Текст книги "Суррогатная мать"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)
Глава 51
Марина сидела в столовой полицейского управления, глядя в свой блокнот и время от времени отхлебывая из чашки непонятный напиток. Были сделаны слабые попытки как-то оживить это место, сделать его более приветливым за счет веселенькой расцветки столов и стульев и оригинального, не казенного цвета стен. Но это ничего не изменило. Это была заправочная станция для государственных служащих, у которых очень мало времени.
Она сделала еще один глоток, пытаясь понять, чай это или кофе. Хотелось бы, чтобы все-таки кофе, потому что она заказывала именно его. Впрочем, это было не так уж важно. Она вздохнула, и авторучка опустилась к бумаге, готовая записывать. То, что сейчас произошло, свидетелем чего она была… Она посмотрела на чистую страницу. Ей хотелось, чтобы здесь появились какие-то слова. Но этого не происходило. Она не могла сообразить, что писать. Со вздохом она положила ручку на стол и отпила кофе.
Она оказалась права во всем. Бразертон не был убийцей. Фил пытался его расколоть, продолжал давить даже после того, как Марина поговорила с ним, сказав, что это не убийца. Он приводил улики, снова и снова, словно обвинительную мантру, убеждал Бразертона во всем признаться, кричал, чтобы тот сознавался, даже пытался упрашивать его. Но это ни к чему не привело. Абсолютно ни к чему. И не потому, что Бразертона было невозможно сломать, а потому что – и Марина знала это заранее – он был невиновен.
В конце концов Фил сдался и закончил допрос. После этого она его не видела. По той же причине, по которой не видела Фенвика, Анни и всех остальных. Как только Фил вышел из комнаты для допросов, они все вместе ушли по коридору. Она не знала, предполагается ли, что она должна последовать за ними, но никто из них не обернулся и не сделал попытки позвать ее. Идти ей было некуда, делать нечего, поэтому она отправилась в столовую, чтобы спланировать свои дальнейшие действия.
«Пойду домой, – подумала она. – Вернусь к повседневной работе, к обычной жизни». У нее будет ребенок, она будет заниматься частной практикой, будет жить счастливо даже с Тони и никогда больше не станет сотрудничать с полицией. Фенвик совершенно ясно дал понять, что ее заключения здесь не приветствуются и к ее мнению никто прислушиваться не собирается. Так почему бы ей действительно не отправиться домой? Карьеру она уже сделала, больше ей ничего в этом смысле не нужно. Бросить все, пусть сами разбираются. Забыть их. Забыть их всех, даже Фила.
Как только эта мысль оформилась, она почувствовала неприятный толчок где-то глубоко внутри и инстинктивно прижала руку к выступающему животу. Ребенок словно почувствовал ее смятение. «Наверное, это от кофе», – подумала она. А может, за этим скрывается нечто большее? Это словно напоминание, что ставка здесь – не просто карьера и репутация нескольких офицеров полиции. Мертвые младенцы и их матери. Они взывали к ней.
«Господи Иисусе, – сказала она себе, – я, похоже, становлюсь суеверной. Не говоря уже о том, что просто тупею». Марина поерзала на стуле, стараясь выбрать удобное положение. Не смогла. Она сделала еще один глоток теплой коричневой жидкости и начала складывать вещи в сумку.
Она настолько увлеклась, что не заметила остановившегося рядом человека, пока тот не заговорил.
– У вас не занято?
Она подняла глаза. Возле ее столика стоял Бен Фенвик. Она не узнала его по голосу, потому что сказано это было непривычным извиняющимся тоном. Который, впрочем, вполне соответствовал его общему состоянию. При тусклом освещении комнаты для наблюдения она не обратила особого внимания на его внешний вид, зато хорошо рассмотрела его теперь. Щеголеватый вид опытного политика, который был присущ ему в обычной обстановке, куда-то исчез, растворился, по мере того как нарастало напряжение нераскрытого дела. Он был небрит, волосы всклокочены, костюм помят, галстук перекошен, под глазами черные круги. На пресс-конференции ничего такого она не заметила. Вероятно, он собирался привести себя в порядок к следующей встрече с газетчиками. «Возможно, все актеры выглядят так, когда их не снимают камеры», – подумала она. Она вспомнила о семинаре, который обязательно провела бы, если бы осталась на преподавательской работе: «Химерические маски и диссоциация в восприятии собственной личности». Как это точно!
– Располагайтесь, – ответила она, продолжая укладывать сумочку. – Я уже ухожу.
– И куда же?
– Точнее, откуда. Ухожу отсюда.
– И куда?
– Назад к своей работе.
Он понимающе кивнул.
– Вы хотите сказать, что покидаете нас? Насовсем?
Она перестала возиться со своими вещами и внимательно посмотрела на него.
– А что в этом, собственно, удивительного? Мне платят недостаточно много, чтобы я терпела ваше пренебрежительное отношение. Скажем так: вы не оценили мое профессиональное мнение, вложенные усилия не покрываются отдачей. Вы высмеивали все, что я говорила. В том числе перед командой.
Она чувствовала, что неконтролируемо повышает голос, и понимала, что на них уже оглядываются. Но ей было наплевать.
– Ну, я…
Но она еще не все высказала.
«Пришло время услышать горькую правду», – подумала она.
– Вы спрашивали, что я думаю, а когда я отвечала, игнорировали мои слова, потому что они не совпадали с тем, что вы хотели бы услышать. Сейчас у вас в комнате для допросов сидит невиновный человек и…
– Положим, вряд ли он совсем уж невиновен.
Она почувствовала, что краснеет, а внутри закипает злость. Она понизила тон, но голос ее остался жестким.
– Человек, не виновный в том преступлении, в котором вам хочется его обвинить. Ладно, желаю удачи! – Она поднялась и закинула сумку на плечо. – Я пришлю вам счет.
– Постойте!
Фенвик взял ее за руку. Она остановилась и вопросительно посмотрела на него. В глазах его читалось не просто раскаяние. В них горел огонек последней надежды. Как у спасшегося при кораблекрушении человека, которому удалось уцепиться за обломки корабля.
– Пожалуйста, присядьте еще на минутку. Не уходите. Давайте поговорим. Прошу вас!
Марина знала, что́ должна сделать. Просто сбросить его руку и уйти. Но она этого не сделала. Вместо этого она, продолжая злиться, сняла с плеча сумку и опустилась на прежнее место. Она сидела молча и ждала.
– Простите меня, – сказал он.
Она не ответила, зная, что будет продолжение. Пусть поработает.
И она не ошиблась.
– Я был… Я был не прав. – Он тяжело вздохнул. – Да. Я был не прав. Я признаю это. Я был не прав в том, что игнорировал ваши наблюдения. И, безусловно, был абсолютно не прав, когда позволил себе так говорить с вами на глазах у всех там, на совещании. Это непростительно. Я был… сам не свой.
– Это точно.
Он кивнул.
– И я искренне сожалею об этом. – Последовал еще один вздох. Потом плечи Фенвика обмякли, словно из него выпустили воздух. – Мне очень жаль. – Он потер глаза, потом щеки и лоб. – Но нам просто… нам необходим результат по этому делу. Причем быстрый результат. Такое впечатление… что за нами следит весь мир.
Несмотря на драматизм ситуации, Марина едва смогла сдержать улыбку. «Король избитых штампов снова взялся за свое», – подумала она.
– Значит, это все оправдывает. И ваше поведение по отношению ко мне, и судорожное хватание за соломинку…
– При чем тут соломинка? Это была хорошая, солидная полицейская работа.
– Просто человек оказался не тот.
Фенвик вздохнул.
– Нам необходимо его найти. Все очень просто. Нам необходимо его найти. И я думал, что он уже у нас в руках. – При этих словах он сжал кулаки. – Я хотел, я очень хотелверить, что это на самом деле он… – Кулаки его разжались. – Но это оказалось не так. Думаю, что где-то в глубине души я и сам понимал это. – Он снова вздохнул. – Поэтому мне очень жаль. Боюсь, что вы пострадали как раз… из-за всего этого.
Марина кивнула, и злость ее немного улеглась. Впрочем, ему об этом знать было совершенно ни к чему.
– Говорят, настоящий характер человека проявляется именно в состоянии стресса, – сказала она.
Он слабо улыбнулся.
– Тогда я, видимо, просто самонадеянный недоумок. Который только и делает, что всем мешает.
Она не улыбнулась в ответ.
– В этом вопросе я с вами спорить не стану.
– Правильно. – Он развел руками. – Знаете, я пытаюсь сказать вам единственное: мы нуждаемся в вашей помощи. Это расследование нуждается в вас. Ваш вклад в него неоценим. Я убежден, что если мы действительно хотим поймать того, кто сделал это, нам нужно в корне менять свой подход.
– Каким образом?
– Мой подход не сработал. Поэтому я хочу, чтобы с этого момента следствие возглавили вы. Я хочу, чтобы в дальнейшем все мы руководствовались вашим опытом и знаниями.
Марина удивленно подняла бровь.
– Да, я знаю, знаю. Вы должны были стать центральной фигурой с самого начала. Я сказал вам, что так и будет, и не сдержал слова. Я был во взвинченном состоянии. Со всеми этими событиями… Простите меня.
– А я вам поверила.
– Ладно. – Он нервно потер руки и улыбнулся ей. – Так вы с нами? Вы нам очень нужны. Прошу вас!
Она внимательно смотрела на него. Виноватое, тревожное, полное сомнений выражение его лица пыталось спрятаться за этой робкой натянутой улыбкой. Первой реакцией Марины было просто послать его и уйти, второй – затянуть с ответом и заставить его немного помучиться. Но третья, и самая искренняя, ее реакция оказалась совершенно противоположной. Она напомнила ей о фотографиях убитых женщин, которые все еще оставались на классной доске в комнате следователей. Снимки до случившегося и после него. Она снова почувствовала внутри себя толчок ребенка и инстинктивно, защитным жестом положила руку на живот.
– Да, Бен. Я остаюсь в команде. Но не ради вас.
На этот раз он улыбнулся по-настоящему искренне. С облегчением.
– Спасибо вам. Большое спасибо. Я…
– Но вы должны сдержать свое слово. Я здесь не в качестве дополнительной страховки. Это понятно?
Он согласно поднял руки, словно сдаваясь.
– Понятно.
Он хотел еще что-то сказать, но ему помешал внезапно подошедший к столику Фил. Он тяжело дышал и был страшно напряжен. Он еще не успел рта раскрыть, а Марина уже знала, что он сейчас скажет. Она почувствовала это. Она встала, быстро схватила свое пальто и сумку.
– Он снова сделал это, – сказал Фил. – Еще одно убийство.
Фенвик вскочил.
– Марина! – позвал Фил. И сказал, глядя в глаза Фенвику: – А вы останьтесь здесь, сэр.
Ответа он дожидаться не стал, просто повернулся и поспешил к выходу.
Фенвик снова сел.
И остался сидеть.
Глава 52
Эстер держала ребенка на руках и улыбалась. Она снова была гордой матерью.
Она вытерла почти всю кровь старой тряпкой, которую специально постирала и высушила для ребенка. Он был туго закутан в одеяло, а она сидела рядом с обогревателем, чтобы ему было тепло. Она не собиралась повторять прошлые ошибки. Такова жизнь. Она что-то читала, что-то видела по телевизору – это был процесс обучения. Этим она сейчас и занималась. Училась ухаживать за младенцем.
Ее муж был в состоянии перевозбуждения, когда принес ребенка домой. Она еще никогда не видела его таким энергичным. Охотничий азарт, сказал он. Это все сделала охота. Но ей было все равно. Ей был нужен только ребенок. Муж еще долго крутился вокруг нее, как будто был настолько переполнен впечатлениями, что не мог никуда идти. Хотя в конце концов все-таки ушел.
Она почему-то думала, что этот ребенок не будет таким слабеньким, как предыдущий. Во-первых, он был намного крупнее и больше двигал ручками и ножками. У него даже немного приоткрылись глаза. И это была девочка. Она проверила. Увидев это, она сначала улыбнулась, а потом радостно хихикнула.
– Ты понравишься моему мужу, – сказала она, продолжая улыбаться.
Но потом от этой мысли внутри у нее что-то кольнуло. Что-то темное и печальное. Она надеялась, что этого все-таки не произойдет. Потому что тогда он мог отвернуться от нее. Он мог бросить ее. Ради этого ребенка. А она будет наблюдать за тем, как он растет, зная, что однажды он заменит ее. Этого не должно случиться! Она не допустит этого. Лучше уж вообще не быть матерью, чем быть матерью, которую предали.
Темнота и печаль кристаллизовались, затвердевали, выстраиваясь под действием этих мыслей. Ее лицо исказилось внезапным приступом ярости. Она пристально смотрела на ребенка и тяжело дышала.
– Не смей! – прошептала она. – Лучше не смей, черт возьми!
Ребенок лежал перед ней, водил глазами по сторонам, делал ручками и ножками резкие конвульсивные движения. Она заставила себя перестать злиться на него. Потому что все это – дело будущего. Это еще не скоро. Они пока находятся здесь и сейчас. Ей предстояло материнство. Предстояло воспитать ребенка.
Она сидела и смотрела не него. Трудно сказать, сколько это продолжалось. В конце концов вся ее злость улетучилась, оставив на лице только безмятежное спокойное выражение. Ее тело снова принадлежало ей, дыхание было ровным и тихим. Она не сердилась. Она опять была матерью. Просто матерью. И это было время, которое она должна была провести со своим ребенком. Время, объединяющее их. Особое время.
В принципе, именно поэтому она и пришла к тому хлопотному способу, каким получала своих младенцев. Так они попадали от своих суррогатных матерей прямо ей в руки. У детей не было времени, чтобы установить связь с кем-то еще. Они были ее с самого начала.
Личико ребенка начало кривиться. Эстер уже знала, что последует дальше. Начнет плакать. Потом скулить. На этот раз она знала, что ей делать.
– Так ты голодная, да? Хочешь, чтобы тебя покормили? Хочешь молочка? Я приготовила его специально для тебя.
Она встала и положила ребенка в кресло, в котором сидела. Он скорчился и запищал. Она пошла в кухню, но этот писк, казалось, преследовал ее.
– Все в порядке, мамочка сейчас подогреет тебе молока…
Она поставила бутылочку в микроволновку. Печка была старенькая, на углах проступала ржавчина, эмаль местами отвалилась, кнопки потерлись и при нажатии уже не издавали никаких звуков, но в остальном она вроде бы работала нормально. В ней по-прежнему можно было разогревать еду.
Ребенок продолжал хныкать. Эстер попробовала укачать его, пока греется молоко, но это не помогало. Она вздохнула. Она забыла об этом. Прошло так мало времени, а она уже все забыла. Забыла, как этот высокий звук может пронизывать тело. Глубоко, до самой кости. Как он может застрять в голове. Этот громкий настойчивый вопль. Он слышен даже тогда, когда ребенок замолкает. Эстер почувствовала, как в ней снова поднимается злость.
– Сейчас, уже скоро…
Но ребенок не понимал ее. А может, понимал, только его это не останавливало. Он продолжал вопить. Эстер смотрела на микроволновку и ждала сигнала о выключении. Этот невыносимый крик…
– Заткнись! Немедленно заткнись!
Если это будет продолжаться все время… Она вспомнила последнего ребенка, как он плакал, кричал, визжал… Она ненавидела это. Ей хотелось его убить. Если этот будет делать то же самое…
Микроволновка звякнула. Она быстро распахнула дверцу и схватила молоко. Бутылка показалась ей слишком горячей. Но Эстер не обратила на это внимания. Она прошла в комнату, взяла ребенка, положила его себе на колени и сунула соску ему в рот. Глазки ребенка удивленно расширились, он начал сосать. Сделал один глоток, другой, но потом выплюнул все, и молоко побежало по его щекам вниз.
Эстер почувствовала, как злость застилает ей глаза. Лицо ее перекосилось от бешенства.
– Это еще что такое? А? Ты сказала, что голодная. Что ты хочешь, чтобы тебя покормили. Вот и ешь.
Она попробовала опять, еще раз сунув соску в маленький рот. И снова горячая жидкость побежала по щекам ребенка. Ярость Эстер продолжала расти.
– Возьми ее… возьми же…
Ребенок соску не брал.
Эстер переводила взгляд с ребенка на бутылку и не знала, что делать. Ее чувства сменялись так быстро, что она не успевала распознать и уловить их. Злость, страх, беспомощность… Она снова посмотрела на ребенка, на бутылку…
Она встала. Опять положила ребенка в кресло, бутылку поставила рядом. Та перевернулась. Молоко полилось, впитываясь в одеяльце, в которое был завернут младенец.
Эстер было все равно. Она не могла больше думать об этом. Ей нужно было выйти. Уйти подальше от ребенка и его непрестанных воплей.
Она открыла боковую дверь и вышла во двор. На улице было уже темно и по-прежнему очень холодно. В воздухе чувствовалось приближение дождя или, хуже того, даже снега. Но Эстер не обращала на это внимания. Она готова выдержать что угодно, лишь бы уйти от этого ребенка. От этих криков, от этого прессинга…
Она набрала побольше воздуха и медленно выдохнула его в одном глубоком долгом вздохе. За рекой полыхал огнями порт. Корабли будут приходить туда и снова уплывать. И там нет никаких кричащих детей. Только широкая гладь воды. Море. Океан. Спокойствие. Как же Эстер хотелось оказаться там, за многие мили отсюда!
Она вздохнула. Она не впервые думала об этом. Но она понимала, что хотя все это находилось всего лишь на другом берегу реки, с таким же успехом оно могло бы быть и за миллион километров от нее. Или даже на другой планете. Она никогда не попадет туда, даже в этот порт, не то что в открытое море. Ее место здесь. Здесь она и останется.
А ее сестра сбежала. Или попробовала сбежать. Она закрыла глаза. Она не хотела снова думать о сестре. О той ночи, когда та ушла. О той ночи, когда она стала Эстер. Нет. Весь этот ужас, крики, вопли… Нет. Не думать об этом. Это слишком ее огорчает.
Да, ее сестра ушла. Так сказал отец. Ушла навсегда. Эстер понимала, что это значит. И что она должна делать. Поэтому она осталась.
Эстер тяжело вздохнула. Было слышно, как в доме продолжает плакать ребенок. Она закрыла глаза. Ей хотелось, чтобы его там не было, но это не помогло. Она снова открыла глаза. Здесь был ее муж.
Что с тобой такое, черт побери? Что ты делаешь?
– Ребенок, – сказала она, – это все ребенок. Я не могу…
Она хотела сказать «справиться с ним», но понимала, что ее мужу это не понравится. Он может подумать, что она слабая, возможно, даже захочет от нее избавиться, заменить ее кем-то. Она снова подумала о ребенке. Который может стать ее заменой. Ей определенно не нужно говорить об этих своих мыслях. Не стоит подбрасывать ему подобную идею.
Этот чертов шум сведет меня с ума! Тебе лучше вернуться в дом и все уладить.
Она не смогла ответить, только помотала головой.
Эй, ты сама его хотела! Тебе нужно присматривать за ним.
– А ты… ты не мог бы этого сделать?
Я-то могу это сделать. Я могу пойти туда, могу заставить его замолчать. Но если я это сделаю, он уже больше никогда кричать не будет. Ты этого хочешь?
Эстер на мгновение задумалась. Действительно, может, она хочет этого? Все сразу станет намного проще. Намного спокойнее. Просто пойти и…
Ты всегда сможешь получить другого. Тут еще целый список…
Она знала, что это значит. Жажда крови в нем не улеглась, он хотел продолжать. Если это означает избавиться от этого и найти ему замену, тогда хорошо. Но нет. Она не могла сделать это после всего, через что они прошли, чтобы раздобыть ребенка. Она не могла просто взять и отказаться от него.
Она покачала головой.
– Я займусь им.
Тогда разберись с этим. И пусть он заткнется!
Эстер кивнула. Это было ее делом, она сама этого хотела. Она была матерью. Она должна с этим справиться. Пока ее муж с ней, пока они семья, она сможет со всем справиться.
Она открыла дверь. Шум усилился. Она молча зашла в дом.
Глава 53
Когда-то Стэнвей был деревней со своим собственным лицом. «И не так уж давно, – подумал Фил, – еще каких-нибудь двадцать лет назад». Сначала здесь появился зоопарк, потом торговый комплекс. И теперь он быстро превращается в еще одну часть беспорядочно разрастающегося пригорода Колчестера.
Фил стоял в современном коттеджном поселке, состоявшем из похожих на коробки домов разных размеров, которые были построены из желтого и красного кирпича и спроектированы в каком-то неопределенном архитектурном стиле, объединявшем в себе хрупкость новых строений с традициями и основательностью прошлого. Это место считалось эксклюзивным, но, судя по припаркованным рядом машинам – «воксхоллы», «форды», «рено», очень немного «вольво» и «ауди», – он сказал бы, что здесь живут в основном менеджеры среднего звена, со всеми присущими им амбициями и иллюзиями.
Фил знал, что это должно быть местом, куда переезжают жители центральных районов, которые ассоциируются у них с насилием и страхом. Они думают, что деньги защитят их. И теперь, после жестокого убийства, они против воли возвращаются к реалиям жизни. Он понимал, что́ они будут теперь думать: люди, от которых они хотели скрыться, продолжают преследовать их и здесь. Из собственного тяжелого опыта Фил знал, что никаких границ не существует. И деньги не защитят их. Ничто не может этого сделать. Убийство может произойти где угодно.
Дом, перед которым он сейчас стоял, был выстроен из желтого кирпича. Здесь были небольшие квадратные окна и крыльцо с колоннами – видимо, по задумке дизайнера дом должен был напоминать архитектуру времен Регентства. Снаружи он выглядел совершенно обычно. Но Фил, переступив порог, понял, что оказался в абсолютно другом, намного более мрачном мире.
Улица была перегорожена, и на ней появились белые палатки. Прожекторы, установленные вокруг дома, освещали его со всех сторон. Некоторые местные жители собрались на углу, другие наблюдали за происходящим из окон своих домов. Кто-то отвечал на вопросы полицейских. Фил заметил Анни и направился через улицу к ней. Увидев его, она кивнула.
Он посмотрел по сторонам, оглядывая место происшествия.
– Что скажешь?
Анни стояла, закутавшись в куртку с капюшоном, замотав шею шарфом и спрятав руки в карманы. Изо рта ее в морозной темноте шел пар.
– Жутко, босс, – ответила она. – Это, конечно, только внешнее впечатление, но тем не менее. Это точно он. Она была беременна. Ребенка нет. И никаких следов.
Фил кивнул и перевел взгляд на порог дома.
– А где муж?
Анни махнула рукой в сторону улицы.
– В машине «скорой помощи», – ответила она. – Это он ее обнаружил.
– Бедняга, – сказал Фил. – Дети есть?
– Двое. Десять и двенадцать лет. Их уже отправили к бабушке.
– Это правильно.
Он направился к «скорой помощи», но Анни его остановила.
– Босс, – сказала она. – Этот муж… Он чего-то недоговаривает.
– Что именно? Есть какие-то соображения?
– Просто темнит немного. Насчет того, где был сегодня после обеда. Вот, пожалуй, и все.
Фил невесело улыбнулся.
– Думаю, мы с тобой хорошо понимаем, что это может означать.
Анни тоже улыбнулась.
– Может, он подумал, что я отнесусь к нему с предубеждением. Возможно, он был бы счастливее, если бы это ему приходилось делить жену с кем-то еще.
Фил направился к карете «скорой помощи». Стояла поздняя осень, и на улице было уже довольно темно. Он читал, что какой-то писатель предложил отсчитывать шесть времен года вместо четырех, добавив еще по одному сезону в начале и конце зимы. И чтобы это время называлось «завершающее» и «открывающее». Время, когда мир закрывается, запирается в состоянии, больше похожем на смерть, чем на зимнюю спячку. Глядя на замершие голые деревья, окаймлявшие поселок, чувствуя на лице ледяное дыхание ветра, Фил был склонен согласиться с таким мнением. Мир заперся в оболочке, закрылся в себе. Вместе со всеми своими тайнами.
Фил подошел к машине. Там на кресле-каталке, завернувшись в одеяло, сидел мужчина. На вид лет около пятидесяти, определил для себя Фил, с лишним весом, лысеющий, но пытающийся это скрыть, в костюме, который кажется дорогим, но при этом сидит не очень хорошо. В руках мужчина держал кружку, но вид у него был отсутствующий, словно он об этом согревающем напитке не знал. Как не знал, что у него вообще есть руки.
Вспомнив его имя, Фил позвал:
– Мистер Идес!
Мужчина поднял голову. Казалось, его глаза расположены в конце темной глубокой пещеры и ему трудно оттуда что-то разглядеть.
– Я инспектор криминальной полиции Бреннан. – Фил протянул ему руку, и тот, оторвав ладонь от кружки, с тем же отсутствующим видом пожал ее. – Мне очень жаль…
Грэм Идес кивнул.
– Боюсь, что мне необходимо задать вам несколько вопросов.
Еще один вялый, рассеянный кивок.
Фил приступил к вопросам. Он знал, что сейчас, пожалуй, самый неудачный момент для того, чтобы их задавать, но времени у него не было. Иногда ему везло: свидетель в состоянии шока мог с поразительной четкостью вспомнить что-то, что могло оказаться той самой ниточкой, потянув за которую, распутаешь весь узел, чем-то таким, с чем уже можно работать и извлекать дальнейшую информацию.
Грэм Идес явно был в шоке, и ему с большим трудом удавалось связно отвечать на вопросы. Чем дольше это продолжалось, тем понятнее становилось Филу, что шансов что-то раскопать сразу почти нет, но он не останавливался. Он помнил о том, что сказала Анни, снова и снова задавая одни и те же вопросы: где вы были сегодня после обеда, в какое время вы приехали домой, разговаривали ли вы с женой в течение дня, если да, то когда именно… И каждый раз получал одни и те же невнятные ответы. Он уже готов был сдаться и отложить допрос, когда Грэм Идес вдруг поднял глаза и схватил его за руку.
Озадаченный Фил удивленно посмотрел на него. Хватка была крепкой, но Фил подумал, что это связано не с тем, что к Грэму Идесу возвращаются силы. Скорее всего, это стресс вылился в какие-то маниакальные действия.
– Простите меня, – сказал Идес.
– Простить вас? – переспросил Фил, и сердце его учащенно забилось. Он не смел даже надеяться, что за этим последует признание. – За что?
– Это все моя вина. Простите меня…
Фил сел рядом с ним.
– За что вы извиняетесь?
– Я был… Я был… с Эрин. Я должен был быть дома, а я был с Эрин… – Из глаз его потекли слезы.
Фил сделал выводы из услышанного. Грэм Идес обманывал жену, но он, безусловно, не был убийцей. Просто неверный муж. Мучимый раскаянием, раздираемый угрызениями совести неверный муж.
Фил поднялся. Вряд ли Грэм Идес сейчас в состоянии рассказать что-то стоящее. Не в таком состоянии. И не в такой момент. Выйдя из машины, он обратился к полицейскому, который, стоя у задней дверцы, разговаривал с кем-то из медиков:
– Попробуй получить показания, когда он немного придет в себя.
Фил направился к дому. Больше откладывать было нельзя.
Возле его машины стояла Марина. Она уже переоделась: капюшон плащ-накидки плотно натянут на голову, на ногах бумажные бахилы на липучках. Она глубоко дышала. Фил заметил, что одна ее рука опять лежала на животе, второй она опиралась на автомобиль.
– Ты уверена, что действительно хочешь туда пойти? – спросил Фил, беря с заднего сиденья свой костюм и вынимая его из пластикового пакета.
Она ничего не сказала, только кивнула, сосредоточенно глядя на входную дверь.
– Тебе не обязательно это делать, – сказал он, одеваясь. – Никто от тебя этого не ждет. И не упрекнет, если ты подождешь, пока заберут тело.
– Нет.
Она по-прежнему не смотрела на него. Глаза ее были прикованы к чему-то, чего он не видел. Он даже не был уверен, что это «что-то» вообще существовало.
– Я хочу это сделать.
– Должен предупредить, что, перешагнув порог, ты окажешься в настоящем аду. Ты можешь отсюда выйти, но это уже никогда тебя не оставит.
– Я знаю.
– Если ты решила, тогда давай. Хотя я не хотел бы, чтобы это выбило тебя из колеи. Выбило настолько, что ты не сможешь нормально работать, когда будешь нам нужна.
Она взглянула на него.
– Я в порядке.
Он смотрел ей в глаза, возможно, несколько дольше, чем следовало бы. Когда он заговорил, голос его смягчился:
– Я знаю.
Он заметил на ее лице призрачную тень улыбки. Они одновременно отвели взгляд.
К ним подошла Анни. Она была в таком же облачении, как у них.
– Ладно. – Фил надвинул капюшон и застегнул бахилы. Он был готов. – Идем.