Текст книги "Суррогатная мать"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Глава 68
Фил, прислонившись к стене, стоял перед комнатой для допросов. Голова кружилась, все вокруг плыло, его тошнило. Он закрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул. Попытался отвлечься от того, что сейчас происходило с ним, абстрагироваться и сосредоточить все внимание лишь на одном. На одном человеке. На одной цели.
Он должен заставить Софи Гейл говорить.
Допрос Бразертона был непростым делом, но предстоящая задача была еще более сложной. И самой значительной на сегодняшний день.
Фил сделал еще один глубокий вдох, потом другой. Он старался заставить сердце биться медленнее. Старался успокоиться. Сконцентрироваться. Сосредоточиться. Перестать быть человеком, рвущимся отомстить за смерть коллеги. Перестать быть скорбящим другом. Он не мог позволить своим чувствам выплеснуться. Для этого еще будет достаточно времени. Сейчас он был профессионалом, которому нужно хорошо выполнить свою работу.
Фил вытащил папку и еще раз просмотрел документы. Особое внимание он обратил на листок, который дала ему Анни. Закончив с этим, он толкнул дверь и вошел в комнату для допросов.
Софи Гейл безучастно смотрела перед собой. Она сидела совершенно прямо, а не ссутулившись, как он ожидал, положив скрещенные руки на стол. Когда Фил вошел, она даже не взглянула на него, лишь дважды моргнула, и это было единственным признаком того, что она знает о его присутствии.
Он сел напротив, положил папку на стол и посмотрел на Софи. И был потрясен увиденным. Обаяние, которым она обладала, куда-то исчезло, пропала и вся ее дешевая сексуальность. Лицо было пустым и бледным, глаза ничего не выражали, словно это была посмертная маска. Софи не смотрела на него, бессмысленно уставившись в стену.
Фил внимательно изучал ее. Сначала, по первому впечатлению, он решил, что она находится в шоке. Но, по-видимому, дело было не в этом. Это что-то другое. Он не чувствовал эмоционального дисбаланса, который обычно присутствует во время шока. Он снова посмотрел на Софи, заглянул в ее глаза. И увидел там какую-то искру. Темную, горящую искру. Он все понял и откинулся на спинку стула. Ей уже не нужно было притворяться. Больше не было необходимости в масках, которые она носила, которые ввели в заблуждение Бразертона и Клейтона. Она сбросила их, открыв свое настоящее, напоминающее смерть лицо. Ею руководили злоба и ненависть.
«Теперь, – подумал Фил, – нужно найти причину этого и попробовать поработать с ней». Это будет единственным способом получить от нее ответы относительно того, что случилось, выяснить, что происходит сейчас, найти ребенка и остановить убийцу.
Он посидел еще несколько секунд, чтобы настроиться, и приступил к допросу, зная, что отсчет срока задержания начинается с момента, когда он задал первый вопрос. Велась запись, поэтому он сначала представился в микрофон сам, а затем представил Софи. Он также сообщил, что на этой стадии она отказалась от своего права на адвоката.
– Так что же произошло, Софи?
Ответа не последовало. Все тот же отсутствующий взгляд.
– Отвечайте, – сказал он. – Вы убили Клейтона. Клейтона Томпсона. Почему?
Молчание.
– Между вами произошла ссора? Драка? Может быть… он домогался вас?
Ее губы слегка дернулись, и ничего.
Фил вздохнул.
– Перестаньте, Софи, не молчите. Как я смогу понять вас, как смогу вам помочь, если вы не даете мне этого сделать?
Он ждал, уверенный, что получит какой-то ответ, в той или иной форме. И не ошибся.
– Вы и не можете.
Голос ее был тихим и пустым. И полностью соответствовал выражению ее лица.
– Что вы имеете в виду? Что именно я не могу? Не могу помочь вам? Или не могу вас понять?
Она пожала плечами.
– И то и другое.
Голос его стал тише, сейчас он говорил уже как советчик или друг.
– Но почему? Расскажите мне. Объясните, я пойму.
Она вздохнула.
– Слишком поздно. – Она покачала головой, и уголки ее губ приподнялись в некоем подобии улыбки. – Слишком поздно.
– Поздно для кого? Или для чего?
– Это всегда оказывалось слишком поздно.
Голова ее опустилась, и прямые длинные волосы превратились в занавес, отделивший ее от вопросов Фила.
Он попробовал зайти с другой стороны.
– Но почему все-таки Клейтон? Почему мой сержант? Почему именно он? – Фил постарался взять себя в руки, следя, чтобы злость и чувство вины не вырвались наружу. – Почему, например, не Райан Бразертон или… Ну, не знаю. Один из ваших старых клиентов. Почему Клейтон?
Она подняла голову и посмотрела невидящим взглядом перед собой. Казалось, она задумалась над этим вопросом.
– Потому… потому что он перестал помогать мне.
– Помогать вам? Помогать в чем?
– В том, чтобы…
Она покачала головой и отвела глаза в сторону. Контакт снова был потерян.
«Нужно менять подход», – подумал Фил и открыл принесенную с собой папку. На этот раз папка была настоящая.
– Софи Гейл, – сказал он, читая первую страницу. – Настоящее имя – Гейл Джонсон. Впервые вы попали в поле зрения полиции шесть лет назад, когда были арестованы за приставание к мужчинам на улице. Вы пошли на сотрудничество с нами. Стали платным информатором. Потом вы отказались от этого и исчезли. Что произошло?
– Осточертела такая жизнь.
– Достаточно откровенно. Затем вы неожиданно появляетесь, на этот раз рядом с Райаном Бразертоном, который допрашивается в связи с делом об убийстве. Сначала мы даже решили, что он и есть убийца. На эту мысль наводило много улик. Очень много. Но это был не он, верно?
Молчание.
– Нет. Это не он. Но, похоже, кто-то изо всех сил старался, чтобы мы подозревали в этом Бразертона. Интересно, зачем это было нужно?
Молчание.
Фил откинулся на спинку и посмотрел на нее.
– Вам нравятся фокусы, Софи?
Их глаза встретились. Она выглядела сбитой с толку.
– Это не ловушка и не розыгрыш. Вам нравятся фокусы? Те, которые показывают иллюзионисты. Я не имею в виду Гарри Поттера с его компанией.
Она пожала плечами.
– Наверное, да.
– Я так и думал. А знаете, как они работают? Можете не отвечать, я сам вам сейчас расскажу. Главное – направить зрителя по ложному следу. Если фокусник действительно хороший, он заставляет вас смотреть туда, куда нужно ему, и видеть то, что хочет он. Вы не видите того, что он делает на самом деле. Не видите, как прячутся в ладони монеты, чтобы в нужный момент снова появиться на свет, не видите, как он складывает карты в то место, куда нужно ему. То есть в рукав. Вы видите только то, что он сам вам показывает. Верно?
Она снова пожала плечами.
Фил наклонился к ней. Слова его были твердыми, а голос мягким.
– То же самое вы проделали с нами, Софи. Вы заставили нас смотреть на Райана Бразертона. Заставили нас думать, что убийца – он. Заставили искать связь между ним и всеми другими жертвами, а не только с Клэр Филдинг. Вы бросили тень на его алиби, а сами предстали несчастной, забитой женой, которая послушно ждет мужа дома. И до смерти боится этого большого плохого дядю. Все это время вы играли с ним. И с нами. Покрывая, таким образом, настоящего убийцу, заставляя нас не замечать реальные взаимосвязи. Это и означает направить по ложному следу.
Софи ничего не сказала, но выражение ее лица изменилось. Фил не был уверен, но у него сложилось впечатление, будто его слова заставили ее чуть ли не гордиться собой.
Он был доволен, что сказанное произвело на нее нужный эффект.
– Просто какой-то Пол Дэниелс. [10]10
Пол Дэниелс – популярный британский иллюзионист.
[Закрыть]Но потом все вдруг пошло не так, верно? И последний случай… Он вообще не должен был произойти. По крайней мере, не так скоро. И уж определенно не тогда, когда мы посадили Бразертона за решетку, обеспечив ему, таким образом, бронебойное алиби.
Он внимательно рассматривал ее лицо. Софи старательно впитывала его слова и обдумывала их. И ее явно не радовало то, что она слышит.
– Теперь мы знаем, что убийца не вы. Потому что во время последнего случая вы были здесь. Но нам также известно, что вы знаете, кто это делает. Так что рассказывайте.
Тишина.
Фил вздохнул.
– Послушайте, Софи. Мы задержали вас за убийство. С этим не поспоришь. За это вас посадят в тюрьму. И поскольку вы убили полицейского, посадят вас, как я понимаю, очень надолго. Поэтому, если вы хотите хоть как-то смягчить свое наказание, расскажите мне то, что я хочу знать. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам.
Фил не верил в то, что она ему сейчас же все выложит, но ему необходимо было хотя бы заручиться ее поддержкой.
Он терпеливо ждал, откинувшись на спинку стула. Софи улыбнулась. Это была все та же невеселая бесцветная улыбка, напоминавшая просто демонстрацию зубов.
– Это не имеет значения. Вы все равно не поймете.
Фил почувствовал, что начинает злиться, хотя и знал, что это не поможет. Он должен обуздать свои чувства, заставить их работать на себя. Он наклонился к ней.
– Тогда помогите мне понять это, Софи. Объясните.
Снова молчание.
– Послушайте, – сказал он, стараясь скрыть раздражение, – у Клейтона Томпсона была семья. Мать. Две сестры. Я потерял коллегу и друга. А они потеряли сына и брата. Что они сейчас чувствуют, как вы думаете? А? Как вы считаете, что они думают о том, что вы с ним сделали? С близким им человеком?
Это сработало. Софи отреагировала на слово «семья». Она отшатнулась, словно ее ударили по лицу. Почувствовав наметившийся перелом, Фил продолжил:
– Да, Софи, вот именно, его семья. Они потеряли его. Из-за вас. Что вы сейчас чувствуете? У вас есть своя семья?
Она вдруг рассмеялась. Это были сухие, дребезжащие звуки, под стать ее мертвой улыбке.
– Да, – ответила она, растягивая каждое слово, – у меня есть семья.
– И как, по-вашему, они отнесутся к этому, когда узнают, что вы сделали?
Она снова засмеялась.
– А вы сами не догадываетесь?
– Что вы хотите этим сказать?
– Ну, семья. Сейчас ведь об этом речь, разве не так?
– Что вы имеете в виду? Объясните мне.
– Семья. Семейные узы. Кровь. Все это сильнее, чем… – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Все правильно. Не правда ли?
– Что – правда?
Фил не знал, что она имеет в виду, и понимал, что это очень плохо. Но что-то в ее словах насторожило его. Подчиняясь интуитивному порыву, он взял листок, который Анни дала ему, когда он шел на допрос. Он перевернул его и придвинул по столу к Софи.
– Может быть, он член вашей семьи?
Это была фотография человека, заходившего к Клэр Филдинг в ночь убийства.
Софи быстро взглянула на снимок.
Фил поймал выражение ее лица. И постарался скрыть свои эмоции. Потому что он раскрутил ее.
Глава 69
Тони Скотт сидел, уставившись в открытую страницу. Он снова прочел последнюю строчку, потом еще раз. Вздохнул и потянулся. Не помогает. Он просто ничего не воспринимает.
Он оставил книгу открытой на столике рядом с креслом, и ее страницы тут же вздыбились, словно перья большой неуклюжей птицы, которая никак не может взлететь. С довольной улыбкой Тони взял бокал вина. Какое прекрасное сравнение он подобрал для этой книги, которую не мог больше читать. Нужно будет его записать.
Он сделал глоток вина и поставил бокал. Поудобнее устроился в кресле. В комнате негромко пел Рей Ламонтань. Тони уверял, что ему не очень нравится поп-музыка, но этот парень был в курсе дела.
Он посмотрел на часы. Почти шесть. Марина позвонила, сказала, что они уже закончили и она едет домой. Он внимательно вслушивался в ее голос, пытаясь выявить нюансы, которые говорили бы об особом эмоциональном состоянии, но не нашел ничего, что могло бы выдать ее. Голос звучал устало и как-то расстроенно. Но Тони был уверен, что в этом виновата только ее работа. И еще беременность. Одно к другому. В этом все и дело.
Он сделал еще глоток вина и задумался, не взяться ли снова за книгу. Но посмотрел на нее и передумал. Он много о ней слышал и был уверен, что она ему понравится, но это оказался не тот случай. «С другой стороны, – подумал он, делая еще глоток вина, – возможно, книга тут не при чем. Может быть, дело во мне самом».
Прошлой ночью Марина не пришла домой. Эта мысль не выходила у него из головы. Ему казалось, что отношения между ними в последнее время улучшились. После случая с Мартином Флетчером им пришлось пережить непростые времена. Это можно было понять. Потом эта беременность и ее желание уйти из университета. Решение, которое она приняла, даже не посоветовавшись с ним. А теперь она снова работает для полиции.
В прошлый раз она просто горела на работе и, приходя домой, только и говорила, что о расследуемом деле. В ее рассказах особенно часто всплывало одно имя – Фил. Он офицер, ответственный за ведение этого расследования, объяснила она ему, гордо произнося эту новую для себя фразу. За пару недель он столько наслушался об этом Филе, что, если бы знал ее хуже, уже мог бы предположить, что она завела с этим парнем роман. Но он также знал, что она этого не сделает. Только не Марина. Ну, возможно, наверняка он, пожалуй, сказать не мог, но для себя был вполне в этом уверен.
Но потом произошел этот случай с Мартином Флетчером, и все переменилось. Чего и следовало ожидать. Тогда она едва не погибла. И в этот момент рядом с ней оказался он, Тони. Он утешил ее, нашел нужные слова поддержки. И не только слова, но и поступки. Он успокоил ее. Она откликнулась на это. И все у них стало хорошо.
До тех пор, пока вчера она не пришла ночевать.
Песня закончилась и началась другая. Она звучала совершенно так же, но именно поэтому Тони и любил этот альбом. Хорошо сбитые мелодии, не так много вариаций, но зато все добротно и надежно. Точно знаешь, чего можно ожидать. Если быть честным, именно эти качества он ценил в жизни.
Он снова посмотрел на часы. Марина должна скоро появиться. Он ничего не готовил сегодня, собираясь повести ее в ресторан. Чтобы отпраздновать окончание ее работы и просто лишний раз показать, как он ее любит. Он надеялся, что она оценит это должным образом.
Он взял книгу и сделал еще глоток вина. Он ждал, пил вино, слушал эту надежную музыку в своем маленьком доме и никак не мог сосредоточиться на книге. Да… Он вздохнул. Таков был его мир и все, что в него входило.
Мысли его были прерваны стуком в дверь. Тони встал и с книгой в руках направился в прихожую.
«Это, должно быть, Марина», – подумал он.
В дверь снова постучали, на этот раз уже громче и настойчивее.
– Иду! – крикнул он.
Наверное, это все-таки не она. «Возможно, это опять Свидетели Иеговы», – с раздражением решил он. Больше зайти сюда было некому. С друзьями они обычно встречались в барах, ресторанах или у них дома. Жаль, что он отозвался. Если это были Свидетели Иеговы, можно было притвориться, что дома никого нет. И избежать потенциальной конфронтации.
– Марина? – позвал он. – Это ты?
Никто не ответил. Снова раздался стук.
Он вздохнул и открыл дверь. Готовый увидеть там кого угодно. Нахмурился. Тони не знал этого человека, но он ему сразу не понравился.
А потом появился молоток.
Его книга упала на пол.
И прежде чем Тони успел что-то сказать, и даже прежде чем он успел что-то подумать, его мир и все, что в него входило, поглотила тьма.
Глава 70
– Вы ведь знаете его, Софи, верно? – Фил постучал по фотографии пальцем. – Вы знаете, кто это такой.
Софи ничего не ответила. Просто медленно отодвинулась от стола. Не отрывая взгляда от снимка.
– Что, похож? Да?
Снова ничего. Фил видел, что она напряженно думает. Решает, что сказать. Пытается понять, что он больше всего хочет от нее услышать. И что больше всего сможет ей помочь.
– Итак… – сказал он.
Он наклонился вперед, глядя на фото вместе с ней. Специалисты постарались и сделали все, что могли, но изображение по-прежнему оставалось размытым и на нем невозможно было четко различить лицо. Но Софи знала, кто это. И этого было достаточно.
– Какое он имеет отношение к вам?
Она сидела неподвижно, откинувшись на спинку стула. Свет с потолка отбрасывал тени на ее глаза, и они напоминали пустые глазницы черепа.
– Брат? Муж? Отец?
Когда он произносил эти слова, она закрыла глаза, так что Фил не мог проследить ее реакцию. Он продолжал настаивать.
– Кто-то из них, да? Так кто же? Кто именно из членов вашей семьи убил Клэр Филдинг и Джулию Симпсон? И не будем забывать о Лизе Кинг, Сюзи Эванс и Каролин Идес. Давайте, Софи, рассказывайте.
Софи посмотрела на него, но промолчала. В ее глазах было что-то. Он уже видел это раньше. Безумие. И еще кое-что. Поражение. И можно было только догадываться, что проявится первым.
Он следил за тем, чтобы голос оставался негромким и спокойным. И как можно более бесстрастным. Несмотря на тему разговора, несмотря на адреналин, которой буквально бурлил в его крови.
– Итак, это член вашей семьи. И он занимается похищением младенцев. Чтобы семья ваша продолжалась, да? А вы выбирали для него жертву.
Она едва заметно кивнула.
– Зачем?
– Вы и сами это знаете.
– Объясните мне.
– Семьи должны расти. Иначе они умирают.
– И вы нашли единственный способ не допустить этого? Вырезáть еще не родившихся младенцев из утробы матери?
– Они им никакие не матери, они только носители плода, – сказала Софи, и глаза ее загорелись. – Дети должны получить связь с матерью. И никто не захочет получать что-то из вторых рук.
Фил откинулся назад, стараясь осмыслить все, что она сказала, справиться с ненавистью и отвращением и продолжать задавать вопросы, которые заставят ее раскрыться.
– И где он сейчас? Как мы можем его найти?
Она пожала плечами. Потом на ее лице появилась улыбка. Болезненная кривая улыбка.
– На охоте, вероятно, – сказала она.
Фил почувствовал, как по телу пробежала дрожь.
– На охоте? – Он подался вперед. – Где он охотится?
Она пожала плечами.
– Где он?
Софи не ответила и снова закрыла глаза.
Фил сжимал и разжимал кулаки, пытаясь справиться с собой. Он знал, что если уступит эмоциям и сорвется, все будет потеряно. Он снова наклонился вперед и, тщательно взвешивая каждое слово, сказал:
– Софи, расскажите мне все сами. Если вы этого не сделаете, эта картинку, это фото, – он подержал снимок перед ее лицом, – мы покажем по телевидению, разместим в газетах и Интернете сегодня же вечером. Я понимаю, что снимок нечеткий. Но кто-то обязательно узнает его. И тогда мы возьмем его без вашей помощи. Так что вам лучше рассказать нам об этом сейчас.
Она молчала.
– Он знает, что вы сейчас здесь?
Слабый кивок.
– Когда я попала сюда, я как раз звонила ему.
– Вам не нужен был адвокат?
Она покачала головой.
– Я должна была предупредить… – Она умолкла, но потом продолжила: – Его. Я должна была предупредить его.
«Проклятье!» – подумал Фил. Это, вероятно, было самое худшее, что могло произойти. Ему нужно быстро что-то придумать, найти способ переломить ситуацию и заставить ее работать на себя.
– Он все равно подумает, что вы выдали его, Софи, – сказал он, надеясь, что это может как-то подействовать на нее, – независимо от того, скажете вы мне что-то или нет. Если фото попадет на всеобщее обозрение, мы получим наводку и выйдем на него. А он так или иначе решит, что это произошло из-за вас. – Он выпрямился. – Вы этого хотите?
Молчание.
– Говорите.
Снова молчание.
Он подался вперед и заговорил с ней тихо и убедительно, словно священник, призывающий вступить в лоно церкви.
– Послушайте, мы все равно поймаем его. Так или иначе. Так что вы можете рассказать мне о нем в любом случае.
Он ждал. Наконец она подняла голову и снова посмотрела не него своими безумными глазами. На лицо ее вернулась та же кривая усмешка.
– Я расскажу вам. Все расскажу.
Фил с трудом сдержал вздох облегчения.
– Вот и хорошо.
– Но это длинная история. И вам придется ее выслушать. Вы должны будете понять.
Фил сделал глубокий вдох. Потом еще один. Ему очень хотелось протянуть руку через стол и, схватив ее за горло, изо всех сил заорать, чтобы она перестала издеваться над ним, чтобы немедленно выкладывала, где находится убийца и что он сейчас делает. Дать ей пощечину, врезать кулаком – неважно, лишь бы сработало. Но он этого не сделал. Вместо этого он спокойно сказал:
– Я слушаю вас, Софи. Я пойму.
Фил смотрел на крупнозернистый снимок, и ему оставалось только надеяться, что, где бы этот человек ни находился и что бы сейчас ни делал, они все равно успеют остановить его.
Марина открыла входную дверь, вытащила ключ из замка и вошла в коттедж. Она очень устала, у нее все болело, ей хотелось принять ванну. Ей было необходимо расслабиться и немного побыть одной, чтобы спокойно подумать о том, что делать дальше.
Вдруг она замерла.
Дом был разгромлен. Мебель перевернута, книги вывалены из шкафов, осколки посуды и изящных безделушек валяются на полу. Наполненная тонким вкусом, тщательно упорядоченная жизнь, которую они выстроили вместе, была разрушена. Она смотрела на весь этот погром, и дыхание у нее перехватило, а рука машинально прижалась к губам. Потом она увидела центральный элемент этой жуткой картины и начала трястись, как в лихорадке.
Тони лежал на спине посредине комнаты. Сначала она не узнала его, потому что все лицо было залито кровью. Она догадалась, что это он, только по одежде. Она подошла к нему и присела рядом. Вокруг головы разлилась зловещая темная лужа. На лбу и в области виска были видны раны. Она прикоснулась к ним. Череп был мягким, подающимся, словно пустая разбитая яичная скорлупа, которая удерживается только благодаря внутренней пленке.
Содрогнувшись, Марина отдернула руку и застонала.
Позади нее хлопнула входная дверь.
От этого звука ее буквально подбросило на месте. Она обернулась. Выход загораживала фигура в старой шинели. В одной руке нападавшего был зажат молоток, с которого все еще капала кровь. В другой руке он держал шприц для подкожных инъекций.
Марина сразу поняла, кто это.
Она попыталась подняться, но не смогла сделать этого достаточно быстро: материнский инстинкт, направленный на защиту ребенка, исключал любые резкие движения. Злоумышленник был уже рядом с ней. Она открыла рот, чтобы закричать, но он оказался быстрее. Бросив молоток, он зажал ей рот. Рука была огромная, грубая и мозолистая, а к тому же еще влажная и скользкая от крови Тони.
Марина отчаянно сопротивлялась, пыталась оттолкнуть его. Ничего не помогало. Он был намного больше и сильнее ее. От шинели исходило зловоние.
Нападавший крепко держал ее. Она увидела приближающийся шприц и с новой силой попыталась вырваться. Она почти не почувствовала, как игла проколола кожу и впилась ей в шею.
Глаза Марины закрылись, тело обмякло.
Когда она потеряла сознание, неизвестный, стараясь не слишком давить на ее живот, потащил ее из дома на улицу.