355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Холт » Песенка для Нерона » Текст книги (страница 4)
Песенка для Нерона
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:42

Текст книги "Песенка для Нерона"


Автор книги: Том Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 33 страниц)

Тут Луций Домиций ударился в слезы.

– Это все я виноват, – заявил он. – Я один причина несчастий, и теперь все вы – мои единственные верные друзья – будете убиты вместе со мной. И все потому, что я такой жалкий трус. Имей я хоть каплю достоинства, то покончил бы с собой на этом месте!

Каллист вздохнул.

– Бога ради, заткнись, я пытаюсь думать, – он нахмурился и схватил Фаона за рукав. – Ты, – сказал он, – поднимайся наверх, смотри за дорогой. Как только увидишь что-нибудь – дашь нам знать, понял?

Фаон кивнул и убежал.

– Я бы на твоем месте не доверял этому козлу, – пробормотал я. – Как только появятся солдаты, он кинется им на встречу, крича: сюда! сюда! так быстро, как только сможет.

Каллист посмотрел на меня.

– На это я и рассчитываю, – сказал он. – А теперь заткнитесь и слушайте, вы оба. Кажется, я все продумал, поэтому, ради всего святого, слушайте внимательно. Не знаю, сколько времени у нас еще есть.

Он говорил таким уверенным тоном, что на мгновение я и в самом деле поверил, что он что-нибудь придумал. В конце концов, не он ли вытаскивал меня из дерьма с десяток раз, начиная с того случая с яблочком? Каллист, конечно, не Аристотель, но соображает, не отнимешь.

– Каков план? – спросил я с надеждой.

– Ладно, – Каллист наклонился и подобрал дурацкие кинжальчики. – Думаю, Фаон прав. Рано или поздно нас здесь найдут. Я должен был предвидеть это еще во дворце, но я не подумал, поэтому вина моя. Я хочу, чтобы вы поняли это. Я тот, кто заварил кашу, и я вас из нее вытащу. Это чистая правда и я не собираюсь на этот счет спорить. Ясно?

Само собой, Луций Домиций никогда не видел его в таком настроении. Он был слегка сбит с толку, думаю, из-за того, что с ним говорили как с лакеем или конюхом. Оно и к лучшему, потому что он молчал. В общем, мы оба кивнули в знак согласия и Каллист продолжал:

– Мы могли бы попробовать удрать, но шансы на успех очень малы. Втроем, пешком... если мы пойдем по дороге, солдаты догонят нас. Простое преимущество всадников перед пешими. Если, наоборот, мы будем избегать дорог, то не будем иметь ни малейшего понятия, куда идти, и застрянем, как червяки в абрикосе. Да ты сам знаешь, каково оно в сельской местности, Гален. Стоит чужаку забрести в округу, и об этом узнают все еще до того, как бедолага пройдет милю. Короче: бегство не для нас.

– Как и прятки, – заметил я. – Ты слышал толстяка. Здесь нам нельзя оставаться.

Но Каллист покачал головой.

– Я этого и не предлагаю, – сказал он. – Задумайтесь на секунду. Что заставит солдат уйти и оставить вас в покое?

– Это просто, – простонал Луций Домиций. – Моя голова в корзине.

– Прекрасно, – сказал Каллист, едва кивнув. – Ее-то они и получат.

Должен сказать, что если забыть на минуту о контексте, видок у Луция Домиция после этих слов стал весьма комический.

– Ты, ублюдок, – сказал он и стал пятиться, пока не уперся жопой в стену. – Ты все-таки собираешься меня продать. Ублюдок.

(Видите, что я имел в виду, когда говорил о катастрофах? Это говорил тот же жирняй, который не далее как пару минут назад собирался вскрыть ради нас вены. И все такое).

Но Каллист опять покачал головой.

– Я не об этом думал, – ответил он спокойно. Тут он повернулся ко мне. – Гален, – сказал он. – Помнишь того хорька, который был у нас в детстве? Проклятая тварь как-то сбежала и задавила лучшего петуха Анаксарха, и тот явился к нам в гневе, костеря мать и требуя выдать ему хорька, чтобы он свернул ему шею, а не то он доберется до архонта, солдат, наместника и отправит нас гнить на галеры, – он ухмыльнулся. – Помнишь, что мы сделали?

Мне не понравилось, куда он клонит.

– Конечно, – сказал я. – Ты соорудил ловушку, пошел в холмы, где было гнездо хорьков, и поймал жилистую старую самку, которую и отдал Анаксарху, а он не заметил обмана. Но...

– Именно, – улыбка брата померкла. – Он смог убить хорька, мы сохранили своего, и все остались довольны.

– Кроме того другого хорька, – заметил я.

– В жопу другого хорька. В этот раз нам повезло больше. В этот раз нам не надо никого ловить, потому что у нас есть доброволец.

Я испугался, что понял, о чем он. На самом деле испугался – знаете это чувство, когда мочевой пузырь сжимает ледяная рука и ты готов обмочиться?

Если бы это сказал кто другой, я бы просто не поверил. Но Каллист... он был особый человек. Он никогда не юлил и шел прямо к цели.

– Погодите, погодите, – вид у Луция Домиция был удивительно тупой. Серьезно, я бы со всей охотой размозжил его башку о стену. – Я не понимаю. Может кто-нибудь объяснить, о чем вы говорите?

Каллист повернулся к нему.

– О Боже, – сказал он. – Все тебе надо разжевать. Слушай. Мы с тобой очень похожи, так? Не стоя плечом к плечу, может быть, но меня легко выдать за тебя, если тебя рядом не будет. Сходства хватит, чтобы надуть капитана стражи, который и видел-то тебя с дюжину раз, на параде или в театре, издалека.

– Да, – сказал Луций Домиций. – И как это нам поможет?

Проклятый дурак, он до сих пор не понял. Каллисту пришлось объяснить.

– Очень просто, – сказал он. – Вы меня убьете. Когда сюда придут и найдут мое тело, то подумают, что это ты. Вы спрячетесь на сеновале, но никто вас искать, конечно, не станет, раз труп императора уже будет у них...

Луций Домиций завизжал. Я не шучу: завизжал во всю глотку, как свинья, которую режут тупым ножом.

– Нет, – рыдал он. – Нет, нет, нет. Нет, я не позволю тебе. Даже не говори об этом, это ужасное...

Каллист со всей силы хлестнул его по лицу. Подействовало.

Луций Домиций перестал верещать и в ужасе уставился на Каллиста.

– Значит, договорились, – сказал Каллист. – Ладно, – он держал один из кинжальчиков. – За дело. Мы не знаем, сколько времени у нас есть. Было бы неплохо, если б вы немного попортили мне лицо – не слишком, только чтобы размазать очертания. Ну давайте же, бога ради.

Но Луций Домиций сполз по стене, как слизняк, и только беспомощно всхлипывал. Толку от него не было никакого.

– Каллист, – сказал я. – Какого черта ты несешь? Ты не можешь отдать свою жизнь за... за это...

– Пошел на хер, – ответил он яростно. – Это моя жизнь. Стоит мне вспомнить, сколько раз ты чуть не убил нас своими тупыми аферами, и сколько раз я рисковал ради тебя головой... – он, должно быть, прочел по моему лицу, что его слова разбили меня на части. Как будто кто-то вскрыл меня, вытащил все кости и зашил обратно. – Серьезно, все в порядке, – сказал он. – Я хочу это сделать и ради него, и ради себя. Вариантов у нас все равно нет. Или я, или мы все, так что для меня вообще нет разницы.

– Чепуха, – сказал я. Меня начало трясти. Странная штука. Много раз я был уверен, что скоро умру, и не на пустом месте; и каждый раз это пугало меня до потери пульса, но никогда я не испытывал такого полного, такого абсолютного отчаяния – из-за того, подозреваю, что знал, что если меня порешат, никакого значения это иметь не будет (потому что какой кому от меня прок? Никакого и никому, даже мне). Но сама мысль о том, что умрет Каллист – умрет и оставит меня одного – никогда не посещала меня прежде, и говорю вам, я не мог ее вынести. Только из-за того, что ужас сковал меня мертвой хваткой, я не свалился в рыданиях, как Луций Домиций.

И он сказал:

– Гален, я хочу, чтобы ты сделал это для меня. Я никогда у тебя ничего не просил, никогда, но прошу сейчас, потому что это важно. Сделаешь это для меня? Сделаешь?

И я услышал собственный голос:

– Хорошо, – потому что, чтобы мне сдохнуть, никак иначе я ответить не мог. Таков Каллист: иногда, совсем изредка, он мог заставить меня захотеть уподобиться ему.

– Сделаешь? – повторил он, и я кивнул своей тупой башкой и позволил всунуть мне в руку один из дурацких ножиков.

Он сжал мои пальцы на рукояти, чтобы я его не выронил. Затем он шагнул ко мне, а я отшатнулся, как будто это он собирался меня зарезать, а не наоборот.

– Соберись, Гален, – резко сказал он. – Давай покончим с этим.

Луций Домиций за его спиной принялся ныть и хныкать, как капризный двухлетний ребенок. Каллист подошел ближе; я пытался стоять на месте, но не мог, а потом уперся спиной в стену и отступать дальше было некуда.

– Давай же, – закричал Каллист – его уже достало все это – а я широко-широко раскрыл глаза и ударил его ножом.

Конечно, это было нелепо; я все сделал как попало, как всегда. Нет, я действительно ударил его – кровь была повсюду, на моих руках, на полу, где угодно – но он был жив. Ему было мучительно больно, не надо было быть врачом, чтобы это понять, но он изо всех сил сдерживался, чтобы не сорваться.

– Все в порядке, – сказал он. – Попробуй еще раз. – Он схватил мою руку и дернул от себя, так что нож вышел из его кишок. – Давай, – сказал он, – выше, вот сюда. – Думаю, он имел в виду сердце или шею, но я так растерялся, что едва мог дышать. Поэтому он потянул мою руку вверх, пока кончик ножа не попал во впадину между ключиц, а затем обхватил меня руками и крепок обнял.

Я пытался удержать его, когда он начал падать, но мы были скользкими от крови, и он сполз у меня по груди и привалился к ногам, а я только стоял и смотрел на него. Я хотел закричать, но голоса не было. Хуже не бывало ничего.

Бог знает, сколько я так простоял, но в какой-то момент вбежал этот маленький кусок говна Фаон, крича что-то о всадниках, увидел мертвое тело, увидел меня и сказал, о боже. Затем верх взяла какая-то часть моего сознания, о которой я до того момента ничего не знал, и я услышал, что говорю:

– Все в порядке, я убил его.

К счастью, Фаон слишком сосредоточенно пялился на кровавое месиво на полу, чтобы оглянуться и увидеть Луция Домиция. Поэтому он спросил:

– Кого? Кого ты убил?

А я сказал:

– Цезаря, конечно, а кого я по-твоему мог убить, мать твою? Он не хотел сдаваться живым и я убил его.

Фаон оторвал взгляд от того, что лежало на полу, и посмотрел на меня.

– А теперь что? – сказал он.

– А теперь ты выйдешь навстречу всадникам, – сказал я. – И ты приведешь их сюда, и ты покажешь им тело, и ты скажешь им, что это сделал раб.

Понятия не имею, кто все это говорил. Такое мог бы сказать Каллист, но голос, который я слышал, был моим, однако с каких пор я стал таким умным и таким находчивым?

– Ты скажешь им, – продолжал я, – что раба, который сделал это, зовут Эпафродит – ты знаешь, тот маленький идиот, который писал за него письма. Это очень важно: Галена и Каллиста здесь никогда не было, сегодня ночью ты их не видел, его убил секретарь Эпафродит, и он сбежал, прежде чем ты вернулся. Ты понял?

Фаон был слишком потрясен, чтобы спорить.

– Эпафородит, – повторил он, как будто заучивая роль. – Ладно.

– Хорошо, – сказал я. – Потому что если ты скажешь им, что это были Гален и Каллист и нас поймают, то мы расскажем, что это ты помог ему бежать из дворца и привел сюда и собирался тут спрятать... ну, ты понял.

Фаон так перепугался, что только кивнул.

– Ладно, – сказал я. – А теперь пошел нахер.

Он кинулся прочь, а я схватил Луция Домиция за ворот и практически выволок его оттуда через дыру, которую мы выкопали, и мне пришлось пихать его, пока он не побежал, и я продолжал толкать его в задницу, чтобы не дать ему остановиться и свалиться на землю большой бесформенной кучей, и мы пересекли сад, пролезли под стеной, а оказавшись на дороге, снова бежали, и бежали, и бежали.

И, в общем, с тех пор только этим и занимались.

Три

Где мы остановились? Ах, да.

Значит, мы были на Сицилии. Мы скрывались, только что избежав пятнадцатилетней отсидки в каменоломнях (это было хорошо), из-за того, что какой-то безумный грек перерезал наших охранников (и это было плохо, потому что винить в этом станут нас, и очень скоро каждый солдат на острове кинется нас разыскивать). У нас был толстый кошелек с деньгами безумного грека (тоже хорошо), и одежда (тоже плохо, потому что фасон ее безошибочно указывал на Сбежавшего Заключенного). Мы понятия не имели, где находимся и что нам делать дальше.

Иными словами, по нашим стандартам это был обычный рабочий день.

– Первое, что нам нужно сделать, – сказал я Луцию Домицию, когда мы пробирались по каменистому склону, – это избавиться от этой одежды, помыться и причесаться. – Второе – отправиться в Мавританию.

Он резко остановился и уставился на меня.

– Мавритания, – повторил он.

– Мавритания. Это решение всех наших проблем. Все, что нужно сделать, это уехать в Мавританию, где мы станем свободны и безгрешны, а все наши проблемы останутся в прошлом.

– О, хорошо, – сказал Луций Домиций. – Не будет ли слишком большой грубостью спросить – почему?

Я насупился на него.

– Это очевидно. Во-первых, отсюда туда просто попасть, суда ходят туда-обратно каждый день. Во-вторых, никто в Мавритании нас не знает, мы сможем начать сначала и не надо будет каждые две минуты оглядываться через плечо. В-третьих, мавританцы – урожденные имбецилы.

– Чего?

– Имбецилы, – он что, специально тупит, или что? – Тупые. Не слишком умные люди. Богатые, жирные, дружелюбные и доверчивые. У нас там дело пойдет.

Он посмотрел на меня, как будто я принялся слюни пускать.

– Откуда ты, черт возьми, это взял?

– Это общеизвестно, – сказал я ему. – Все об этом знают. Это, как там говорят, провербиально. Жирные и мягкие, как пахта. Можно отправиться в любой из тамошних городов, везде одно и то же. Тингис, Икозий, Кирена...

– Кирена в Ливии.

– Да? – Луция Домиция хлебом не корми, а дай поцепляться к мелочам. – Ну и что с того, это же одно и то же, нет разве?

– Нет, – ответил он с раздражением. – Их разделяет тысяча миль.

– Давай не будем отвлекаться на детали, – сказал я. – Главное, что это далеко отсюда. Кроме того, – продолжал я, потому что собирался сказать одну хорошо продуманную вещь, да только он меня перебил, – это пограничная страна. Грубо говоря, вот длинная, узкая прибрежная область, которая и является римской провинцией, а все, что за ней – это огромные пространства свободной Мавритании, независимого государства. А ты знаешь, что это означает.

Он кивнул.

– Там не говорят на латыни, – сказал он.

– Это означает, – объяснил я терпеливо, – что она за пределами римской юрисдикции. Если нас начнет припекать и нам потребуется немного передохнуть, надо будет только перепрыгнуть через границу – и мы в безопасности. Выдачи оттуда нет.

Он покачал головой.

– Тут ты ошибаешься, – сказал он. – Между империей и свободной Мавританией есть договор.

– Да нету никакого договора.

– Есть договор, чтоб тебя! Мне лучше знать, я сам его подписывал.

Я пожал плечами.

– Ну, в любом случае, – сказал я. – Все равно там лучше, чем здесь, где солдаты ищут нас под каждым кустом. Что скажешь?

Он пребывал в сомнениях.

– Не знаю, – сказал он.

– Перестань занудствовать. Там широкие просторы. Фантастический климат.

Он задрал бровь.

– Это же пустыня, нет разве?

– Только если зайти вглубь суши.

– Ты же только что сказал, что туда нам и надо. Кроме того, в Мавритании водятся львы и скорпионы размером с кота. И дикие кочевники, которые убьют тебя за щепотку соли. Нам туда не нужно.

– Нет, нам туда нужно.

– Нет, не нужно.

– Нет, не нужно, – передразнил я. – Слушай, Луций Домиций, все эти годы, которые ты потратил, оттачивая мастерство спорщика в дебатах с острейшими умами поколения, они вообще окупились, нет?

– Ох, заткнись. .

За разговором мы продолжали спускаться в долину, пока не достигли плоской обработанной земли. Мы по-прежнему не знали, где мы, конечно, а мои инстинкты подсказывали, что нам следует оставаться среди скал, подальше от населенных мест, где мы будем торчать, как прыщи. Вообще-то мои инстинкты принялись рядиться, как давно женатые супруги – еще они говорили мне, что именно среди скал солдаты и станут нас искать. Что нам требовалось – это избавиться от этой одежды, перестать выглядеть как беглые рабы и превратиться в кого-нибудь еще. В том, что ты никто, есть несколько положительных моментов, и один из них – гибкость.

Очень скоро мы оказались на пыльной узкой дороге между маленькими оливковыми рощицами, разделенными каменными стенами, а где-то справа текла речка. Это было не очень хорошо, поскольку любой, кто нас увидит, сразу поймет, что мы не местные. Я раздумывал, что с этим делать, когда из буковой рощи прямо по курсу до нас донеслись голоса. Твою же мать, подумал я; схватил Луция Домиция за рукав и затащил его под стену.

– Что опять? – спросил он.

– Голоса впереди, – сказал я. – Заткнись, я хочу послушать.

Я немного послушал и разулыбался. Это были юноша и девушка, и чем они там занимались, было совершенно очевидно; никакой угрозы, и Луций Домиций начал подниматься, но я потянул его обратно.

– Ох, ради всего святого, – пробормотал он. – Если тебе приспичило подсматривать за юными любовниками, то сейчас не время. Мы спасаем свои жизни, если ты вдруг забыл.

Я вздохнул. Никакого внимания к деталям, как видите. В этой жизни надо быть внимательным, или запросто пройдешь мимо всех представившихся возможностей и даже не узнаешь, что они тебе встречались.

– Слушай, – сказал я.

Талантов у меня немного, но я хорошо определяю людей по голосам, такой уж у меня дар. С девушкой было просто – местная крестьянка; возможно, стирала белье на реке, когда повстречала парня. А вот с ним было поинтереснее. Он практически ничего не говорил, весь шум исходил от нее, но когда он наконец подал голос, то заговорил на латыни. Мой опыт подсказывал, что в моменты наивысшей страсти люди редко упражняются в иностранных языках. Стало быть, у нас тут был настоящий, двадцатикаратный римлянин.

Разобраться в остальном не составило труда. Лично я виню во всем школы.

Когда вы посылаете детей в одно из этих модных заведений, где их заставляют читать Феокрита и прочее в том же духе, сплошь про красивых юных аристократов, влюбляющихся в прекрасных податливых крестьянских девушек среди идиллических пасторальных пейзажей, то какого черта вы от них ожидаете? Конечно, чем ближе к большим городам, тем хуже. Там, откуда я родом, то есть под Афинами, невозможно забежать за кустик, чтобы опростаться, и не напороться при этом на Стрефона и Амариллис, занятых своим делом среди ромашек и лютиков.

Вот такие дела, и сейчас я бы все отдал за крючок банного пластуна.

Прошу прощения, я перешел на профессиональный жаргон. Вы же знаете, кто такой банный пластун? На случай, если нет, то это один тех тех жалких персонажей, которые зарабатывают на жизнь, воруя вещи из раздевалок в общественных банях. Это древняя профессия с богатым культурным наследием и традициями, хотя сам я в ней не особенно преуспел. Главным инструментом этого ремесла является бронзовый крючок, посаженный на длинное, тонкое, гибкое древко, которое можно просунуть через окно, чтобы выудить оттуда кошелек, плащ, шляпу, что угодно. Мне говорили, что самые лучшие изготавливают в Александрии – трезубые, со складным древком, которое легко спрятать под плащом, но в принципе сгодится любой крючок, а за отсутствием крючка всегда можно воспользоваться подходящей веткой.

То есть, если ее можно найти. Ближайшие деревья росли в буковой рощице, где Прекрасные Юные Создания по-прежнему предавались страсти (и это напомнило мне, что нечего залеживаться – это не могло продолжаться бесконечно), поэтому я со всей осторожностью пополз вперед, попутно пытаясь нашарить сломанную ветку. Ничего не нашарилось, но они, вроде бы, меня не слышали, поэтому я осмелился сломать длинный гибкий побег. то, что надо, вплоть до удобной маленькой развилки на конце, которая ничем не хуже модного египетского трезубца из бронзы.

Еще одна примечательная черта среднего юного римского самца: трахаясь на пленере, он непременно снимет одежду – чтобы не запылить ее и не устряпать травяным соком, я полагаю. Чего хорошего, если каждый с первого взгляд сможет сказать, где он был да что делал? Удивительное ханжество для высокородного римлянина, но настоящее благословение для того, кому срочно требуется смена одежды.

Как я уже говорил, особого мастерства во владении пластунским крючком я никогда не проявлял. Настоящие артисты – в этой профессии их зовут щекотунами – способны с закрытыми глазами, стоя на плечах товарища, вытянуть через узкое окно кольцо или брошь.

Мне до этого далеко, но уж с туникой и поясом я кое-как справлюсь. Сандалий этот козел по каким-то причинам не снял, но тут уж ничего поделать было нельзя.

– Ладно, – прошептал я Луцию Домицию, вернувшись к нашей стенке. – Время убираться отсюда.

Мы кинулись назад, пробежали по дороге с сотню шагов в обратном направлении, пересекли речку по набросанным камням, и укрылись в сосновом лесочке. Только здесь мы смогли спокойно осмотреть добычу.

– Неплохо, – сказал Луций Домиций, ощупывая ткань. – Хорошо соткана. Шерсть из континентальной Греции.

Я кивнул.

– А посмотри на пряжечку, – сказал я. – Кость не простая, а слоновая. Давай заглянем в кошелек.

Меньше, чем я ожидал: пятнадцать серебром и немного меди, но нам каждое лыко в строку, как говаривала моя старушка-мать.

– Ладно, – сказал Луций Домиций. – Давай-ка я их примерю.

У меня были несколько другие планы.

– Ты? – сказал я. – Даже не начинай. Хочешь перекинуться в новое, иди и сам сопри.

– Не будь дураком, – ответил Луций Домиций. – Задумайся хоть на секундочку. У нас одна дорогая туника на двоих, правильно? Поэтому один должен стать хозяином, а другой его верным рабом. Ты правда думаешь, что тебя можно принять за модного городского хлыща?

Тут он был прав, увы. Греки с италийскими рабами попадаются нечасто, даже на Сицилии.

– Хорошо, – пробормотал я. – Но только до тех пор, пока мы не найдем город с портняжной мастерской. Понял?

Он ухмыльнулся.

– Посмотрим, – сказал он, стягивая тунику через голову. – Так вот... – продолжал он, залезая в обновку, но где-то на середине она застряла. Она была слишком мала для него.

– Ты что-то говорил, – сказал я.

Он попробовал еще раз, и сдался после зловещего треска расходящегося шва.

– Ладно, – уступил он. – Попробуй ты. Хотя она и тебе, наверное, маловата.

На мне она сидела как перчатка. Ну, скажем, как маленькая перчатка, но по крайней мере мне удалось просунуть голову сквозь ворот, не разорвав ее в клочья.

– Ну вот, – сказал я, – как я выгляжу?

– Как греческий щекотун, который только что подрезал рубашку у римлянина, – ответил он. – Думаю, сможешь сойти за разбогатевшего вольноотпущенника, если не будешь светить ухом.

Меткое замечание, которое показывает, что когда надо, он был очень даже внимателен к мелочам. Верный способ отличить настоящего вольноотпущенника: у него на ухе должно остаться заросшее отверстие от серьги. Бесплатный совет для вас, на тот случай, если придется иметь дело с бродягами и неразборчивыми типами.

– Пойдет, – сказал я. – Хорошо, я состоятельный вольноотпущенник в деловой поездке, а ты мой личный помощник. Чем мы занимаемся?

Он немного подумал.

– Сушеная рыба?

– Так далеко от моря? Не пойдет. Что еще есть на Сицилии?

– Пшеница, – сказал Луций Домиций, пытаясь припомнить уроки географии, – шерсть, смоквы. Сыр. Сицилийский овечий сыр, такие здоровенные круги с тележное колесо в известковой корке.

– Сыр подойдет, – сказал я. – Договорились, я мавританский торговец сыром...

– Ох, ради всего святого.

– Ну а что, должен же я откуда-то быть. Я мавританский сырный импортер, меня зовут Питтак – наш сосед через дорогу, – объяснил я, прежде чем он пристал с вопросами, откуда я взял это имя. – Ты – раб, очевидно, галатец, с твоим волосами ты сойдешь за кельта... знаешь какие-нибудь кельтские имена?

 – Нет, – сказал он. – Пускай будет просто «Луций», а то мы запутаемся. Вечная твоя проблема, сперва все слишком усложняешь, потом мы что-нибудь забываем или запутываемся, а затем...

– Да, хорошо, – я сосредоточился, входя в роль. – Прекрасно, – сказал я. – Давай-ка увеличим расстояние между нами и владельцем этой рубашки, просто на всякий случай. Лишняя миля никогда не повредит, как говорил мой брат.

О Сицилии не скажешь много хорошего, но одного у нее не отнять – на ней не надо идти слишком долго, чтобы куда-нибудь придти. Это не обязательно будет что-нибудь потрясающее или вообще приятное для глаз, но в любом случае, стоит пройти немного, и ты окажешься в деревне или городке. В других местах, где я бывал, можно шагать весь день, не видя вокруг ничего, кроме скалистых гор, или пустынь, или болот; как-то, помню, я целых три дня смотрел на ровные ряды бобов.

Поселение, в которое мы попали, было не то жирной деревней, не то худеньким городом. В общем, здесь была пара дюжин домов, кузница, колесная мастерская и башня, торчащая на вершине холма, как прыщ на римском носу. Оно слегка напоминало жалкие аттические городки вроде того, где я вырос, если не считать создаваемого им впечатления, что люди входят в него либо по какой-то основательной причине, либо потому, что не могут его обойти. Ах да, был тут и маленький храм под соломенной крышей, посвященный какому-то мелкому местному герою (но опять-таки, а где их нет?).

Само собой разумеется, мы направились прямо к кузне, около которых вечно болтаются местные бездельники и прожигатели времени. Деревенские кузницы в поселениях с преобладанием греческого населения – заведения примечательные. Можете потратить всю жизнь, бродя от одной к другой, и могу поспорить на десять драхм, никогда не застанете ни одну из них работающей. Однако надо же им как-то выживать, и если вам нужно подковать лошадь или выправить лемех, кузнец уставится на вас долгим, холодным взглядом и скажет, что у него, возможно, найдется для вас немного времени где-то во второй половине второго месяца, начиная с текущего, если ветер будет попутный и не случится нашествие саранчи. Около кузницы вы непременно застанете с полдюжины старожилов с пятью здоровыми зубами на всех, парня с деревянной ногой, который беспрерывно треплется, трех или четырех земледельцев, которые уставятся на вас, как будто вас случайно занесли в дом на подошве башмака, одного кузнеца, который выпивает, сидя на колоде, и одного тощего двенадцатилетнего паренька, облоктившегося на пятнадцатифунтовый молот. Завидев вас, они все моментально замолчат – за исключением парня с деревянной ногой – и станут на вас таращиться, пока (далеко не сразу) кузнец не скажет «сию минуту» или что-нибудь в том же духе.

Тут вам надо проявить особую осторожность. Если вы сразу перейдете к делу и скажете, например: «у телеги отлетело колесо, можете починить?» или «найдется тут где переночевать?» или «что это, блин, за место?» или что угодно еще, на вас уставятся, как на шестиголового, а четырехлетняя девочка, которую вы до сего момента не замечали, ударится в слезы и с воплями бросится в дом, к маме; когда кузнец произнесет «сию минуту», вам надо сделать вот что: облокотиться на посох и слегка кивнуть, едва заметно, чуть вздернув голову в конце. Если вы все сделаете правильно, воцарится тишина, которая продлится примерно столько времени, сколько требуется коту, чтобы отрыгнуть комок шерсти, после чего прерванная вами беседа возобновиться, но уже с вами в качестве одного из участников. Все нормально, вы приняты, и рано или поздно кто-нибудь свернет с темы и спросит, что вам нужно. Следуйте этим простым правилам, и в любой деревне Восточного Средиземноморья вы безо всяких проблем обретете ужин (колбаска и луковый соус по заоблачной цене) и ночлег на сеновале.

В общем, теперь, когда вы знакомы в общих чертах с процедурой, мне не нужно пересказывать ее пошагово, поэтому я пропущу ту часть, которая начинается со слов «сию минуту» и заканчивается вопросом «так чего вам, ребята, надо?», который задал один из старых фермеров.

Что хорошо в этом ритуале – он дает время подумать и собраться, что полезно в ситуации, когда вы кем-нибудь прикидываетесь.

– Просто перекусить и где-нибудь скоротать ночь, – сказал я. – И, может, кто-нибудь из вас подскажет, правильно ли мы идем, если нам надо в Леонтини?

Пожилые земледельцы переглянулись. Пацан с молотом хихикнул.

– Леонтини, – сказал кузнец таким тоном, будто я спросил, не видел ли он в последнее время гиппогрифов с розовыми крыльями. – Неа. Не сказать чтоб.

– Ох, – сказал я. Не то чтобы меня это волновало, как вы понимаете, я просто хотел разобраться, где мы находимся. – И куда же мы в таком случае попали?

– В Гераклею, – сказал один из фермеров. Очень прекрасно. Факт в том, что девять десятых греческих деревень в мире называются Гераклеями, а одна десятая – Агайя.

– Ладно, – сказал я. – А куда, в таком случае, ведет эта дорога?

Короткая пауза.

– Сиракузы, – сказал другой старик.

– Ну да, мы как раз оттуда пришли. На другом конце у нее что?

– На другом конце, – самый низенький и крепкий из фермеров нахмурился, будто выполнял в уме деление столбиком. – Ну, если идти по дороге достаточно долго, сдается, вы попадете в Камарину.

И поделом вам, ясно читалось в его голосе.

– А, хорошо, – сказал я, как будто знал, где эта чертова Камарина находится. – Должно быть, свернули не туда возле брода, – как правило, это самое безопасное замечание. В большинстве случаев безопасное, то есть.

– Скорее всего, – пробурчал кузнец. – Если вам надо в Леонтини, лучше вернуться, как шли, а где повернули на восток – повернуть на запад и так и идти.

Я пожал плечами.

– Нам подойдет и Камарина, – сказал я. – Видишь ли, я просто брожу по округе, присматриваюсь, где можно купить качественного сицилийского сыру. Я этим промышляю. Кстати, – продолжал я, – может быть, вы, господа, мне поможете. Кто-нибудь в ваших местах делает сыр?

Потрясенная тишина, затем всем придвинулись на шаг ближе.

– Лучшие сыры на Сицилии, – проскрипел старейших из фермеров. – Мы ими славимся. Лучше сыра к востоку от Акрагаса вам не найти.

После этого все стало, как во сне, разумеется. Примерно через полчаса вся деревня знала, что к ним забрел какой-то лунатик, желающих платить настоящие серебряные деньги за любую круглую и покрытую известью штуковину.

Никогда в своей жизни я не был таким популярным. Само собой, я сохранял хладнокровие.

Прибегали скрюченные старики, совали мне под нос сыры, но я только хмурился, цыкал зубом и говорил, что в Лилибее, насколько я слышал, делают прекрасный острый сыр, после чего они выхватывали ножи, кромсали сыр на ломти и принимались буквально запихивать их мне в глотку. И это был очень хороший сыр, должен сказать, хотя я и предпочитаю аттические сорта. Они отличаются легким, деликатным вкусом, а недоеденные остатки можно использовать для заточки зубил.

В общем, идея сработала наилучшим образом. После бесплатного сыра никто и не заикнулся о такой чепухе, как плата за ночлег или ночевка в компании коз и коров. Какой-то толстяк, обремененный особенно крупными запасами лишнего сыра, настоял, чтобы мы пошли к нему домой, где я получил настоящую кровать, с подушкой и простынями, а семья отправилась ночевать на полу с собаками. Луцию Домицию повезло меньше – он провел ночь со скотом, но как я объяснил ему позже, в роль сырного барона никак не вписывалась забота о том, где там его раб обретается ночью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю