Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Объекты материального наслаждения [звук, форма, вкус, прикосновение и запах], деятельность чувств, те, кто управляет деятельностью чувств [полубоги], тело, вечное время и эгоцентризм – все это создано Твоей материальной энергией. Те, кто совершенным выполнением мистической йоги сосредоточил свой разум, способны видеть, что все эти элементы порождены деятельностью Твоей внешней энергии. Кроме того, они видят, что за всем этим стоит Твоя трансцентная форма Сверхдуши. Поэтому я снова и снова в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.
КОММЕНТАРИЙ: Объекты материального наслаждения, деятельность чувств, привязанность к чувственным удовольствиям, тело, ложный эгоцентризм и т. д. порождаются внешней энергией Господа, майей. За всей этой деятельностью стоит живое существо, а управляет всеми живыми существами Сверхдуша. Положение живого существа не является наивысшим – им руководит Свердуша, и в «Бхагавад-гите» (15.15) Кришна подтверждает это:
сарвасйа чахам хриди саннивишто
маттах смритир гйанам апоханам ча
«Я пребываю в сердце каждого, и от Меня исходят воспоминание, знание и забывчивость». Живое существо не может действовать без руководства со стороны Сверхдуши. Тот, кто далеко продвинулся по пути духовного познания, или же тот, кто преуспел в занятиях мистической йогой (которая включает в себя яму, нияму, асану и т. д.), способен постичь трансцентность как Параматму либо как Верховную Личность Бога. Верховный Господь – это первопричина всего, что происходит в природе. Поэтому Его называют сарва-карана-каранам, причиной всех причин. За всем, что мы видим своими материальными глазами, стоит какая-то причина; настоящим же зрением обладает тот, кто способен видеть исходную причину всех причин, Господа Кришну. За всем стоит Кришна, сач-чид-ананда-виграха, и Он Сам подтверждает это в «Бхагавад-гите» (9.10):
майадхйакшена пракритих суйате са-чарачарам
хетунанена каунтейа джагад випаривартате
«О сын Кунти, это Я руковожу деятельностью материальной природы, которая порождает все движущиеся и неподвижные существа и под чьим началом снова и снова создается и уничтожается это проявление».
ТЕКСТ 38
кароти вишва-стхити-самйамодайам
йасйепситам непситам икшитур гунаих
майа йатхайо бхрамате тад-ашрайам
гравно намас те гуна-карма-сакшине
кароти – совершая; вишва – вселенной; стхити – поддержание; самйама – сворачивание; удайам – создание; йасйа – которого; ипситам – желаемое; на – не; ипситам – желаемое; икшитух – того, кто взирает на; гунаих – с гунами материальной природы; майа – материальную энергию; йатха – так же, как; айах – железо; бхрамате – движется; тат-ашрайам – помещенное рядом с тем; гравнах – магнитом; намах – мои почтительные поклоны; те – Тебе; гуна-карма-сакшине – свидетелю действий материальной природы и порождаемых ими реакций.
О Господь, у Тебя нет желания создавать, поддерживать или уничтожать материальный мир, но ради обусловленных душ Ты делаешь все это с помощью Своей созидательной энергии. Кусок железа приходит в движение под влиянием магнита, и точно так же приходит в движение косная материя, когда Ты бросаешь Свой взгляд на совокупную материальную энергию.
КОММЕНТАРИЙ: Иногда спрашивают, зачем Верховный Господь создал материальный мир, попав в который, живые существа так страдают. Здесь дается ответ на этот вопрос. Верховная Личность Бога создает материальный мир вовсе не из-за того, что хочет, чтобы живые существа страдали. Верховный Господь создает этот мир только потому, что обусловленные души хотят им наслаждаться.
Природа работает отнюдь не автоматически. Удивительная деятельность материальной энергии объясняется только тем, что Господь бросает на нее Свой взгляд, так же как кусок железа перемещается в разных направлениях благодаря действию магнита. Материалистичные ученые и так называемые последователи философии санкхьи не верят в Бога, поэтому они думают, что за работой материальной природы нет никакого надзора. На самом же деле это не так. В «Чайтанье-чаритамрите» (Ади, 6. 18–19) творение материального мира объясняется следующим образом:
йадйапи санкхйа мане `прадхана' – карана
джада ха-ите кабху нахе джагат-сриджана
ниджа-сришти-шакти прабху санчаре прадхане ишварера шактйе табе хайе та' нирмане
«Философы, последователи атеистической санкхьи, считают причиной космического проявления совокупную материальную энергию, однако они ошибаются. Мертвая материя неспособна двигаться, а потому не может действовать самостоятельно. Господь вселяет в материальные компоненты Свою созидательную энергию, и тогда, благодаря могуществу Господа, в материи возникают движение и взаимодействия». Морские волны приводит в движение воздух, воздух создается из эфира, эфир возникает вследствие возбуждения трех гун материальной природы, а взаимодействие трех гун материальной природы объясняется тем, что Верховный Господь бросает Свой взгляд на совокупную материальную энергию. Итак, за всем, что происходит в природе, стоит Верховная Личность Бога, и это подтверждается в «Бхагавад-гите» (майадхйакшена пракритих суйате са чарачарам) и еще более подробно объясняется в «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 5. 59–61):
джагат-карана нахе пракрити джада-рупа
шакти санчарийа таре кришна каре крипа
кришна-шактйе пракрити хайа гауна карана агни-шактйе лауха йаичхе карайе джарана
атаева кришна мула-джагат-карана
пракрити – карана йаичхе аджа-гала-стана
«Косная и лишенная сознания, пракрити [материальная природа] не может быть истинной причиной материального мира. Господь Кришна являет Свою милость, вселяя в эту косную, лишенную сознания материальную природу Свою энергию. Так, благодаря энергии Господа Кришны, пракрити становится вторичной причиной, подобно железу, которое раскаляется докрасна под действием энергии огня. Таким образом, Господь Кришна – исходная причина космического проявления. Пракрити же подобна сосцам на шее у козла, из которых нельзя получить никакого молока». Так что материальные ученые и философы совершают огромную ошибку, думая, что материя движется сама по себе».
ТЕКСТ 39
праматхйа даитйам пративаранам мридхе йо мам расайа джагад-ади-сукарах
критвагра-дамштре нирагад уданватах
криданн ивебхах пранатасми там вибхум ити
праматхйа – сразив; даитйам – демона; пративаранам – очень грозного противника; мридхе – в битве; йах – Он, который; мам – меня (Землю); расайах – упавшую на дно вселенной; джагат – в этом материальном мире; ади-сукарах – изначальная форма вепря; критва – на кончике клыка; агра-дамштре – вышел из воды; нирагат – из океана Гарбходака; уданватах – играющий; кридан – как; ива – слон; ибхах – я склоняюсь; праната асми – перед ним; там – ; вибхум – Верховным Господом; ити – так.
Господь мой, как изначальный вепрь в этой вселенной Ты сразился с великим демоном Хираньякшей и убил его. Затем на кончике Твоего клыка Ты поднял меня [Землю] из океана Гарбходака, подобно тому, как слон, играя, выхватывает из воды цветок лотоса. Я склоняюсь перед Тобой.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. Описание острова Джамбудвипа
Эта глава повествует о славе Бхарата-варши, а также о том, как в земле, которая называется Кимпуруша-варшей, поклоняются Господу Рамачандре. Обитателям Кимпуруша-варши очень повезло, потому что вместе с ними Господу Рамачандре поклоняется Его верный слуга Хануман. Господь Рамачандра служит примером воплощения Бога, которое является в материальном мире, чтобы выполнить миссию паритранайа садхунам винашайа ча душкритам, то есть защитить преданных и сокрушить злодеев. В деятельности Господа Рамачандры проявляется истинный смысл воплощения Верховной Личности Бога, и преданные пользуются возможностью служить Ему с трансцентной любовью. Нужно полностью предаться Господу, забыв о своем так называемом материальном счастье, богатстве и образовании, которые совершенно не нужны для того, чтобы доставить Господу удовольствие. Удовлетворить Господа может только тот, кто вручает себя Ему.
Низойдя на Землю, чтобы дать наставления Сарвани Ману, Деварши Нарада стал описывать великолепие Бхарата-варши, то есть Индии. Вместе с обитателями Бхарата-варши Сарвани Ману занят преданным служением Верховной Личности Бога, которая является источником творения, поддержания и разрушения и которой всегда поклоняются осознавшие себя души. На планете, которая называется Бхарата-варшей, так же много рек и гор, как и в других землях, и все же именно Бхарата-варше принадлежит особое значение, потому что в ней существует ведический принцип варнашрама-дхармы, в соответствиии с которым общество делится на четыре варны и четыре ашрама. Более того, по мнению Нарады Муни, даже если из-закаких-то нарушений принципы варнашрама-дхармы в течение какого-то времени не соблюдаются, их можно возродить в любой момент. Тот, кто действует в соответствии с системой варнашрамы, постепенно поднимается на духовный уровень и освобождается из материального рабства. Следуя принципам варнашрама-дхармы, человек получает возможность общения с преданными.
Благодаря такому общению дремлющая в нем склонность служить Верховной Личности Бога постепенно пробуждается и он избавляется от действий, лежащих в основе греховной жизни. После этого он получает возможность служить Верховному Господу, ВаЯсудеве, с беспримесной преданностью. Именно из-за того, что у обитателей Бхарата-варши есть такая возможность, их прославляют даже на райских планетах. Даже на высочайшей планете в этой вселенной, Брахмалоке, с огромным удовольствием обсуждается положение Бхарата-варши.
Каждое обусловленное живое существо во вселенной в процессе эволюции попадает на разные планеты и в различные формы жизни. Так оно может подняться на Брахмалоку, но затем ему приходится снова спускаться на Землю. Об этом говорится в «Шримад Бхагавад-гите» (абрахма-бхуванал локах пунар авартино Ярджуна). Если те, кто живет в Бхарата-варше, будут строго следовать принципам варнашрама-дхармы и развивать свое дремлющее сознание Кришны, им не придется после смерти возвращаться в материальный мир. Ни одно место – даже Брахмалоку – нельзя считать действительно подходящим для живого существа, если там нет возможности слушать осознавших себя душ, повествующих о Верховной Личности Бога. Тот же, кто, родившись человеком в Бхарата-варше, не пользуется возможностью духовного развития, безусловно, находится в очень жалком положении. В той земле, которая называется Бхарата-варшей, даже сарва-кама-бхакта, то есть преданный, стремящийся осуществить какое-то материальное желание, благодаря общению с преданными легко избавляется от всех материальных желаний. В конце концов он становится чистым преданным и возвращается домой, к Богу.
В конце этой главы Шри Шукадева Госвами описывает Махарадже Парикшиту восемь малых островов, расположенных на территории острова Джамбудвипа.
ТЕКСТ 1
шри-шука увача
кимпуруше варше бхагавантам ади-пурушам лакшманаграджам ситабхирамам рамам
тач-чарана-санникаршабхиратах парама-бхагавато хануман саха кимпурушаир авирата-бхактир упасте.
шри-шуках увача – Шри Шукадева Госвами продолжал говорить; кимпуруше варше – земля, которая называется Кимпурушей; бхагавантам – Верховная Личность Бога; ади-пурушам – изначальная причина всех причин; лакшмана-агра-джам – старший брат Лакшманы; сита-абхирамам – который доставляет огромную радость матери Сите или который является мужем Ситадеви; рамам – Господь Рамачандра; тат-чарана-санникарша-абхиратах – тот, кто всегда занят служением у лотосных стоп Господа Рамачандры; парама-бхагаватах – великий преданный, прославленный во всей вселенной; хануман – Его Светлость Хануманджи; саха – с; кимпурушаих – обитателями земли, которая называется Кимпурушей; авирата – непрерывное; бхактих – имеющий преданное служение; упасте – поклоняется.
Шрила Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, обитатели Кимпуруша-варши вместе с великим преданным Хануманом всегда заняты преданным служением Господу Рамачандре – старшему брату Лакшманы и любимому мужу Ситадеви.
ТЕКСТ 2
арштишенена саха гандхарваир анугийаманам парама-калйаним бхартри-бхагават-катхам самупашриноти свайам чедам гайати.
аршти-шенена – Арштишена, главное лицо в Кимпуруша-варше; саха – с; гандхарваих – ансамблем гандхарвов; анугийаманам – которая поется; парама-калйаним – в высшей степени благоприятная; бхартри-бхагават-катхам – слава его господина, который также является Верховной Личностью Бога; самупашриноти – он очень внимательно слушает; свайам ча – и сам; идам – это; гайати – поет.
Множество гандхарвов постоянно поют славу Господа Рамачандры. Это пение всегда чрезвычайно благоприятно, и Хануманджи, а также Арштишена, главное лицо в Кимпуруша-варше, полностью сосредоточившись, постоянно слушают его. Хануман повторяет следующие мантры.
КОММЕНТАРИЙ: В «Пуранах» содержится два различных между собой мнения о Господе Рамачандре, и это подтверждается в том месте «Лагху-бхагаватамриты» (5.34–36), где описано воплощение Ману.
васудевади-рупанам аватарах пракиртитах
вишну-дхармоттаре рама– лакшманадйах крамадами
падме ту рамо бхагаван нарайана итиритах
шешаш чакрам ча шанкхаш ча крамат сйур лакшманадайах
мадхйа-деша-стхитайодхйа– пуре 'сйа васатих смрита маха-ваикунтхалоке ча рагхаведрасйа киртита
Согласно «Вишну-дхармоттаре», Господь Рамачандра и Его братья Лакшмана, Бхарата и Шатругхна – это воплощения, соответственно, Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Однако в «Падма-пуране» говорится, что господь Рамачандра – это воплощение Нараяны, а три другие брата – воплощения Шешы, Чакры и Шанкхи. Шрила Баладева Видьябхушана делает из этого следующий вывод: тад идам калпа-бхеденаива самбхавйам. Иными словами, эти мнения не противоречат друг другу. В некоторые эпохи Господь Рамачандра и Его братья появляются как воплощения ВаЯсудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи, а в другие эпохи – как воплощения Нараяны, Шеши, Чакры и Шанкхи. Резиденцией господа Рамачандры на этой планете является Айодхья. Город Айодхья существует до сих пор, и расположен он в районе Хайдерабад, в северной части штата Уттара Прадеш.
ТЕКСТ 3
ом намо бхагавате уттамашлокайа нама арйа-лакшана-шила-вратайа нама упашикшитатмана упасита-локайа намах садху-вада-никашанайа намо брахманйа-девайа маха-пурушайа маха-раджайа нама ити.
ом – о мой Господь; намах – мои почтительные поклоны; бхагавате – Верховной Личности Бога; уттама-шлокайа – которому всегда поклоняются изысканными стихами; намах – мои почтительные поклоны; арйа-лакшана-шила-вратайа – обладающему всеми достоинствами духовно развитых личностей; намах – мои почтительные поклоны; упашикшита-атмане – Тебе, владеющему Своими чувствами; упасита-локайа – о котором всегда помнят и которому поклоняются все разновидности живых существ; намах – мои почтительные поклоны; садху-вада-никашанайа – господу, подобному камню, с помощью которого проверяют достоинства садху; намах – мои почтительные поклоны; брахманйа-девайа – которому поклоняются наиболее квалифицированные брахманы; маха-пурушайа – Верховному Господу, которому, как причине материального творения, поклоняются «Пуруша-суктой»; маха-раджайа – верховному царю, или царю всех царей; намах – мои почтительные поклоны; ити – так.
Пусть Твоя Светлость будет довольна тем, как я произношу биджа-мантру омкара. Я хочу выразить свое глубокое почтение Верховной Личности Бога – лучшей из самых возвышенных личностей. В Твоей Светлости присутствуют все лучшие качества ариев, то есть духовно развитых людей. Твоему характеру и поведению присуще постоянство, и Ты всегда контролируешь Свои чувства и ум. Выступая в роли обыкновенного человека, Ты проявляешь образцовые качества, уча других правильному поведению. Есть пробный камень, с помощью которого проверяют качество золота; Ты же подобен пробному камню, которым можно проверить наличие всех положительных качеств. Тебе поклоняются брахманы, лучшие из преданных. Ты, о Верховная Личность, – царь царей, ипотому я склоняюсь перед Тобой в глубоком почтении.
ТЕКСТ 4
йат тад вишуддханубхава-матрам экам
сва-теджаса дхваста-гуна-вйавастхам
пратйак прашантам судхийопаламбханам
хй анама-рупам нирахам прападйе
йат – которой; тат – той высочайшей истине; вишуддха – трансцентно чистой, не загрязненной материальной природой; анубхава – познать; матрам – то сач-чид-ананда, трансцентное тело; экам – единый; сва-теджаса – Своей духовной мощью; дхваста – уничтожил; гуна-вйавастхам – влияние гун материальной природы; пратйак – трансцентный, недоступный материальному зрению; прашантам – не испытывающий беспокойства ни от каких материальных тревог; судхийа – сознанием Кришны, то есть очищенным сознанием, незагрязненным материальными желаниями, кармической деятельностью и спекулятивным философствованием; упаламбханам – которого можно достичь; хи – поистине; анама-рупам – без материального имени и формы; нирахам – без материального эго; прападйе – приношу свои почтительные поклоны.
В чистом сознании можно воспринять Господа, чистая форма которого [сач-чид-ананда-виграха] незагрязнена гунами материальной природы. В «Веданте» говорится, что Он один, и другого нет. Его духовная мощь защищает Его от загрязнения материальной природой, и Его называют трансцентным, ибо Он недоступен материальному зрению. Он не совершает никаких материальных действий и не обладает ни материальной формой, ни материальным именем. Воспринять трансцентную форму Господа можно только в чистом сознании, то есть в сознании Кришны. Давайте же прочно займем свое место у лотосных стоп Господа Рамачандры и в глубоком почтении склонимся перед этими трансцентными лотосными стопами.
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.39) говорится, что Верховная Личность Бога, Кришна, являетя Себя в различных экспансиях:
рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан
нанаватарам акарод бхуванешу кинту
кришнах свайам самабхават парамах пуман йо говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде, который всегда пребывает в различных воплощениях (таких как Рама и Нрисимха), а также многочисленных воплощениях воплощений. В то же время Он – Сама изначальная Личность Бога, которую называют Кришной и которая также нисходит лично. Кришна – вишну-таттва – распространил Себя во множестве форм Вишну, одной из которых является Господь Рамачандра. Как мы знаем, вишну-таттва летает на трансцентной птице Гаруде и в каждой из Своих четырех рук держит определенное оружие. Поэтому мы можем усомниться в том, что Господь Рамачандра относится к той же категории, – ведь Он путешествует не на Гаруде, а на Ханумане, и у Него нет ни четырех рук, ни шанкхи, чакры, гады и падмы. Данный стих рассеивает подобные сомнения, ибо здесь говорится, что Рамачандра равен Кришне (рамади-муртишу кала). Кришна – это изначальная Верховная Личность Бога, но Рамачандра неотличен от Него. Гуны материальной природы не влияют на Рамачандру, поэтому сказано, что Он прашанта, то есть что Его никогда не тревожат эти гуны.
Только тот, кто насыщен любовью к Верховной Личности Бога, способен оценить трансцентные достоинства Господа Рамачандры; увидеть же Его материальным зрением невозможно. Демоны вроде Раваны не обладают духовным виЯдением и считают Господа Рамачандру обыкновенным царем-кшатрием. Поэтому Равана попытался похитить вечную супругу Господа Рамачандры, Ситадеви, но на самом деле он не мог унести Ситадеви в ее изначальном облике. Как только Равана коснулся ее своими руками, она дала ему материальную форму, сохранив, однако, свою изначальную форму, которая была для него невидимой. Так что слова пратйак прашантам, употребленные в данном стихе, указывают на то, что Господь Рамачандра и Его энергия, богиня Сита, не подвергаются воздействию материальной энергии.
В «Упанишадах» сказано: йам эваиша вринуте тена лабхйах – увидеть или воспринять Верховного Господа, Параматму, Личность Бога могут только те, кто насыщен преданным служением. В «Брахма-самхите» (5.38) об этом говорится так:
преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах садаива хридайешу вилокайанти
йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь изначальному Господу, Говинде, которого всегда видит преданный, чьи глаза помазаны бальзамом любви». Такой преданный видит Господа в своем сердце в Его вечной форме Шьямасундары». А в «Чхандогья-упанишад» приводится следующее высказывание: этас тисро девата анена дживена. Слово анена используется в этом стихе из «Чхандогья-упанишад» для того, чтобы показать, что атма и Параматма различаются как две отдельные сущности. Слова тисро девата указывают на то, что тело живого существа состоит из трех материальных элементов – огня, земли и воды. Параматма входит в сердце дживатмы, которая обозначена материальным телом и находится под его влиянием, однако Сама Параматма не имеет к телу дживатмы никакого отношения. У Параматмы нет никаких материальных связей, поэтому в рассматриваемом стихе говорится, что Она анама-рупам нирахам. У Параматмы, в отличие от дживатмы, нет материального «я». Дживатма может называть себя индийцем, американцем, немцем и т. д., но у Параматмы нет подобных материальных обозначений, а потому у Нее нет и материального имени. Дживатма отлично от своего имени, но не так обстоит дело с Параматмой: Ее имя и Она Сама суть одно и то же. Вот что означает нирахам, то есть «не имеющий материальных обозначений». Утверждать, что Параматма не имеет аханкары, не имеет Своего «Я», – значит искажать смысл слова нирахам. Согласно объяснению Шрилы Дживы Госвами, у Параматмы есть Свое трансцентное «Я», ибо Она суть Всевышний. Вишванатха Чакраварти Тхакур дает другое толкование: нирахам означает нирнишчайена ахам. Нирахам не значит, что у Верховного Господа нет Своего «Я». Скорее, словом ахам особо подчеркивается, что у Него есть Свое «Я», потому что нир означает не только «отрицание», но и «решительное утверждение».
ТЕКСТ 5
мартйаватарас тв иха мартйа-шикшанам
ракшо-вадхайаива на кевалам вибхох
куто 'нйатха сйад раматах сва атманах сита-критани вйасананишварасйа
мартйа – человеком; аватарах – чье воплощение; ту – однако; иха – в материальном мире; мартйа-шикшанам – чтобы научить всех живых существ, особенно людей; ракшах-вадхайа – убить демона Равану; эва – конечно; на – не; кевалам – только; вибхох – Верховной Личности Бога; кутах – откуда; анйатха – еще; сйат – было бы; раматах – того, кто наслаждается; све – в Себе; атманах – духовным «Я» вселенной; сита – с женой Господа Рамачандры; критани – возникающие из-за разлуки; вйасанани – все несчастья; ишварасйа – Верховной Личности Бога.
Было предсказано, что Равану, главного ракшаса, не сможет убить никто, кроме человека, и потому Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога, явил Себя в человеческом облике. Однако миссия Господа Рамачандры состояла не только в том, чтобы убить Равану, но и в том, чтобы показать смертным существам, что материальное счастье, в центре которого стоит секс или жена, – это причина многих страданий. Если бы не это, зачем было Господу Рамачандре – самодостаточной Верховной Личности Бога, не ведающей скорби, – подвергать себя переживаниям, связанным с похищением Ситадеви?
КОММЕНТАРИЙ: Господь приходит в эту вселенную в человеческом облике, чтобы выполнить две задачи, указанные в «Бхагавад-гите» (4.9): паритранайа садхунам винашайа ча душкритам – уничтожить демонов и защитить преданных. Чтобы защитить преданных, Господь не только радует их Своим личным присутствием, но и учит их, дабы они не пали с пути преданного служения. На Своем собственном примере Господь Рамачандра показал преданным, что человеку лучше не связываться с семейной жизнью, где его неизбежно ждут всевозможные беды. В «Шримад-Бхагаватам» (7.9.45) говорится:
йан маитхунади-грихамедхи-сукхам хи туччхам
кандуйанена карайор ива духкха-духкхам
трипйанти неха крипана баху-духкха-бхаджах
кандутиван манасиджам вишахета-дхирах
Крипаны, то есть те, кто не развит в духовном отношении и, таким образом, являет собой протвоположность брахманам, как правило, обращаются к семейной жизни, где им дозволено вступать в половые отношения. Воспользовавшись этой уступкой, они снова и снова наслаждаются сексом, хотя это и влечет за собой множество бед. История Господа Рамачандры служит предостережением для преданных. Чтобы преподать этот урок им, а также всему человечеству, Господь Шри Рамачандра, Сама Верховная Личность Бога, претерпел множество бед из-за того, что женился. Разумеется, Господь Рамачандра подвергал Себя всем этим аскезам только для того, чтобы научить нас; на самом же деле у Него никогда не бывает никаких причин для скорби.
С другой стороны, Господь учит нас, что если уж человек женится, он должен быть верным мужем и защищать свою жену во всех отношениях. К человеческому обществу относятся две категории людей: те, кто строго следует религиозным принципам, и преданные. Господь Рамачандра хотел Своим собственным примером показать и тем, и другим, чтоЯ значит полностью соблюдать все требования религиозной системы и быть любимым, верным своему долгу мужем, – а иначе Ему незачем было подвергать Себя кажущимся страданиям. Тот, кто строго следует религиозным принципам, обязан сделать все необходимое для того, чтобы его жена была полностью защищена. С этим могут быть связаны некоторые страдания, но человек должен терпеть их, а не пренебрегать своими обязанностями. Таков долг верного мужа, и Господь Рамачандра Своим личным примером показал, как надо выполнять этот долг. Господь Рамачандра мог создать сотни и тысячи Сит из Своей энергии наслаждения, но, чтобы показать, как должен поступать верный муж, Он не только освободил Ситу из рук Раваны, но и уничтожил Равану и все его семейство.
Еще один урок, преподанный нам Господом Рамачандрой, заключается в том, что Господь Вишну, Верховная Личность Бога, а также Его преданные – даже если кажется, что они страдают от каких-либо материальных бед, – не имеют к этим бедам никакого отношения. Независимо от обстоятельств все эти личности являются мукта-пурушами, то есть они свободны. В «Чайтанья-бхагавате» об этом говорится так:
йата декха ваишнавера вйавахара духкха
нишчайа джаниха таха парамананда-сукха
Вайшнав неизменно пребывает в трансцентном блаженстве, ибо занят преданным служением. Может показаться, что он испытывает материальные страдания, однако его состояние называется трансцентным блаженством в разлуке (вирахой). Хотя кажется, что любящие, находясь в разлуке, страдают, на самом деле они испытывают огромное блаженство. Поэтому разлука Господа Рамачандры с Ситадеви, так же как и вызванные его страдания, которым они подвергались, – это просто одно из проявлений трансцентного блаженства. Такого мнение Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура.
ТЕКСТ 6
на ваи са атматмаватам сухриттамах
сактас три-локйам бхагаван васудевах
на стри-критам кашмалам ашнувита
на лакшманам чапи вихатум архати
на – не; ваи – поистине; сах – Он; атма – Верховная Душа; атмаватам – осознавших себя душ; сухрит-тамах – лучший друг; сактах – привязан; три-локйам – к чему-либо в трех мирах; бхагаван – Верховная Личность Бога; васудевах – всепроникающий Господь; на – не; стри-критам – полученные из-за Его жены; кашмалам – страдания разлуки; ашнувита – получил бы; на – не; лакшманам – от Своего младшего брата Лакшмана; ча – тоже; апи – конечно; вихатум – отказаться; архати – быть способным.
Господь Шри Рамачандра – это Верховная Личность Бога, ВаЯсудева, поэтому Он ни к чему не привязан в этом материальном мире. Он – возлюбленная Сверхдуша и очень близкий друг всех осознавших себя душ. Поэтому у Него просто не могло быть никаких страданий, вызванных разлукой с Его женой, да и не мог Он покинуть ни Свою жену, ни Своего младшего брата, Лакшману. Совершенно невозможно, чтобы Он расстался с кем-либо из них.
КОММЕНТАРИЙ: По определению, Верховная Личность Бога – этот тот, кто в полной мере обладает всеми шестью достояниями, то есть богатством, славой, силой, влиятельностью~, красотой и отрешенностью. Его называют отрешенным, потому что в материальном мире Он ни к чему не привязан; Он привязан исключительно к духовному миру и к находящимся там живым существам. Вся деятельность материального мира проходит под надзором Дургадеви (сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка/чхайэва йасйа бхуванани бибхарти дурга). Все происходит в соответствии со строгими правилами и предписаниями материальной энергии, которую олицетворяет Дурга. Поэтому Господу незачем заботиться о материальном мире, и Он нисколько не привязан к нему. Ситадеви принадлежит к духовному миру. Это относится и к Господу Лакшмане – младшему брату Рамачандры и проявлению Санкаршаны; Сам же Господь Рамачандра – это Васудева, Верховная Личность Бога.
Господу, безусловно, присущи духовные качества, поэтому Он привязан к тем, кто всегда служит Ему странсцентной любовью. Его привлекает живая истина, а не брахманические качества. Его нисколько не привлекают какие бы то ни было материальные качества. Он – Сверхдуша всех живых существ, однако Он являет Себя только тем, кто осознал свое «я», и Он особенно дорог сердцам Своих трансцентных преданных. Господь Рамачандра низошел на Землю6 чтобы показать людям, как должен поступать царь, верный своему долгу. Ради этого Он, казалось бы, покинул мать Ситу и Лакшману, однако на самом деле Он не мог расстаться с ними. Так что тот, кто хочет узнать о деятельности Господа Рамачандры, должен обратиться к осознавшей себя душе, и тогда он сможет постичь трансцентные деяния Господа.
ТЕКСТ 7
на джанма нунам махато на саубхагам
на ван на буддхир накритис тоша-хетух
таир йад висриштан апи но ванаукасаш чакара сакхйе бата лакшманаграджах
на – не; джанма – рождение в самой рафинированной, аристократической семье; нунам – поистине; махатах – Верховной Личности Бога; на – ни; саубхагам – огромное состояние; на – ни; вак – изысканная речь; на – ни; буддхих – острый интеллект; на – ни; акритих – телесные черты; тоша-хетух – причина удовольствия Господа; таих – всеми вышеперечисленными качествами; йат – потому что; висриштан – отверг; апи – хотя; нах – нас; вана-окасах – обитателей леса; чакара – принял; сакхйе – в дружбе; бата – увы; лакшмана-агра-джах – Господь Шри Рамачандра, старший брат Лакшманы.
Невозможно подружиться с Верховным Господом Рамачандрой благодаря своим материальным качествам, например, рождению в аристократическойсемье, красивой внешности, красноречию, высокому интеллекту либо принадлежности к великой расе или стране. На самом деле для дружбы с Господом Шри Рамачандрой нет необходимости ни в одном из этих достоинств. А иначе как могло случиться, что Господь Шри Рамачандра признал Своими друзьями нас – нецивилизованных обитателей леса, не имеющих ни знатного происхождения, ни телесной красоты, ни дара красноречия?