Текст книги "Когда ты желанна"
Автор книги: Тамара Леджен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Нет! Конечно, нет. На самом деле, нет. Тебе не о чем беспокоиться. Да.
– Могу я помочь?
Селия глубоко вздохнула.
– Мне нужны бриджи мистера Осборна, – призналась она, не решаясь на него взглянуть. – То есть мистер Уэст нуждается в них.
– Почему? – спросил Саймон не без оснований. – Что случилось с бриджами Тома?
– Я уже забрала их, – сказала Селия, почти плача. – Видишь ли, Белинда разорвала свои штаны, и это была моя единственная запасная пара, поэтому я одолжила бриджи у Тома. Но теперь Белинда сбежала с ними – я имею в виду со штанами. В любом случае, сейчас мне больше всего нужны бриджи мистера Осборна на заднице Тома Уэста! Никто не понимает? Это для пьесы!
– Вы слышали леди, мистер Осборн, – велел Саймон, едва yстановилась пауза. – И это приказ, лейтенант.
– Да, мой лорд.
Селия недоверчиво посмотрела на Саймона.
– Что-нибудь еще? – спросил он.
– Ну, да. На самом деле, Тому понадобится разрешение покинуть свой пост в последней сцене. Мне он нужен на сцене.
– Я прослежу, чтобы он получил разрешение.
– Спасибо, мой лорд.
– Что-нибудь еще?
– Нет, мой лорд. Подожди! – добавила она, когда он повернулся, чтобы уйти. – Почему ты пришел за кулисы? Тебя послал Его Королевское Высочество? Разве мы его чем-нибудь обидели? Это был поцелуй, не так ли? – нервно бормотала Селия. – Я никогда не должна была убеждать мисс Вeйн целовать меня. На самом деле, это моя вина. Я одна виновата.
– Это был не поцелуй, – заверил он ее. – Нам всем это очень понравилось.
– Тогда что?
– Я просто хотел тебя кое о чем спросить, но вижу, что ты занятa…
– Я совсем не занята, – запротестовала она, торопливо шагая к нему.
Он усмехнулся, уходя.
– Это подождет.
Селия какое-то время смотрела ему вслед, затем, вспомнив о своем окружении и о возникшей проблеме, огрызнулась на лейтенанта Осборна.
– Вы их еще не сняли?
Спектакль шел к своему счастливому завершению без дополнительных неприятностей. Том Уэст вышел на сцену, исполняя роль Себастьяна, и с щедрой помощью суфлера смог произнести свои строки, которых, к счастью, было немного. Затем Орсино повернулся к ведущей актрисе и, протянув руку, сказал:
«Идем со мной Цезарио. Я буду
Тебя так звать, пока в мужском ты платье.
А миг настанет в женском появиться,–
Волшебница, хозяйка и царица». 19
Или так он сказал бы, если бы ему было позволено
– Стоп! – Поднявшись со своего места рядом с принцем Уэльским, лорд Саймон подошел к сценe и без особых усилий вскочил на нee. Главные актеры, все которыe собрались на сцене для финала, были парализованы, когда его светлость шагал по сцене. – Ты не можешь жениться на ней, Орсино! – сказал Саймон, вытягивая свою саблю. – Отпусти ее, жирный негодяй. Возьми свое оружие, трус, и сразись со мной, если посмеешь!
Мистер Рурк, как ни странно, не пожелал принять вызов.
– Забирай ее, – любезно предложил он, освобождая Селию.
– Саймон, что ты делаешь? – яростно прошептала Селия.
– Ты не можешь выйти замуж за герцогa Орсино, – сказал Саймон достаточно громко, чтобы его мог услышать весь театр. – Он даже не любит тебя. Вчера он был влюблен в…
– Оливию, – услужливо подсказала мисс Вейн.
– В Оливию, точно. Завтра он будет влюблен в другую женщину, без сомнения. Но я... Я никогда не любил никого, кроме тебя. Я люблю тебя, Селия Сент-Ли! Я полюбил тебя с первого взгляда, едва увидел тебя. Ты была Дездемоной, задушенной мистером Кином в cвоей постели. Как и любой другой человек в театре, я жаждал штурмовать сцену и спасать тебя от этой участи. Но я был слишком труслив, чтобы следовать своему сердцу. Я позволил тебе уйти.
– Саймон, я не знаю, что сказать, – пробормотала в шоке Селия. – Все смотрят, – глупо добавила она.
– Конечно, смотрят. Я хочу, чтобы они смотрели. Я хочу, чтобы все знали, как сильно я тебя люблю. Селия Сент-Ли, – продолжал он, опускаясь перед ней на одно колено, – ты выйдешь за меня?
Селия уставилась в шоке.
– Не будь дураком, Саймон. Ты не должен на мне жениться, я и так твоя.
– Я действительно буду выглядеть дураком, если ты не скажешь «да», – он заставил себя улыбнуться. – Я спрашиваю тебя, – громко продолжал он, – перед свидетелями, перед Его Королевским Высочеством, принцем Уэльским и всеми остальными, ты окажешь мне честь стать моей женой?
– Да! – быстро сказала она, протягивая ему руки. Поднявшись на ноги, он взял ее руки в свои. Вместе они повернулись к публике. Принц Уэльский выглядел очень серьезным. Театр замолчал, когда государь поднялся. Все дамы на сцене приседали в реверансе, а все мужчины кланялись.
– Ваше Королевское Высочество, – Саймон поклонился. – Я... Было бы самонадеянно с моей стороны просить вашего благословения?
– Вам нужно мое благословение? – спросил принц.
– Мне бы очень хотелось получить его, сэр, – ответил Саймон.
– Но, дорогой мальчик! – удивился принц. – Как насчет того другого парня, в которого она была влюблена? Того, кто умер в Ватерлоо?
– Он не умер, сэр. Он был только сбит с ног. Он... наконец-то на ногах.
– Понятно, – сказал принц, глядя на них. – В этом случае я не только даю вам свое благословение, но и предлагаю себя как вашего шафера, лорд Саймон. Завтра я дарую вам титул грaфа Саттона, и вы принесете мне клятву в палате лордов. Но в субботу, – продолжил он, – в субботу вы принесете клятву этой молодой леди. И я верю, – добавил он, слегка поклонившись Селии, – что вы будете часто приводить леди Саттон с вами во дворец.
– Спасибо, сэр. Обещаю.
– Горько! – закричал голос со стороны театральных лож. Это была Элиза Лондон, но остальная часть аудитории вскоре подхватила:
– Горько! Горько! Горько!
– Хорошо, моя дорогая? – пробормотал Саймон. – Должны ли мы дать им то, что они хотят?
Селия рассмеялась. – Думаю, нам лучше не злить их, а ты?
В воскресенье в лондонских газетах появилось следующее уведомление:
Женат: в Беркшир-Хаусе, Лондон – Достопочтенный Граф Саттон на Мисс Селии Сент-Ли из Королевского театра Друри-Лэйн и Подопечной Его Светлости, Герцога Беркшира. Герцог Беркшир отда ва л невесту. Шафер жениха – Его Королевское Высочество Принц Уэльский.
19 У.Шекспир. «Двенадцатая ночь». Перевод Юрия Лифшица.
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21