Текст книги "Пробуждение"
Автор книги: Тина Дженкинс
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
Пока Нат выкрикивал эти яростные, злые слова, его тело продолжало собственную борьбу. Туго натянутый ремень врезался в запястье. Тело снова рванулось, силясь порвать ремни, так что на коже проступили набухшие жилы.
Нат смутно помнил старое исследование, касавшееся развития депрессий у надзирателей, обслуживающих смертников в тюрьмах. Он был уверен, что из десятка его противников по крайней мере одному очень не нравятся страшные приказы, которые он вынужден исполнять. Нужно только найти правильные слова, чтобы подтолкнуть его к открытому бунту.
– Много лет назад, – выкрикнул он, – Мартин Рэндо убил человека – ученого, который первым в мире создал лекарство от рака. Он поступил так потому, что это лекарство, появись оно на рынке, могло расстроить все его планы. Рэндо стремился к богатству, к славе и ради этого убил человека более бескорыстного и талантливого, чем он. Убил и завладел его открытием, но это было только начало. На протяжении многих лет ваш хозяин убивал сотни, тысячи человек, которые могли бы остаться в живых, если бы получили эту вакцину. Я узнал об этом и собирался разоблачить Рэндо, но он меня опередил. Он подослал ко мне убийцу – мальчишку с пистолетом, который за жалкие тридцать сребреников застрелил меня в упор на автомобильной стоянке на глазах у моей беременной жены. Точно так же он может поступить и с каждым из вас. Можете мне поверить – он не будет колебаться ни единой секунды! Из всех людей в мире Рэндо больше всего заботит его собственная персона; все остальные существуют только для того, чтобы служить ему. Он и обращается с вами соответственно… Сегодня я видел, как Рэндо ударил одного из вас. Если и после этого вы станете уверять меня, будто он достоин, чтобы вы служили ему верой и правдой, я посоветую вам только одно: вспомните ваших отцов и матерей, ваших дедушек и бабушек. И если хоть кто-то из них умер от рака, можете не сомневаться – его убил Мартин Рэндо. А ведь если бы не его эгоизм и жадность, их можно было бы спасти!
– Заткнись ты! – проворчал кто-то из охранников, но Нат не собирался молчать.
– Он-то готов продать вас в любой момент, превратить в такие же экспонаты! Как же он может требовать, чтобы вы продолжали служить ему? – сказал он, остановив взгляд на лице ближайшего к нему охранника.
– Я сказал – заткнись! – Охранник сильно ударил Ната, разбив губу.
– Да прозрейте же вы! – воскликнул Нат в отчаянии. – Откройте глаза, и вы увидите, что это за человек! Это его нужно убить!
Кто-то из охранников убавил свет. Ремни, привязывавшие Ната к каталке, были натянуты так туго, что он едва мог пошевелиться.
– Не убивайте меня! Сохраните мне жизнь, и я расскажу всему миру о том, что здесь творится. В ваших силах остановить Рэндо. В XX веке, когда я родился, от рук тиранов погибли в двух мировых войнах миллионы людей. Неужели вы хотите, чтобы подобное повторилось?
Из соседней комнаты до него донеслось негромкое гудение каких-то аппаратов. «Неужели конец?» – подумал Нат. Интересно, каким способом они собираются его прикончить? Будет ли это газ или смертельная инъекция? Потом он услышал негромкое шипение. Значит, все-таки газ… Его тело напряглось в последнем нечеловеческом усилии, но ремни не поддавались, хотя во многих местах из-под них брызнула кровь. Резкий химический запах заполнил ноздри, и Нат понемногу обмяк. В глазах потемнело, и он понял, что надеяться больше не на что.
81
Зеленые, густо-зеленые поля простирались перед ним. Такими бывают склоны Швейцарских гор – ухоженные, гладкие как бархат, шелковистые. Он гладил траву рукой, чувствуя ладонью влажную упругость каждой травинки. Солнце блестело в каплях росы, и по небу бежали веселые белые барашки облаков. Сверкали в голубизне снеговые вершины. Что это?.. Сон? Явь? На земле не бывает подобной красоты. Значит, он все-таки прошел по длинному тоннелю навстречу свету и очутился в раю – в том самом раю, в который никогда не верил.
– Нат! Нат!
Чей-то голос звал его по имени. Он повернул голову и увидел, что стоит на краю утеса, возвышающегося над ущельем в тысячу футов глубиной. Несколько небольших камней подались под его ногой и, со стуком ударяясь о гранитную стену, полетели в пропасть. Машинально отступив от края, Нат подумал: «Достаточно просто прыгнуть туда, и все будет хорошо».
– Нат?!
Опять этот голос – более громкий, настойчивый, и Нат почувствовал, что снова лежит на траве, и зеленые стебли раскачиваются прямо перед его лицом. Снег и облака исчезли, в ноздри ударил терпкий запах перегноя. Это был Глубокий Юг1616
Обобщающее понятие, связанное с традициями и укладом жизни южных штатов, таких как Алабама, Арканзас, Джорджия, Миссисипи, Флорида и Южная Каролина.
[Закрыть], и он слегка покачивался в кресле, чувствуя, как исходит паром нагретая солнцем плодородная земля.
– Нат…
– Где я? В раю?
– В Саванне.
– Там живет Мартин Рэндо.
– Его дом в трех милях отсюда.
Нат открыл глаза. Над ним склонилась незнакомая женщина с чуть раскосыми глазами. Он готов был поклясться, что никогда раньше ее не видел.
– Я… жив?
– Да.
– Что произошло?
– Вас хотели убить. К счастью, мой муж Наполеон Арчибаль работал в доме Рэндо охранником. На самом деле он оперативник ФБР и внедрился в это змеиное гнездо больше года назад, но и ему трудно было бы спасти вас, если бы вы не произнесли целую речь. Он говорит – великолепная была речь! Очень убедительная. Она изменила настроение охранников, и Наппи смог действовать.
– Арчибаль? Наполеон Арчибаль? – Имя показалось знакомым.
– Да. Он брат Монти.
– Но как он мог работать в этом доме, зная, что тело Монти находится в подвале?
– Монти привезли совсем недавно, – сказала женщина, и ее глаза наполнились слезами. – Для Наппи это был удар. Он едва не раскрыл себя, но тут появились вы. ФБР все равно собиралось штурмовать особняк через несколько дней, а вы невольно ускорили события.
– Я?.. – удивился Нат. Он помнил, как потерял сознание, и… и больше ничего не помнил. Оглядевшись, он увидел, что находится в уютном саду в окружении сочной субтропической растительности.
– Где он? – спросил Нат. – Ваш муж, я имею в виду.
– Пока в особняке. Там еще много работы.
– Да уж, работы там порядочно, – согласился Нат.
– Они ведь убили Рэндо вместо вас, – неожиданно сказала женщина.
– Кто? Ваш муж?
– Нет. Кто-то подстрелил его, когда ФБР штурмовало особняк.
– Ну и слава Богу! – воскликнул Нат, чувствуя невероятное облегчение. Потом посмотрел на свои перебинтованные запястья.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Кармен Арчибаль. Наполеон – мой муж.
– Значит, Монти был вашим, э-э-э… шурином?
– Деверем, – поправила Кармен. – Знаете, может быть, нехорошо так говорить, но я рада, что Рэндо мертв. Здесь его все ненавидели. По-настоящему ненавидели. И благодарить за это я должна вас.
Потом Кармен дала Нату поесть. Когда он уже заканчивал, появился Наполеон Арчибаль. Он был неразговорчив и заметно нервничал.
– Мне очень жаль, что Монти погиб, – сказал ему Нат. – Мне он очень нравился.
Наполеон пробурчал что-то в ответ. Он был совершенно не похож на своего мягкого, открытого брата и производил впечатление человека сдержанного, волевого, немного замкнутого. Нат, впрочем, ясно видел, что Арчибаль-старший тоже способен на настоящие, глубокие чувства.
– Что мы можем для вас сделать? – спросил он у Ната.
– Я хочу, чтобы мой сын Патрик Шихэйн был немедленно восстановлен во всех правах и получил необходимую медицинскую помощь, – быстро сказал Нат. – Кроме того, есть еще одна вещь…
– Мне кажется, я знаю, какая… – проговорил Наполеон Арчибаль, и его губы чуть заметно дрогнули в улыбке.
Несмотря на то что Нат глубоко разочаровался в Гарте Баннермане, он прекрасно понимал, что ученый был пешкой, винтиком в механизме гигантской корпорации, которая наконец-то прекратила свое существование. Такой же пешкой была и Персис. Сейчас, впрочем, уже не имело значения, знали они о преступлениях Рэндо или нет. Нат, во всяком случае, почти не интересовался, насколько они оба были вовлечены в противозаконную деятельность основателя «Икора». Сейчас его занимало только одно – можно ли вернуть к жизни Мэри, поэтому он попросил Наполеона как можно скорее доставить Гарта в Саванну. Насколько он знал, врач был единственным в мире специалистом, кому по силам подобная операция.
– Ты знал, что Мэри находится здесь? – спросил он у Гарта, как только тот приехал. Единственный вопрос, на который Нат должен был знать ответ.
– Я знал, что Рэндо собрал у себя все замороженные тела, сколько их было в Соединенных Штатах, – ответил ученый. – Но мне всегда говорили, что Мэри среди них нет.
– Значит, ты спрашивал? Почему?
– Я спрашивал после того, как ты спросил меня, – проговорил Гарт и добавил: – С тобой обошлись несправедливо, Нат, и мне очень стыдно, что я принимал в этом участие.
– Мне тоже, – сказал Нат.
– Но пойми: Рэндо и «Икор» были единственными, кто согласился финансировать мои исследования после моих неприятностей с ФАББ. Они платили наличными и давали мне возможность заниматься тем, чем мне хотелось. Да и влияние, которым пользовался Рэндо среди власть имущих, тоже кое-что значило. Мало кому из ученых так везет.
– Но за все это приходилось платить, не так ли?
Гарт кивнул.
Пока Гарт проводил необходимые анализы, Нат ждал наверху, в огромном, как пещера, бальном зале особняка. Остальные тела из подвала должны были забрать ФБР и другие правительственные агентства, и в коридорах царила деловая суета. В сопровождении оравы адвокатов и телохранителей прибыл Джон Рэндо. Он хотел войти, но его не впустили, и Нат знал, что ему тоже будут предъявлены серьезные обвинения. Он, впрочем, ожидал, что Рэндо-младшего арестуют на месте, и был неприятно удивлен, когда этого не случилось. Очевидно, с тех пор как он жил в первый раз, юридическая процедура еще больше усложнилась. Наполеон, однако, заверил его, что Джон Рэндо непременно предстанет перед судом, как только удастся доказать, что он знал о находящихся в подвале телах.
Какое-то время спустя вернулся Гарт. Он принес неутешительные вести.
– Мне очень жаль, Нат, – сказал он, – но ничего не выйдет. Некроз нервных тканей зашел слишком далеко.
– В таком случае я хочу с ней попрощаться, – сказал Нат.
Мэри уложили на мраморный стол и дали Нату специальные изолирующие перчатки, чтобы он мог прикоснуться к замерзшему телу. Сначала робко, потом все смелее Нат гладил словно высеченное из самого крепкого льда лицо Мэри. Потом он тщательно пригладил ее непокорные, заиндевевшие локоны и выпрямился.
– Моя любимая… – прошептал Нат и словно наяву увидел, как она садится, улыбается и протягивает руки, чтобы он поскорее увел ее прочь из этой мрачной гробницы. Поддавшись безотчетному порыву, он снова наклонился и, обхватив голову Мэри руками, прижал ее к груди жестом глубокой нежности и любви, но ее голова была холодна и тверда, точно каменное изваяние.
– Ты была удивительной, – прошептал Нат в ее белые от инея волосы. – И откуда только ты брала силы, чтобы быть такой отважной?
«Я знаю – откуда», – подумал он, и его пальцы в толстой перчатке на несколько секунд сплелись с твердыми и хрупкими пальцами Мэри. «Я знаю», – повторил Нат, выпуская ее безжизненную руку.