вертолет «МН-60К» «Ночной ястреб» специальных операций на авиабазу ВВС Поуп вместе с группой технического обеспечения для временного исполнения обязанностей в месте, о котором он никогда не слышал. Следующий телефонный звонок генерала Вильсона выслушал офицер ВВС США, который сделал заметки и ответил: «Слушаюсь, сэр», – как и подобает хорошему летчику. Отдать необходимые приказы было достаточно просто, приходилось всего лишь поднимать трубку кодированного телефона и звонить по кодированной связи, отдавая непонятные для непосвященного распоряжения.
* * *
Чавез задумался над тем, что ему пришлось обогнуть три четверти земного шара, главным образом за последние двадцать два часа, и теперь он совершил посадку на аэродроме, где бывал до этого только один раз. Здесь стоял президентский ВВС-1, специальный «Боинг-747», окрашенный в цвета, известные всему миру, а рядом с ним был человек, собиравшийся убить всех людей, которым эти цвета были известны. Он узнал много лет назад, что нет смысла задумываться о поступках, которые совершил ради своей страны и 82 тысяч 450 долларов, получаемых им в качестве оперативника среднего звена ЦРУ. У него была ученая степень магистра международных отношений, которые он в шутку называл процессом, когда одна страна пытается надуть другую, но теперь это была не страна, это была одна корпорация. С каких это пор они вообразили, что могут заниматься играми на таком уровне? Может быть, это и есть тот Новый Мировой Порядок, о котором однажды говорил президент Буш.[35]35
Об опасности всевластия корпораций предупреждал еще президент Эйзенхауер в телеобращении в 1959 г.
[Закрыть] Если дело обстояло именно так, то этот порядок не казался особенно разумным командиру Группы-2. Правительства избираются, в общем, гражданами и несут ответственность перед ними. Корпорации несут ответственность – если вообще несут – перед своими акционерами. А это не совсем одно и то же. Предполагается, что правительства тех стран, где размещаются эти корпорации, контролируют их деятельность, но сейчас все меняется. Меняющийся технологический мир придал колоссальную мощь относительно малым организациям, и теперь Чавез не мог понять, хорошо это или плохо. Правда, если бы люди полагались на правительства в достижении прогресса, они по-прежнему, в лучшем случае, ездили бы на лошадях и плавали на пароходах. Однако в этом Новом Мировом Порядке контроль почти отсутствовал, и об этом следует кому-то задуматься, решил Чавез, когда их самолет остановился на площадке аэропорта Эндрюз. Тут же у трапа появился еще один синий микроавтобус ВВС США.
* * *
– Накапливаешь все эти бонусные тысячи миль, чтобы добиться положения «постоянного пассажира», Доминго? – спросил Джон.
– Наверно. У меня еще не начали расти перья? – спросил Чавез усталым голосом.
– Остался еще один короткий рейс.
– Куда?
– Форт Брэгг.
– Тогда давай отправимся туда. Я не хочу привыкать к вертикальному положению, разве что оно только временное. – Он отчаянно нуждался в душе и бритве, но это тоже может подождать до прибытия в Форт Брэгг. Скоро они перебрались в другой самолет ВВС, который взял курс на юго-запад. К счастью, этот перелет не был продолжительным и закончился на авиабазе Поуп, которая примыкает в месту размещения 82-й воздушно-десантной дивизии в Форте Брэгг, Северная Каролина. Здесь размещаются также «Дельта Форс» и другие подразделения специальных операций.
Впервые кто-то задумался над тем, что делать с Вилом Гиэрингом, заметил Нунэн. Трое военных полицейских повезли его на базовую гауптвахту. Остальные, совершившие с Дингом длительное путешествие, оказались в общежитии холостых офицеров.
Динг так и не мог решить, будет ли одежда, которую он соскреб с себя, когда-нибудь достаточно чистой и пригодной для использования. Но затем он принял душ и сел на краю ванны с бритвой, которая позволила ему соскоблить черную тень, накопившуюся за сутки на его – он так считал – мужественном лице. Когда он вышел из ванной, то увидел, что в комнате на кровати разложена свежая одежда.
– Я поручил парням на базе подготовить это для тебя.
– Спасибо, Джон. – Чавез натянул белые боксерские трусы и майку, затем выбрал боевой комбинезон, с маскировочной расцветкой под цвет леса, носивший название БФО – боевая форменная одежда, – все это было разложено на кровати, включая носки и сапоги.
– Длинный день?
– Черт побери, Джон, это был длинный месяц, пока мы летели из Австралии. – Он сел на кровать, затем, подумав, улегся на покрывале. – Теперь куда?
– В Бразилию.
– Почему?
– Именно туда скрылись все главари. Мы проследили за ними, и у меня есть спутниковые фотографии места, где они расположились.
– Значит, мы собираемся встретиться с ними?
– Да.
– И как мы поступим?
– Там мы решим эту проблему раз и навсегда, Доминго.
– Меня это устраивает, но как насчет законности?
– С каких пор это начало тебя беспокоить?
– Я женатый человек, Джон, и отец, ты не забыл? Теперь я вынужден отвечать за свои действия.
– Это достаточно законно, Динг, – успокоил тесть зятя.
– Ну если ты так считаешь. Что дальше?
– Можешь немного поспать. Остальная команда прибывает через полчаса.
– Остальная команда?
– Я собрал всех, кто в состоянии двигаться и стрелять, сынок.
* * *
«Боинг-737-700» авиакомпании «Бритиш Эруэйз» оставался на земле недолго. Его заправили из подъехавшего к нему танкера ВВС, он тут же взлетел и направился к аэропорту Далласа, где его присутствие не вызовет удивления. Солдаты «Радуги» разместились в автобусе, который доставил их в надежное место. Там им позволили продолжать отдых. Некоторых это немного обеспокоило. Разрешение отдыхать означало, что скоро начнется заварушка.
Кларк и Алистер Стэнли собрались на совещание в комнате штаба Командования совместными специальными операциями – в ничем не примечательном здании, с окнами, выходящими на небольшую парковочную площадку.
– Итак, что там у вас происходит? – спросил полковник Уилльям Байрон. Прозванный своими коллегами «маленьким Вилли», полковник Байрон носил самое неподходящее прозвище в армии Соединенных Штатов. Ростом шесть футов четыре дюйма и весом двести тридцать фунтов жилистого твердого мяса, Байрон был самым крупным мужчиной в КССО. Это прозвище появилось еще в академии в Вест-Пойнте, когда молодой Вилли вырос на шесть дюймов и прибавил в весе тридцать фунтов за четыре года ежедневных упражнений и здоровой пищи. В результате его пригласили играть защитником в сборной армии по футболу, которая разнесла в пух и в прах сборную флота со счетом 35:11 в традиционном осеннем матче в Филадельфии на стадионе ветеранов.
Несмотря на степень магистра в области менеджмента, полученной в Гарвардской школе делового администрирования, он по-прежнему говорил с акцентом уроженца южной Джорджии, которому постепенно отдавали предпочтение в среде американских военных.
– Мы собираемся предпринять путешествие вот сюда, – сказал ему Кларк, передвигая по столу спутниковые фотографии. – Нам понадобится вертушка и почти ничего больше.
– Где находится это засранное место?
– В Бразилии, к западу от Манауса, на реке Рио-Негро.
– Целый комплекс, – заметил Байрон, надевая очки для чтения, которые он ненавидел. – Кто построил его и кто сейчас находится там?
– Люди, которые хотели убить весь мир, – просто ответил Кларк, протягивая руку к сотовому телефону, который начал подавать признаки жизни. Снова ему пришлось подождать, пока закончится согласование двух шифровальных систем. – Кларк слушает, – сказал он наконец.
– Это Эд Фоули, Джон. Образец, привезенный из Сиднея, был изучен специалистами в Форте Детрик.
– И?
– По их мнению, это вариант вируса Эболы, но модифицированный, или, как они говорят, «перестроенный» – это термин, которым они пользуются. Между прочим, он «перестроен» с добавлением, как им кажется, генов рака. Они считают, что это сделало вирус более стойким. Кроме того, нити вируса заключены в мини-капсулы, что помогает ему выжить на открытом воздухе. Иными словами, Джон, именно то, что рассказал тебе русский друг. Теперь все полностью подтверждается.
– Как вы поступили с Дмитрием? – спросил Радуга Шесть.
– Отправили в безопасное укрытие – это дом в Винчестере, – ответил директор ЦРУ. Так обычно поступали с иностранцами, которые нуждались в защите ЦРУ. – Да, вот что еще. Мне сообщили из ФБР, что полиция штата Канзас разыскивает его в связи с обвинением в убийстве. Высказано предположение, что он убил некоего Фостера Ханникатта из Монтаны, именно так говорится в обвинительном заключении.
– Почему бы тебе не передать ФБР, чтобы те сообщили в Канзас, что Попов никого не убивал. Он все время находился со мной, – предложил Кларк. Им ведь нужно позаботиться о русском. Джон уже совершил умозрительный прыжок, выбросив из головы, что Попов подтолкнул террористов к нападению на его жену и дочь. Бизнес, в данном случае, был бизнесом, и не впервые враг из КГБ превращался в ценного союзника.
– О'кей, я так и сделаю. – Эта маленькая белая ложь, согласился Фоули, противостоит огромной черной правде. В своем кабинете в Лэнгли, Виргиния, Фоули не мог понять, почему у него не дрожат руки. Эти безумцы не только хотели убить все человечество, но у них была возможность сделать это. Этот новый поворот будет тщательно изучен Центральным Разведывательным Управлением, совершенно новый тип угрозы людям, и расследование будет непростым.
– Спасибо, Эд. – Кларк выключил телефон и посмотрел на присутствующих. – Только что поступило подтверждение содержания этой канистры с хлором. Они создали модифицированный вариант вируса Эболы и были готовы применить его.
– Что? – не понял полковник Байрон. В течение десяти минут Кларк объяснял ему подробности чудовищного заговора. – Ты это серьезно? – спросил наконец полковник.
– Как сердечный приступ, – ответил Кларк. – Они наняли Дмитрия Попова, чтобы он связался с террористами и организовал их выступления в Европе. Это было сделано для того, чтобы увеличить страх перед терроризмом и помочь «Глобал Секьюрити» получить консультационный контракт с австралийцами.
– Билл Хенриксен? – спросил полковник Байрон. – Черт побери, я знаю этого парня!
– Неужели? Так вот его люди должны были доставить этот вирус в Сидней и распылить его с помощью туманной охлаждающей системы на олимпийском стадионе, Вилли.
Чавез находился в насосной станции, управляющей всеми туманными системами, когда этот Вил Гиэринг вошел туда с контейнером, и содержимое этого контейнера подверглось исследованию в Институте химического и биологического оружия в Форте Детрик. Знаешь, ФБР едва не сумело создать обвинение в преступной деятельности, направленной на уничтожение миллионов людей. Впрочем, им это не удалось, – закончил Кларк.
– Значит, вы летите туда, чтобы...
– Поговорить с ними, Вилли, – Кларк закончил вместо него. – Они уже убрали все надписи с самолета?
Байрон посмотрел на часы.
– Наверно.
– Тогда нам пора отправляться.
– Я приготовил маскировочные комбинезоны для всех твоих людей, Джон. Ты уверен, что не нуждаешься в помощи?
– Нет, Вилли. Я благодарен за предложение, но нам нужно использовать минимальное число участников.
– Пожалуй, ты прав, Джон. – Байрон встал. – Следуйте за мной, парни. Ведь ты встретишься с этими людьми в Бразилии?
– Да? – не понял Кларк.
– Передай им особое приветствие от нас, ладно?
– Да, сэр, – пообещал Джон. – Передам.
* * *
Самый крупный самолет, стоящий на полосе авиабазы Поуп, был транспортный «С-5В» «Гэлакси», над внешним видом которого наземные службы трудились уже несколько часов. Вся официальная маркировка была закрашена, и вместо кругов с буквами ВВС США появилась надпись «ГОРАЙ-ЗОН КОРПОРЕЙШН». Исчез даже номер на вертикальном руле хвостового оперения. Грузовые двери в хвостовой части самолета, напоминающие створки раковины, были наглухо закрыты. Кларк и Стэнли вошли в самолет первыми. Солдат доставили на автобусе. Они принесли с собой личное снаряжение и быстро разместились в пассажирском салоне, расположенном ближе к хвосту, сразу за крыльями. С этого момента оставалось немного подождать, пока члены экипажа самолета – все были одеты в штатское – заберутся к себе в кабину и начнут процедуру подготовки, словно это обычный коммерческий рейс. Воздушный танкер «КС-10» встретит их к югу от Ямайки и пополнит топливные баки самолета.
– Теперь вы знаете, что произошло, – сказал Джон Брайтлинг людям, собравшимся в зале жилого здания Альтернативного Проекта. Он увидел разочарование на лицах пятидесяти двух человек, но было заметно и некоторое облегчение. Ну что ж, даже у людей, твердо верящих в идеалы, сохранились остатки совести. Это плохо.
– Чем мы будем заниматься здесь, Джон? – спросил Стив Берг. Он был одним из ведущих ученых Проекта, разработал вакцины А и В, а также принимал участие в создании Шивы. Берг был одним из лучших специалистов, когда-либо взятых на работу в «Горайзон Корпорейшн».
– Мы займемся изучением дождевых лесов. Мы уже все уничтожили. Запас Шивы уничтожен. Все вакцины тоже. Стерты все компьютерные записи о лабораторных исследованиях и тому подобное. Единственная информация о Проекте сохранилась в ваших головах. Другими словами, если кто-нибудь попытается организовать уголовное расследование, вам нужно только молчать, и тогда не будет никакого дела. Билл? – Джон Брайтлинг подал знак Хенриксену, который поднялся на подиум.
– Вы знаете, что раньше я работал в ФБР. Я знаю, как создаются уголовные дела.
Создать такое дело против нас будет непросто даже при самых благоприятных обстоятельствах. ФБР вынуждено действовать в соответствии с правилами, и это строгие правила. Прежде всего они обязаны зачитать вам ваши права, одно из которых состоит в том, что при допросе обязательно должен присутствовать адвокат. Вам нужно только сказать: «Да, я хочу своего адвоката». Если вы скажете это, то они не смогут даже спросить у вас, сколько сейчас времени. Затем вы связываетесь с нами, и мы тут же пришлем вам адвоката. Адвокат скажет вам, прямо перед лицом агентов, ведущих расследование, что вы не должны ничего говорить, а затем сообщит агентам, что вы не будете давать никаких показаний, и если они попытаются принудить вас к даче показаний, то нарушат множество законов и решений Верховного Суда. Это означает, что их ждут большие неприятности, и все, что вы скажете, не может быть использовано нигде. Это ваше право и ваша защита от преследования.
– Далее, – продолжал Билл Хенриксен, – мы проведем время здесь, изучая богатую экосистему, окружающую комплекс, и создавая формулировку показаний, защищающих нас. На это потребуется некоторое время.
– Одну минуту, если мы можем отказаться отвечать на их вопросы, тогда...
– Зачем создавать историю, защищающую нас? Очень просто. Нашим адвокатам придется провести переговоры с федеральными прокурорами. Если мы создадим правдоподобную историю, мы можем убедить прокуроров отказаться от уголовного преследования. Если копы поймут, что не могут выиграть дело в суде, они не будут преследовать нас. Правдоподобная история принесет нам большую пользу. Вы можете заявить, да, мы изучали вирус Эболы, потому что он вызывает опасное заболевание, а мир нуждается в вакцине против него. Тогда, возможно, какой-нибудь чокнутый служащий нашей компании задумал погубить человечество, но мы не имеем к этому никакого отношения. Почему мы находимся здесь? Мы прилетели сюда, чтобы произвести первоначальные исследования химических соединений, таящихся во флоре и фауне этого тропического дождевого леса. Это ведь не противоречит закону, верно? – Присутствующие дружно закивали головами.
– О'кей, мы потратим время на то, чтобы разработать нерушимую историю прикрытия. Затем каждый из нас запомнит ее. Таким образом, когда наши адвокаты позволят нам говорить с ФБР, чтобы создать видимость того, что мы готовы сотрудничать со следственными органами, мы дадим им только такую информацию, которая не может причинить нам вреда и которая, по сути дела, поможет нам избежать обвинений, которые может выдвинуть ФБР. Если мы будем стоять сплоченным фронтом и придерживаться разработанного нами сценария, мы не можем проиграть. Мы не проиграем, если обдумаем все и не отойдем от сформулированных здесь показаний, понятно?
– И мы также продолжим работу над Проектом-2, – сказал Брайтлинг, возвращаясь на подиум. – Вы составляете группу ведущих специалистов мира, и вера в конечный успех нашего дела осталась прежней. Мы проведем здесь примерно год. Это благоприятная возможность изучать природу. Это также будет годом, в течение которого мы будем напряженно трудиться, чтобы найти новый способ достижения цели, которой мы посвятили всю нашу жизнь, – продолжал он, видя, как поднимаются головы и светлеют лица присутствующих.
Брайтлинг по-прежнему является председателем самой мощной биотехнической компании в мире. В ней по-прежнему работают самые светлые умы и самые передовые ученые. Вместе с ними они все еще думают, как спасти планету. Им просто нужно найти какой-то новый способ добиться цели, а в их распоряжении есть ресурсы и время для осуществления этого.
– Ладно, – сказал Брайтлинг с сияющей улыбкой. – Это был длинный день. Давайте разойдемся по комнатам и отдохнем. Завтра утром я собираюсь отправиться в лес и посмотрю на экосистему, с которой все мы хотим познакомиться.
Раздались аплодисменты, тронувшие его. Да, все эти люди беспокоятся о природе не меньше его и разделяют его убеждения – кто знает, возможно, наступит день, когда они разработают способ осуществления Проекта-2.
Билл Хенриксен присоединился к Джону и Кэрол, когда они шли к своим комнатам.
– У нас остается еще одна проблема, – сказал он.
– Какая?
– Что, если они пошлют сюда военизированную группу?
– Ты имеешь в виду нечто вроде армейского подразделения? – спросила Кэрол Брайтлинг.
– Совершенно верно.
– Мы будем защищаться, – ответил Джон. – У нас ведь есть оружие для этого, верно?
Действительно, в Альтернативном Проекте хранилось оружие. В оружейной комнате находилось не менее сотни автоматов «G-3» немецкого производства, превосходное оружие, способное вести автоматическую стрельбу, а в составе группы было немало людей, умеющих стрелять.
– Проблема заключается в том, что они, по сути дела, не могут арестовать нас на законном основании, но если им удастся захватить нас и вернуть в Америку, то суды не проявят ни малейшего интереса к тому, что мы были арестованы незаконно. Это и есть смысл американских законов – как только вы окажетесь перед судьей, ничто больше его не интересует. Таким образом, если здесь появятся люди, нам придется принять меры, чтобы отбиться от них. Я думаю...
– Я думаю, нашим людям не требуется от нас никакого дополнительного ободрения для вооруженной защиты, после того как эти мерзавцы разрушили наш Проект!
– Согласен, но нам все же лучше быть наготове. Проклятье, как жаль, что мы не установили здесь радиолокатор.
– Что? – спросил Джон.
– Если они прилетят, то прилетят на вертолете. Идти через джунгли слишком далеко, катера – слишком медленное средство передвижения, и потому наши противники предпочтут вертолеты. Именно так они захотят действовать.
– А как они вообще узнают, где мы находимся, Билл? Мы улетели из Канзаса очень быстро.
– Они могут спросить у экипажей самолетов, куда они доставили нас. Пилоты обязаны составлять планы полетов и сдавать их в Федеральную авиационную администрацию, так что там есть планы перелета в Манаус, а это значительно сужает район поиска, не правда ли?
– Они будут молчать. Им платят щедрое жалованье, – возразил Джон. – Как ты считаешь, сколько времени потребуется нашим противникам, чтобы выяснить, где мы находимся и приготовиться к нападению?
– Думаю, в худшем случае, пара суток. В лучшем – две недели. Мне кажется, что нужно готовить наших людей к обороне. Возьмемся за это завтра, – пообещал Хенриксен.
– Возьмись за это, – согласился Джон. – Тем временем я позвоню домой и узнаю, говорил ли кто-нибудь с нашими пилотами.
В просторном пентхаусе Джона Брайтлинга находился собственный центр связи.
Альтернативный Проект был построен с использованием всех последних достижений науки и техники, от медицинских лабораторий до средств связи. Что касается средств связи, группа огромных дисковых антенн, расположенная рядом с электростанцией, имела собственную систему спутниковой связи по телефону, которая позволяла пользоваться электронной почтой и обеспечивала электронный доступ к широко разветвленной внутренней компьютерной сети «Горайзон Корпорейшн». Сразу после возвращения в пентхаус Брайтлинг задействовал телефонную сеть и позвонил в Канзас. Там он оставил инструкции для экипажей самолетов, чтобы они немедленно сообщили ему в Альтернативный Проект, если кто-нибудь начнет расспрашивать их о последнем трансокеанском рейсе. Закончив с этим, он принял душ и вошел в спальню, где его ждала жена.
– Как это печально, – послышался голос Кэрол в темноте.
– Это приводит меня в ярость, – согласился Джон. – Мы были так близко к цели!
– Что же произошло?
– Я не уверен, но мне кажется, что наш друг Попов узнал о наших намерениях, затем убил человека, рассказавшего ему об этом, и сбежал. Каким-то образом он сообщил им достаточно, чтобы они смогли арестовать Вила Гиэринга в Сиднее. Черт побери, мы были всего в часе от начала Фазы Один! – проворчал Брайтлинг.
– Ну ничего, в следующий раз мы будем осторожнее, – произнесла Кэрол, успокаивая мужа. Она протянула руку и погладила его плечо. Независимо от неудачи так приятно снова лежать в постели рядом с ним. – Что будет с Вилом?
– Вилу придется полагаться на самого себя. Я найму лучших адвокатов, – пообещал Джон. – Ему передадут, чтобы он не болтал слишком много.
* * *
Гиэринг перестал говорить. Каким-то образом возвращение в Америку пробудило в нем воспоминание о гражданских правах и судебных процедурах, и теперь он не говорил никому ни о чем. Он сидел в своем кресле, обращенном в сторону хвоста «С-5», глядя назад через круглый проход в огромное грузовое помещение в хвостовой части самолета. Солдаты, разместившиеся рядом, главным образом спали. Двое из них, однако, все время были настороже и не сводили с него глаз, о чем-то разговаривая между собой. Гиэринг заметил, что все солдаты вооружены до зубов, они держали при себе самые разные виды оружия, причем остальное снаряжение уложено в грузовом отсеке в нижней части самолета. Куда они направляются?
Кларк, Чавез и Стэнли расположились в кабине позади кабины пилотов этого огромного воздушного гиганта. Экипаж самолета состоял из кадровых летчиков военно-воздушных сил – большинство подобных транспортов обычно управляется резервистами, которые в своей гражданской жизни являются главным образом пилотами коммерческих авиалайнеров, – и они старались держаться в стороне. Начальники строго предупредили их, и это предупреждение было подкреплено изменениями во внешнем виде самолета. Теперь они стали гражданскими пилотами? Они были одеты в штатскую одежду, для того чтобы эта уловка казалась посторонним достаточно достоверной. Но кто поверит, что «Локхид Гэлакси» принадлежит частной компании?
– Все это выглядит достаточно очевидным, – заметил Чавез. Ему было приятно снова оказаться пехотинцем, – правда, операцию предполагалось осуществить в дневное время. – Вопрос заключается в одном – будут ли они сопротивляться?
– Если нам повезет, то будут, – ответил Кларк.
– Сколько их там?
– Они летели на четырех «Гольфстримах». Предположим, что в каждом шестнадцать человек. Значит, их не больше шестидесяти четырех, Доминго.
– Оружие?
– Ты бы согласился жить в джунглях без него? – спросил Кларк. Ответ, который он ожидал был «вряд ли».
– Но это подготовленные люди? – продолжал командир Группы-2.
– Очень маловероятно. Эти люди в основном ученые, хотя некоторые из них знакомы с лесом, может быть, кое-кто занимался охотой. Полагаю, что мы увидим, насколько хороши новые игрушки Нунэна, соответствуют ли они той высокой оценке, которую он им дал.
– Пожалуй, – согласился Чавез. Хорошая новость заключалась в том, что его люди были превосходно подготовлены и снаряжены. Независимо от того, будет операция проводиться в дневное время или нет, это работа для «ниндзей». – Ты, наверно, возьмешь на себя общее руководство операцией?
– Можешь не сомневаться, Доминго, – ответил Радуга Шесть. Они замолчали, когда самолет начало бросать в потоках воздуха от воздушного танкера «КС-10» – происходила дозаправка самолета. Кларку не хотелось наблюдать за этой процедурой.
Это, должно быть, самая неестественная операция в мире – два огромных самолета сближаются в воздухе.
Мэллой сидел за несколько рядов кресел от командиров, ближе к хвосту, рассматривая вместе с лейтенантом Гаррисоном спутниковые фотографии комплекса.
– Похоже, что все очень просто, – высказал свое мнение младший офицер.
– Да, конечно, раз плюнуть, если только они не начнут стрелять в нас. Тогда положение станет достаточно интересным, – пообещал Мэллой.
– Со всеми солдатами на борту мы можем чересчур перегрузить вертолет, – предупредил Гаррисон.
– Для этого на нем и установлены два двигателя, сынок, – напомнил ему офицер морской пехоты.
Снаружи было темно. Летный экипаж «С-5» смотрел вниз на поверхность, где виднелось всего несколько огней. Они только что закончили дозаправку от «КС-10», но в остальном это был для них обычный полет. Автопилот знал, где они находятся и куда летят, точки поворотов были запрограммированы, и в тысяче миль впереди находился аэропорт города Манаус в Бразилии. Там уже знали об их прилете. Специальный грузовой рейс из Америки, для них потребуется место на аэродроме в течение примерно суток, также топливо для заправки – информация об этом уже была передана факсом.