Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
В конце эпохи невежество, олицетворенное в образе демона, похитило все Веды и унесло их вниз, на планету Расаталу. Но Верховный Господь, приняв форму Хаягривы, забрал оттуда Веды и вернул их Господу Брахме, когда тот очень попросил об этом. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом, решимость которого непоколебима.
КОММЕНТАРИЙ: Ведическое знание нетленно, однако здесь, в материальном мире, оно иногда бывает проявленным, а иногда – нет. Когда жители этого мира слишком погружаются в невежество, ведическое знание исчезает. Однако Господь Хаягрива или Господь Матсья всегда охраняет ведическое знание, и со временем оно снова распространяется через Господа Брахму. Брахма – это достойный доверия представитель Верховного Господа. Поэтому, когда он снова попросил дать ему это сокровище – ведическое знание, – Господь выполнил его желание.
ТЕКСТ 7
хари-варше чапи бхагаван нара-хари-рупенасте.
тад-рупа-грахана-нимиттам уттаратрабхидхасйе. тад дайитам рупам маха-пуруша-гуна-бхаджано маха-бхагавато даитйа-данава-кула-тиртхикарана-шила-чаритах прахладо 'вйавадханананйа-бхакти-йогена саха тад-варша-пурушаир упасте идам чодахарати.
хари-варше – в земле, которая называется Хари-варшей; ча – также; апи – воистину; бхагаван – Верховная Личность Бога; нара-хари-рупена – Его форма Нрисимхадевы; асте – находится; тат-рупа-грахана-нимиттам – причину, по которой Господь Кришна (Кешава) принял форму Нрисимхи; уттаратра – в последующих главах; абхидхасйе – я изложу; тат – той; дайитам – дарующей радость; рупам – форма Господа; маха-пуруша-гуна-бхаджанах – Прахлада Махараджа, обитель всех достоинств, присущих великим личностям; маха-бхагаватах – величайший преданный; даитйа-данава-кула-тиртхи-карана-шила-чаритах – деяния и качества которого были настолько возвышенными, что он освободил всех даитйев (демонов), родившихся с ним в одной семье; прахладах – Махараджа Прахлада; авйавадхана-ананйа-бхакти-йогена – непрерывным и неуклонным преданным служением; саха – с; тат-варша-пурушаих – обитателями Хари-варши; упасте – выражает почтение и поклоняется; идам – это; ча – также; удахарати – повторяет.
Шукадева Госвами продолжал: Дорогой мой царь, Господь Нрисимхадева живет в земле, которая называется Хари-варшей. В Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» я расскажу тебе, как ради Прахлада Махараджи Господь принял облик Нрисимхадевы. Прахлада Махараджа – величайший преданный Господа – это вместилище всех достоинств, присущих великим личностям. Благодаря его качествам и деяниям были освобождены все падшие члены его демонического семейства. Господь Нрисимхадева очень дорог этой возвышенной личности, и Прахлада Махараджа вместе со своими слугами и всеми жителями Хари-варши поклоняется Господу Нрисимхадеве, повторяя следующую молитву.
КОММЕНТАРИЙ: Десять молитв Джаядевы Госвами, которыми он поклоняется воплощениям Господа Кришны (Кешавы), содержат Его имя в каждом стихе. Например, кешава дхрита-нара-хари-рупа джайа джагад-иша харе, кешава дхрита-мина-шарира джайа джагад-иша харе и кешава дхрита-вамана-рупа джая джагад-иша харе. Слово джагад-иша относится к владыке всех вселенных.
Исходной же является Его двурукая форма Господа Кришны, который стоит с флейтой в руках и ухаживает за коровами. В «Брахма-самхите» говорится:
чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикшалакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу и первому прародителю, который пребывает в обителях, созданных из духовных драгоценных камней и окруженных миллионами древ желаний. Там Он ухаживает за коровами, исполняющими любые желания, и там ему постоянно служат, с огромным почтением и любовью, тысячи богинь процветания». Из этого стиха мы узнаем, что Говинда, Кришна, это ади-пуруша (изначальная личность). Воплощения Господа бесчисленны, как бесчисленны речные волны, но исходная форма – это Кришна, или Кешава.
Шукадева Госвами говорит о Нрисимхадеве в связи с Прахлада Махараджей. Могущественный отец Прахлада Махараджи демон Хираньякашипу поставил его в совершенно отчаянное положение. И тогда Прахлада Махараджа, которому, казалось неоткуда было ждать помощи, воззвал к Господу, и Господь тут же приняв гигантскую форму Нрисимхадевы – получеловека-полульва, – убил гигантского демона. Кришна это изначальная личность – второй такой личности нет, – однако Он принимает разные формы, чтобы удовлетворить Своих преданных или выполнить какую-нибудь особую задачу. Поэтому во всех своих молитвах, описывающих разные воплощения Господа, призванные выполнить ту или иную задачу, Джаядева Госвами повторяет имя Кешавы, Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 8
ом намо бхагавате нарасимхайа намас теджас-теджасе авир-авирбхава ваджра-накха ваджра-дамштра кармашайан рандхайа рандхайа тамо граса граса ом сваха. абхайам абхайам атмани бхуйиштха ом кшраум.
ом – о Господь; намах – мои почтительные поклоны; бхагавате – Верховной Личности Бога; нара-симхайа – известной как Господь Нрисимхадева; намах – поклоны; теджах-теджасе – сила любой силы; авих-авирбхава – пожалуйста, яви Себя полностью; ваджра-накха – о Ты, чьи ногти подобны молниям; ваджра-дамштра – о Ты, чьи зубы подобны молниям; карма-ашайан – демонические желания стать счастливыми путем материальной деятельности; рандхайа рандхайа – уничтожь, пожалуйста; тамах – невежество в материальном мире; граса – изгони, пожалуйста; граса – изгони, пожалуйста; ом – о мой Господь; сваха – почтительные подношения; абхайам – бесстрашие; абхайам – бесстрашие; атмани – в моем уме; бхуйиштхах – яви Себя; ом – о Господь; кшраум – биджа, то есть семя мантр, которыми молятся Господу Нрисимхе.
В глубоком почтении склоняюсь я перед Господом Нрисимхадевой, источником любого могущества. О мой Господь, Твои ногти и зубы подобны молниям. Так уничтожь же этих демонов – наши стремления к деятельности ради плодов в материальном мире. Яви Себя в наших сердцах и изгони оттуда невежество, чтобы Твоей милостью мы, находящиеся в материальном мире, обрели бесстрашие в борьбе за существование.
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (4.22.39) Санат-кумара говорит Махарадже Притху такие слова:
йат-пада-панкаджа-палаша-виласа-бхактйа
кармашайам гратхитам удгратхайанти сантах
тадван на рикта-матайо йатайо 'пи руддхасротоганас там аранам бхаджа васудевам
«Преданным, которые постоянно служат пальцам лотосных стоп Господа, очень легко избавиться от тугих узлов стремлений к кармической деятельности. Непреданные же – гьяни и йоги, – как бы они ни старались, не могут остановить волны потворствования своим чувствам, потому что это очень трудно. Поэтому советую тебе посвятить себя преданному служению Кришне, сыну Васудевы».
У каждого живого существа, находящегося в материальном мире, есть сильное желание получить от матери максимум наслаждений. Ради этого обусловленной душе приходится принимать одно тело за другим, сохраняя эти укоренившиеся кармические желания. Чтобы выйти из цикла рождения и смерти, необходимо полностью избавиться от желаний, и Шрила Рупа Госвами описывает чистое бхакти (преданное служение) следующим образом:
анйабхилашита-шунйам гйана-кармадй-анавритам
анукулйена кришнану– шиланам бхактир уттама
«Надо служить Верховному Господу Кришне с трансцентной любовью, действуя в Его интересах и не стремясь получить какую-либо материальную пользу или выгоду с помощью кармической деятельности или философских спекуляций. Это называется чистым преданным служением». Только тот, кто полностью избавился от любых материальных желаний – порождаемых непроглядной тьмой невежества, – способен целиком посвятить себя преданному служению Господу. Поэтому мы всегда должны возносить молитвы Господу Нрисимхадеве, который убил Хираньякашипу, олицетворение материального желания. Хиранья означает «золото», а кашипу – «мягкая подушка или постель». Материалистичные люди всегда заботятся о том, чтобы их телу было удобно, а для этого им требуется золото в огромных количествах. Так что Хираньякашипу был идеальным представителем материалистического образа жизни. Он причинял массу беспокойств величайшему преданному, Прахлада Махарадже, пока наконец его не убил Господь Нрисимхадева. Каждый преданный, стремящийся избавиться от материальных желаний, должен возносить Нрисимхадеве почтительные молитвы, как это делает в данном стихе Прахлада Махараджа.
ТЕКСТ 9
свастй асту вишвасйа кхалах прасидатам
дхйайанту бхутани шивам митхо дхийа
манаш ча бхадрам бхаджатад адхокшадже
авешйатам но матир апй ахаитуки
свасти – благоденствие; асту – пусть будет; вишвасйа – всей вселенной; кхалах – завистливые (почти каждый); прасидатам – пусть успокоятся; дхйайанту – пусть думают; бхутани – все живые существа; шивам – о благополучии; митхах – взаимном; дхийа – своим разумом; манах – ум; ча – и; бхадрам – спокойствие; бхаджатат – пусть испытает; адхокшадже – в Верховную Личность Бога, которую невозможно воспринять умом, разумом или органами чувств; авешйатам – пусть будет погружен; нах – наш; матих – разум; апи – поистине; ахаитуки – без всяких мотивов.
Пусть будет благоденствие во всей вселенной, и пусть успокоятся все завистники. Пусть все живые существа обретут мир, занимаясь бхакти-йогой, ибо, встав на путь преданного служения, каждый будет думать о благе других. Давайте же все посвятим себя служению высшей трансцентности, Господу Шри Кришне, и будем всегда погружены в мысли о Нем.
КОММЕНТАРИЙ: Описание вайшнава содержится в таком стихе:
ванчха-калпа-тарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча
патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах
Вайшнав, подобно древу желаний, способен исполнить все желания каждого, кто сделает его лотосные стопы своим прибежищем. Прахлада Махараджа – это типичный пример вайшнава. Он молится не за себя, а за всех живых существ – и за добрых, и за завистливых, и за злонамеренных. Он всегда заботился о благе злонамеренных личностей вроде своего отца Хираньякашипу. Прахлада Махараджа ничего не просил для себя: он молил Господа лишь о том, чтобы Он простил его демоничного отца. Таков образ мыслей вайшнава, всегда думающего о благе всей вселенной.
«Шримад-Бхагаватам» и бхагавата-дхарма предназначены для тех, кто полностью свободен от зависти (парама-нирматсаранам), и Прахлада Махараджа в своей молитве говорит: кхалах прасидатам – «Пусть успокоятся все завистники». Материальный мир полон завистливых личностей, но, если человек избавляется от зависти, он становится великодушным в своем отношении к другим и способен думать об их благе. Всякий, кто обращается к сознанию Кришны и целиком посвящает себя служению Господу, полностью очищает свой ум от зависти (манаш ча бхадрам бхаджатад адхокшадже). Поэтому мы должны молить Господа Нрисимхадеву о том, чтобы Он воссел в наших сердцах. Мы должны молиться так: бахир нрисимхо хридайе нрисимхах – «Пусть Господь Нрисимхадева воссядет в глубине моего сердца, уничтожая все мои дурные наклонности. Пусть мой ум очистится, чтобы я мог спокойно поклоняться Господу, неся покой всему миру».
Замечательный комментарий к этому стиху оставил нам Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур. Всякий раз, когда человек молится Верховной Личности Бога, он просит у Господа какого-нибудь благословения. Даже чистые (нишкама) преданные в своих молитвах просят о каком-нибудь благословении, как этому учит в Своей «Шикшаштаке» Господь Шри Чайтанья Махапрабху:
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа
стхити-дхули-садришам вичинтайа
«О сын Махараджи Нанды (Кришна), Я Твой вечный слуга, но так уж случилось, что Я упал в океан рождения и смерти. Прошу Тебя, вызвали Меня из этого океана смерти, и пусть Я буду одним из атомов у Твоих лотосных стоп». В другой молитве Господь Чайтанья говорит: мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи – «Позволь Мне жизнь за жизнью с беспримесной любовью и преданностью пребывать у лотосных стоп Твоей Светлости». Произнося ом намо бхагавате нарасимхайа, Прахлада Махараджа молит Господа о благословении, но при этом, как возвышенный вайшнав, он не стремится что-то получить для услаждения собственных чувств. Первое желание, которое он выразил в своей молитве, это свастй асту вишвасйа: «Пусть будет благоденствие во всей вселенной». Таким образом, Прахлада Махараджа просил Господа оказать Свою милость каждому, в том числе и такой завистливой личности, как его отец. Чанакья Пандит говорит, что завистливые живые существа бывают двух видов: к первому относятся змеи, а ко второму – такие люди, как Хираньякашипу, которые по своей природе завидуют каждому, даже собственному отцу или сыну. Хираньякашипу завидовал своему маленькому сыну Прахладе, но Прахлада Махараджа просил о благословении для своего отца. Хираньякашипу с огромной завистью относился к преданным; Прахлада же хотел, чтобы его отец и подобные ему демоны милостью Господа избавились от своей завистливой природы и перестали причинять беспокойство преданным (кхалах прасидатам). Проблема заключается в том, что кхалу (завистливое живое существо) редко удается усмирить. Кхалу первого вида, то есть змею, нетрудно усмирить с помощью мантр или определенной травы (мантраушадхи-вашах сарпах кхалакена ниварйате), но завистливого человека ничем не усмиришь. Поэтому Прахлада Махараджа молится о том, чтобы в сердцах всех завистливых людей произошла перемена и они стали думать о благе других.
Если Движение сознания Кришны распространится по всему миру, и если, по милости Кришны, каждый примет его, образ мыслей завистливых людей изменится. Каждый будет думать о благе других. И Прахлада Махараджа говорит в своих молитвах: шивам митхо дхийа. В материальной деятельности каждый завидует другим, но в Сознании Кришны никто никому не завидует, а все думают о благе других. Поэтому Прахлада Махараджа молится о том, чтобы каждый облагородил свой ум, сосредоточив его на лотосных стопах Кришны (бхаджатад адхокшадже). В другом месте «Шримад-Бхагаватам» говорится: са ваи манах кришна-падаравиндайох. В «Бхагавад-гите» (18.65) Господь Кришна дает тот же совет: ман-мана бхава мад-бхактах – нужно постоянно думать о лотосных стопах Господа Кришны. Тогда ум непременно очистится (чето-дарпана-марджанам). Материалисты всегда думают об услаждении своих чувств, но Прахлада Махараджа молится о том, чтобы, по милости Господа, в их умах произошла перемена и они перестали думать об услаждении чувств. Если они всегда будут думать о Кришне, все будет в порядке. Некоторые люди, возражая против этого, говорят, что, если каждый станет думать о Кришне, вселенная опустеет, потому что все вернуться домой, к Богу. Однако Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что это невозможно, поскольку живые существа бесчисленны. Если Движение сознания Кришны действительно освободит одну партию живых существ, следующая партия опять заполнит всю вселенную.
ТЕКСТ 10
магара-даратмаджа-витта-бандхушу
санго йади сйад бхагават-прийешу нах йах прана-вриттйа паритушта атмаван
сиддхйатй адуран на татхрийа-прийах
ма – не; агара – дом; дара – жена; атма-джа – дети; витта – счет в банке; бандхушу – среди друзей и родственников; сангах – общение или привязанность; йади – если; сйат – должна быть; бхагават-прийешу – среди тех, кому очень дорога Верховная Личность Бога; нах – нас; йах – всякий, кто; прана-вриттйа – тем, что необходимо для жизни; паритуштах – удовлетворен; атма-ван – кто овладел своим умом и осознал свое «я»; сиддхйати – достигает успеха; адурат – очень скоро; на – не; татха – настолько; индрийа-прийах – тот, кто не может отказаться от потворствования своим чувствам.
Мой дорогой Господь, мы молим о том, чтобы тюрьма семейной жизни, состоящая из дома, жены, детей, друзей, счета в банке, родственников и так далее, никогда не казалась нам привлекательной. Если уж у нас будет какая-нибудь привязанность, пусть это будет привязанность к преданным, которым дорог только Кришна. Тот, кто действительно осознал свое «я» и подчинил себе ум, довольствуется лишь самым необходимым и не пытается услаждать свои чувства. Такой человек быстро продвигается по пути сознания Кришны, тогда как те, кто слишком привязан к материальному, встречают на этом пути множество трудностей.
КОММЕНТАРИЙ: Когда Шри Кришну Чайтанью Махапрабху попросили объяснить, в чем заключаются обязанности вайшнава, то есть личности в сознании Кришны, Он тут же ответил: асат-санга-тйага, – эй ваишнава-ачара. Первое, что должен сделать вайшнав, – это оставить общество тех, кто не является преданным Кришны и кто слишком привязан к материальным вещам: жене, детям, счету в банке и так далее. Прахлада Махараджа тоже молит Личность Бога избавить его от общения с непреданными, с теми, кто привязан к материалистическому образу жизни. Если уж у него и должна быть к кому-то привязанность, говорит он в своей молитве, пусть это будет только привязанность к преданному.
Преданный не стремится услаждать свои чувства, увеличивая сверх необходимого их потребности. Разумеется, пока мы находимся в материальном мире, у нас должно быть материальное тело, и необходимо поддерживать его, чтобы нести свое преданное служение. Поддерживать тело совсем нетрудно, если питаться кришна-прасадом. В «Бхагавад-гите» (9.26) Кришна говорит:
патрам пушпам пхалам тойам йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам ашнами прайататманах
Есличеловек с любовью и преданностью предложит Мне листок, цветок, плод или воду, Я приму их». Какой смысл в том, чтобы потворствуя языку, сверх необходимого расширять свое меню? Преданные должны питаться как можно проще. В противном случае привязанность к материальному будет постепенно возрастать, и чувства, обладая огромной силой, вскоре начнут требовать все новых и новых материальных наслаждений. Тот, с кем это произойдет, не сможет выполнять главную задачу своей жизни, то есть прогрессировать в сознании Кришны.
ТЕКСТ 11
йат-санга-лабдхам ниджа-вирйа-ваибхавам тиртхам мухух самспришатам хи манасам
харатй аджо 'нтах шрутибхир гато 'нгаджам ко ваи на севета мукунда-викрамам
йат – с кем (преданными); санга-лабдхам – достигаемое общением; ниджа-вирйа-ваибхавам – обладающие необыкновенным влиянием; тиртхам – святые места вроде Ганги; мухух – неоднократно; самспришатам – тех, кто прикасается; хи – несомненно; манасам – все нечистое в уме; харати – уничтожает; аджах – верховный нерожденный; антах – внутрь сердца; шрутибхих – через уши; гатах – вошел; анга-джам – грязь или инфекции в теле; ках – кто; ваи – поистине; на – не; севета – станет служить; мукунда-викрамам – славные деяния Мукунды, Верховной Личности Бога.
Общаясь с теми, для кого не существует ничего, кроме Верховной Личности Бога, Мукунды, человек сможет услышать о Его могущественных деяниях и в скором времени прийти к их пониманию. В деяниях Мукунды заключена такая сила, что тот, кто просто слушает о них, сразу вступает в общение с Господом. Если человек постоянно и с огромным желанием слушает повествования о могущественных деяниях Господа, Абсолютная Истина, Личность Бога входит в его сердце в форме звуковых вибраций и очищает его от всех загрязнений. Что же касается омовений в Ганге, то благодаря им в теле, конечно, становится меньше загрязнений и инфекций, однако должно пройти немало времени, прежде чем эти омовения, так же как и посещения святых мест, очистят сердце. А потому разве найдется такой человек, который, будучи в здравом уме, откажется от общения с преданными, позволяющего быстро достичь в жизни совершенства?
КОММЕНТАРИЙ: Омовения в Ганге, несомненно, способны излечить многие заразные болезни, однако они не могут очистить от материальных привязанностей ум, порождающий всевозможные загрязнения, свойственные материальному существованию. Но тот, кто непосредственно общается с Верховным Господом, слушая о Его деяниях, очищает свой ум от всей грязи и очень скоро приходит к сознанию Кришны. Сута Госвами подтверждает это в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.17):
шринватам сва-катхах кришнах пунйа-шравана-киртанах
хридй антах-стхо хй абхадрани видхуноти сухрит-сатам
Тот, кто слушает повествования о деяниях Верховного Господа, пребывающего в сердце каждого, доставляет Ему большое удовольствие, и Господь Сам очищает ум такого человека от грязи. Хридй антах-стхо хй абхадрани видхуноти: Он смывает с ума всю грязь. Грязь, содержащаяся в уме, является причиной материального существования. Тот, кому удается очистить свой ум, тут же возвращается в свое изначальное положение, то есть приходит в сознание Кришны и тем самым достигает в жизни успеха. Поэтому все великие святые, идущие по пути преданного служения, всячески рекомуют метод слушания. Шри Чайтанья Махапрабху ввел совместное пение мантры Харе Кришна, чтобы дать каждому шанс услышать святое имя Кришны, ибо тот, кто просто слышит Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, тем самым очищается (чето-дарпана-марджанам). Поэтому главное, чем мы занимаемся в сознании Кришны, это поем мантру Харе Кришна по всему миру.
Тот, кто очистил свой ум пением Харе Кришна, постепенно поднимается до уровня сознания Кришны, достигнув которого он читает такие книги, как «Бхагавад-гита», «Шримад-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамрита» и «Нектар преданности». Так он все больше и больше очищается от материального загрязнения. В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.18) говорится:
нашта-прайешв абхадрешу нитйам бхагавата-севайа
бхагаватй уттама-шлоке бхактир бхавати наиштхики
«Благодаря регулярному слушанию «Бхагаватам» и служению чистому преданному все, что вызывает в сердце тревогу, почти полностью уничтожается, и тогда любовное служение славному Господу, восхваляемому в трансцентных песнях, становится необратимым». Таким образом, просто благодаря тому, что преданный слушает о могущественных деяниях Господа, его сердце почти полностью очищается от материального загрязнения, и тогда проявляется его изначальное положение вечного слуги, неотъемлемой частички Господа. В процессе преданного служения преданный постепенно преодолевает влияние материальных гун страсти и невежества. После этого, действуя уже исключительно в гуне благости, он становится счастливым и постепенно прогрессирует в сознании Кришны.
По мнению всех великих ачарьев, очень важно дать людям шанс услышать о Верховном Господе – тогда они обязательно достигнут успеха. Чем больше мы очищаем свои сердца от грязи материальных привязанностей, тем привлекательнее становятся для нас имя, форма, качества, окружение и деяния Кришны. Именно в этом заключается суть Движения сознания Кришны.
ТЕКСТ 12
йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
харав абхактасйа куто махад-гуна маноратхенасати дхавато бахих
йасйа – которого; асти – есть; бхактих – преданное служение; бхагавати – Верховной Личности Бога; акинчана – без всяких мотивов; сарваих – со всеми; гунаих – хорошими качествами; татра – там (в том человеке); самасате – живут; сурах – все полубоги; харау – Верховной Личности Бога; абхактасйа – того, кто не предан; кутах – где; махат-гунах – хорошие качества; маноратхена – измышлениями; асати – в преходящем материальном мире; дхаватах – который бегает; бахих – снаружи.
Все полубоги и их возвышенные качества: религиозность, знание и отрешенность – проявляются в теле того, кто развил в себе беспримесную преданность Верховной Личности Бога, Васудеве. Тот же, кто занят не преданным служением, а материальной деятельностью, не имеет никаких положительных качеств. Даже если ему хорошо удается практиковать мистическую йогу или честными способами содержать свою семью и родственников, он руководствуется собственными измышлениями, а стало быть, служит внешней энергии Господа. Откуда же в таком человеке возьмутся хорошие качества.
КОММЕНТАРИЙ: В следующем стихе объясняется, что Кришна изначальный источник всех живых существ. Это находит свое подтверждение в «Бхагавад-гите» (15.7), где Кришна говорит:
мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах
манах шаштханиндрийани пракрити-стхани каршати
«Живые существа, находящиеся здесь, в обусловленном мире, – это Мои вечные фрагментарные частички. Из-за того, что их жизнь обусловлена, они ведут тяжелую борьбу с шестью чувствами, одно из которых – ум». Все живые существа – неотъемлемые частички Кришны, поэтому, когда они возрождают свое изначальное сознание Кришны, в них обнаруживаются, хотя и в незначительной степени, все достоинства Кришны. Тот, кто участвует в девяти процессах преданного служения (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам / арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам), очищает свое сердце и очень скоро постигает свои отношения с Кришной. После этого в нем возраждаются его изначальные качества сознающей Кришну души.
В «Чайтанье-чаритамрите», в восьмой главе Ади-лилы, описываются некоторые качества преданных. Например, о Шри Пандите Харидасе говорится, что он был очень благонравным, терпимым, мирным, великодушным и серьезным. Кроме того, он всех радовал своей речью и своими действиями, во всем проявлял терпение и с почтением относился к каждому. Его ум был свободен от двуличности, и он трудился на благо каждого, не совершая никаких дурных поступков. Все эти качества изначально присутствуют в Кришне и автоматически проявляются в том, кто становится преданным. Шри Кришнадаса Кавираджа, автор «Чайтанья-чаритамриты», говорит, что в теле вайшнава проявляются все достоинства и что только по наличию этих достоинств можно отличить вайшнава от невайшнава. Кришнадаса Кавираджа перечисляет двадцать шесть достоинств вайшнава: (1) Он очень добр ко всем. (2) Он не создает себе врагов. (3) Он правдив. (4) Он ко всем относится одинаково. (5) В нем нельзя найти ни одного недостатка. (6) Он великодушен. (7) Он мягок. (8) Он всегда чист. (9) У него нет никакой собственности. (10) Он трудится на благо каждого. (11) Он исполнен покоя. (12) Он всегда предан Кришне. (13) У него нет материальных желаний. (14) Он очень кроток. (15) Он стоек. (16) Он владеет своими чувствами. (17) Он не ест больше, чем требуется. (18) Он не находится под влиянием иллюзорной энергии Господа. (19) Он выражает свое почтение каждому. (20) Он нисколько не стремится к тому, чтобы его почитали. (21) Он очень серьезен. (22) Он милостив. (23) Он дружелюбен. (24) Он поэтичен. (25) Он умел. (26) Он молчалив.
ТЕКСТ 13
харир хи сакшад бхагаван шариринам
атма джхашанам ива тойам ипситам
хитва махамс там йади саджджате грихе тада махаттвам вайаса дампатинам
харих – Господь; хи – несомненно; сакшат – непосредственно; бхагаван – Верховная Личность Бога; шариринам – всех живых существ, которые получили материальные тела; атма – жизнь и душа; джхашанам – обитателей вод; ива – как; тойам – огромный водоем; ипситам – желанен; хитва – оставляя; махан – великая личность; там – Его; йади – если; саджджате – привязывается; грихе – к жизни домохозяина; тада – тогда; махаттвам – величие; вайаса – по возрасту; дам-патинам – мужа и жены.
Естественное желание всех обусловленных живых существ оставаться в проторах бытия Верховного Господа, так же как обитатели вод всегда хотят оставаться в огромном водоеме. Поэтому, если какой-нибудь человек, каким бы великим он ни был с материальной точки зрения, вместо того чтобы сделать своим прибежищем Верховную Душу, привязывается к материальной жизни домохозяина, он не более велик, чем молодые муж и жена, стоящие на низкой ступени развития. Тот, кто слишком привязан к материальной жизни, утрачивает все духовные достоинства.
КОММЕНТАРИЙ: Несмотря на всю свою свирепость, крокодилы, когда они вылезают на сушу, становятся беспомощными. Оказавшись вне воды, они не могут проявить свою природную силу. Источником всех живых существ является всепроникающая Сверхдуша, Параматма; все они – неотъемлемые Ее частички. Оставаясь в контакте с всепроникающим Васудевой, Личностью Бога, живое существо проявляет свою изначальную духовную силу, так же как крокодил проявляет свою силу в воде. Иными словами, величие живого существа обнаруживается тогда, когда оно находится в духовном мире, занимаясь духовной деятельностью. Многие домохозяева, несмотря на свои обширные познания в Ведах, привязываются к семейной жизни, и здесь их сравнивают с крокодилами, вылезшими из воды, поскольку они полностью лишаются духовной силы. Их величие подобно величию молодых супругов, которые при всей своей необразованности воспевают друг друга, увлекаясь преходящей красотой. Только неразвитые, ни на что не годные люди могут видеть в этом какое-то величие.
Итак, каждый должен искать покровительства Верховной Души, источника всех живых существ, а не терять время на так называемое счастье материальной жизни домохозяина. В ведической цивилизации человеку разрешается вести такой неполноценный образ жизни только до пятидесяти лет, после чего он должен оставить семью, став либо ванапрастхой (независимым человеком, который удалился от дел ради своего духовного развития), либо санньяси (то есть тем, кто дал обет отречения и сделал своим единственным прибежищем Верховную Личность Бога).
ТЕКСТ 14
тасмад раджо-рага-вишада-манйумана-сприха-бхайадаинйадхимулам
хитва грихам самсрити-чакравалам нрисимха-падам бхаджатакутобхайам ити
тасмат – поэтому; раджах – страсти или материальных желаний; рага – привязанности к материальным вещам; вишада – а затем разочарования; манйу – гнева; мана-сприха – желания пользоваться уважением в обществе; бхайа – страха; даинйа – бедности; адхимулам – от коренной причины; хитва – отказавшись; грихам – от жизни домохозяина; самсрити-чакравалам – цикл рождения и смерти; нрисимха-падам – лотосным стопам Господа Нрисимхадевы; бхаджата – поклоняйтесь; акутах-бхайам – прибежищу, где нет страха; ити – так.
Поэтому, о демоны, откажитесь от так называемого счастья семейной жизни и просто сделайте своим прибежищем лотосные стопы Господа Нрисимхадевы, ибо там вы действительно обретете бесстрашие. Запутанность в семейной жизни – это причина, в которой коренятся материальные привязанности, неослабевающие желания, угрюмость, гнев, отчаяние, страх и стремление к ложному престижу, ведущие, в конечном счете, к повторению рождения и смерти.
ТЕКСТ 15
кетумале 'пи бхагаван камадева-сварупена лакшмйах прийа-чикиршайа праджапатер духитринам путранам тад-варша-патинам пурушайушахо-ратра-парисанкхйананам йасам гарбха маха-пуруша-махастра-теджасодведжита-манасам видхваста вйасавах самватсаранте винипатанти.