Текст книги "Суррогатная мать"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)
Глава 64
– О господи, о господи…
Марина стояла в кабинке туалета. Ей было плевать, слышит ее кто-нибудь или нет.
После звонка Анни она почувствовала себя плохо. Она точно не могла ответить, с чем связано такое самочувствие, просто появилась боль внизу живота. Резкая, пронизывающая боль. Марина понимала, что этого быть не должно. Она поспешила в дамскую комнату и заперлась в кабинке. Ее самые худшие опасения подтвердились.
Кровь… У нее открылось кровотечение.
– О господи, мой ребенок…
Ребенок. Мгновенно все текущие проблемы отошли на задний план. С ее ребенком было что-то не так. Она должна с этим разобраться. Накатила новая волна боли, и она схватилась руками за живот. Превозмогая ее, Марина глубоко задышала. Потом вытащила мобильный и набрала номер своего семейного врача. В надежде, что он сможет принять ее прямо сейчас.
Ей ответили и назначили срочный прием. Она пометила время и закрыла телефон. Расследование расследованием, но это сейчас важнее. До этой минуты она просто не понимала, насколько это для нее важно.
Она спустила воду – на всякий случай, если кто-то был снаружи, – и, приведя себя в порядок, отправилась к доктору.
– Софи!
Клейтон ворвался в квартиру, бросил ключи на столик в прихожей, вбежал в гостиную и огляделся. Он увидел ее неподвижно сидящей в кресле. Жалюзи на окне у нее за спиной были опущены. Он с облегчением вздохнул.
– Слава богу, я уже думал, что с тобой что-то случилось.
– Я в порядке, – сказала она, даже не пошевелившись.
Голос ее звучал странно, отстраненно. Совсем не похоже на то, что он привык слышать. Но у него не было времени задумываться над этим. Ему нужно было очень многое ей сказать.
– Послушай, – сказал он, усаживаясь на подлокотник кресла, – они нашли взаимосвязь. Между тобой и Грэмом Идесом, мужем последней жертвы. Нашли по… по месту твоей прежней работы.
Она молчала. Клейтон нахмурился. Он ожидал более живой реакции на эту новость.
– Они захотят поговорить с тобой, понимаешь? Поэтому нужно продумать, как подать это в лучшем виде. Чтобы все выглядело так, будто я связался с тобой и ты сама к ним пришла. Чтобы поговорить. Как нам все это устроить?
Софи по-прежнему молчала. И продолжала сидеть, уставившись прямо перед собой.
Клейтона это уже начинало раздражать.
– Софи… – Он вскочил с подлокотника, как будто тот вдруг стал обжигающе горячим, и, заметавшись по комнате, остановился напротив нее. – Ты слышишь меня? Софи, мы с тобой в беде!
Она медленно подняла на него глаза.
– Нет, Клейтон, это тыв беде.
– Что? Влипли мы оба! Мы с тобой должны… мы должны… – Крепко зажмурившись, он схватился за голову. Потом открыл глаза и посмотрел на нее. – Мы должны разобраться во всем. Причем прямо сейчас.
Софи молчала. Когда Клейтон уже решил, что она просто не слышит его, она тяжело вздохнула. В этом вздохе не чувствовалась согласия с ним – просто усталая констатация возникшей ситуации. Она посмотрела на него.
– Я знала, что это должно когда-то произойти. Раньше или позже.
– Вот и произошло. – Он вдруг замер. Похоже, они говорят о разных вещах. – Что должно было произойти?
Она встала и, подойдя вплотную, прижалась к нему всем телом.
– Больше нет причин притворяться. Должна сказать, что это было приятно. Но я все время лгала. – Она положила руку ему на грудь и принялась медленно поглаживать. – А у нас с тобой было слишком много лжи, верно?
– Что? О чем ты говоришь?
Он непонимающе смотрел на нее, словно загипнотизированный этим прикосновением.
– Прочность цепи определяется ее самым слабым звеном. Я узнала об этом, работая на складе металлолома. То же самое можно сказать и о полицейском расследовании. И здесь слабое звено – это ты, Клейтон.
Теперь он уже был полностью сбит с толку.
– Ч-ч-что?
– То, что ты оказался в этой команде, было удачей. Моментом, с которым мне уже можно было работать. А когда с Райаном все пошло наперекосяк, снова связаться с тобой показалось мне идеальным выходом. Приглядывать за тобой, отвести их внимание от меня. Но теперь, похоже, это уже не работает. Ты не в команде. И они раскопали насчет Грэма Идеса и меня.
– Ну и что? Мы все уладим. Нам просто нужно выработать стройную легенду…
Она грустно улыбнулась.
– Нет, Клейтон. Думаю, это уже не поможет. Всем нам придется заплатить свою цену.
– Господи, о чем ты говоришь?
– Семья, Клейтон. Семья. Семейные узы. Нет ничего прочнее… – В ее словах слышалась печаль.
Она продолжала поглаживать его, прижимаясь всем телом. Он не понимал ее слов, но ощущения ему нравились. Несмотря ни на что, он испытывал эрекцию.
– Так что я должна уйти.
– Нет, послушай…
– Прости, Клейтон. Ты самое слабое звено. Прощай.
Он не сразу почувствовал нож. Не с первого удара. И не со второго. По-настоящему он ощутил только третий удар. Вместе с ним появилась боль. Софи отошла от него. Он опустил глаза вниз.
Она ударила его ножом в живот. Сильно и быстро. Его рубашка была залита кровью.
– Нет, нет…
Он прижал руки к животу, отчаянно пытаясь остановить кровь. Бесполезно. Она продолжала просачиваться сквозь пальцы.
– О боже, боже мой…
Он дрожал, не зная, что делать, но от этого кровь текла только сильнее. Он поискал глазами Софи, надеясь, что она поможет ему. Но Софи надела пальто и взяла стоявшую возле кресла сумку. Она даже не смотрела на него.
– Помоги… помоги мне…
Его голос, как и он сам, становился все слабее.
Не обращая на него внимания, она направилась к двери.
Что-то щелкнуло у Клейтона внутри. Он не может дать ей уйти! Он должен остановить ее. Должен вызвать «скорую», должен позвать на помощь. Он сунул руку в карман куртки. Пальцы его были липкими от крови. Наконец он вытянул мобильный и набрал номер. Не работает. Перед тем как войти в квартиру, он выключил его.
– О боже…
Он с трудом включил телефон и ждал, пока включится питание и мобильный поймает сеть.
– Ну давай же, пожалуйста… давай…
Перед его глазами заплясали черные точки. Он замигал, пытаясь прогнать их. Но точек становилось все больше и больше. Он оглядел комнату и попытался сфокусировать зрение. Он знал, что Софи уже должна быть у выхода.
– Нет…
Наконец телефон поймал сигнал. Клейтону удалось набрать 999 и прижать трубку к уху. Гудки вызова. Ноги его подкашивались. Ему очень хотелось сесть. Но он боролся с этим желанием. И ждал, пока ему ответят.
И ответ пришел. У него спросили, с какой службой его соединить.
– Скорая помощь. Я… меня ударили ножом…
Софи, услышав эти слова, обернулась. Она прошла через комнату, вырвала телефон из его рук и со всей силы ударила им об стену. Телефон разбился. Она удовлетворенно кивнула и направилась к двери.
– Нет…
Ноги едва слушались, но Клейтону удалось, шатаясь, пересечь комнату. За ним тянулся кровавый след. Он догнал Софи у самой двери и положил руки ей на плечи. Она обернулась, готовая толкнуть его на пол.
Клейтон понимал, что сейчас борется за свою жизнь. Он понимал, что должен попытаться что-то сделать. Вспомнив, чему его учили, он ухватился за Софи и повис на ней.
Завязалась борьба. И в этот момент кто-то позвонил в домофон.
Глава 65
– Это здесь? – спросил Фил.
Анни кивнула.
– Да.
Они хмуро переглянулись, и Анни нажала на кнопку.
Клейтон и Софи, замерев, удивленно смотрели на домофон. Оба понятия не имели, кто бы это мог быть.
Клейтон схватил трубку, чтобы нажать кнопку и открыть дверь. Но Софи не давала ему этого сделать.
Черных точек становилось все больше. Клейтон понимал, что надолго его не хватит. Из последних сил он оттолкнул ее руку, нажал на кнопку и закричал в трубку:
– Помогите… Помогите… Кто-нибудь… Помогите мне, черт возьми!
Фил с Анни переглянулись. Этих слов для них было более чем достаточно.
– Какой этаж? – спросил Фил.
– Третий.
Они бросились к лестнице.
Силы оставили Клейтона. Ноги больше не держали его. Черные точки застилали глаза. Он рухнул на пол перед дверью. И почувствовал укол вины. Перед матерью. За то, что не оправдал ее надежд.
Глаза его закрылись, на этот раз навсегда.
Он уже не чувствовал, как Софи тащит его за ноги, пытаясь убрать с дороги.
– Здесь, – сказала Анни, остановившись перед квартирой Клейтона.
Фил толкнул дверь. Заперто.
– Проклятье!
К его удивлению, дверь начала медленно открываться.
Он быстро взглянул на Анни. Та все поняла и приготовилась.
Дверь отворилась полностью. Перед ними стояла Софи Гейл. От удивления она замерла на месте. Она явно торопилась и кого-то ждала, но никак не рассчитывала встретить их. Фил решил немедленно зачитать ее права.
– Софи Гейл, я…
Он не успел. Она отшвырнула сумку и с размаху ударила его между ногами. От жуткой боли Фил упал. Казалось, его сейчас вырвет. Он еще успел подумать, что второй раз такого не вынесет.
Софи попыталась проскочить мимо него.
Но ее ждала Анни.
Несмотря на небольшой рост, Анни была отчаянным бойцом. Изучая боевые искусства, она освоила несколько эффективных приемов, которые давали ей преимущество в схватке. Она поджала пальцы правой руки и ударила Софи основанием ладони между носом и губой, вложив в удар всю силу, какая у нее была. Анни знала, что там находится множество нервных окончаний, и это не могло не сработать. К тому же она ударила очень сильно.
Софи вскрикнула от резкой боли и поднесла руки к лицу.
– Софи! – окликнула Анни.
Софи опустила руки. Ее глаза загорелись яростью. Она готова была броситься на Анни.
Анни повторила удар, на этот раз резче и сильнее.
Софи упала. Анни подскочила к ней и, наклонившись, нанесла еще один удар, на этот раз в нос. Хлынула кровь.
Потом Анни вытащила из заднего кармана джинсов пластиковую петлю, заменяющую наручники, и, завернув руки Софи за спину, изо всех сил стянула ее запястья.
Она взглянула на Фила.
– Вы в порядке, босс?
Он приподнялся.
– Да. Найди Клейтона, – прошептал он, указывая на дверь.
Анни, перепрыгнув через лежащую Софи, вошла в квартиру.
– О господи!
– Я сейчас… вызову «скорую», – сказал Фил, вытаскивая телефон.
Анни остановилась на пороге.
– Слишком поздно, босс. Он мертв.
Часть третья
Глава 66
Эстер взглянула на крохотную девочку, спящую в кроватке. Она выглядела гораздо розовее, больше и здоровее, чем ее предшественник, и была вполне похожа на детей, которых Эстер видела по телевизору и в книжках. Она была такой, какой и должен быть младенец. Глядя на малышку, Эстер ожидала, что ее будет переполнять всепоглощающее чувство любви, как об этом пишут в книгах. Но ничего такого не было. Она даже точно не знала, что сейчас испытывает.
Нет, это была не любовь. Или, по крайней мере, она не думала, что это любовь. Потому что любовь никогда не сравнивает. Любовь не сопоставляет свой предмет с чем-то еще. Эстер продолжала думать о последнем ребенке. Она знала, что этот младенец отличается от предыдущего, что у него свои потребности и все остальное. Несмотря на то что тот все время болел, ей все равно казалось, что он был лучше. С этим не было никаких особых проблем. Он был большим и сильным, как и положено здоровому младенцу. Но Эстер ничего к нему не питала. Почему так?
Она где-то читала, что такое иногда случается: некоторые матери не устанавливают связь со своими детьми и отвергают их. Они впадают в депрессию и ничего для них не делают. Наверное, с ней происходит то же самое. Возможно, она отвергает эту девочку. Возможно, она ошиблась, когда решила не оглядываться назад, и прошло слишком мало времени после последнего ребенка. Возможно. А может быть, ей просто стало неинтересно. Надоели все эти дети, и настало время заняться чем-то другим.
Она раздумывала над этим, глядя в экран телевизора. Показывали последние новости. Эстер внимательно следила, не скажут ли там что-нибудь еще. Похоже, что-то произошло, потому что репортер выглядел еще более серьезным, а перед камерой снова выступал приятного вида полицейский, который ей нравился. Впрочем, она не могла понять, что они говорят.
Зазвонил телефон. Эстер не любила отвечать на звонки, поэтому закрыла глаза и позвала своего мужа. Попросила его взять трубку. Он не ответил, а звонки не прекращались. Ей пришлось сделать это самой.
Она неохотно прошла через комнату и подняла трубку. Послушала.
Звонок предназначался ей. И новости были плохие.
Разговор закончился. Она положила трубку и осталась стоять. Ее как будто ударили. Нанесли удар кулаком в лицо. И этот удар не просто причинил ей боль, он пошатнул ее мир, сдвинул его со своей оси. Приходя в себя, она закрыла глаза. Затем снова открыла их. И в этот же миг мир изменился.
Голова ее кружилась, мысли путались. Она посмотрела на телевизор, продолжавший выплевывать новости. Но это казалось уже не таким важным и реальным, как то, что происходило здесь. Она почувствовала, что плачет. Она почувствовала, что кричит. Она делала и то и другое одновременно. Это разбудило ребенка и заставило появиться ее мужа.
Заткни ему рот, женщина. К чему весь этот чертов шум?
– Они взяли ее.
Кого?
– Они… они взяли ее. Они знают о младенцах. А это значит, что теперь придут за нами…
А ну-ка рассказывай.
Она рассказала ему. Рассказала все. Откуда взялся этот список, кто его составлял. Он слушал ее молча. Дурной знак.
Я знал это. Неужели ты действительно думала, что я этого не знаю? Ты считала себя очень умной, скрывая это от меня, но я все знал.
– Но почему же ты тогда ничего мне не сказал?
А зачем? Все было так, как ты хотела. И как хотел я.
– Но ведь это…
Уже не имеет значения.
Она испытывала облегчение от того, что он на нее не сердится. Но теперь это было неважно. Она чувствовала, что начинает паниковать.
– Тогда… мы должны что-то делать.
Он не ответил.
– Я говорю, мы должны что-то делать.
Снова начал плакать ребенок. Эстер не обращала на него внимания. Это сейчас было важнее.
– Мы можем убежать, – сказала она. – Уехать куда-нибудь, где они нас никогда не найдут. Возьмем с собой ребенка. Будем настоящей семьей.
Ответа не последовало.
– Ну скажи что-нибудь! Скажи, что мне делать!
Телевизор продолжал работать. Он молча уставился на экран, стараясь сосредоточиться и решить, каким должен быть следующий шаг. Новости. Перед камерой все еще говорил тот полицейский приятной наружности. Затем картинка поменялась, и появилась женщина, которую показывали прошлым вечером. Та самая, которую он встретил перед «Центром досуга». Красивая. И беременная. Он подумал, что она опять говорит то же самое, когда сообразил, что это показывают запись вчерашней передачи. Он следил за тем, как двигаются ее губы. И улыбался. В голове его уже складывался новый план.
Все охотники нуждаются в стратегическом плане. Особенно в том, что касается отступления.
Он надел шинель и вышел на улицу.
У него была своя работа.
Глава 67
Фил остановил «ауди» на парковке, вышел из машины, захлопнул дверь и запер ее на ключ. Потом прислонился к автомобилю и, закрыв глаза, тяжело вздохнул. Клейтон Томпсон. Его сержант. Убит.
Он помотал головой, сам толком не зная, зачем это делает: то ли до сих пор не веря в случившееся, то ли чтобы прогнать из головы картины того, что увидел в квартире Клейтона. Наверное, и то и другое одновременно. Его сержант, тот самый, который донельзя раздражал его, но которого он почему-то все-таки считал славным парнем, скорчившись лежал на полу своей квартиры. Стены и пол были в его крови, хлеставшей из тела, когда он боролся со смертью, сражался за свою жизнь. Все напрасно.
В расследовании каждого убийства, в котором Филу приходилось принимать участие, наступал момент, и частенько это бывало после хорошей выпивки, заставлявший его задуматься над глобальными вопросами. Жизнь и смерть. Человеческая природа. Для чего мы находимся здесь. Господь и божественное предназначение против слепой эволюции. Он всматривался в лица родственников жертвы, видел, как они борются за то, чтобы заполнить пустоту, оставленную смертью любимого человека, и понимал, что они думают об этих же вещах. А если погибший был одиноким и не оставалось никого, кто любил бы его или горевал о его кончине, с чем Филу также приходилось сталкиваться, размышления эти только усугублялись.
Он регулярно проходил через это. И никогда не находил ответов, не выносил обвинений и не делал выводов. Но в эти ночи, наполненные одиночеством и алкоголем, ему казалось, что умершие взывают к нему. Просят его стать их заступником, отомстить за их смерть, принести мир и спокойствие в их семьи. На следующий день обычно наступало протрезвление, он возвращался к своей жизни, к своей работе. Рассматривал предыдущую ночь просто как спровоцированные выпивкой темные фантазии. А после этого в большинстве случаев находил убийцу. Раскрывал преступление. И призраки исчезали.
Но он никогда не был уверен в том, что они ушли окончательно. Потому что, когда происходило следующее убийство, они возвращались, и их было уже на одного больше. А теперь, помимо всех этих беременных женщин, к ним присоединится еще и Клейтон. И вместе с этими тремя жертвами будет умолять Фила помочь им, отомстить за них. Он знал это.
Он открыл глаза. Здание управления находилось прямо перед ним. Снова и снова он прокручивал в уме все эпизоды расследования. Перепроверял каждое слово Клейтона, каждый его взгляд. Пытался найти что-то, какую-то подсказку или знак, которые могли бы рассказать, что происходит. Но не нашел ничего. У Фила было ощущение, будто его сердце привязали цепями вины и раскаяния к камню и бросили в Колн. И это путешествие, из которого нет возврата, неминуемо закончится на дне. В то же время он чувствовал знакомые стягивающие грудь путы, которые постоянно носил с собой, словно невидимого удава-душителя, время от времени напоминавшего о своем существовании.
Его дыхание участилось, пульс ускорился. Он больше не мог выносить этого. Ему необходим отдых. Ему необходимо скрыться куда-то. Ему необходима…
Марина.
Эта мысль осенила его как молния, ударившая в ствол дерева. Марина. Все было так просто. И так сложно. Марина.
Черпая силы в мыслях о ней, он прошел через стоянку и, войдя в здание, направился к бару. Как только Фил появился в дверях, все взгляды устремились на него. В них было все: невысказанные вопросы, соболезнования, заверения в поддержке. Он знал, что всем им хочется подойти к нему и поговорить, но понимал, что никто себе этого не позволит. В конце концов все вернулись к работе. Но они ждали. Нужно было, чтобы он сказал свое слово.
– Послушайте меня, каждый из вас.
Фил подождал, пока установится полная тишина. Сделал глубокий вдох и сказал:
– Все вы знаете, что произошло. Это удар. Один из самых тяжелых ударов, какие нам приходилось выдерживать. Но у нас есть человек, который это сделал. Это уже много. И мы должны постараться, чтобы это дело было закончено как можно скорее. Клейтон был хорошим копом. Для многих из вас он был другом. Он был и моим другом тоже. И мне будет очень его не хватать. – Он снова вздохнул и добавил: – У нас есть работа. Так что давайте приниматься за нее. Спасибо.
Он сел.
Наступила тишина.
Потом кто-то захлопал. К нему присоединился второй. Потом третий. И вот ему аплодировала уже вся его команда. Фил улыбнулся и моргнул, стараясь скрыть подступившие слезы.
– За работу, – сказал он.
Его распоряжение было тут же выполнено.
Фил посмотрел на лежавшие на столе стопки рапортов. Зная, что отчеты за него никто не напишет, он приступил к работе.
Вдруг он почувствовал, что рядом кто-то стоит, и поднял глаза. Это была Марина. В пальто, сумка через плечо.
– Привет, – сказала она.
– Привет.
– Хорошо было сказано.
– Спасибо, – ответил он. – Им нужно было что-то такое.
Она кивнула.
– Значит, ты уже в курсе…
– Все уже в курсе и рвутся в комнату для допросов, мечтая добраться до нее. – Марина оглянулась на офис. – Все считают это своим личным делом.
– Разве они могут думать иначе?
– А что насчет тебя? – спросила она. – Ты занимаешься этим делом? А как же личная заинтересованность и все остальное?
Он устало потер глаза. Вспомнил о вопросах, которые задавали ему в квартире у Клейтона. Это все были его люди, все они сопереживали ему. Но у них, как и у него, была своя работа, которую нужно было выполнять. Они с Анни арестовали Софи Гейл, и тогда вопрос, она ли его убила, не стоял.
– Я и сам думаю, что не должен этим заниматься. Но суперинтендант полиции из Челмсфорда хочет, чтобы допрос проводил я. Так что… – Он пожал плечами.
Она улыбнулась и кивнула. Но взгляд ее был грустным.
– Хорошо.
– Я бы хотел, чтобы ты поработала со мной. Мы должны провести допрос правильно.
– Понимаешь… – Она беспомощно огляделась по сторонам, но кроме него их слышать никто не мог. – Прости. Я не могу.
Он нахмурился и внимательно посмотрел на нее.
– Что это значит?
Она понизила голос, словно стесняясь того, что придется сказать.
– Я… я не могу остаться. Мне нужно уйти.
– Что? Но ты нужна мне!
Он тут же закрыл рот, подумав о том, как эта фраза может быть истолкована окружающими. И о том, насколько точно это соответствовало действительности.
– Прости. Я не могу.
– Но почему? Дело в деньгах? Я точно знаю, что мы можем расширить бюджет, получить дополнительные средства от министерства…
– Деньги здесь ни при чем. Я хотела бы остаться, правда.
Их взгляды встретились. Он верил ей. Она вздохнула.
Голос его упал.
– Тогда что?
– Мне нужно… Я должна попасть к врачу.
– На прием? – Фил чуть не расхохотался. – Ну, тогда все в порядке. Это можно перенести на другое время.
– Нет. Нельзя.
– Можно. Стоит только…
– Нет! – Ответ прозвучал громче и тверже, чем Марине хотелось. Она быстро обернулась, не слышит ли их кто-то еще. Никто даже не поднял головы. – Я беременна.
Фил медленно встал и немигающим взглядом уставился на нее, словно поплыл после нокаутирующего удара и вот-вот упадет.
Марина опустила голову.
– Прости меня. Тебе нужно было узнать об этом при других обстоятельствах.
Фил ничего не сказал. Он только потрясенно огляделся, не веря в реальность происходящего.
– Мне нужно идти.
Она повернулась к выходу. Но он взял ее за руку и остановил.
– Он… он мой? Наш?
Она отвела глаза в сторону.
– Мы об этом позже поговорим.
– Так да или нет?
Марина, сама того не замечая, положила руку на живот и начала массировать место, куда ее толкнул ребенок. Фил заметил это. Их глаза встретились. Никто из них не мог отвести взгляд.
В этот момент он все уже знал. И она это поняла.
Это был его ребенок.
– Послушай, мне нужно бежать. С ним… с ним что-то не так. – Она нервно поправила на плече ремешок сумки. – Есть опасность, что я могу его потерять. Доктор сказал, это от стресса. Прости меня.
– Марина…
Она снова посмотрела ему в глаза.
– Я действительно не хотела, чтобы ты узнал вот так. Мне очень жаль. Но мы еще поговорим об этом. Скоро поговорим. Я тебе обещаю.
– Нам нужно поговорить сейчас.
Она оглянулась по сторонам, словно загнанный в угол зверь, который ищет любые пути, чтобы сбежать.
– Нет, не сейчас. Мне нельзя волноваться, не забывай об этом…
– Но…
В другом конце комнаты появилась Анни.
– Босс?
Его взгляд заметался между ними.
– Марина…
– Потом, – быстро сказала она, пользуясь его замешательством, чтобы уйти. – Мы обязательно поговорим. Потом. Я обещаю тебе.
Она направилась к выходу.
Фил посмотрел ей вслед и перевел взгляд на Анни, которая ждала в дверях. Он снова покачал головой и пошел узнать, чего хочет от него констебль.