355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Айзекс » Волшебный час » Текст книги (страница 27)
Волшебный час
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:21

Текст книги "Волшебный час"


Автор книги: Сьюзен Айзекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

Сердце у меня забилось. Даже если она там, она может не захотеть увидеться со мной, и дружок Гидеона встанет в дверях – руки в боки – и ухмыльнется: «Завтра Бонни улетает на побережье, ее сценарий покупает телекомпания Си-би-эс, а в настоящий момент она беседует со своим новым агентом и ее лучше не беспокоить. Увы!»

Но ее может и не быть у Гидеона. Может, она уже подъезжает к аэропорту, откуда – ффу! – улетит в свою Юту. Поживет для начала у одного из братьев, подождет, пока продастся ее дом, а на вырученные деньги купит избушку на курьих ножках где-нибудь на высоте пять тысяч метров над уровнем моря – около ручья, где резвится серебристая форель. Она не ответит на мои письма и не будет подходить к телефону. Я когда-нибудь туда приеду, выслежу ее, но она сбежит через потайную дверь, спрячется в горах и не объявится, пока я не уеду. А по весне, когда начнется оттепель, ее найдут. Мертвую. Окоченела насмерть еще в феврале. Подзабыла, болезная, какими суровыми бывают зимы в горах. И не заготовила дров для печи.

Меня так расстроили мысли о ее разложившемся теле, что я не заметил Гидеона, пока он не подошел прямо к моей машине.

– Бонни у вас? – спросил я. – С ней все в порядке?

– Да, – вкрадчиво ответил Гидеон. Наверное, вид у меня был безумный. – Она спит.

Муз, местная шлюха, уже переметнулась на сторону Гидеона и старательно облизывала его ладонь.

– Наверное, она ужасно устала, – промямлил я.

– Вы не хотите зайти на минуту?

А в амбаре внутри было очень даже ничего. Потолок с арками и балками, Бог знает что поддерживающими. Гидеон представил меня своему приятелю, Джеффу, похожему на вышибалу из злачного ночного клуба. Он соизволил пожать мне руку, сказал «Рад познакомиться» и оглядел с ног до головы. Я догадался, что он ждет не дождется, пока я уберусь восвояси, и тогда они с Гидеоном наконец-то займутся делом.

С потолка свисала огромная люстра, изукрашенная барельефами с изображением овец, коров и свиней. Наверху, на лестнице, бывшей когда-то сеновалом, я увидел несколько закрытых дверей.

– Бонни в средней комнате, – пояснил Гидеон, заметив, что я смотрю наверх. Я решил, что сейчас он посоветует мне посерьезнее отнестись к ее чувствам и тому подобное, но он сказал только, как он сочувствует мне в связи с этой историей с братом. Я сказал ему, что мать звонила Патерно, но брат уже сделал признание на видеопленку – не столько потому, что хотел облегчить душу чистосердечным признанием, а скорее потому, что хотел казаться «своим парнем». Еще я рассказал ему о болезненном самолюбии Истона, о том, как они спланировали все это вместе с Саем, большим боссом. Сай и Истон, равноправное партнерство. Я сказал, что до сих пор не могу себе представить, как мог мой брат хотеть, чтобы Бонни отправилась в тюрьму нести ответственность за его преступление. Гидеон посоветовал: не принимайте это так близко к сердцу, самое страшное уже позади. Он сказал, что Ши позвонил Патерно и сообщил, что ордер на арест аннулирован, и они приносят миссис Спенсер глубочайшие извинения за причиненные ей неудобства.

– Как вы думаете, она отойдет? – спросил я.

– Она сильная.

– Знаю.

– Но на это уйдет некоторое время.

– Вы не возражаете, если я подымусь к ней? – спросил я.

– Когда мы узнали, что все обошлось, что дело на нее официально прекращено, и Билл Патерно позвонил… – Гидеон замешкался. – Бонни сказала, что вы скорее всего захотите навестить ее. Она попросила меня поблагодарить вас за все, что вы для нее сделали, но заявила, что вы с ней заранее договорились, что вам лучше не встречаться.

– Я хочу ее увидеть.

– А я должен ее защитить.

Мы уставились друг на друга.

– Опять мы с вами в конфронтации, – сказал он, – а поскольку это происходит на моей территории, я прошу вас уйти.

Он встал со стула.

Я тоже.

– Я хотел ей кое-что сказать.

– Я бы вам не советовал.

– Идите на хрен, Фридман.

– Сами идите туда же, Бреди.

Я попытался сосчитать до десяти, придумать, чего бы еще ему сказать, повежливее. Но дошел в счете только до двух.

– Послушайте, я ее люблю.

– Вы ее любите? – повторил Гидеон. – Вы, должно быть, очень любвеобильный человек. Вы и ту, другую, тоже любите.

– Это, конечно, не ваше собачье дело, но я не люблю ту, другую, поэтому де-юре и де-факто, Господин Советник, та, другая, больше не является «той другой», и ее место освободилось. А теперь я могу подняться и увидеть Бонни?

– Чувствуйте себя как дома, – сказал он.

Я понял, что она проснулась, как только я открыл дверь. Я вошел и сел на край кровати.

– Ты очень красивая, – сказал я.

– Ясное дело, здесь же темно, как в пещере.

Бонни протянула руку и нащупала лампу. Включила свет и зажмурилась от яркого света. Она была похожа на Бабу Ягу.

– Ну, повтори, что ты сказал.

– Ты очень красивая. Я тебя люблю. А третье что?

– Я очень хороший человек.

Абажур лампы покоился на огромной фарфоровой курице. Она выключила свет.

– Ты очень хороший человек, – повторил я.

– Я просила Гидеона не пускать тебя.

– Я попросил его разрешить мне сказать тебе, что я тебя люблю, поэтому мы подружились. Все что душа пожелает. Его дом – мой дом. Его фарфоровая курица – моя фарфоровая курица.

Я снова включил свет и потянул на себя простыню. Она успела снять майку, которую я ей дал дома.

Она потянула простыню на себя.

– Слушай, наверное, тебе все это говорят, но мне ужасно жаль, что так получилось с твоим братом. Должно быть, это большое несчастье для твоей семьи, и тебе приходится с этим жить.

– Спасибо. Это ужасно, что тебе приходится жить с твоими переживаниями.

– Спасибо, – сказала она. – Я не хочу показаться грубой, но я бы хотела, чтобы ты немедленно ушел.

– Почему? Ты собираешься плакать или что?

Бонни сердито ткнула меня в бок. Так, слегка. Чуть не спихнула меня с кровати.

– Ты собираешься торчать здесь и пялиться на меня?

– Ага.

– Ну, а я не хочу, чтобы тут торчал. Уходи.

– Не могу. Я обещал Гидеону, что сделаю тебе предложение.

– Ну тогда делай свое предложение и вали отсюда.

– Ладно. Выходи за меня замуж.

И тут она все поняла. Она не стала острить насчет моей предыдущей помолвки. Она не стала меня гнать. Она просто сказала «да», а потом отказалась меня поцеловать, потому что сказала, что ей нужно почистить зубы. Я все-таки поцеловал ее. Такой сладостный и приятный поцелуй. Потом она спросила:

– Я на самом деле очень красивая? Объективно?

– Нет.

– Я на самом деле очень хороший человек?

– Неплохой.

Я встал, разделся и лег в кровать.

– Ты на самом деле меня любишь?

– Больше всего на свете, Бонни.

– Я всегда это знала, Стивен.

Мы выключили фарфоровую курицу. Тут и сказке конец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю